﻿1
00:00:52,720 --> 00:00:56,481
‫- لقد أغلقت (البيوت الزرقاء) أبوابها
‫- و(السنافر) أيضاً، بعد زيارتنا لهم

2
00:00:57,561 --> 00:00:59,440
‫لا يزال (بونتشيلي) ينتحب إلى الآن

3
00:00:59,641 --> 00:01:02,081
‫لا أحد يستطيع إيقافنا الآن يا (سيرو)

4
00:01:02,280 --> 00:01:03,321
‫هيا يا رجال

5
00:01:14,920 --> 00:01:17,041
‫تسرني رؤيتكم سعداء

6
00:01:18,640 --> 00:01:21,200
‫لكن فكروا دقيقة بالرجال الذين خسرناهم

7
00:01:23,201 --> 00:01:25,080
‫مات بعض من رجالنا
‫الليلة الماضية أيضاً

8
00:01:25,520 --> 00:01:27,160
‫(غوليت)...

9
00:01:28,321 --> 00:01:29,801
‫البارحة، (روني)...

10
00:01:31,400 --> 00:01:32,681
‫و(ذو الدم الأزرق)

11
00:01:32,880 --> 00:01:35,120
‫ضحوا بأنفسهم من أجلنا

12
00:01:36,880 --> 00:01:38,841
‫لا يمكننا أن ننسى ذلك

13
00:01:40,200 --> 00:01:42,561
‫ونحن هنا اليوم بفضلهم

14
00:01:45,080 --> 00:01:46,801
‫لنحتفل بأسمائهم أيضاً

15
00:02:12,960 --> 00:02:16,800
‫سبعة قتلى و اثنا عشر جريحاً جراء
‫حرب العصابات

16
00:02:17,001 --> 00:02:20,001
‫التي نشبت في حي (سكامبيا)
‫في (سيكوندايلانو)

17
00:02:49,000 --> 00:02:50,441
‫صباح الخير يا سيد (جينارو)

18
00:02:53,601 --> 00:02:56,280
‫أحضرت الأوراق من أجل القارب
‫كل شيء جاهز

19
00:02:56,481 --> 00:02:57,480
‫جيد

20
00:03:01,360 --> 00:03:03,000
‫هذه لك

21
00:03:05,640 --> 00:03:07,800
‫هذا أكثر مما طلبت

22
00:03:08,001 --> 00:03:10,321
‫هذا يسعد كلينا أكثر

23
00:03:13,440 --> 00:03:16,361
‫- عليك أن تبقي هذا معك على الدوام
‫- حسناً

24
00:03:16,560 --> 00:03:18,400
‫متى تريد الرحيل؟

25
00:03:19,521 --> 00:03:22,640
‫ابقَ جاهزاً، في أي لحظة الآن

26
00:03:23,801 --> 00:03:25,561
‫اعتنِ بنفسك يا سيد (جينارو)

27
00:03:32,441 --> 00:03:34,440
‫كل شيء على ما يرام بشأن الفتى؟

28
00:03:38,080 --> 00:03:40,641
‫اتصل بوالده، اضغط عليه

29
00:03:46,920 --> 00:03:48,680
‫ذلك كان (جينارو)

30
00:04:01,600 --> 00:04:03,001
‫مرحباً أيها القاضي

31
00:04:03,760 --> 00:04:05,520
‫الفتى بخير

32
00:04:06,480 --> 00:04:08,761
‫لكنك تأخرت

33
00:04:09,680 --> 00:04:12,280
‫أسرع، أنهِ الأمر

34
00:04:13,800 --> 00:04:15,800
‫لن أردد كلامي

35
00:04:23,721 --> 00:04:25,120
‫مساء الخير

36
00:04:25,520 --> 00:04:27,561
‫هل أرسلت في طلبي؟

37
00:04:28,560 --> 00:04:31,121
‫فعلت كل ما أردته

38
00:04:31,320 --> 00:04:33,360
‫أعطيتك الرجال والمال

39
00:04:33,560 --> 00:04:36,160
‫ضحيت بـ(كارميلو) من أجلك

40
00:04:36,840 --> 00:04:40,520
‫أظن أن كلينا تلقى الخسائر
‫في هذه الحرب

41
00:04:42,480 --> 00:04:45,480
‫وأخيراً، سنحصل على ما كنا نريده

42
00:04:45,680 --> 00:04:49,320
‫نفوذه يضعف، أصبح وحده
‫ويخاف من خسارة ابنه

43
00:04:49,520 --> 00:04:51,360
‫مللت من الانتظار

44
00:04:51,561 --> 00:04:54,080
‫عليك أن تجلبه لي مع عائلته

45
00:04:54,280 --> 00:04:57,240
‫سأقطع عنق زوجته، ثم ابنه
‫وهو بعدهما

46
00:04:57,321 --> 00:05:00,320
‫- لم يحن الوقت بعد
‫- أقول لك إنه حان

47
00:05:00,360 --> 00:05:00,920
‫- قتل (جينارو) ليس كافياً بالنسبة إلي
‫- إنه كافٍ بالنسبة إلي

48
00:05:00,920 --> 00:05:03,120
‫- قتل (جينارو) ليس كافياً بالنسبة إلي
‫- إنه كافٍ بالنسبة إلي

49
00:05:17,000 --> 00:05:21,280
‫سمعت أنه سيهرب
‫وسيترك رجاله بين الحطام

50
00:05:21,480 --> 00:05:24,040
‫- كيف تعرف ذلك؟
‫- لدي رجال يحترمونني

51
00:05:24,080 --> 00:05:27,520
‫- يريدون الإنهاء على اسم (سافاستانو)
‫- وماذا عن ابنه؟

52
00:05:27,720 --> 00:05:29,760
‫هل سيرحل من دونه؟

53
00:05:29,961 --> 00:05:32,841
‫علينا أن ندفع لأحدهم ليعطينا مكانه

54
00:05:33,040 --> 00:05:35,600
‫من يملك ابنه يملكه أيضاً

55
00:05:35,800 --> 00:05:39,841
‫يجب أن ننتظر
‫يجب أن يأخذ هذا الانتقام وقته

56
00:05:40,040 --> 00:05:42,240
‫سنضربه في آخر لحظة

57
00:05:43,040 --> 00:05:47,040
‫أريد أن أراه يتوسل عند أقدامي
‫أمام جماعته

58
00:05:52,440 --> 00:05:54,160
‫هذا ما أريده

59
00:05:57,801 --> 00:05:59,360
‫وداعاً

60
00:06:34,920 --> 00:06:37,721
‫قاعة محكمة (نابولي)

61
00:06:58,160 --> 00:07:00,960
‫قرر (كارميلو لا دياكونو)
‫أن يسحب تصريحه

62
00:07:01,520 --> 00:07:05,400
‫قام محاميه بعمل ما
‫أخرجه بمعجزة

63
00:07:05,600 --> 00:07:07,960
‫- ونجح في ذلك؟
‫- سيخرج بعد غد

64
00:07:08,161 --> 00:07:10,000
‫ولن نمسك به مرة أخرى على الإطلاق

65
00:07:10,200 --> 00:07:12,880
‫اتصل بـ(أزورا سافاستانو) لتشهد ضده

66
00:07:13,080 --> 00:07:15,200
‫ستقدم شهادتها
‫في حال أرجعنا ابنها إليها فقط

67
00:07:15,400 --> 00:07:17,880
‫محال أن نفعل هذا

68
00:07:18,080 --> 00:07:20,760
‫- الطفل ليس سلعة نتاجر بها
‫- بالطبع

69
00:07:20,960 --> 00:07:23,240
‫لهذا أتيت إليك

70
00:07:25,080 --> 00:07:26,960
‫لقد توصلنا إلى حقيقة حصول الأمر

71
00:07:27,160 --> 00:07:30,880
‫لم يكن (بيترو سافاستانو) موجوداً
‫عند إطلاق النار

72
00:07:31,080 --> 00:07:35,240
‫أعلم، لكن لا بد من أن الفتى رأى شيئاً

73
00:07:35,440 --> 00:07:38,440
‫يمكننا استخدامه
‫لإبقاء الرجل الذي حاول قتله

74
00:07:38,640 --> 00:07:40,400
‫وأمه في السجن

75
00:07:40,560 --> 00:07:45,120
‫لا يمكنني إطلاعك على مكان الفتى
‫ولا يمكنني أن أسمح بلقائه

76
00:07:45,760 --> 00:07:46,841
‫أعلم

77
00:07:48,800 --> 00:07:49,800
‫لكنك تستطيعين

78
00:08:31,680 --> 00:08:33,440
‫الجميع راحلون

79
00:08:34,960 --> 00:08:37,120
‫لقد آذونا كثيراً

80
00:08:38,160 --> 00:08:39,960
‫انتهى الأمر

81
00:09:43,400 --> 00:09:44,760
‫سيد (جينارو)!

82
00:09:44,960 --> 00:09:46,920
‫هل يمكنني أن أقول شيئاً؟

83
00:09:50,040 --> 00:09:54,440
‫في تلك الليلة
‫توفي آخر ابن لي من أجلك

84
00:09:54,640 --> 00:09:56,920
‫أردت إنقاذه لكنني لم أستطع

85
00:09:58,160 --> 00:10:00,559
‫أولادنا هم كل ما لدينا

86
00:10:01,840 --> 00:10:04,040
‫وأنا خسرت آخرهم

87
00:11:18,840 --> 00:11:21,320
‫قد يكون الجو بارداً
‫على القارب في الليل

88
00:11:21,840 --> 00:11:24,919
‫مع أننا ذاهبون إلى مكان دافئ
‫قمت بتوضيب بعض الملابس السميكة

89
00:11:25,120 --> 00:11:26,160
‫ما رأيك؟

90
00:11:29,600 --> 00:11:31,200
‫فكرة جيدة

91
00:11:32,120 --> 00:11:33,920
‫ما الذي يجري؟

92
00:11:39,160 --> 00:11:41,480
‫بدأ العالم من حولي بالتساقط

93
00:11:45,000 --> 00:11:47,920
‫ينظر الناس إلي وكأنني لا أحد

94
00:11:50,600 --> 00:11:53,040
‫بدأت أفهم ما يريد (سيرو) فعله

95
00:11:56,920 --> 00:11:58,919
‫يريد أن يمحي اسمي

96
00:12:09,479 --> 00:12:11,480
‫إنه مجرد اسم يا (جينارو)

97
00:12:13,560 --> 00:12:15,880
‫أعد (بيترو) إلى المنزل

98
00:12:16,400 --> 00:12:18,679
‫وعندها سنعيش ثلاثتنا معاً

99
00:12:19,160 --> 00:12:20,719
‫بعيداً عن هنا

100
00:12:22,120 --> 00:12:24,439
‫هذا كل ما عليك التفكير به

101
00:12:29,120 --> 00:12:30,720
‫مجرد اسم...

102
00:13:18,920 --> 00:13:20,320
‫مساء الخير

103
00:13:25,599 --> 00:13:27,119
‫هل كل شيء هنا؟

104
00:13:27,320 --> 00:13:30,119
‫جواز السفر، البطاقة الشخصية والرخصة

105
00:13:33,080 --> 00:13:34,960
‫سأقول ما لدي

106
00:13:35,160 --> 00:13:39,280
‫لأن الرجل العجوز الذي غدا وقته قصيراً
‫لن يخاف من شيء

107
00:13:41,799 --> 00:13:44,360
‫الأمر حقاً غريب

108
00:13:46,879 --> 00:13:49,759
‫تغيرت الأحوال ولم ألحظ ذلك

109
00:13:49,960 --> 00:13:52,000
‫أنا أفهمك، بالطبع أفعل

110
00:13:53,560 --> 00:13:55,840
‫وأنا متأكد من أنك تفعل ما هو صائب

111
00:13:55,919 --> 00:13:57,800
‫ولكن حسب معرفتي به...

112
00:13:58,200 --> 00:14:01,279
‫لم يكن والدك ليرحل

113
00:14:02,359 --> 00:14:04,399
‫وهو ما يزال الملك

114
00:14:05,160 --> 00:14:08,440
‫من قال إنك تستطيع قول ما تشاء لي
‫أيها العجوز الهرم؟

115
00:14:14,080 --> 00:14:16,280
‫أتعلم ما الفرق بيني وبينه؟

116
00:14:20,120 --> 00:14:22,519
‫بالنسبة إلي، عائلتي تأتي في المقدمة

117
00:14:23,759 --> 00:14:26,800
‫إن أردت أن تقضي
‫السنين الأخيرة لك بسلام

118
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
‫تصرف وكأنه لم يحدث شيء الليلة

119
00:14:30,199 --> 00:14:31,960
‫وإلا سآتي إليك

120
00:14:32,160 --> 00:14:34,400
‫سأفصل رأسك عن جسدك

121
00:15:39,160 --> 00:15:40,480
‫كنت بانتظارك

122
00:15:41,440 --> 00:15:42,840
‫اتبعني

123
00:15:56,920 --> 00:15:59,199
‫أصابتنا الهزائم على كل الجبهات

124
00:16:00,479 --> 00:16:03,840
‫لقد هجموا بعنف على نقاط البيع
‫في (سيكوندايليانو) أيضاً

125
00:16:04,360 --> 00:16:06,520
‫الوضع صعب على الجميع

126
00:16:06,720 --> 00:16:10,479
‫يجب أن أكون بينهم
‫بدلاً من أن أكون هنا كجليس الأطفال

127
00:16:11,920 --> 00:16:15,320
‫لا أعلم ما الذي سيحدث
‫بعد إغلاق نقاط البيع

128
00:16:16,120 --> 00:16:18,679
‫يظن الناس أن (جينارو) أصبح ضعيفاً

129
00:16:18,880 --> 00:16:20,800
‫ليس لدي وقت أضيعه
‫ماذا تريد؟

130
00:16:22,119 --> 00:16:23,720
‫اجلس

131
00:16:26,239 --> 00:16:28,080
‫اشرب قهوتك

132
00:16:33,400 --> 00:16:37,639
‫لن يفوز بهذه الحرب
‫وإن خسر سنخسر معه

133
00:16:38,599 --> 00:16:41,999
‫لأن لديه تذكرة للهروب من هنا بالفعل

134
00:16:42,200 --> 00:16:44,240
‫إنه يستعد للهروب

135
00:16:45,520 --> 00:16:48,839
‫- ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟
‫- لديه قارب بالفعل

136
00:16:49,559 --> 00:16:52,360
‫وسيأخذ كل أموالنا معه

137
00:16:53,519 --> 00:16:55,000
‫كيف تعرف ذلك

138
00:16:56,239 --> 00:16:59,600
‫قام مزور في (سيكوندايليانو)
‫بتزوير أوراق من أجله

139
00:16:59,800 --> 00:17:02,800
‫أصاب العجوز الذعر
‫لأن (جينارو) قام بتهديده

140
00:17:02,999 --> 00:17:06,240
‫أتى ليطلب مساعدتي
‫لأنه يعرفني منذ كان طفلاً

141
00:17:11,120 --> 00:17:14,040
‫لماذا تخبرني بهذا؟

142
00:17:14,239 --> 00:17:15,800
‫ما الذي ترمي إليه؟

143
00:17:15,999 --> 00:17:19,120
‫أتعلم أن (جينارو)
‫أمرني بمراقبتك أنا وأخي؟

144
00:17:26,680 --> 00:17:28,919
‫لست أكذب عليك بشيء

145
00:17:29,920 --> 00:17:34,440
‫سأقول له إنك تفعل ما أمرك به
‫وإنك جدير بالثقة

146
00:17:37,360 --> 00:17:39,400
‫حتى إن لم تكن تلك الحقيقة

147
00:17:43,159 --> 00:17:47,920
‫لكن سيكون من المؤسف أن يخبره أحد
‫بأن زوجتك ما تزال على قيد الحياة

148
00:17:49,560 --> 00:17:51,679
‫وأن يعلمه بمكانها

149
00:17:56,359 --> 00:17:58,239
‫لا تقلق يا (ميسترال)

150
00:17:58,440 --> 00:18:00,800
‫لا أحد يريد لذلك أن يحدث

151
00:18:01,240 --> 00:18:04,199
‫وإلا لكان (جينارو) هنا بدلاً منك أنت

152
00:18:13,000 --> 00:18:17,079
‫ستكون معه عندما يذهب لجلب ابنه

153
00:18:20,840 --> 00:18:23,119
‫تلك هي اللحظة الأفضل

154
00:18:24,159 --> 00:18:26,079
‫عليك أن تقتله

155
00:18:27,439 --> 00:18:29,519
‫مللنا من أن يرأسنا أحدهم

156
00:18:36,359 --> 00:18:37,759
‫يمكنك الذهاب

157
00:18:52,120 --> 00:18:54,239
‫لم أملك خياراً يا (لوسيانا)

158
00:18:57,199 --> 00:19:00,799
‫إنه يريدك أن تقف في صفه
‫ليتخلص من (جينارو)

159
00:19:01,280 --> 00:19:04,919
‫وبعدهما وعندما ينتهي كل شيء
‫سيحين دورك

160
00:19:06,360 --> 00:19:10,239
‫ألن يحدث الأمر نفسه
‫إن علم (جينارو) بأنك حية؟

161
00:19:16,399 --> 00:19:19,639
‫- ما الذي تريد فعله؟
‫- لدينا معلومات مهمة

162
00:19:20,480 --> 00:19:22,960
‫قد تكون محط اهتمام أحدهم

163
00:19:24,799 --> 00:19:26,520
‫أصغِ إلي

164
00:19:27,439 --> 00:19:29,039
‫أياً كان ما تريد فعله
‫أنا في صفك

165
00:19:30,439 --> 00:19:32,280
‫لكن احذر

166
00:19:32,479 --> 00:19:35,759
‫لقد حاولنا من قبل
‫ورأيت كيف جرى الأمر

167
00:20:07,159 --> 00:20:10,560
‫لديك الكثير من الجرأة
‫لتأتي إلى هنا بعد كل ما حدث

168
00:20:10,639 --> 00:20:13,840
‫أعطني سبباً واحداً
‫كي لا أقتلك على الفور

169
00:20:14,800 --> 00:20:17,159
‫لأنك إن قتلتني فستخسر فرصتك

170
00:20:17,359 --> 00:20:19,119
‫فرصتي بماذا؟

171
00:20:19,880 --> 00:20:22,799
‫بإنهاء هذه الحرب اللعينة

172
00:20:49,240 --> 00:20:51,280
‫ما الذي تفعله هنا؟

173
00:20:52,439 --> 00:20:56,599
‫لدي معلومات ستوصلك
‫إلى (جينارو سافاستانو)

174
00:20:56,799 --> 00:20:58,680
‫ولماذا ستقولها لي؟

175
00:21:05,719 --> 00:21:09,639
‫زوجتي هي الوحيدة التي بقيت بجانبي
‫عندما كنت في السجن

176
00:21:11,079 --> 00:21:14,359
‫كان بإمكانها أن تختار غيري
‫لكنها بقيت مخلصة لي

177
00:21:15,280 --> 00:21:16,759
‫لقد انتظرتني

178
00:21:17,559 --> 00:21:19,879
‫وكنت لا أساوي شيئاً

179
00:21:22,159 --> 00:21:25,239
‫أمر (جينارو سافاستانو) بقتلها

180
00:21:25,879 --> 00:21:27,879
‫لكنني لم أستطع فعل ذلك

181
00:21:31,039 --> 00:21:33,240
‫ضع نفسك في مكاني

182
00:21:33,439 --> 00:21:36,239
‫كيف يمكنني أن أثق بأحد
‫قام بخيانتي؟

183
00:21:36,759 --> 00:21:39,000
‫لقد خانني يا سيد (سيرو)

184
00:21:40,199 --> 00:21:42,479
‫ملأ آذاننا بالوعود

185
00:21:42,679 --> 00:21:46,759
‫وبعدها أدخلنا في حرب معك
‫حرب لم يردها أحد منا

186
00:21:49,799 --> 00:21:52,839
‫أريد لهذه المعلمات أن تحتم الأمر

187
00:21:54,439 --> 00:21:56,359
‫لكن احذر

188
00:21:56,879 --> 00:21:59,519
‫لن أسمح لك بأن تخطئ بعد

189
00:22:00,199 --> 00:22:02,959
‫مثل شأن زوجتك

190
00:23:01,959 --> 00:23:02,999
‫لا تتركني وحدي

191
00:23:04,040 --> 00:23:05,119
‫(لوسيانا)...

192
00:23:06,319 --> 00:23:08,440
‫الآن بدأت تخافين؟

193
00:23:08,759 --> 00:23:11,639
‫يمكنك الاسترخاء هنا
‫لا خوف عليك

194
00:23:17,999 --> 00:23:20,519
‫هذه آخر تضحية سنقوم بها

195
00:23:24,519 --> 00:23:26,119
‫حسناً

196
00:23:27,959 --> 00:23:29,999
‫افعل ما عليك فعله إذاً

197
00:23:33,400 --> 00:23:36,119
‫انقل تحياتي إلى السافل ذاك

198
00:25:43,199 --> 00:25:44,839
‫إياك وأن تخفق

199
00:25:45,039 --> 00:25:47,199
‫فكر بزوجتك

200
00:26:18,279 --> 00:26:19,758
‫إنه (ميسترال)

201
00:26:24,119 --> 00:26:25,839
‫- (ميسترال)...
‫- تعال إلى هنا

202
00:26:26,039 --> 00:26:28,479
‫تعال ولا تتحرك

203
00:26:28,679 --> 00:26:30,519
‫لا تتحرك

204
00:26:39,039 --> 00:26:40,919
‫أريد (بيترو سافاستانو)

205
00:26:42,559 --> 00:26:43,879
‫تعلم ما عليك فعله

206
00:27:15,718 --> 00:27:17,358
‫أعلم أين هو

207
00:27:24,039 --> 00:27:26,039
‫قال إنه يعلم بمكانه

208
00:27:26,958 --> 00:27:29,719
‫هذا جيد
‫هذا كل ما أريد معرفته

209
00:28:38,278 --> 00:28:41,718
‫المعذرة، (مونك الصغير) في الأسفل
‫إنه يقول إن الأمر عاجل

210
00:29:03,999 --> 00:29:06,519
‫- ماذا حدث؟
‫- أرسلني زوجك لأخذك

211
00:29:06,719 --> 00:29:09,159
‫- لماذا؟
‫- حدثت مشكلة بشأن الطفل

212
00:29:09,919 --> 00:29:13,279
‫- أي مشكلة؟
‫- إنه يبكي، يريد أمه

213
00:29:13,479 --> 00:29:15,998
‫نحن قلقون

214
00:29:16,199 --> 00:29:20,199
‫والده يريد أن يتكلم معك
‫قبل إعطائنا المعلومات

215
00:29:21,159 --> 00:29:24,518
‫لهذا فكرنا بك
‫أنت أم

216
00:29:24,719 --> 00:29:27,959
‫من أفضل منك في هذا؟
‫سيهدأ معك بالتأكيد

217
00:29:31,758 --> 00:29:32,878
‫ساعديني

218
00:29:47,681 --> 00:29:50,721
‫كان الطريق مغلقاً في كلا الاتجاهين

219
00:29:50,920 --> 00:29:54,441
‫ليسهل على عربات الإنقاذ المرور

220
00:30:33,241 --> 00:30:34,960
‫تباً

221
00:32:45,680 --> 00:32:46,681
‫مرحباً يا (أزو)

222
00:32:51,601 --> 00:32:53,320
‫ماذا تريد

223
00:32:58,041 --> 00:32:59,561
‫أتعلمين...

224
00:33:00,281 --> 00:33:01,840
‫لا زلت أذكر أمي

225
00:33:04,280 --> 00:33:07,841
‫قد يبدو الأمر مستحيلاً لأنني كنت أبلغ
‫21 يوماً من العمر عندما توفيت

226
00:33:08,040 --> 00:33:09,841
‫لكنني أتذكرها

227
00:33:11,600 --> 00:33:13,681
‫ضمتني بقوة إلى صدرها

228
00:33:14,681 --> 00:33:16,760
‫بينما كان كل شيء حولنا يتداعى

229
00:33:17,720 --> 00:33:22,520
‫لم تتركني أبداً، نجوت بفضل تضحيتها

230
00:33:26,640 --> 00:33:29,240
‫ستفعل الأم أي شيء من أجل ولدها

231
00:33:31,080 --> 00:33:34,121
‫إن كان ما تقولينه حقيقة
‫أنا وأنت على اتفاق

232
00:33:36,520 --> 00:33:38,200
‫ليس هناك ما يسمى بـ(أنا وأنت)

233
00:33:39,761 --> 00:33:41,720
‫أنت مخطئة

234
00:33:46,400 --> 00:33:50,280
‫ابنك معي، يمكنني أن أفعل به ما أشاء

235
00:34:00,361 --> 00:34:03,000
‫كما ترين، هناك شيء اسمه (أنا وأنت)

236
00:34:07,560 --> 00:34:10,241
‫لا شيء سيحدث لـ(بيترو)

237
00:34:13,000 --> 00:34:14,520
‫أريد (جينارو)

238
00:34:15,721 --> 00:34:18,480
‫لدي حساب علي تصفيته معه

239
00:34:22,360 --> 00:34:23,361
‫أنت من سيقرر

240
00:34:25,640 --> 00:34:26,921
‫إما هو...

241
00:34:29,681 --> 00:34:31,481
‫أو ابنك

242
00:35:02,240 --> 00:35:03,561
‫مرحباً؟

243
00:35:07,961 --> 00:35:09,400
‫حسناً

244
00:35:10,880 --> 00:35:11,840
‫زوجك المتصل

245
00:35:11,840 --> 00:35:12,761
‫زوجك المتصل

246
00:35:13,920 --> 00:35:17,401
‫انتبهي لكلامك عندما نصعد

247
00:35:17,600 --> 00:35:19,440
‫لأنني إن لم أعد

248
00:35:19,640 --> 00:35:22,601
‫ستعقد جنازتي بعد جنازة ابنك

249
00:35:24,920 --> 00:35:26,601
‫اذهبي

250
00:36:03,320 --> 00:36:04,721
‫مساء الخير يا سيد (جينارو)

251
00:36:10,440 --> 00:36:12,920
‫لماذا زوجتي معك؟

252
00:36:13,121 --> 00:36:16,080
‫لأن ابن القاضي جن جنونه

253
00:36:17,400 --> 00:36:20,600
‫وظننت أن زوجتك كأم

254
00:36:20,801 --> 00:36:22,800
‫ستستطيع تهدئته

255
00:36:27,280 --> 00:36:29,720
‫من أعطاك الإذن في هذا بحق الجحيم؟

256
00:36:51,120 --> 00:36:54,440
‫لماذا قلت عن لساني للرجال في الخارج
‫إنني سمحت في ذلك؟

257
00:36:54,641 --> 00:36:55,960
‫انظر إلي

258
00:37:01,040 --> 00:37:02,321
‫أنا من فعل ذلك يا (جينارو)

259
00:37:04,920 --> 00:37:08,440
‫لو لم يتكلم القاضي مع ابنه
‫لما فعل ما فعل

260
00:37:08,641 --> 00:37:11,720
‫لكن لم نستطع أن نريه ابنه
‫في تلك الحالة

261
00:37:11,921 --> 00:37:14,920
‫لهذا قلت للرجال إنني خرجت بإذن منك

262
00:37:15,120 --> 00:37:19,560
‫لم تكن تسمح لي
‫لكنني لم أشأ أن نضيع الوقت

263
00:37:20,480 --> 00:37:23,080
‫لا أسمح بأن
‫تأخذ الناس القرارات نيابة عني

264
00:37:29,361 --> 00:37:32,160
‫عثر القاضي على مكان (بيترو)

265
00:37:40,840 --> 00:37:42,720
‫لقد نجحنا

266
00:37:45,640 --> 00:37:48,120
‫سيخبرنا عندما يقابله (مونك الصغير)

267
00:37:53,680 --> 00:37:55,360
‫غداً

268
00:38:04,720 --> 00:38:06,960
‫آسفة، أنا متعبة

269
00:38:21,960 --> 00:38:24,880
‫زوجة امرأة فريدة من نوعها

270
00:38:26,281 --> 00:38:30,040
‫إن أحرزنا هذا التقدم اليوم فهو بفضلها

