﻿1
00:00:31,651 --> 00:00:34,500
‫- (ميمو)، تعال وألقِ نظرة
‫- توقف

2
00:00:34,531 --> 00:00:36,540
‫(جيوفاني)، تعالي وألقي نظرة

3
00:00:47,520 --> 00:00:50,431
‫لم أرَ له مثيلاً من قبل
‫هذا لا يصدق

4
00:01:09,611 --> 00:01:11,470
‫- صباح الخير (جياني)
‫- صباح الخير

5
00:01:11,501 --> 00:01:15,411
‫- هل أخبرت أحداً آخر؟
‫- كلا، أنت فقط، هيا، من هنا

6
00:01:29,480 --> 00:01:30,561
‫وماذا سنفعل الآن؟

7
00:01:35,560 --> 00:01:37,491
‫عليّ إخبار السيد (ريستا)

8
00:01:42,481 --> 00:01:44,480
‫أيمكنني التأكد من سكوت عمالك؟

9
00:01:44,510 --> 00:01:47,480
‫- أضمن لك هذا شخصياً
‫- شكراً لك

10
00:02:05,451 --> 00:02:07,620
‫"(كومورا)"

11
00:02:16,481 --> 00:02:17,511
‫مرحباً يا رجل

12
00:02:29,620 --> 00:02:32,480
‫حسناً؟ هل لدينا المزيد من المعلومات؟

13
00:02:33,530 --> 00:02:39,641
‫- مخلفات غير قانونية في المقبرة
‫- في الحقيقة، لا أرى ما هي المشكلة

14
00:02:40,560 --> 00:02:45,570
‫أموات منذ أربعين عاماً، ليس لديهم أقرباء
‫وإلا كانوا سيبحثون عنهم

15
00:02:45,651 --> 00:02:50,590
‫ما الفرق سواءً أكانوا في صندوق
‫أم تحت موقف السيارات؟

16
00:02:50,641 --> 00:02:54,560
‫وأيضاً يا (جينارو)
‫تحصل المقابر على المال من البلدية

17
00:02:55,470 --> 00:02:57,641
‫ونحن علينا دفع ثمن
‫الاحتيال الذي يقومون به؟

18
00:02:58,550 --> 00:03:02,491
‫اسمع، سنعيدهم إلى حيث كانوا
‫وننتهي من الأمر

19
00:03:07,620 --> 00:03:09,430
‫تعال إلى هنا يا (ألبيرتو)

20
00:03:21,600 --> 00:03:23,460
‫نحن ماذا نبني؟

21
00:03:24,460 --> 00:03:25,531
‫مطاراً

22
00:03:28,571 --> 00:03:31,460
‫كم حاول غيرنا بناء مطار آخر
‫في هذه المدينة؟

23
00:03:33,500 --> 00:03:34,640
‫لكن نحن فقط من نجح

24
00:03:38,451 --> 00:03:39,520
‫أتعرف لماذا؟

25
00:03:41,451 --> 00:03:43,430
‫لأننا فعلنا كل شيء
‫وفقاً للقوانين

26
00:03:44,580 --> 00:03:49,570
‫دون أي رشوة دون إهانة أي أحد
‫والأهم هو أننا لم نرتكب أي خطأ

27
00:03:51,451 --> 00:03:55,630
‫الآن، إن فعلنا كما تقترح
‫وانتشر الخبر

28
00:03:56,430 --> 00:03:58,410
‫فسنفسد كل شيء
‫فعلناه حتى الآن

29
00:04:03,490 --> 00:04:04,540
‫المعذرة

30
00:04:09,420 --> 00:04:11,580
‫عليّ الإجابة على هذا
‫سأعود في الحال

31
00:04:12,620 --> 00:04:15,440
‫مرحباً يا (فيرناندو)
‫لماذا اتصلت في هذه الساعة؟

32
00:04:16,621 --> 00:04:18,530
‫انتظر، سأدخل المكتب

33
00:04:26,560 --> 00:04:28,421
‫لا توافقينه الرأي، أليس كذلك؟

34
00:04:29,430 --> 00:04:30,621
‫أعرف هؤلاء الناس جيداً

35
00:04:31,620 --> 00:04:34,450
‫من المستحيل أن العمال
‫سيتكتمون على هذا

36
00:04:34,650 --> 00:04:36,530
‫سينتشر الخبر بكل تأكيد

37
00:04:37,470 --> 00:04:38,631
‫وفي هذه المرحلة المخاطرة كبيرة

38
00:04:42,541 --> 00:04:43,591
‫ماذا ستفعل؟

39
00:04:44,621 --> 00:04:48,450
‫سأستبق الأمور
‫وأقوم بالسيطرة على الضرر

40
00:04:50,600 --> 00:04:54,481
‫- ماذا قد يحدث؟
‫- سيفتح المدعي العام قضية

41
00:05:26,420 --> 00:05:27,490
‫حسناً، لنذهب

42
00:05:29,590 --> 00:05:31,440
‫إنه هو، يا رفاق

43
00:05:33,500 --> 00:05:36,640
‫- صباح الخير جميعاً
‫- سيد (ريستا)، ماذا يمكنك إخبارنا؟

44
00:05:37,421 --> 00:05:41,470
‫لا أستطيع إخباركم بالكثير
‫لأن الأمر ما زال خاضعاً للتحقيق

45
00:05:41,550 --> 00:05:48,620
‫على أية حال، أود التشديد أن جمعيتنا
‫دائماً تتصرف وفقاً للقوانين وبشفافية

46
00:05:49,420 --> 00:05:52,630
‫وعلى الرغم من أننا الطرف المتضرر
‫في هذا الظرف المحزن

47
00:05:53,450 --> 00:05:59,540
‫إلا أننا قررننا تغطية كامل
‫تكاليف عملية إزالة جميع البقايا

48
00:05:59,571 --> 00:06:03,560
‫التي دفنها المجرمون في أرضنا

49
00:06:03,590 --> 00:06:07,530
‫وسنعفي المجلس من تكاليف
‫كان قد دفعها مسبقاً

50
00:06:07,651 --> 00:06:12,500
‫نحن نستثمر في هذه المنطقة
‫لأننا نؤمن بها

51
00:06:12,550 --> 00:06:18,460
‫نؤمن بالفرص التي قد تؤمنها
‫على صعيدي العمل والشفافية

52
00:06:18,491 --> 00:06:21,590
‫هذا كان بيان (ألبيرتو ريستا)...

53
00:06:24,430 --> 00:06:25,520
‫كان بارعاً

54
00:06:25,550 --> 00:06:28,440
‫كان الصوت له
‫لكن الكلام كان لـ(تيزيانا)

55
00:06:28,470 --> 00:06:31,640
‫كانت فكرتها هي الإبلاغ
‫بصفة مجهول عن حالات الدفن

56
00:06:32,620 --> 00:06:34,570
‫لكن ماذا لو أغلقوا الموقع؟

57
00:06:34,601 --> 00:06:37,600
‫قالت (تيزيانا) إننا بحاجة الآن
‫لدعم للرأي العام

58
00:06:37,630 --> 00:06:42,510
‫حينها سنقول إن هذه المصادرة
‫ستؤذينا وتؤذي المجتمع

59
00:06:46,510 --> 00:06:49,450
‫لنذهب، وإلا سنتأخر عن حفل المدرسة

60
00:07:10,650 --> 00:07:14,580
‫التقينا في النهاية
‫أنا (والتر روجيري)، والد (سيمون)

61
00:07:15,470 --> 00:07:17,460
‫(جينارو سافاستانو)، والد (بييترو)

62
00:07:17,600 --> 00:07:19,600
‫شهرتك معروفة أكثر من شهرتي

63
00:07:21,430 --> 00:07:22,560
‫هذا الثمن الذي عليّ دفعه

64
00:07:26,540 --> 00:07:28,540
‫أعلم، لا يجب عليّ التدخين
‫أمام الأولاد

65
00:07:29,430 --> 00:07:33,450
‫لكن يوجد العديد من الأمور
‫لا يجب علينا فعلها ونفعلها، صحيح؟

66
00:07:37,450 --> 00:07:40,540
‫لا يمكننا التخلي عن طبيعتنا
‫لا يمكننا منع هذا

67
00:07:43,570 --> 00:07:45,580
‫لقد هجرني والدي
‫عندما كان عمري شهرين

68
00:07:46,630 --> 00:07:49,420
‫وظهر مجدداً
‫عندما أصبحت في العشرين من العمر

69
00:07:50,630 --> 00:07:52,480
‫أراد أن يلتقي بي

70
00:07:54,610 --> 00:07:57,490
‫وذهبت، لأنني لست خائفاً
‫من الذهاب والالتقاء به

71
00:07:58,600 --> 00:08:01,530
‫لكن كان ذلك اليوم
‫الذي قررت فيه عدم إنجاب أولاد

72
00:08:03,640 --> 00:08:05,530
‫لكن ها هو ابنك هناك

73
00:08:06,480 --> 00:08:08,610
‫أعلم، أصرّت زوجتي
‫أصرّت عليّ بشدة

74
00:08:11,530 --> 00:08:12,580
‫وها هو ذا

75
00:08:15,560 --> 00:08:18,630
‫في أول عامين بحثت جاهداً
‫عن المشاعر التي بداخلي

76
00:08:19,410 --> 00:08:22,440
‫لكن لم يكن لدي أي مشاعر
‫لقد كان يزعجني ببكائه

77
00:08:22,640 --> 00:08:25,410
‫لا يجب عليّ قول هذا
‫أعلم

78
00:08:25,530 --> 00:08:27,560
‫لهذا السبب اخترت هذه الوظيفة

79
00:08:30,410 --> 00:08:34,430
‫العدالة لا ترحم أحداً
‫رفيقها الوحيد هو الحقيقة

80
00:08:35,410 --> 00:08:38,570
‫والحقيقة هي أني مدعٍ عام
‫وأنت ابن زعيم مفقود

81
00:08:40,640 --> 00:08:44,430
‫ذلك الرجل القذر الذي أحضرني للحياة
‫ما يزال يجري في عروقي

82
00:08:46,650 --> 00:08:48,450
‫وأنت؟

83
00:08:55,620 --> 00:08:57,410
‫القذرة

84
00:09:11,610 --> 00:09:13,420
‫ماذا كان يريد؟

85
00:09:14,640 --> 00:09:16,480
‫أراد أن يعرفني بنفسه...

86
00:09:20,430 --> 00:09:21,620
‫أراد أن يخيفني قليلاً

87
00:09:45,530 --> 00:09:47,570
‫- مرحباً يا (فيرناندينيو)
‫- مرحباً يا (ألبيرتو)

88
00:09:48,510 --> 00:09:50,530
‫حسناً؟ ماذا يجري؟

89
00:09:53,430 --> 00:09:55,410
‫لدي وحدة مكافحة غسيل الأموال
‫في البنك

90
00:09:55,410 --> 00:09:55,550
‫لدي وحدة مكافحة غسيل الأموال
‫في البنك

91
00:09:55,580 --> 00:09:59,470
‫يريدون أن يعرفوا
‫كيف قام رجل أعمال غارق بالديون

92
00:09:59,510 --> 00:10:03,510
‫بإيجاد المال ليضعه في جمعية
‫ستقوم ببناء المطار

93
00:10:04,509 --> 00:10:09,510
‫أنا أستثمر في شركة جديدة
‫وسأدفع ديوني من الأرباح

94
00:10:09,550 --> 00:10:13,490
‫وضعوها في الشركة
‫التي استخدمتها كي تنضم للجمعية

95
00:10:14,529 --> 00:10:17,510
‫حيث بدأ الأمر بمبلغ عشرين ألف يورو

96
00:10:17,590 --> 00:10:21,640
‫ثم تلقينا مستثمرين بريطانيين
‫وأصبح رأس المال خمسة ملايين

97
00:10:22,470 --> 00:10:23,510
‫أجل؟

98
00:10:24,520 --> 00:10:27,490
‫ثق بي، أخرج من الأمر

99
00:10:27,520 --> 00:10:31,570
‫اذهب إلى المدعي العام
‫وقدم له الأسماء وراء هذا المطار

100
00:10:31,610 --> 00:10:33,500
‫لا يوجد اسم لتقديمه

101
00:10:33,570 --> 00:10:37,590
‫إن لم يغيروا القانون اليوم
‫فإن الثقة أمر قانوني

102
00:10:38,440 --> 00:10:40,410
‫التخمين ليس كافياً

103
00:10:40,510 --> 00:10:43,450
‫لكن وحدة مكافحة غسيل الأموال
‫لا تتحرك بدون سبب

104
00:10:44,499 --> 00:10:46,550
‫هل أنت مستعد لدفع الثمن؟

105
00:10:51,479 --> 00:10:57,449
‫يريدك البنك أن تسدد القرض في الحال
‫وإلا سيبدأ بإجراءات الإفلاس

106
00:10:57,589 --> 00:10:58,600
‫فهمت

107
00:11:01,460 --> 00:11:02,620
‫شكراً على التوضيحات

108
00:11:14,530 --> 00:11:19,599
‫"يا يسوع المسيح، سامحنا على خطايانا
‫أنقذنا من نار الجحيم"

109
00:11:19,630 --> 00:11:22,440
‫"قد أرواحنا إلى الفردوس"

110
00:11:22,490 --> 00:11:26,470
‫"ولا سيما أولئك الذين بحاجة لرحمتك"

111
00:11:49,470 --> 00:11:52,630
‫"باسم الآب، والابن، والروح القدس"

112
00:11:53,490 --> 00:11:56,530
‫"السلام عليك يا (مريم)
‫يا ممتلئة النعمة، الرب معك"

113
00:12:04,509 --> 00:12:05,550
‫أجل؟

114
00:12:06,610 --> 00:12:10,520
‫"الآن وفي ساعة موتنا، آمين"

115
00:12:10,600 --> 00:12:15,480
‫"أيها الرب، أبكي إليك من أعماقي
‫اسمع صوتي أيها الرب"

116
00:12:15,509 --> 00:12:18,620
‫"دع آذانك تصغي
‫لبكائي طالباً رحمتك"

117
00:12:18,649 --> 00:12:23,440
‫"فإن لم تغفر لنا خطايانا أيها الرب
‫من قادر على تحمّل حكمك؟"

118
00:12:55,470 --> 00:12:57,410
‫- مرحباً يا (ألبيرتو)
‫- مرحباً يا (جينارو)

119
00:12:57,560 --> 00:12:59,610
‫ما كل هذا التكتم؟

120
00:13:00,480 --> 00:13:01,499
‫لأخذ الحيطة

121
00:13:04,449 --> 00:13:07,469
‫هل رأيتني اليوم؟ هل كنت جيداً؟

122
00:13:08,630 --> 00:13:10,419
‫كنت جيداً

123
00:13:10,629 --> 00:13:12,440
‫لماذا أردت رؤيتي؟

124
00:13:16,520 --> 00:13:18,490
‫طلب مني البنك تسديد القرض

125
00:13:21,469 --> 00:13:25,490
‫لا أدري، لا بد من أن لهذا
‫شأن بهذه الهياكل العظمية

126
00:13:28,550 --> 00:13:31,430
‫- بكم أنت مدين لهم؟
‫- مئة وخمسون ألفاً

127
00:13:36,560 --> 00:13:38,600
‫سأعطيك صباح الغد أسماء ثلاث شركات

128
00:13:39,519 --> 00:13:42,410
‫حضّر ثلاثة فواتير لتكاليف الاستشارة
‫بالمبلغ الذي تحتاجه

129
00:13:43,500 --> 00:13:45,500
‫شكراً يا (جينارو)
‫أنت صديق حقيقي

130
00:13:45,530 --> 00:13:47,579
‫أنا مجرد رجل أعمال يرعى مصالحه

131
00:13:48,620 --> 00:13:51,520
‫إن كان لديك مشاكل
‫فالجمعية لديها مشاكل أيضاً

132
00:13:52,519 --> 00:13:53,560
‫هذا كل شيء

133
00:14:05,640 --> 00:14:08,620
‫- دعني أعبر
‫- أنت رجل آلي

134
00:14:09,500 --> 00:14:12,550
‫أجل وأريد أن أعبر...

135
00:14:12,600 --> 00:14:16,410
‫- هيا يا أبي
‫- الآن سنري والدتك الرجل الآلي

136
00:14:18,649 --> 00:14:20,449
‫أرها إياه

137
00:14:22,520 --> 00:14:25,500
‫هل أريت والدك رسوماتك
‫التي قمت بها في المدرسة؟

138
00:14:25,590 --> 00:14:27,499
‫- قمت بالرسم؟
‫- أجل

139
00:14:28,409 --> 00:14:30,530
‫رسم طائرة ورقية، منزل...

140
00:14:31,490 --> 00:14:32,529
‫أتريد بعض القهوة؟

141
00:14:33,510 --> 00:14:37,530
‫- هل رسم منزلنا؟
‫- منزل فيه مسبح

142
00:14:37,639 --> 00:14:41,440
‫- هل رسمت والدك؟
‫- انتهينا من الأعلى

143
00:14:44,639 --> 00:14:47,580
‫قم بتناول اللبن، سأعود في الحال

144
00:14:58,639 --> 00:15:00,550
‫- حسناً؟
‫- المكان آمن هنا

145
00:15:00,579 --> 00:15:03,570
‫لكن لا يمكننا التأكد بالكامل

146
00:15:03,610 --> 00:15:06,490
‫إن قاموا بإطفاء الكاشفات
‫لن نتمكن من إيجادها

147
00:15:06,540 --> 00:15:09,529
‫سنجمع أغراضنا ونرحل
‫إلى اللقاء

148
00:15:09,560 --> 00:15:11,449
‫- إلى اللقاء
‫- إلى اللقاء

149
00:15:13,480 --> 00:15:15,560
‫كنا سنلاحظ لو دخل أحد

150
00:15:18,469 --> 00:15:20,590
‫عندما لا نكون هنا
‫من السهل جداً الدخول

151
00:15:21,460 --> 00:15:23,500
‫(جينارو)، لم يجدوا شيئاً

152
00:15:28,489 --> 00:15:29,610
‫ربما أصبت بالخوف

153
00:15:33,540 --> 00:15:36,510
‫أو ربما ذلك اللعين
‫أخبرني بذلك عن قصد

154
00:15:36,650 --> 00:15:38,600
‫كان يعلم أنني سأتفقد الأمر

155
00:15:39,650 --> 00:15:41,640
‫أولاً زرع الشكّ في قلبي
‫ثم أزاله في الحال

156
00:15:43,429 --> 00:15:46,499
‫إذاً، برأيه الآن
‫سأعود وأتحدث بشكل طبيعي عن عملنا

157
00:15:48,460 --> 00:15:49,550
‫وحتى لو كان هذا صحيحاً؟

158
00:15:50,490 --> 00:15:53,420
‫بعد اليوم ليس لدينا شيء سيئ
‫للتحدث بشأنه بعد الآن

159
00:16:14,610 --> 00:16:15,610
‫ادخل

160
00:16:18,640 --> 00:16:20,440
‫أيمكنني الدخول؟

161
00:16:31,499 --> 00:16:33,559
‫هذه من عائلتنا

162
00:16:38,479 --> 00:16:39,579
‫كانت لجدة أمي

163
00:16:57,410 --> 00:16:58,490
‫لا تعطني إياها

164
00:16:59,560 --> 00:17:01,440
‫ارتديها عندما تتزوجين

165
00:17:02,540 --> 00:17:03,649
‫كلا، لن أتزوج مطلقاً

166
00:17:05,469 --> 00:17:06,579
‫لست بحاجة إلى زعيم آخر

167
00:17:08,519 --> 00:17:10,419
‫فلدي ما يكفي في المنزل

168
00:17:12,429 --> 00:17:14,480
‫أولاً عليك التعلم
‫أن تكوني زعيمة نفسك

169
00:17:15,539 --> 00:17:18,440
‫ثم يمكنك إيجاد رجل
‫يحبك ويحترمك

170
00:17:20,599 --> 00:17:22,630
‫الوحيد الذي يحترمني هو أنت

171
00:17:27,540 --> 00:17:29,510
‫يمكن للزوج والزوجة أن ينفصلا

172
00:17:30,649 --> 00:17:33,510
‫لكن الأخوة سيبقون أخوة للأبد

173
00:17:42,419 --> 00:17:43,529
‫هذه مني

174
00:17:45,539 --> 00:17:46,650
‫تفقديها، ستحتاجينها

175
00:18:05,509 --> 00:18:06,609
‫سأكون بجانبك دائماً يا (باتريسيا)

176
00:18:09,500 --> 00:18:12,459
‫عندما تدخلين الكنيسة
‫اليوم، غداً...

177
00:18:13,569 --> 00:18:14,630
‫دائماً ما سأكون بجانبك

178
00:18:17,510 --> 00:18:18,560
‫لا تنسي هذا مطلقاً

179
00:18:26,489 --> 00:18:27,530
‫ساعديني

180
00:18:43,520 --> 00:18:44,530
‫شكراً لك

181
00:19:07,640 --> 00:19:09,650
‫أعلم أننا لم نبدأ بشكل جيد

182
00:19:10,599 --> 00:19:13,490
‫لكن يسرنا اليوم
‫أن نرحب بك في هذه العائلة

183
00:19:13,639 --> 00:19:15,440
‫تتغير الأحوال

184
00:19:17,419 --> 00:19:19,599
‫هذه أزهارنا
‫لقد قطفناها من أجلك

185
00:19:22,589 --> 00:19:24,419
‫شكراً جزيلاً لك

186
00:20:32,450 --> 00:20:34,469
‫انظر، يوجد مسبح أيضاً

187
00:20:36,539 --> 00:20:38,619
‫- هل نجلس هنا؟
‫- أجل، لنجلس هنا

188
00:20:41,530 --> 00:20:44,469
‫إن احتجت شيئاً
‫يوجد أحد في الداخل، حسناً؟

189
00:20:49,429 --> 00:20:50,439
‫خذي

190
00:20:53,459 --> 00:20:55,499
‫- إلى اللقاء يا (بييترو)
‫- قم بتوديع والدك

191
00:20:56,610 --> 00:20:57,629
‫كن مطيعاً

192
00:21:51,549 --> 00:21:52,649
‫المكان جميل هنا، صحيح؟

193
00:21:59,620 --> 00:22:00,619
‫أجل

194
00:22:35,630 --> 00:22:37,439
‫(جينارو)

195
00:22:42,409 --> 00:22:43,569
‫أرسلت (أرزوا) سلامها

196
00:22:44,579 --> 00:22:46,419
‫تشكرها نيابة عني

197
00:22:47,599 --> 00:22:49,639
‫مرحباً يا عمي
‫كل شيء على ما يرام؟

198
00:22:52,569 --> 00:22:56,479
‫للأسف، لا يمكنني البقاء
‫لكن أردت تهنئتك بشكل شخصي

199
00:22:58,549 --> 00:23:00,549
‫ونحن مسرورون جداً بقدومك

200
00:23:02,539 --> 00:23:05,449
‫أتمانع إن أوصلت العروس بنفسي
‫إلى المذبح؟

201
00:23:06,549 --> 00:23:07,649
‫هذا إن وافقت بالتأكيد

202
00:23:53,639 --> 00:23:55,539
‫من اليوم (سيكونديليانو) لك

203
00:23:58,499 --> 00:24:01,609
‫لا تعطني أي شيء بعد الآن
‫احتفظ بما استحقيته

204
00:24:03,419 --> 00:24:04,519
‫إنها هدية زفاف مني

205
00:24:05,559 --> 00:24:06,589
‫لماذا؟

206
00:24:08,539 --> 00:24:10,639
‫أنت قوية كفاية
‫كي تسيري وحدك الآن

207
00:24:11,499 --> 00:24:13,459
‫لكن كوني حذرة دائماً
‫من الناس الذين تثقين بهم

208
00:24:19,439 --> 00:24:20,539
‫حظاً موفقاً يا (باتريسيا)

209
00:24:33,439 --> 00:24:37,559
‫"باسم الآب، والابن والروح القدس"

210
00:24:37,599 --> 00:24:39,639
‫- آمين
‫- "ليكن الرب معكما"

211
00:24:40,439 --> 00:24:42,419
‫ومع روحكما

212
00:24:42,449 --> 00:24:44,489
‫عزيزتي (باتريسيا)
‫وعزيزي (ميكيل أنجيلو)

213
00:24:44,529 --> 00:24:46,559
‫لقد دخلتم بيت الله

214
00:24:46,589 --> 00:24:50,459
‫بحضور خادم الكنيسة
‫وحضور العامّة

215
00:24:50,499 --> 00:24:55,409
‫هدفكما هو دخول مؤسسة الزواج
‫التي تصبح أقوى بهذا الختم المقدس

216
00:24:55,409 --> 00:24:56,499
‫هدفكما هو دخول مؤسسة الزواج
‫التي تصبح أقوى بهذا الختم المقدس

217
00:25:11,559 --> 00:25:12,589
‫المعذرة

218
00:25:13,599 --> 00:25:16,569
‫- أيمكنك إرشادي إلى هذا المكتب؟
‫- آخر مكتب على اليسار

219
00:25:16,599 --> 00:25:17,599
‫شكراً

220
00:25:37,429 --> 00:25:38,469
‫ادخل

221
00:25:42,549 --> 00:25:44,549
‫صباح الخير
‫أنا (ألبيرتو ريستا)

222
00:25:44,609 --> 00:25:48,419
‫ادخل، من فضلك
‫أيمكنك إغلاق الباب؟

223
00:25:55,569 --> 00:25:56,599
‫سررت بلقائك

224
00:26:03,439 --> 00:26:06,409
‫لماذا تم استدعائي؟

225
00:26:06,559 --> 00:26:09,539
‫أردت التحدث إليك
‫بشكل غير رسمي

226
00:26:09,569 --> 00:26:13,609
‫إذاً، (إل تي سوليد)
‫المقر الرئيسي في (البنما)

227
00:26:14,439 --> 00:26:18,579
‫(سي إيه دي إنداستريال)، (لوكسمبورغ)
‫و(سيلو كونيكشن)، (لندن)

228
00:26:19,639 --> 00:26:21,559
‫هل تعرف هذه الشركات؟

229
00:26:24,419 --> 00:26:25,569
‫بالتأكيد، فأنا أعمل معها

230
00:26:25,599 --> 00:26:28,438
‫- أي عمل؟
‫- أنا مستشار

231
00:26:29,499 --> 00:26:31,539
‫لا أعتقد أن هناك أي شيء
‫غير قانوني، صحيح؟

232
00:26:32,418 --> 00:26:33,489
‫كلا، لا يوجد

233
00:26:34,429 --> 00:26:38,489
‫- قد يكون هناك بضع ملابسات
‫- حيال ماذا؟

234
00:26:40,519 --> 00:26:46,429
‫دفعت لك هذه الشركات أجور الاستشارات
‫بالوقت المناسب لتغطية ديونك لدى البنك

235
00:26:46,619 --> 00:26:49,589
‫كلا، على العكس تماماً

236
00:26:49,628 --> 00:26:52,499
‫كان لدي أموال غير مدفوعة
‫لدى هذه الشركات لأشهر

237
00:26:52,549 --> 00:26:56,479
‫ولقد ضغطت عليهم كي يدفعوا
‫عندما طلب مني البنك سداد القرض

238
00:27:01,568 --> 00:27:03,628
‫الملابسة الثانية؟

239
00:27:06,508 --> 00:27:11,609
‫أن المستشار الذي اختاروه رجل أعمال
‫كان سيفشل بدون رأس مال مجهول المصدر

240
00:27:15,459 --> 00:27:19,559
‫لا أعتقد أنني أفهم عن ماذا تتحدث؟

241
00:27:33,639 --> 00:27:37,409
‫الآن، إن انتهت محادثتنا
‫أود الرحيل

242
00:27:38,639 --> 00:27:40,489
‫من فضلك، اذهب

243
00:27:41,519 --> 00:27:45,459
‫أتمنى أن بعد كل هذه الديون
‫ستكون قد تعلمت كيف تتحمل الضغط

244
00:27:57,429 --> 00:27:58,459
‫إلى اللقاء

245
00:28:00,529 --> 00:28:01,599
‫هل هي لذيذة؟

246
00:28:10,649 --> 00:28:12,409
‫حسناً؟

247
00:28:20,638 --> 00:28:22,469
‫وافقت (باتريسيا)

248
00:28:25,419 --> 00:28:28,508
‫وماذا ستفعل غير هذا؟
‫هل أعطيتها هدية الزفاف

249
00:28:32,469 --> 00:28:34,548
‫من اليوم، قطعنا جميع روابطنا
‫مع (سيكونديليانو)

250
00:28:36,449 --> 00:28:38,479
‫سيتوجب عليهم السماح
‫لنا بإعادة فتح موقع العمل

251
00:28:43,409 --> 00:28:44,599
‫تتولى (تيزيانا) هذا الأمر

252
00:28:45,528 --> 00:28:47,448
‫في النهاية، كنت محقاً

253
00:28:49,409 --> 00:28:51,548
‫كي تطير، يجب على الطائرة
‫الانفصال عن الأرض

254
00:28:56,628 --> 00:28:59,409
‫- مساء الخير
‫- مساء الخير

255
00:29:09,489 --> 00:29:10,529
‫(تيزيانا)...

256
00:29:10,609 --> 00:29:13,599
‫جميع الأموال المنقولة
‫جميع الدفعات التي قمنا بها

257
00:29:14,429 --> 00:29:15,638
‫قمت بالتحقق منها، صحيح؟

258
00:29:17,429 --> 00:29:18,448
‫بالتأكيد

259
00:29:18,609 --> 00:29:22,519
‫هل يوجد أي شيء قد يبدو غريباً؟

260
00:29:23,438 --> 00:29:25,439
‫بالتأكيد لا، لماذا؟

261
00:29:26,548 --> 00:29:31,429
‫- هل أنت متأكدة؟ الأمر مهم جداً
‫- أجل، أنا متأكدة

262
00:29:32,529 --> 00:29:35,439
‫لا يوجد شيء غريب
‫بشأن الأموال أو الدفعات

263
00:29:37,479 --> 00:29:39,459
‫أنا أعرف ماذا أفعل بالضبط

264
00:29:39,618 --> 00:29:40,619
‫ومع من

265
00:29:41,558 --> 00:29:43,609
‫لقد وظفتني لأنني مؤهلة، أليس كذلك؟

266
00:29:43,639 --> 00:29:47,598
‫أتظن أنني سأسمح لأي شيء غريب
‫بالظهور وأخاطر بكل شيء؟

267
00:29:56,518 --> 00:29:58,539
‫لكن الآن عليك إخباري بما يجري؟

268
00:30:04,449 --> 00:30:06,539
‫سأخبرك، لكن يجب أن يبقى الأمر
‫سراً بيننا

269
00:30:51,489 --> 00:30:52,519
‫مرحباً يا (تيزيانا)

270
00:30:53,538 --> 00:30:54,599
‫حسناً؟

271
00:30:59,609 --> 00:31:01,609
‫تم استدعاء (ألبيرتو)
‫إلى مكتب المدعي العام

272
00:31:08,518 --> 00:31:10,438
‫طلبوا منه أن يعطيهم اسمك

273
00:31:12,498 --> 00:31:14,409
‫لكنه لم يفعل، لقد حماك

274
00:31:15,638 --> 00:31:18,419
‫أراد مني أن أطمئنه بشأن الحسابات

275
00:31:27,539 --> 00:31:29,489
‫ربما تعرفين (ألبيرتو) أكثر مني

276
00:31:41,569 --> 00:31:43,498
‫لكن الآن أريدك أن تخبرينني بشيء

277
00:31:46,419 --> 00:31:48,409
‫أتعتقدين أنه سيفعل هذا
‫في المرة المقبلة أيضاً؟

278
00:32:29,529 --> 00:32:30,629
‫المكان جميل يا (جينارو)

279
00:32:31,638 --> 00:32:33,479
‫هذا جميل جداً

280
00:32:36,549 --> 00:32:38,428
‫سررت أنك أحببته

281
00:32:39,578 --> 00:32:41,529
‫هل ستخبرني لمَ نحن هنا؟

282
00:32:56,578 --> 00:32:58,419
‫بماذا تفكر؟

283
00:33:08,638 --> 00:33:11,538
‫أفكر في الذين ضحوا بحياتهم
‫لإيصالنا إلى هنا

284
00:33:51,548 --> 00:33:54,548
‫- المكان جميل، أليس كذلك؟
‫- أجل جميل

285
00:33:57,519 --> 00:34:00,448
‫إن قمنا بشرائه، لدي معارف في البلدية
‫لأجل الترميم

286
00:34:02,508 --> 00:34:04,638
‫السعر الذي أخبرتني به جيد

287
00:34:20,428 --> 00:34:21,548
‫أتعلم، كان لدي صديق...

288
00:34:23,499 --> 00:34:24,548
‫شقيق

289
00:34:28,438 --> 00:34:32,558
‫أنظر إلى البحر وأفكر
‫في أنه موجود في مكان ما، يراقبني

290
00:34:41,448 --> 00:34:42,559
‫أتريد أن تخبرني بشيء يا (ألبيرتو)؟

291
00:34:47,499 --> 00:34:48,509
‫كلا

292
00:34:49,449 --> 00:34:50,488
‫متأكد؟

293
00:34:52,648 --> 00:34:54,448
‫أجل

294
00:34:58,509 --> 00:34:59,578
‫جيد إذاً

295
00:35:03,589 --> 00:35:05,419
‫ما الأمر يا (جينارو)؟

296
00:35:07,449 --> 00:35:08,549
‫ألا تثق بي بعد الآن؟

297
00:35:10,648 --> 00:35:13,609
‫(ألبيرتو)، كما تعلم أنا لا أثق بأحد

298
00:35:15,558 --> 00:35:16,648
‫لكننا على وفاق

299
00:35:35,508 --> 00:35:39,409
‫- إذاً، هل سنشتري هذا المكان أم لا؟
‫- بالتأكيد

300
00:35:39,439 --> 00:35:40,568
‫بالتأكيد سنشتريه

301
00:35:42,438 --> 00:35:43,568
‫إذاً لنشتريه

302
00:35:45,468 --> 00:35:46,509
‫لنذهب

303
00:36:20,538 --> 00:36:22,598
‫- أراك لاحقاً يا (جينارو)
‫- أراك لاحقاً يا (ألبيرتو)

