﻿1
00:00:36,521 --> 00:00:38,920
‫انتبه لنفسك يا (بيتبول)

2
00:00:39,241 --> 00:00:41,640
‫لم يعد العالم الخارج كما كان

3
00:00:43,121 --> 00:00:45,441
‫ليرعَك الرب

4
00:01:45,120 --> 00:01:46,360
‫(سيرو)

5
00:01:47,920 --> 00:01:49,920
‫هل هذا أنت حقاً؟

6
00:01:50,640 --> 00:01:51,961
‫لنذهب

7
00:02:12,401 --> 00:02:19,600
‫"غومورا"

8
00:03:41,360 --> 00:03:43,800
‫لدينا كلام مهم لك

9
00:03:45,880 --> 00:03:49,800
‫سرق (جيني) شحنة عائلة (ليفانت)
‫الجميع يقول الكلام نفسه

10
00:03:50,000 --> 00:03:52,641
‫إنه يحاول البناء من جديد

11
00:03:54,480 --> 00:03:56,920
‫هل تعلم ما يعني ذلك؟

12
00:03:57,360 --> 00:03:58,880
‫إن عاد (جينارو)...

13
00:03:59,241 --> 00:04:02,000
‫فأول ما سيفعله هو قطع رؤوسنا

14
00:04:11,721 --> 00:04:14,960
‫إن كان هذا صحيحاً
‫فسيزيل حمل عن كتفي

15
00:04:44,400 --> 00:04:47,280
‫أيها الجميل، أنت ليس مرحباً بك هنا

16
00:04:47,480 --> 00:04:50,480
‫علي أن أتكلم مع (جينارو سافاستانو)
‫الأمر مهم

17
00:05:05,400 --> 00:05:06,520
‫صباح الخير

18
00:05:08,761 --> 00:05:10,080
‫سيد (جينا)...

19
00:05:11,280 --> 00:05:13,841
‫لقد قالوا ألا أحد يستطيع
‫سرقة شحنة عائلة (ليفانت)

20
00:05:14,040 --> 00:05:18,200
‫لكنك أثبت ما كان ينتظره الجميع

21
00:05:28,400 --> 00:05:31,720
‫لم ترحب بي عندما أتيت إليك

22
00:05:31,920 --> 00:05:34,120
‫نحن يائسون

23
00:05:34,320 --> 00:05:37,680
‫ومن دون هذه الشحنة، ستسوء الأمور أكثر

24
00:05:38,560 --> 00:05:42,560
‫أنت تعلم ما الذي أخاطر به بوجودي هنا
‫لكنني أخذت قراري

25
00:05:43,601 --> 00:05:47,080
‫إن كنت لا تزال تريدني فأنا في جانبك

26
00:05:49,000 --> 00:05:51,320
‫عليك أن تكسب ذلك

27
00:05:51,520 --> 00:05:55,080
‫اطلب وتمنَّ يا سيد (جيننا)
‫أنا في خدمتك

28
00:05:58,760 --> 00:06:00,440
‫وداعاً

29
00:06:13,200 --> 00:06:15,360
‫أحقاً تثق به؟

30
00:06:16,880 --> 00:06:19,440
‫نحن أمله الوحيد

31
00:07:10,120 --> 00:07:11,800
‫اجلس

32
00:07:12,520 --> 00:07:14,600
‫أتعلم بم نفكر؟

33
00:07:15,761 --> 00:07:20,160
‫أنه لربما لم يقم (جينارو)
‫بسرقة الشحنة، بل اشتراها

34
00:07:20,720 --> 00:07:24,200
‫وأخذ الرجل النبيل أمواله مرتين
‫مرة منا ومرة منه

35
00:07:24,400 --> 00:07:25,920
‫أنت تتهمني

36
00:07:26,120 --> 00:07:28,800
‫الشحنة كانت في يدي
‫لقد خسرت الملايين

37
00:07:31,080 --> 00:07:33,480
‫من قال إن (جينارو) لم يعطِك المال؟

38
00:07:38,320 --> 00:07:41,920
‫تاريخي المهني يقول ذلك
‫بالإضافة إلى أنه

39
00:07:42,120 --> 00:07:45,000
‫لم يضع أي أحد فوهة سلاحه
‫في وجهك بعد

40
00:07:45,200 --> 00:07:47,160
‫هناك حقيقة واحدة فقط

41
00:07:48,400 --> 00:07:52,521
‫أنت تركته يسرق الشحنة
‫والآن ازدادت قوة (جينارو)

42
00:07:56,400 --> 00:07:57,520
‫إذاً؟

43
00:08:01,160 --> 00:08:04,840
‫هذه مشكلة كبيرة، للجميع

44
00:08:06,480 --> 00:08:09,040
‫عليك أن تساعدنا على قتله

45
00:08:10,360 --> 00:08:12,840
‫لا يمكنك الانسحاب

46
00:08:47,520 --> 00:08:49,760
‫ما الذي يجري يا (فينس)؟

47
00:08:52,520 --> 00:08:56,520
‫عاهدتني ألا تقول إلا الحقيقة
‫عندما مات ابننا

48
00:09:01,480 --> 00:09:03,680
‫علي أن أفي بدين لي

49
00:09:03,880 --> 00:09:06,840
‫لقد وقفت معهم ضد (جينارو سافاستانو)

50
00:09:08,120 --> 00:09:10,280
‫إنه ليس بأمر قليل

51
00:09:10,480 --> 00:09:14,280
‫ولا يساوي الدين الذي عليك
‫لا يجب أن نهتم لذلك

52
00:09:15,400 --> 00:09:19,160
‫اسمنا هو ما يجب أن نهتم به

53
00:09:19,880 --> 00:09:23,520
‫صحيح، لقد أعطيت كلمتك

54
00:09:24,959 --> 00:09:27,480
‫وأنت رجل نبيل

55
00:09:27,960 --> 00:09:30,520
‫لقد سمعت هذه الأغنية من قبل

56
00:09:32,400 --> 00:09:34,520
‫كان يجب أن ترفض

57
00:09:35,560 --> 00:09:37,560
‫ضع كبرياءك جانباً

58
00:09:39,000 --> 00:09:41,920
‫سندفع ديننا كما فعلنا من قبل

59
00:09:43,040 --> 00:09:45,280
‫لا يسحب الرجل النبيل كلامه

60
00:09:45,480 --> 00:09:48,760
‫لن أسمح لهم أن يفعلوا ما يشاؤون

61
00:09:52,480 --> 00:09:56,560
‫لنأمل أن "الرحل النبيل" سيختار
‫الأفضل لنا جميعاً

62
00:10:08,360 --> 00:10:09,960
‫لقد أعطى الرجل النبيل كلمته

63
00:10:10,040 --> 00:10:12,720
‫لقد وقف في صف عائلة
‫(ليفانت) ضد (جينارو)

64
00:10:12,920 --> 00:10:16,240
‫لقد حصلنا على مرتب شهر
‫وستأتي شحنة في آخر الشهر

65
00:10:16,440 --> 00:10:19,360
‫ما فعله (جينيرو) كان جدياً يا (مونك)

66
00:10:19,480 --> 00:10:21,520
‫نحن أكثر من سيخسر من ذلك

67
00:10:21,920 --> 00:10:23,799
‫علينا أن نبقى أوفياء

68
00:10:23,920 --> 00:10:28,200
‫- وبعد ذلك سنصبح أقوى
‫- حقاً؟

69
00:10:28,400 --> 00:10:31,080
‫علينا أن نبقى مربوطين كالكلاب؟

70
00:10:32,800 --> 00:10:35,600
‫وماذا إن أراد (جينارو)
‫أن يبيع بضائعه لنا؟

71
00:10:38,800 --> 00:10:40,600
‫- ماذا نقول له؟
‫- نرفض

72
00:10:40,799 --> 00:10:42,080
‫لماذا؟

73
00:10:42,440 --> 00:10:45,360
‫إن أخذتها من (جينارو) فأنت تدفع الضعف

74
00:10:45,560 --> 00:10:48,200
‫مرة له ومرة لنا

75
00:10:48,960 --> 00:10:52,000
‫(مونك) الصغير، تلك المرأة
‫التي وضعوها في سريرك...

76
00:10:52,200 --> 00:10:54,000
‫قلبتك تماماً

77
00:10:54,239 --> 00:10:58,200
‫لربما نحن نختار الجانب الخاسر
‫ببقائنا معك

78
00:10:58,600 --> 00:11:00,920
‫أنا أفعل ما هو أفضل للجميع

79
00:11:03,400 --> 00:11:07,320
‫لم آخذ الصدقات من أحد يوماً
‫يا (مونك)...

80
00:11:09,440 --> 00:11:11,119
‫أخبر رؤساءك بذلك

81
00:11:16,360 --> 00:11:17,600
‫وداعاً

82
00:11:53,320 --> 00:11:54,800
‫مساء الخير

83
00:11:59,640 --> 00:12:01,880
‫لا تتحرك أيها الوغد

84
00:12:28,040 --> 00:12:30,360
‫من (النبيل)...

85
00:12:30,680 --> 00:12:33,279
‫هذا ما يحدث لك إن تعاملت
‫مع (سافاستانو)

86
00:12:38,920 --> 00:12:41,720
‫لقد قتلوا (جميل العينين) في منطقته

87
00:12:41,919 --> 00:12:44,799
‫لقد كان واحداً من رجال (النبيل)

88
00:12:45,000 --> 00:12:47,600
‫أنت على حق
‫إنهم يقتلون بعضهم بعضاً

89
00:12:51,040 --> 00:12:52,879
‫لكن هذا لا يكفي

90
00:12:53,559 --> 00:12:56,159
‫حان الوقت لنبدأ بالحركة

91
00:13:13,439 --> 00:13:14,559
‫وسيم!

92
00:13:17,360 --> 00:13:19,639
‫ألا تفكر بأمري أبداً؟

93
00:13:21,080 --> 00:13:23,080
‫كيف حالك؟

94
00:13:25,119 --> 00:13:26,920
‫أنت وسيم جداً

95
00:13:50,680 --> 00:13:54,400
‫لم يقبل أخوك بإبقائه في المنزل
‫لذلك تأتي إلى هنا كل سبت

96
00:13:56,840 --> 00:13:59,440
‫كان لأمي كلب أيضاً

97
00:14:00,280 --> 00:14:04,040
‫لطالما قالت إنهم مخلوقات وفية وذكية

98
00:14:08,599 --> 00:14:10,840
‫وماذا عن (مونك) الصغير؟

99
00:14:11,999 --> 00:14:14,400
‫أيهما أكثر لديه وفاؤه أم ذكاؤه؟

100
00:14:16,320 --> 00:14:18,560
‫علينا أن نريه ما هو صائب

101
00:14:18,840 --> 00:14:21,400
‫سأتكلم معه الليلة
‫أقسم لك

102
00:14:24,680 --> 00:14:26,040
‫الليلة...

103
00:14:37,720 --> 00:14:40,760
‫أنت لست ذاهباً إلى أي مكان الليلة

104
00:14:58,519 --> 00:15:00,839
‫هل أنت (إينزو ذو الدم الأزرق)؟

105
00:15:00,839 --> 00:15:00,880
‫هل أنت (إينزو ذو الدم الأزرق)؟

106
00:15:03,280 --> 00:15:04,920
‫من الذي يسأل؟

107
00:15:05,119 --> 00:15:07,320
‫شخص يود رؤيتك

108
00:15:13,599 --> 00:15:15,560
‫لكنني لا أريد أن أرى أحداً

109
00:15:16,560 --> 00:15:18,799
‫إذاً فهذا الشخص محق

110
00:15:19,000 --> 00:15:22,519
‫في تلك الليلة على القارب
‫أنت هو من مات

111
00:15:33,000 --> 00:15:36,799
‫قل لـ(جينارو) إنه عليه أن يأتي بنفسه
‫ليحصل على ما يريد

112
00:15:37,000 --> 00:15:38,800
‫سأكون بانتظاره

113
00:15:38,999 --> 00:15:42,399
‫لم يكن (جينارو سافاستانو) من أرسلني

114
00:17:08,320 --> 00:17:11,200
‫لم يكن مكاني في الجحيم جاهزاً بعد

115
00:17:23,120 --> 00:17:26,119
‫لقد رأيتك تموت على ذلك القارب

116
00:17:37,079 --> 00:17:39,279
‫هل أنت حي أم ميت؟

117
00:17:46,320 --> 00:17:48,240
‫هل أنت حي أم ميت؟

118
00:17:50,440 --> 00:17:52,039
‫أنا حي

119
00:17:53,560 --> 00:17:55,959
‫لكنني لم أرَك إلى الآن

120
00:17:56,959 --> 00:17:59,880
‫بالرغم من أنك لا زلت لم تقرر
‫من تريد أن تكون

121
00:18:03,200 --> 00:18:05,400
‫أريد أن أصبح مثلك

122
00:18:13,679 --> 00:18:15,560
‫إذاً عليك أن تموت أيضاً

123
00:18:23,600 --> 00:18:25,599
‫هذا ما أريده

124
00:18:48,160 --> 00:18:50,360
‫أعطني سيجارة يا (توني)

125
00:18:53,439 --> 00:18:55,199
‫لا تسرف في الشرب

126
00:18:56,439 --> 00:18:57,679
‫إنه جيد

127
00:19:08,200 --> 00:19:09,720
‫شكراً لك

128
00:19:21,800 --> 00:19:23,479
‫أود أن أقول بعض الكلمات...

129
00:19:27,319 --> 00:19:31,079
‫بعد كل الحداد الذي حطم قلوبنا

130
00:19:33,479 --> 00:19:35,839
‫اليوم، عائلة (ليفانت) تحتفل

131
00:19:37,799 --> 00:19:40,560
‫نحن نرحب بـ(فيدريكو) إلى عائلتنا

132
00:19:41,639 --> 00:19:43,919
‫إنه أخ جديد لنا

133
00:19:44,120 --> 00:19:46,720
‫وسيربط حياته بحياة (غراسيا)
‫والرب شاهد على ذلك

134
00:19:48,959 --> 00:19:51,919
‫لو كان أبي وأمي معنا يا (غراسيا)...

135
00:19:53,040 --> 00:19:54,840
‫لكانا فخورين جداً بك

136
00:19:59,439 --> 00:20:00,839
‫ستكون هذه عائلتك
‫إلى الآن وإلى الأبد يا (فيدريكو)

137
00:20:00,839 --> 00:20:02,640
‫ستكون هذه عائلتك
‫إلى الآن وإلى الأبد يا (فيدريكو)

138
00:20:02,920 --> 00:20:04,720
‫تهانينا!

139
00:20:06,239 --> 00:20:07,919
‫ليرزقكما الرب بالأولاد!

140
00:20:26,199 --> 00:20:28,519
‫سأخرج لأدخن سيجارة
‫هل ترافقينني؟

141
00:20:28,639 --> 00:20:30,999
‫- كلا، لن يكون ذلك لائقاً
‫- هيا...

142
00:20:32,400 --> 00:20:34,320
‫من أجلي

143
00:20:38,879 --> 00:20:42,599
‫- إلى أين أنتما ذاهبان؟
‫- دعهما يأخذا بعض الهواء الطلق

144
00:20:42,799 --> 00:20:45,160
‫أنت ككلاب المراقبة!

145
00:20:52,599 --> 00:20:56,759
‫هل ستتوقفون عن رمي الخبز؟
‫إن ذلك خطيئة

146
00:21:02,320 --> 00:21:05,079
‫- أتشعرين بالبرد؟
‫- كلا

147
00:21:14,399 --> 00:21:15,880
‫اسمعي...

148
00:21:19,119 --> 00:21:22,999
‫- لم لا نذهب وحسب؟
‫- ماذا؟ إنهم هنا من أجلنا

149
00:21:26,799 --> 00:21:30,399
‫هذا ليس للاحتفال بنا
‫إنه اجتماع عمل

150
00:21:31,159 --> 00:21:33,119
‫ولقد تم عقد الصفقة

151
00:21:34,639 --> 00:21:37,079
‫أريد أن أكون معك وحدنا

152
00:22:36,159 --> 00:22:37,399
‫لا!

153
00:23:22,959 --> 00:23:24,400
‫توقف!

154
00:23:27,560 --> 00:23:29,679
‫- توقفي
‫- دعني وشأني

155
00:23:29,879 --> 00:23:31,839
‫- أصغِ إلي
‫- ابتعد!

156
00:23:31,919 --> 00:23:34,199
‫- اسمعيني!
‫- أنت تؤلمني

157
00:23:34,239 --> 00:23:35,719
‫تعالي

158
00:23:35,839 --> 00:23:38,159
‫فعلت ذلك لأحميك

159
00:23:39,959 --> 00:23:43,839
‫لقد أعطوني هذه الفرصة لأنقذك فقط

160
00:23:44,759 --> 00:23:46,319
‫هل تسمعينني؟

161
00:23:51,719 --> 00:23:53,519
‫ابقي معي

162
00:23:55,039 --> 00:23:57,279
‫بعيداً عن كل شيء وكل أحد

163
00:23:58,359 --> 00:24:00,439
‫يمكنك البدء بحياة جديدة لنفسك

164
00:24:02,120 --> 00:24:03,719
‫حياتنا

165
00:24:11,439 --> 00:24:13,399
‫لنا فقط

166
00:24:16,679 --> 00:24:18,879
‫هل أنت جاد؟

167
00:24:22,999 --> 00:24:25,079
‫هل صدقت ذلك حقاً؟

168
00:24:26,239 --> 00:24:29,879
‫أنت تماماً مثل كل رجل التقيت به
‫في حياتي

169
00:24:32,759 --> 00:24:35,159
‫كنت سأقتلك عندما تسنح لي الفرصة

170
00:24:37,159 --> 00:24:39,839
‫لأنال حريتي أخيراً

171
00:24:42,679 --> 00:24:44,919
‫أنت تثير اشمئزازي

172
00:25:32,959 --> 00:25:34,839
‫(مستشار مهني)

173
00:25:42,479 --> 00:25:44,559
‫- مرحباً يا (تيزيا)
‫- أهلاً بك يا (حينا)

174
00:25:45,239 --> 00:25:46,799
‫كيف حالك؟

175
00:25:48,319 --> 00:25:49,559
‫بخير

176
00:25:51,599 --> 00:25:55,839
‫- أي أخبار عن الجمعية؟
‫- كلا، لا يزال الأمر مؤجلاً

177
00:25:56,279 --> 00:25:59,719
‫لكنني أبقيت (آزوريا) على اطلاع
‫إنه توقيعها على الأوراق

178
00:26:00,719 --> 00:26:02,959
‫جيد، أبقها مطلعة

179
00:26:03,559 --> 00:26:07,639
‫لا بد أن الحكام يظنون
‫أنني لست أفعل شيئاً

180
00:26:07,839 --> 00:26:09,039
‫أين؟

181
00:26:10,039 --> 00:26:12,199
‫أينما ذهبنا

182
00:26:14,399 --> 00:26:17,359
‫كم نستطيع أن نأخذ المال من الجمعية؟

183
00:26:17,839 --> 00:26:21,079
‫علي أن أخمن، أعتقد عشرة ملايين

184
00:26:22,319 --> 00:26:24,239
‫أنا بحاجة إلى هذا المبلغ الآن

185
00:26:26,839 --> 00:26:29,319
‫- قومي بإجراء بعض الاتصالات
‫- حسناً

186
00:26:30,799 --> 00:26:31,879
‫أنا أعتمد عليك

187
00:27:32,559 --> 00:27:35,039
‫إذاً، أترى كم أنه رائع؟

188
00:27:39,479 --> 00:27:42,599
‫غرف النوم في الطابق الثاني في الأعلى

189
00:27:43,639 --> 00:27:45,799
‫يوجد غرفتان

190
00:27:45,999 --> 00:27:48,439
‫غرفة جميلة لك ولزوجتك

191
00:27:48,639 --> 00:27:50,399
‫وغرفة لابنك

192
00:27:52,079 --> 00:27:55,278
‫وهناك مطبخ رائع وبإضاءة ممتازة

193
00:27:56,319 --> 00:27:59,239
‫يمكنك وضع طاولة جميلة أمام النافذة

194
00:27:59,439 --> 00:28:01,438
‫وهناك تراس وله إطلالة جميلة

195
00:28:02,119 --> 00:28:04,079
‫وموقد أيضاً

196
00:28:04,759 --> 00:28:08,079
‫انظر إلى غرفة المعيشة
‫إنها مليئة بالإضاءة

197
00:28:09,799 --> 00:28:12,519
‫يمكنك وضع أريكة هناك

198
00:28:12,719 --> 00:28:16,479
‫ويمكنك وضع سجادة مع طاولة وكراسي

199
00:28:17,638 --> 00:28:20,559
‫انظر إلى حجم التلفاز

200
00:28:22,239 --> 00:28:23,839
‫إذاً؟

201
00:28:24,039 --> 00:28:25,799
‫هل يعجبك؟

202
00:28:25,998 --> 00:28:27,879
‫إنه ما أردته بالضبط

203
00:28:33,519 --> 00:28:35,759
‫يسرنا أن المنزل أعجبك

204
00:28:38,039 --> 00:28:41,679
‫من المؤسف أننا سننتقل بعيداً من هنا

205
00:28:43,159 --> 00:28:45,598
‫أمر مؤسف ومقلق لك

206
00:28:45,799 --> 00:28:47,118
‫وللولد أيضاً

207
00:28:50,199 --> 00:28:52,439
‫لقد قتلنا عائلة (ليفانت) في منزلهم

208
00:28:53,959 --> 00:28:56,239
‫بعد أن خانهم حليف لهم

209
00:28:57,278 --> 00:28:58,799
‫أتعلمان ما يعني ذلك؟

210
00:28:59,679 --> 00:29:02,599
‫يستطيع (جينارو سافاستانو)
‫أخذ ما يشاء

211
00:29:06,919 --> 00:29:08,879
‫وأنتما معي

212
00:29:11,919 --> 00:29:14,759
‫تبقى شيء واحد لنفعله
‫قبل أن نصبح أحراراً

213
00:29:29,119 --> 00:29:32,599
‫- سيد (فينسينزو) العزيز!
‫- تسرني رؤيتك جداً

214
00:29:32,798 --> 00:29:36,039
‫- لقد تفوقنا على أنفسنا هذه السنة
‫- أنت تفعل ذلك كل سنة

215
00:29:36,799 --> 00:29:38,999
‫لقد أكثرت في تدليلي

216
00:29:39,119 --> 00:29:41,999
‫كلا، إنه واجب علينا

217
00:29:42,359 --> 00:29:45,799
‫إذاً قم بتحضير الطعام لنا يوم الأحد
‫أثناء الجنازة

218
00:29:45,999 --> 00:29:48,158
‫سنخدمكم بقلوبنا

219
00:29:48,239 --> 00:29:50,198
‫شكراً لك يا سيد (فينس)

220
00:29:50,399 --> 00:29:52,879
‫- طاب يومك
‫- ليرعَك الرب

221
00:29:53,719 --> 00:29:55,199
‫صباح الخير

222
00:30:57,158 --> 00:30:59,078
‫المعذرة

223
00:31:33,679 --> 00:31:36,478
‫(سيغونارا أفيتابل)
‫هناك طرد لك

224
00:31:38,158 --> 00:31:40,919
‫سأعود حالاً يا عزيزي
‫أكمل لعبتك

225
00:32:41,518 --> 00:32:44,518
‫لماذا جلبتنا إلى هذا المكان القذر؟

226
00:33:02,679 --> 00:33:04,319
‫هل هذا أنت؟

227
00:33:13,358 --> 00:33:16,039
‫لقد شعرت بالوحدة طول حياتي...

228
00:33:17,959 --> 00:33:20,598
‫لكنني أنظر إليكما الآن وأرى...

229
00:33:22,559 --> 00:33:25,958
‫أنني لست وحدي، لدي أنتم

230
00:33:29,879 --> 00:33:33,238
‫الرجل الذي اعتدت أن أدعوه بأخي
‫أصبح عدوي

231
00:33:34,799 --> 00:33:37,438
‫لدى (جينيرو) الكثير من المجندين
‫أليس كذلك

232
00:33:40,959 --> 00:33:42,798
‫لكن ليس لديه أي حلفاء

233
00:33:42,999 --> 00:33:45,199
‫هذه هي قوتنا

234
00:33:48,359 --> 00:33:52,879
‫لكل منا سبب جيد يدفعنا
‫لننهي هذا الوضع

235
00:33:56,958 --> 00:33:58,318
‫أنا معك

236
00:34:04,119 --> 00:34:05,998
‫وأنا معك يا (سيرو)

237
00:34:10,238 --> 00:34:12,038
‫أنا معك

238
00:34:44,638 --> 00:34:46,758
‫ماذا قلت لكم؟

239
00:34:50,919 --> 00:34:54,359
‫والآن وبما أنني عدت
‫إن كان عند أحدكم اعتراض ليتكلم

240
00:35:01,718 --> 00:35:03,158
‫جيد

241
00:35:05,839 --> 00:35:08,518
‫سأشرح لكم كيف ستجري الأمور
‫من الآن فصاعداً

242
00:35:08,599 --> 00:35:11,359
‫سيعطى الكوكايين لكم

243
00:35:11,479 --> 00:35:13,399
‫يحب أن تعمل منافذ البيع أيضاً

244
00:35:13,438 --> 00:35:16,518
‫وستعطونني المربح نفسه
‫لن أزيد عليكم شيئاً

245
00:35:16,679 --> 00:35:20,998
‫يعود النظام كما كان
‫ويكسب الجميع كما كان يكسب

246
00:35:21,318 --> 00:35:22,798
‫حسناً؟

247
00:35:26,159 --> 00:35:28,798
‫هناك أمر واحد بعد علينا فهمه

248
00:35:30,598 --> 00:35:32,678
‫ليس هناك ما عليك فهمه

249
00:35:35,718 --> 00:35:38,598
‫هناك فقط شخص واحد
‫يستحق منطقة (جميل العينين)

250
00:35:56,319 --> 00:35:57,839
‫(مونك) الصغير

251
00:36:06,038 --> 00:36:08,198
‫أعتقد أن أغلبكم هنا يعرفني

252
00:36:10,158 --> 00:36:13,438
‫لكنني اليوم أتكلم معكم
‫كرجل أعمال لرجل أعمال

253
00:36:13,639 --> 00:36:17,319
‫أنا أعلم مثلكم كم هو صعب
‫أن نحول عملاً ما

254
00:36:17,518 --> 00:36:19,919
‫إلى مشروع كبير لمناطقنا

255
00:36:19,958 --> 00:36:23,438
‫ادخل في صلب الموضوع يا سيد (جينا)
‫ما الذي تريده منا؟

256
00:36:25,798 --> 00:36:28,398
‫أريد قسماً من أعمالكم

257
00:36:28,439 --> 00:36:31,839
‫نحن نحتاج للاستثمار لنرفع الجودة

258
00:36:34,238 --> 00:36:37,918
‫يوجد مليون يورو لكل منكم
‫في هذه الحقائب

259
00:36:40,478 --> 00:36:42,439
‫وماذا علينا أن نفعل بالمقابل؟

260
00:36:42,718 --> 00:36:44,879
‫استخدم منتجك قليل الجودة

261
00:36:44,958 --> 00:36:49,638
‫وقم بتوظيف الناس التي بعتهم أعمالاً

262
00:36:50,478 --> 00:36:52,559
‫أنا لست والدي

263
00:36:55,278 --> 00:36:59,839
‫لقد دمر الأعمال التي استولى عليها
‫أنا لن أفعل ذلك

264
00:37:00,598 --> 00:37:05,158
‫كل ما أريده هو حصة تساوي ما استثمره

265
00:37:05,358 --> 00:37:08,278
‫كي نساعدك بغسيل الأموال القذرة؟

266
00:37:09,478 --> 00:37:13,679
‫كل الأموال قذرة
‫إنها تجعل الرجال تقوم بأسوأ الأشياء

267
00:38:33,318 --> 00:38:34,838
‫إذاً؟

268
00:38:35,038 --> 00:38:37,198
‫لقد أتاك طرد بالبريد

269
00:39:16,678 --> 00:39:18,598
‫دائماً ما كنت أقول لك

270
00:39:19,278 --> 00:39:22,078
‫إنني أفضل منك بربط العقد

271
00:39:24,238 --> 00:39:26,078
‫يا ضوء حياتي

272
00:39:35,358 --> 00:39:37,638
‫لقد أتى متعهدوا الدفن

273
00:39:53,398 --> 00:39:56,838
‫لدي (جينارو سافستانو) زوجة وابن
‫صحيح؟

274
00:40:15,238 --> 00:40:17,078
‫لنذهب إلى المنزل

275
00:40:23,919 --> 00:40:25,398
‫وداعاً (فرانسيسكو)

276
00:40:26,358 --> 00:40:29,798
‫- ألا يزال (بيترو) في الداخل؟
‫- كلا، لقد خرج مع زميل لي

277
00:40:29,878 --> 00:40:32,318
‫سأذهب وأتفقده إن أردت

278
00:40:32,518 --> 00:40:34,358
‫لا بأس

279
00:40:49,798 --> 00:40:51,558
‫هل رأيتم ابني؟

280
00:40:51,638 --> 00:40:54,278
‫ابحثي هناك في غرفة تبديل الملابس

281
00:40:56,398 --> 00:40:57,718
‫(بيترو)؟

282
00:42:42,798 --> 00:42:44,038
‫مساء الخير يا (رافي)

283
00:42:44,118 --> 00:42:46,758
‫- أكل شيء على ما يرام أيها الملك؟
‫- كل بخير

284
00:42:47,998 --> 00:42:49,558
‫افتحه

285
00:43:06,838 --> 00:43:09,278
‫لا يخلف السيد (جينارو) بوعوده

286
00:43:09,318 --> 00:43:13,198
‫قل للسيد (جينارو) إننا نفتقد عائلة
‫(سافاستانو) كثيراً

287
00:43:19,318 --> 00:43:20,437
‫اخرس

288
00:43:20,598 --> 00:43:22,638
‫- ضع سلاحك أرضاً
‫- من أنتم؟

289
00:43:22,838 --> 00:43:24,718
‫لا أعرفكم

290
00:43:52,438 --> 00:43:54,398
‫هذا مستحيل

291
00:43:55,238 --> 00:43:57,078
‫أنت ميت

292
00:43:57,877 --> 00:43:59,878
‫ماذا تريد منا؟

293
00:44:00,638 --> 00:44:02,438
‫لا أريد منكم شيئاً

294
00:44:02,998 --> 00:44:05,958
‫أريد فقط أن أرسل رسالة لـ(جينارو)

295
00:44:10,478 --> 00:44:13,118
‫احتجت لواحد من (بونتشيلي)
‫وآخر من (سكامبيا)

296
00:45:01,478 --> 00:45:07,118
‫"عاد الذي لا يموت"

