﻿1
00:03:45,489 --> 00:03:47,409
‫أبي، وصلت الشاحنة

2
00:03:48,439 --> 00:03:49,489
‫حسناً

3
00:03:50,389 --> 00:03:51,459
‫أجل يا أبي

4
00:03:58,479 --> 00:04:00,329
‫حسناً، سأتولى الأمر

5
00:04:01,449 --> 00:04:03,339
‫سأتصل بك عندما أنتهي

6
00:04:25,479 --> 00:04:27,429
‫هل المبلغ اثنين وعشرين ألفاً وخمسمئة يورو؟

7
00:04:27,460 --> 00:04:29,380
‫ألف وخمسمئة للشخص الواحد

8
00:04:30,410 --> 00:04:32,449
‫أريد خمسمئة يورو أخرى
‫مقابل الفرد الواحد

9
00:04:33,379 --> 00:04:36,329
‫- ليس لديهم هذا المال
‫- لا آبه

10
00:04:37,429 --> 00:04:40,469
‫إن لم يدفعوا
‫سيبقون في الحاوية، أخبرهم ذلك

11
00:04:45,280 --> 00:04:47,459
‫- كل شيء على ما يرام؟
‫- على ما يبدو

12
00:04:58,479 --> 00:05:00,380
‫ماذا تفعل بحق الجحيم؟

13
00:05:01,289 --> 00:05:02,449
‫ماذا تفعل بحق الجحيم؟

14
00:05:03,400 --> 00:05:06,319
‫ماذا قلت لك؟
‫أيها الإيطالي الوغد

15
00:05:06,449 --> 00:05:09,399
‫- لقد دفعوا مسبقاً
‫- لقد دفعوا مسبقاً...

16
00:05:12,359 --> 00:05:15,489
‫أنا من يقول من دفع
‫ومن لم يفعل

17
00:05:16,439 --> 00:05:17,509
‫فهمت؟

18
00:05:20,299 --> 00:05:22,439
‫تخلص من هذه الفوضى الآن

19
00:05:24,279 --> 00:05:26,379
‫بني، استيقظ

20
00:05:28,389 --> 00:05:31,339
‫تكلم معي يا بني

21
00:06:20,419 --> 00:06:21,510
‫هيا، هيا

22
00:06:23,479 --> 00:06:25,309
‫إلى الأسفل

23
00:06:26,479 --> 00:06:28,309
‫توقف

24
00:06:37,480 --> 00:06:39,319
‫اصعد

25
00:06:39,369 --> 00:06:40,509
‫أعلى قليلاً

26
00:06:56,309 --> 00:06:57,419
‫أكثر قليلاً، حسناً

27
00:07:44,419 --> 00:07:47,299
‫"(كومورا)"

28
00:08:21,319 --> 00:08:24,449
‫هيا، أريد أن تلعب
‫أن تقاتل...

29
00:08:25,329 --> 00:08:27,349
‫هكذا، قم بإسقاطه، أحسنت

30
00:08:27,379 --> 00:08:29,389
‫مجدداً، قفا

31
00:08:30,279 --> 00:08:31,329
‫تقاتلا

32
00:08:34,459 --> 00:08:36,399
‫حاول مجدداً، هيا

33
00:08:39,459 --> 00:08:42,409
‫هذا ليس جيداً، هيا من جديد

34
00:08:45,319 --> 00:08:46,459
‫مرحباً يا (شيرو)

35
00:08:48,429 --> 00:08:50,269
‫قف

36
00:08:52,469 --> 00:08:54,389
‫تذمر ابني بشأنك

37
00:08:55,269 --> 00:08:57,319
‫- منذ البداية
‫- آسف

38
00:09:00,319 --> 00:09:03,269
‫تخيفني رؤية رجال بلا شغف

39
00:09:03,439 --> 00:09:05,469
‫يبدو أنه لا يعجبك شيء

40
00:09:08,299 --> 00:09:11,379
‫ما يعجبني
‫لم يعد موجوداً بعد الآن يا (فالنتين)

41
00:09:12,369 --> 00:09:13,439
‫أنا مرتاح معك

42
00:09:14,369 --> 00:09:16,329
‫أفعل ما تقوله لي

43
00:09:16,438 --> 00:09:18,428
‫وليس لدي الوقت
‫للتفكير في أي شيء آخر

44
00:09:22,268 --> 00:09:25,289
‫يود ابني منك أن تتولى أمر
‫المنازل في (لولين)

45
00:09:26,429 --> 00:09:28,369
‫هل يشكل هذا مشكلة بالنسبة لك؟

46
00:09:28,499 --> 00:09:31,369
‫كلا، ليست بالمشكلة

47
00:09:35,379 --> 00:09:37,329
‫لا تقف ضده مطلقاً

48
00:09:41,439 --> 00:09:42,459
‫حسناً

49
00:09:47,319 --> 00:09:48,369
‫اذهب

50
00:09:53,329 --> 00:09:54,429
‫تحركا يا رفاق

51
00:09:54,469 --> 00:09:55,269
‫أريد رؤية هجوم جيد، هذا هو

52
00:09:55,269 --> 00:09:57,509
‫أريد رؤية هجوم جيد، هذا هو

53
00:10:15,439 --> 00:10:16,509
‫هيا

54
00:10:47,489 --> 00:10:51,449
‫قوما بإخلاء الشقتين سبعة وخمسة عشر

55
00:11:50,458 --> 00:11:52,289
‫صباح الخير

56
00:12:10,279 --> 00:12:11,379
‫عليكم أن ترحلوا

57
00:12:12,479 --> 00:12:15,399
‫أرجوك، زوجي مريض

58
00:12:15,499 --> 00:12:19,289
‫عاد البارحة من المستشفى
‫إنه يحتضر

59
00:12:19,429 --> 00:12:22,269
‫وضبوا أغراضكم وارحلوا

60
00:12:50,509 --> 00:12:52,449
‫- خذ هذا، أرجوك
‫- ارحلوا

61
00:12:52,479 --> 00:12:55,299
‫- خذها
‫- لا أريدها

62
00:12:55,349 --> 00:12:59,458
‫- أنت لا تفهمين
‫- ليس لدينا أي مكان نذهب إليه

63
00:12:59,489 --> 00:13:01,459
‫أنت لا تسمعين أبداً

64
00:13:02,349 --> 00:13:05,469
‫ألا تفهمين؟
‫عليكم أن ترحلوا

65
00:13:06,449 --> 00:13:11,328
‫اخرجوا من هنا وإلا سأقتلكما

66
00:13:16,409 --> 00:13:19,329
‫سأمنحك خمس دقائق، خمس دقائق

67
00:13:39,478 --> 00:13:43,388
‫هيا، أظهرن جوازات سفركن
‫اخرجن

68
00:13:43,429 --> 00:13:47,269
‫- أسرع
‫- جوازات السفر

69
00:13:47,388 --> 00:13:50,369
‫- بسرعة
‫- جهزن جوازات سفركن

70
00:13:50,458 --> 00:13:54,279
‫- جوازات السفر
‫- هيا، أسرعن

71
00:13:56,369 --> 00:13:58,379
‫تحركن

72
00:13:58,508 --> 00:14:02,269
‫بسرعة، هيا

73
00:14:04,469 --> 00:14:06,288
‫جواز السفر

74
00:14:07,439 --> 00:14:08,508
‫بسرعة

75
00:14:17,459 --> 00:14:19,289
‫تحركن

76
00:14:20,469 --> 00:14:22,269
‫هيا

77
00:14:52,359 --> 00:14:54,419
‫يمكنكن وضع أغراضكن هنا

78
00:15:07,348 --> 00:15:08,469
‫هذا المطبخ

79
00:15:12,489 --> 00:15:15,288
‫سنحضر لكم المواد لتحضير الطعام

80
00:15:15,509 --> 00:15:17,479
‫لا يمكنكن الخروج للتسوق

81
00:15:18,498 --> 00:15:20,438
‫ولا يمكنكن الرحيل

82
00:15:23,329 --> 00:15:24,398
‫مفهوم؟

83
00:15:25,358 --> 00:15:27,409
‫هل هذا واضح؟
‫لا يمكنكن الخروج

84
00:15:28,278 --> 00:15:29,448
‫أنا المسؤول هنا

85
00:15:30,429 --> 00:15:32,439
‫هل ستسمح لي أن أتصل بالديار؟

86
00:15:34,449 --> 00:15:36,299
‫إلى (ألبانيا)

87
00:15:37,289 --> 00:15:38,339
‫أرجوك

88
00:15:39,319 --> 00:15:40,469
‫لا أفهم لغتك

89
00:15:42,288 --> 00:15:43,358
‫اتصال هاتفي

90
00:15:44,309 --> 00:15:47,279
‫- اتصال هاتفي، أرجوك
‫- كلا

91
00:15:47,309 --> 00:15:49,349
‫- أرجوك
‫- لا أفهم كلامك

92
00:15:49,378 --> 00:15:52,448
‫- لا يوجد اتصالات هاتفية
‫- أرجوك

93
00:15:53,299 --> 00:15:56,339
‫- أرجوك، كن رحيماً معي
‫- لا اتصالات هاتفية

94
00:15:56,369 --> 00:15:59,269
‫- أرجوك
‫- لا اتصالات هاتفية

95
00:15:59,299 --> 00:16:01,508
‫- لا اتصالات هاتفية
‫- أرجوك...

96
00:16:02,289 --> 00:16:05,398
‫- لا أفهم كلامك
‫- من فضلك

97
00:16:13,468 --> 00:16:15,399
‫أبقها محتجزة في الداخل

98
00:18:17,358 --> 00:18:18,458
‫أجل (ملادين)

99
00:18:20,418 --> 00:18:22,268
‫بالتأكيد

100
00:18:24,458 --> 00:18:26,278
‫إيطاليون؟

101
00:18:29,359 --> 00:18:30,418
‫حسناً

102
00:20:13,479 --> 00:20:16,368
‫- مرحباً يا (شيرو)
‫- هل (ملادين) في الأعلى؟

103
00:20:17,268 --> 00:20:18,428
‫كأس فودكا من فضلك

104
00:20:21,439 --> 00:20:23,289
‫كيف الحال؟

105
00:20:23,429 --> 00:20:24,498
‫بخير

106
00:20:25,308 --> 00:20:26,388
‫وكأس ويسكي

107
00:21:24,318 --> 00:21:26,468
‫أنت هنا

108
00:21:32,378 --> 00:21:33,448
‫هل وصلوا؟

109
00:21:35,438 --> 00:21:37,418
‫لماذا؟
‫هل أنت على عجلة من أمرك؟

110
00:21:41,298 --> 00:21:42,438
‫إنهم في الطريق

111
00:21:57,348 --> 00:21:58,508
‫كم سيدفعون ثمنهم؟

112
00:22:03,389 --> 00:22:06,308
‫- مئة ألف يورو
‫- طريقة الدفع؟

113
00:22:06,458 --> 00:22:08,318
‫فوري، عند التسليم

114
00:22:11,368 --> 00:22:12,398
‫هل تعرفهم؟

115
00:22:14,288 --> 00:22:15,329
‫أجل

116
00:22:17,308 --> 00:22:18,388
‫أحد أبناء بلدك

117
00:22:22,378 --> 00:22:26,388
‫خذهم إلى الغرف المميزة
‫وأنا سأراقبهم من هنا

118
00:22:30,328 --> 00:22:32,348
‫من أنت؟ الأخ الأكبر؟

119
00:22:33,268 --> 00:22:36,428
‫كان الاتفاق واضحاً
‫لن أتاجر بأشخاص من (نابولي)

120
00:22:38,318 --> 00:22:39,469
‫"لن أتاجر..."

121
00:22:43,268 --> 00:22:44,388
‫أنت غريب جداً

122
00:22:50,498 --> 00:22:53,448
‫لا تشرب الكحول
‫لا تقيم علاقة جنسية...

123
00:22:56,508 --> 00:22:59,478
‫تعيش في كوخ يثير الاشمئزاز

124
00:23:00,449 --> 00:23:02,418
‫لا تعاشر ساقطة ألبانية حتى

125
00:23:12,082 --> 00:23:14,022
‫تخاف من أبناء بلدك

126
00:23:18,202 --> 00:23:20,212
‫لا أدري
‫ما الذي يراه والدي فيك

127
00:23:32,112 --> 00:23:33,152
‫ارحل الآن

128
00:24:16,082 --> 00:24:17,152
‫أنا (إينزو)

129
00:24:18,092 --> 00:24:19,152
‫أتى (إينزو)

130
00:26:04,172 --> 00:26:06,022
‫مرحباً يا (شيرو)

131
00:26:07,142 --> 00:26:09,022
‫دعيني أرى المال

132
00:26:10,052 --> 00:26:11,132
‫هيا يا (تاتيانا)

133
00:26:18,052 --> 00:26:19,082
‫بسرعة

134
00:26:25,142 --> 00:26:28,232
‫ما مشكلة المال؟
‫هل يوجد مشكلة؟

135
00:26:33,191 --> 00:26:35,052
‫أيوجد خطب ما؟

136
00:26:37,212 --> 00:26:39,142
‫سأستبدلها بعملة الـ(ليفا)

137
00:26:41,042 --> 00:26:42,122
‫عودي إلى العمل

138
00:28:01,579 --> 00:28:02,659
‫(ملادين)؟

139
00:28:11,549 --> 00:28:13,458
‫أموالهم غير شرعية

140
00:28:19,629 --> 00:28:21,549
‫هل تنعتني بالمغفل؟

141
00:28:23,519 --> 00:28:26,599
‫لقد طلبت رأيي
‫وها أنا أقدمه لك

142
00:28:27,689 --> 00:28:29,539
‫افعل ما تريده

143
00:28:32,509 --> 00:28:33,669
‫يعتقد هذا الأحمق

144
00:28:34,689 --> 00:28:37,639
‫أن بإمكانه إلقاء الأوامر علي

145
00:28:39,679 --> 00:28:41,659
‫هل تحاول الوقوف ضدي؟

146
00:28:46,539 --> 00:28:50,529
‫إنهم أصدقائي
‫وأموالهم شرعية

147
00:28:52,678 --> 00:28:56,569
‫إن كانت شرعيةً بالنسبة لك
‫فستكون شرعيةً بالنسبة للجميع

148
00:28:57,478 --> 00:28:59,519
‫لا تدر ظهرك لي أيها الوغد

149
00:28:59,669 --> 00:29:01,479
‫عد إلى هنا

150
00:29:13,559 --> 00:29:15,549
‫أصغِ إليَّ أيها المغفل

151
00:29:15,689 --> 00:29:17,609
‫ستعود الآن إلى مكتبي

152
00:29:17,699 --> 00:29:20,679
‫ستقوم بعدّ الإيرادات
‫كما تفعل دائماً

153
00:29:21,599 --> 00:29:25,569
‫وتوقف عن كل هذا الهراء، حسناً؟
‫والآن اذهب

154
00:29:26,589 --> 00:29:27,669
‫قذر

155
00:29:29,569 --> 00:29:30,619
‫اركبي

156
00:30:52,538 --> 00:30:53,609
‫أخي

157
00:30:54,499 --> 00:30:55,659
‫ماذا تفعل في هذا المكان القذر

158
00:30:56,489 --> 00:30:57,568
‫أنا لست أخاك

159
00:30:59,538 --> 00:31:01,499
‫ماذا سنناديك إذاً، عمي؟

160
00:31:02,549 --> 00:31:04,609
‫- ماذا تفعلون هنا بحق الجحيم؟
‫- ماذا؟

161
00:31:05,609 --> 00:31:06,658
‫هل تمازحني؟

162
00:31:08,679 --> 00:31:11,458
‫قال (ملادين) أن ننتظرك هنا

163
00:31:12,549 --> 00:31:16,479
‫المال في سيارة مركونة في المطار
‫لتكون بأمان

164
00:31:17,459 --> 00:31:19,659
‫إن كان لديك أي مشكلة
‫اتصل به وقم بحلها

165
00:31:23,488 --> 00:31:24,629
‫لا يوجد مشاكل

166
00:31:27,468 --> 00:31:28,509
‫لنذهب

167
00:31:29,499 --> 00:31:30,549
‫لنذهب

168
00:31:46,679 --> 00:31:48,568
‫كيف يمكنك العيش هنا؟

169
00:31:50,488 --> 00:31:51,619
‫إنه كأي مكان آخر

170
00:31:52,649 --> 00:31:54,639
‫لا أستطيع العيش بعيداً عن (نابولي)

171
00:31:57,608 --> 00:32:00,668
‫- أين هذا المرأب؟
‫- انتظر قليلاً

172
00:32:00,698 --> 00:32:02,529
‫يا إلهي...

173
00:32:03,559 --> 00:32:04,659
‫أسرع

174
00:32:06,528 --> 00:32:09,509
‫انعطف يساراً بعد قليل
‫حيث توجد تلك اللافتة

175
00:32:09,618 --> 00:32:11,558
‫إذاً لقد تعلمت لغتهم حقاً؟

176
00:32:13,469 --> 00:32:15,559
‫بالتأكيد، فهو يعمل هنا

177
00:32:15,629 --> 00:32:17,558
‫لديك رأس جيد بين كتفيك

178
00:32:17,668 --> 00:32:20,699
‫لا أفهم عليهم عندما يتكلمون
‫فهم ينبحون كالكلاب

179
00:32:25,518 --> 00:32:27,699
‫لنسرع، لم آتِ للدردشة

180
00:32:48,569 --> 00:32:51,519
‫أخبره أين عليه أن يذهب وسأتبعك

181
00:32:54,539 --> 00:32:55,628
‫سآتي معك

182
00:32:57,588 --> 00:32:58,629
‫يسرني هذا

183
00:33:02,469 --> 00:33:03,649
‫أعطني المفاتيح، أنا سأقود

184
00:33:05,488 --> 00:33:06,669
‫حسناً أنت تعرف الطريق

185
00:34:11,508 --> 00:34:13,579
‫ما الذي يفعله هذا بحق الجحيم؟

186
00:34:22,558 --> 00:34:23,598
‫أين المال؟

187
00:34:59,538 --> 00:35:01,658
‫- ماذا تفعل؟
‫- إنها مزيفة

188
00:35:03,608 --> 00:35:06,669
‫قال القديس إن الأنذال فقط
‫من يقتلون لأجل المال

189
00:35:08,688 --> 00:35:10,568
‫الرجال الحقيقيون لا يفعلون هذا

190
00:35:11,588 --> 00:35:13,549
‫إذاً عليك أن تعرف أياً منهم أنا

191
00:35:13,578 --> 00:35:15,539
‫أتظن أن هناك أي فرق؟

192
00:35:16,619 --> 00:35:20,669
‫فعلت عائلتي
‫ما لم يفعله أحد لأجل (نابولي)

193
00:35:21,658 --> 00:35:24,488
‫أقدم جدي على المعجزات
‫مثل (سان جينارو)

194
00:35:24,678 --> 00:35:26,639
‫لقد خلقنا نظاماً

195
00:35:27,588 --> 00:35:29,508
‫هل فهمت من هي عائلتي؟

196
00:35:32,609 --> 00:35:36,558
‫قل ما تريد، لكن إن لم تظهر الاحترام
‫فأنت لست رجلاً

197
00:35:37,588 --> 00:35:40,659
‫إن أردت أن تخدع أحداً
‫فعليك أولاً أن تعرفه

198
00:35:41,619 --> 00:35:44,599
‫لكنك لم تفكر بي
‫لقد قللت من شأني

199
00:35:46,548 --> 00:35:47,678
‫والآن لديك مشكلة

200
00:35:49,609 --> 00:35:54,458
‫لم يكن جدك سيواجه موقفاً سيئاً كهذا

201
00:35:57,458 --> 00:35:58,578
‫إن كنت ستطلق النار افعل

202
00:36:12,568 --> 00:36:13,598
‫لن أقتلك

203
00:36:15,468 --> 00:36:16,579
‫لكن عليك أن تخبرني بالحقيقة

204
00:36:28,558 --> 00:36:32,458
‫اتصل بأصدقائك، دعهم يأتون لإحضارك
‫وعودوا إلى (نابولي)

205
00:36:34,548 --> 00:36:35,668
‫لا أريد أن أراك مجدداً

206
00:36:55,458 --> 00:36:57,498
‫إن شعرت بحنين للوطن يوماً ما...

207
00:36:58,498 --> 00:37:01,528
‫تذكر أنه في (فورتشيلو)
‫نحضّر أفضل بيتزا في (نابولي)

208
00:37:29,698 --> 00:37:33,468
‫هل الخمسة كيلو من الهيرويين جاهزة
‫لأجل زبائننا من (نابولي)؟

209
00:37:35,468 --> 00:37:36,519
‫بسرعة

210
00:37:42,608 --> 00:37:45,588
‫ضعها في الداخل
‫ضعها في الداخل

211
00:38:20,478 --> 00:38:21,548
‫مرحباً يا (شيرو)

212
00:38:22,648 --> 00:38:26,529
‫يوجد سيارة في الخارج مليئة بالمال
‫إنها من عملاء (نابولي)

213
00:38:26,669 --> 00:38:28,519
‫هل اشتروا البضائع؟

214
00:38:28,648 --> 00:38:31,679
‫لم أعطهم إياها
‫لأن أموالهم مزيفة

215
00:38:32,639 --> 00:38:34,598
‫لكن هذه ليست أكبر مشاكلنا

216
00:38:38,589 --> 00:38:40,558
‫لقد وقَّعوا اتفاقاً مع (ملادين)

217
00:38:41,679 --> 00:38:44,629
‫صفقة؟ لماذا؟ لم أفهم

218
00:38:45,538 --> 00:38:49,598
‫اتصل بهم (ملادين)
‫طلب منهم إحضار أموال مزيفة

219
00:38:50,459 --> 00:38:53,668
‫قال، إن أحضروا مئة ألف يورو مزيفة
‫فسيعطيهم المخدرات مجاناً

220
00:38:54,698 --> 00:38:56,468
‫لماذا؟

221
00:38:56,668 --> 00:39:01,458
‫كي يوقع بي ويجعل المسألة تبدو
‫وكأنني متفقٌ معهم

222
00:39:01,488 --> 00:39:02,548
‫ولكي يخدعني

223
00:39:03,648 --> 00:39:06,528
‫أتعتقد أن قيمتك تساوي مئة ألف يورو
‫بالنسبة لابني؟

224
00:39:06,558 --> 00:39:09,589
‫لا أساوي هذا
‫بل أنت تساوي هذا بالنسبة لابنك

225
00:39:09,618 --> 00:39:12,508
‫إنه مقتنع بأنني أريد أخذ مكانه

226
00:39:18,579 --> 00:39:21,508
‫لو لم يكن لدي ابن
‫كنت سأود أن أحظى بابن مثلك

227
00:39:22,618 --> 00:39:24,518
‫لكن لدي ابن مسبقاً يا (شيرو)

228
00:39:26,458 --> 00:39:27,499
‫آسف

229
00:39:31,638 --> 00:39:32,688
‫وأنا أيضاً

230
00:39:52,588 --> 00:39:54,478
‫لو كان لدي ابن

231
00:39:55,648 --> 00:39:57,538
‫كنت سأقول له في وجه

232
00:39:59,528 --> 00:40:00,658
‫عندما يتصرف كالأوغاد

233
00:40:47,131 --> 00:40:49,040
‫اخرجا، اخرجا

234
00:42:39,960 --> 00:42:41,100
‫- مرحباً يا (شيرو)
‫- مرحباً

235
00:43:08,900 --> 00:43:09,990
‫ما الذي تنتظرينه؟

236
00:43:11,110 --> 00:43:12,930
‫هيا

237
00:43:13,000 --> 00:43:14,000
‫بسرعة

238
00:45:46,391 --> 00:45:48,301
‫اهدئي، اهدئي

239
00:46:10,441 --> 00:46:12,471
‫انخفضي، انخفضي

240
00:48:01,511 --> 00:48:03,301
‫لا أفهم

241
00:48:16,371 --> 00:48:17,460
‫إنه الأمر عينه

242
00:49:11,461 --> 00:49:15,471
‫"الحدود المقدونية-الألبانية"

243
00:50:18,411 --> 00:50:19,481
‫كوني صالحة

