﻿1
00:00:50,266 --> 00:00:52,265
‫- (غايتانو)، أسرع
‫- انتهيت

2
00:00:52,455 --> 00:00:54,286
‫هيا

3
00:01:13,425 --> 00:01:16,235
‫"(كومورا)"

4
00:01:23,425 --> 00:01:25,406
‫أعطيتهم كل ما أرادوه

5
00:01:26,366 --> 00:01:29,316
‫لكن ما تزال (أزورا) و(بييترو)
‫بين أيدي أولئك الأوغاد

6
00:01:33,325 --> 00:01:36,345
‫لقد واجهنا كل ذلك الهراء
‫ولقد عدت إلى الصفر

7
00:01:38,225 --> 00:01:39,395
‫هذا ليس صحيحاً يا (جينارو)

8
00:01:46,366 --> 00:01:47,455
‫فكر في الأمر

9
00:01:49,235 --> 00:01:52,266
‫لقد واجهت العديد من الأصدقاء
‫في الطريق

10
00:01:52,365 --> 00:01:54,215
‫قدامى، جدد...

11
00:01:56,395 --> 00:01:58,446
‫ما زال هناك ما يمكنك تقديمه لهم

12
00:02:01,235 --> 00:02:02,286
‫ماذا؟

13
00:02:05,306 --> 00:02:06,455
‫دماء أصدقائك

14
00:03:03,455 --> 00:03:05,395
‫(جوزيه)، أود أن تلتقي بـ(باتريسيا)

15
00:03:06,405 --> 00:03:11,216
‫إنها المبعوثة التي اختارها (جينارو)
‫للقيام بالمبادلة التي اقترحها هو

16
00:03:12,305 --> 00:03:16,226
‫بما أننا اجتمعنا كلنا اليوم
‫في هذا المكان الطاهر

17
00:03:16,385 --> 00:03:18,365
‫فعلينا منحه جواباً

18
00:03:19,425 --> 00:03:22,225
‫ولك الكلمة الأولى يا (جوزيه)

19
00:03:23,366 --> 00:03:26,415
‫هل توافق على منح ابنتك
‫وحفيدك إلى (جينارو)؟

20
00:03:26,445 --> 00:03:28,455
‫مقابل الحصول على (بلو بلود)؟

21
00:03:30,445 --> 00:03:32,305
‫الاتفاق لا يشملني...

22
00:03:33,456 --> 00:03:35,335
‫أنا سعيد جداً

23
00:03:37,226 --> 00:03:43,235
‫برأيي أنا، تقديم فيلا (إينزو)
‫مقابل عائلته سيجعل الجميع سعيداً

24
00:03:43,395 --> 00:03:45,216
‫متأكد يا (إدواردو)؟

25
00:03:45,306 --> 00:03:49,245
‫لقد نلنا من (جيني) مسبقاً
‫وأبعدنا (إينزو) وأصدقائه

26
00:03:50,305 --> 00:03:51,416
‫لن يكونوا معه بعد الآن

27
00:03:53,215 --> 00:03:55,236
‫هذه المقايضة مربحة أكثر
‫بالنسبة لذلك الوغد

28
00:03:55,265 --> 00:03:57,425
‫المقايضة لا تناسبه وحسب
‫بل تناسبنا أيضاً

29
00:03:58,335 --> 00:04:01,385
‫لأننا سنتخلص من هؤلاء الأوغاد

30
00:04:02,335 --> 00:04:04,285
‫وسنستعيد (فورتشيلا)

31
00:04:05,396 --> 00:04:07,386
‫دون (روجيرو)، أيمكنني التكلم؟

32
00:04:08,425 --> 00:04:12,415
‫(باتريسيا)، ما رأي (شيرو دي مارتيزو)
‫بعرض (جينارو)؟

33
00:04:15,235 --> 00:04:16,306
‫لا أدري

34
00:04:17,435 --> 00:04:21,415
‫لكن حتى الآن
‫دائماً ما يتبع (شيرو) (جيني)

35
00:04:22,375 --> 00:04:23,385
‫برأيي أنا

36
00:04:24,305 --> 00:04:26,306
‫سيتبع (شيرو) (جينارو)
‫إلى الجحيم حتى

37
00:04:28,325 --> 00:04:30,395
‫إذاً، سنرسله إلى الجحيم

38
00:04:32,346 --> 00:04:36,225
‫بدون (شيرو دي مارتيزو)
‫(جينارو سافاستانو) نكرة

39
00:04:59,245 --> 00:05:01,225
‫هيا، هيا، بسرعة

40
00:05:10,245 --> 00:05:11,306
‫هيا، هيا

41
00:05:30,325 --> 00:05:33,305
‫- لا تتحرك، اصمت
‫- ماذا تريد؟

42
00:05:33,456 --> 00:05:35,295
‫وغد

43
00:05:58,355 --> 00:05:59,405
‫هيا

44
00:06:11,335 --> 00:06:12,405
‫بسرعة

45
00:06:41,305 --> 00:06:42,355
‫أعطني هذا

46
00:06:48,285 --> 00:06:50,365
‫هل أنت هنا للعمل؟
‫ألديك المال؟

47
00:06:52,275 --> 00:06:53,405
‫ارجع إلى الخلف، عليك الانتظار

48
00:06:55,255 --> 00:06:56,295
‫أين (جينارو)؟

49
00:06:57,215 --> 00:06:58,275
‫هناك

50
00:07:00,325 --> 00:07:03,225
‫حراس الأمن
‫الذين وضعتهم ليسوا جيدين

51
00:07:03,295 --> 00:07:07,265
‫لهذا السبب
‫تحدث حالات سرقة كثيرة في متجرك

52
00:07:07,295 --> 00:07:09,386
‫لكن لا داعي للقلق
‫فنحن هنا الآن

53
00:07:12,365 --> 00:07:13,445
‫أنت في أيدي أمينة

54
00:07:16,455 --> 00:07:18,265
‫وقع هنا

55
00:07:19,405 --> 00:07:21,245
‫أرأيت؟

56
00:07:21,405 --> 00:07:23,225
‫ما هذا المكان؟

57
00:07:24,225 --> 00:07:25,305
‫عمل جديد

58
00:07:25,395 --> 00:07:27,265
‫أمن خاص؟

59
00:07:29,295 --> 00:07:31,355
‫لدى الجميع شيء
‫لا يود أن يخسره

60
00:07:32,215 --> 00:07:34,425
‫والجميع مستعد لدفع أي ثمن
‫كي يحمي هذا الشيء

61
00:07:41,245 --> 00:07:43,425
‫- (روزاريو)، كن يقظاً
‫- لا تقلق، سأتولى الأمر

62
00:07:46,415 --> 00:07:49,305
‫وأيضاً، لا يمكن لأحد حمايتهم كما أفعل

63
00:07:59,335 --> 00:08:01,305
‫إذاً، هل تحدثت معهم؟

64
00:08:03,345 --> 00:08:04,385
‫ماذا قالوا؟

65
00:08:05,415 --> 00:08:08,355
‫وافقوا على المقايضة
‫وكذلك دون (أفيتابيل)

66
00:08:09,325 --> 00:08:11,215
‫لكن يوجد مشكلة

67
00:08:12,455 --> 00:08:14,365
‫ما عرضته ليس كافياً

68
00:08:18,295 --> 00:08:19,375
‫وماذا يريدون؟

69
00:08:22,275 --> 00:08:24,215
‫يريدون رأس (شيرو) أيضاً

70
00:08:45,305 --> 00:08:47,225
‫وافق (جينارو) على كل شيء

71
00:08:47,395 --> 00:08:49,415
‫وافق؟ جيد

72
00:08:51,265 --> 00:08:54,415
‫بما أنني المبعوثة، فهو موافق
‫على أن يقرروا كل شيء

73
00:08:59,305 --> 00:09:01,265
‫أتريدين إخباري بشيء آخر؟

74
00:09:08,375 --> 00:09:10,235
‫يريد التحدث معك

75
00:09:12,225 --> 00:09:13,385
‫يريد تقديم عرض لي؟

76
00:09:14,445 --> 00:09:16,384
‫إنه منهك بالكامل

77
00:09:18,275 --> 00:09:21,265
‫يريد إنهاء الحرب
‫والاهتمام بعمله الذي بدأ به

78
00:09:21,405 --> 00:09:23,435
‫لكنه خائف من كيفية تقبلك للأمر

79
00:09:25,425 --> 00:09:28,415
‫إنه يعرف أن بدون دعمك
‫ستنتهي (سيكونديليانو)

80
00:09:29,235 --> 00:09:30,445
‫وسيخسر أعماله

81
00:09:33,255 --> 00:09:35,405
‫إنه محق، عليه أن يخاف

82
00:09:37,235 --> 00:09:41,215
‫حان الوقت كي أتخلص
‫من (جينارو سافاستانو) للأبد

83
00:09:48,355 --> 00:09:49,455
‫فكري في الأمر

84
00:09:52,215 --> 00:09:54,435
‫قبل المقايضة
‫ما زال هناك وقت للتسبب بضرر أكبر

85
00:09:57,245 --> 00:10:00,365
‫لقد أقنعته أنك لكي تكوني سعيدة
‫عليه تقديم عرض مالي

86
00:10:38,275 --> 00:10:40,355
‫لدينا غرفة لك ولـ(بييترو)

87
00:11:43,375 --> 00:11:45,285
‫(جينارو) في الأسفل

88
00:11:54,235 --> 00:11:55,285
‫(جينارو)...

89
00:11:56,374 --> 00:11:58,294
‫ما رأيك يا (آناليزا)، أحببت العرض؟

90
00:11:59,435 --> 00:12:01,345
‫لطالما كرهت الحراس

91
00:12:02,405 --> 00:12:04,275
‫حتى لو عملوا من أجلك؟

92
00:12:06,355 --> 00:12:08,434
‫عندما احتجت لك
‫كنت بجانبي

93
00:12:10,335 --> 00:12:11,395
‫أنا لا أنسى أي شيء

94
00:12:12,425 --> 00:12:15,385
‫لذا فكرت في أننا قد نكون
‫شركاء في هذا العمل

95
00:12:16,425 --> 00:12:20,345
‫شكراً، أولاً تعهدات والآن حراس

96
00:12:21,235 --> 00:12:25,235
‫لكن ما يعجبني أكثر هو التمثال
‫الذي وعدتني به في (بياتزا غاريبالدي)

97
00:12:27,395 --> 00:12:30,335
‫- علينا نسيان أمر وسط (نابولي)
‫- حقاً؟

98
00:12:31,415 --> 00:12:33,335
‫لم أعد أستطيع المخاطرة

99
00:12:34,354 --> 00:12:37,254
‫وأيضاً، يمكننا جني
‫الكثير من المال في (سيكونديليانو)

100
00:12:37,304 --> 00:12:39,335
‫دون المخاطرة بأرواحنا
‫أو دخول السجن

101
00:12:40,455 --> 00:12:44,385
‫لطالما علمت أنك لم تكن مناسباً للنظام
‫لا يناسبك مطلقاً

102
00:12:45,325 --> 00:12:48,354
‫إذاً، أتعلم ماذا سنفعل؟
‫سيذهب كل واحد منا في طريقه

103
00:12:50,274 --> 00:12:52,425
‫لكن عليك إرجاع ذلك المال
‫الذي أعطيتك إياه

104
00:12:54,215 --> 00:12:55,395
‫سأرجعه في أقرب وقت ممكن

105
00:12:56,395 --> 00:12:58,275
‫لا يوجد وقت

106
00:13:02,455 --> 00:13:05,354
‫(جينارو)، أتعرف ماذا أظن؟

107
00:13:06,425 --> 00:13:09,445
‫لو كانت جميع الأعمال
‫التي حصلت عليها لي

108
00:13:10,415 --> 00:13:13,225
‫كنت سأنسى أمر وسط (نابولي)

109
00:13:16,244 --> 00:13:17,414
‫اعتنِ بنفسك يا (جينارو)

110
00:13:42,315 --> 00:13:44,264
‫يريد والدك التحدث معك

111
00:13:51,384 --> 00:13:52,445
‫أجل؟

112
00:13:53,315 --> 00:13:54,454
‫هل عرفت هذا المكان؟

113
00:13:59,335 --> 00:14:00,365
‫كلا

114
00:14:00,395 --> 00:14:04,375
‫كنت أحضرك إلى هنا
‫عندما كنت صغيرة، في الصيف

115
00:14:06,394 --> 00:14:08,294
‫كنت في مثل سنّ (بييترو)

116
00:14:12,405 --> 00:14:14,295
‫إنه يأبه لأمرك

117
00:14:15,415 --> 00:14:17,385
‫يفعل كل ما بوسعه لاسترجاعك

118
00:14:18,404 --> 00:14:21,424
‫هذا ما تريدينه؟
‫إذاً هذا ما ستحصلين عليه

119
00:14:26,215 --> 00:14:27,455
‫ألقي نظرة جيدة حولك يا (أزورا)

120
00:14:29,325 --> 00:14:30,455
‫لأن ما ترينه

121
00:14:32,264 --> 00:14:33,445
‫ليس ماضيك وحسب

122
00:14:35,244 --> 00:14:36,395
‫بل مستقبلك أيضاً

123
00:15:13,445 --> 00:15:15,324
‫هل جرى الأمر كما اعتقدت؟

124
00:15:19,415 --> 00:15:21,364
‫إنها تريد رأسك أيضاً

125
00:15:28,254 --> 00:15:29,304
‫(شانيل)...

126
00:15:35,215 --> 00:15:37,345
‫أتعلم، هذه مخاطرة كبيرة، صحيح؟

127
00:15:40,255 --> 00:15:42,265
‫حياتنا مليئة بالمخاطر يا (شيرو)

128
00:15:45,355 --> 00:15:46,444
‫ما رأي (إينزو)؟

129
00:15:47,435 --> 00:15:49,304
‫لقد وافق مسبقاً

130
00:15:50,435 --> 00:15:52,274
‫(إينزو) معنا

131
00:15:58,215 --> 00:16:00,404
‫غداً عند الثالثة علينا تسليم أنفسنا
‫في مستودع السيراميك

132
00:16:00,444 --> 00:16:02,314
‫لابد من أن يكون هناك

133
00:16:03,324 --> 00:16:07,254
‫سيأتي رجال "المثير"
‫لكن فقط بعد أن أرى (أزورا) و(بييترو)

134
00:16:12,364 --> 00:16:13,435
‫ما الأمر؟

135
00:16:14,245 --> 00:16:16,445
‫كانت رحلة جيدة
‫تلك التي قمنا بها معاً

136
00:16:20,365 --> 00:16:23,394
‫- لا ينتهي الطريق هنا
‫- لا يهم

137
00:16:26,244 --> 00:16:28,304
‫مهما حدث
‫سأكون حيث علي أن أكون

138
00:16:57,265 --> 00:16:58,414
‫هل هذه الأوراق؟

139
00:16:59,435 --> 00:17:01,394
‫حسناً؟ ماذا كان قراره؟

140
00:17:02,444 --> 00:17:06,404
‫كان جيداً
‫سيعطيك (جينارو) هدية رائعة

141
00:17:06,454 --> 00:17:08,315
‫المسكين (جينارو)

142
00:17:08,365 --> 00:17:11,274
‫لقد فعل كل ما بوسعه
‫لإحضار الناس إلى هنا

143
00:17:11,315 --> 00:17:14,344
‫ليبقوا تحت حمايته
‫والآن أنا سآخذ المال بالكامل

144
00:17:15,405 --> 00:17:18,294
‫أيتها الصغيرة
‫كنت أعلم أنك بارعة

145
00:17:18,344 --> 00:17:19,455
‫لكن لم أكن أعلم أنك عبقرية

146
00:17:20,364 --> 00:17:24,355
‫أخذت كل شيء منه
‫الآن سترسلينه إلى قبره

147
00:17:29,315 --> 00:17:30,424
‫ولم أنت مستاءة؟

148
00:17:31,395 --> 00:17:33,284
‫أنا لا أنسى أصدقائي مطلقاً

149
00:17:33,404 --> 00:17:36,444
‫عندما أصبح الملكة
‫ستكونين الأميرة

150
00:17:52,215 --> 00:17:53,435
‫إليك المال الذي طلبته

151
00:17:55,454 --> 00:17:57,264
‫شكراً

152
00:17:59,314 --> 00:18:02,294
‫إن جرت الأمور بشكل جيد
‫يمكنني إرجاع المبلغ غداً بالكامل

153
00:18:04,454 --> 00:18:07,245
‫وإلا، سيتوجب علي التفكير
‫بشأن (ماريا) و(كوزيمو)

154
00:18:10,324 --> 00:18:13,215
‫تم وضعه تحت عناية أحد أقربائي

155
00:18:22,325 --> 00:18:23,405
‫هل أنت خائف؟

156
00:18:28,264 --> 00:18:30,224
‫إن كنت خائفاً
‫فسأتفهم هذا

157
00:18:32,364 --> 00:18:34,294
‫لقد خسرت الكثير مسبقاً

158
00:18:36,414 --> 00:18:38,315
‫الآن أريد الانتقام

159
00:18:40,364 --> 00:18:42,314
‫أنا مستعد للموت كي أحصل عليه

160
00:18:44,414 --> 00:18:46,214
‫لن تموت

161
00:18:47,294 --> 00:18:49,434
‫ستخرج من هذه المسألة
‫أقوى من قبل، أعدك

162
00:18:55,354 --> 00:18:57,215
‫ماذا قال أصدقاؤك؟

163
00:18:58,344 --> 00:19:00,344
‫يمكننا الاعتماد على الجميع

164
00:19:03,294 --> 00:19:04,294
‫جيد

165
00:19:08,224 --> 00:19:10,255
‫الاجتماع هنا، غداً

166
00:19:33,304 --> 00:19:34,445
‫ما هذه الحقيبة؟

167
00:19:36,344 --> 00:19:38,434
‫لأجلك ولأجل (كوزيمو)
‫إن لم أعد

168
00:19:39,265 --> 00:19:40,374
‫عن ماذا تتحدث؟

169
00:19:42,215 --> 00:19:45,364
‫أتعرف ماذا سأفعل بهذا المال؟
‫سأشتري منطاداً

170
00:19:45,454 --> 00:19:49,234
‫سنتزوج وسنذهب إلى الحفل
‫على متن المنطاد

171
00:19:49,265 --> 00:19:50,455
‫هذا هو الهدف من هذا المال

172
00:20:21,274 --> 00:20:22,294
‫إنهم هنا

173
00:20:29,325 --> 00:20:30,405
‫(باتريسيا)...

174
00:20:34,324 --> 00:20:37,335
‫إن أصابني مكروه
‫اعتنِ بـ(أزورا) و(بييترو)

175
00:20:39,244 --> 00:20:40,344
‫لك هذا

176
00:22:06,364 --> 00:22:08,244
‫هيا يا عزيزي

177
00:24:20,384 --> 00:24:23,394
‫نعرف المنطقة التي هم بها
‫سيخبروننا بالعنوان لاحقاً

178
00:24:23,454 --> 00:24:25,284
‫لنذهب

179
00:24:41,384 --> 00:24:45,374
‫ابقي يقظة يا (باتريسيا)
‫مصيرنا بين يديك الآن

180
00:25:27,344 --> 00:25:28,414
‫(جينارو)؟

181
00:25:32,254 --> 00:25:33,394
‫سنذهب إليه

182
00:25:37,234 --> 00:25:38,354
‫إذاً، الأمر جدّي؟

183
00:26:01,234 --> 00:26:03,254
‫- مستعد؟
‫- هل أنت مستعدة؟

184
00:26:03,454 --> 00:26:07,304
‫سأفعل كل ما تقوله
‫لكن علي إخبارك بشيء

185
00:26:07,374 --> 00:26:08,454
‫ماذا؟

186
00:26:09,244 --> 00:26:11,214
‫أعتقد أنك محق برغبتك بالانتقام

187
00:26:11,304 --> 00:26:15,384
‫لكن طلب منك (شيرو) وضع حياتك
‫على المحك لأجل ابن (جينارو)

188
00:26:16,334 --> 00:26:19,354
‫لا أظن أن الأمر يستحق
‫أن تخاطر بالكثير لأجله

189
00:26:20,284 --> 00:26:23,294
‫نحن لا نفعل هذا
‫لأجل (جينارو سافاستانو) بل لأجلنا

190
00:26:23,324 --> 00:26:25,214
‫كي نتعادل

191
00:26:25,324 --> 00:26:28,404
‫وبدون مخدراته
‫سنعود كما كنا سابقاً

192
00:26:29,264 --> 00:26:30,404
‫أربعة مغفلين وحسب

193
00:26:31,364 --> 00:26:33,274
‫هل سيكون هذا سيئاً؟

194
00:26:34,394 --> 00:26:36,254
‫في هذه المرحلة، أجل

195
00:26:39,344 --> 00:26:42,424
‫إن أصابك أي مكروه
‫أي مكروه...

196
00:26:45,304 --> 00:26:46,444
‫سأقتلهم جميعاً

197
00:27:50,444 --> 00:27:52,284
‫انتظري هنا

198
00:30:33,264 --> 00:30:34,353
‫اذهبي يا (أزورا)

199
00:31:46,264 --> 00:31:49,343
‫بعد الممر العلوي
‫مستودع السيراميك في (سان جيوفاني)

200
00:32:00,443 --> 00:32:03,434
‫يوجد مستودع سيراميك
‫بعد الممر العلوي

201
00:32:05,223 --> 00:32:06,284
‫أجل

202
00:32:52,394 --> 00:32:55,333
‫ما الخطب؟ (شيرو) ليس هنا؟

203
00:32:56,374 --> 00:32:57,454
‫لم يأتِ

204
00:32:59,434 --> 00:33:01,443
‫إذاً سيدعونك تموت وحدك

205
00:33:02,244 --> 00:33:04,273
‫ألقوا أسلحتكم على الأرض

206
00:33:06,294 --> 00:33:07,334
‫أنزلوا أسلحتكم

207
00:33:07,363 --> 00:33:09,403
‫أنزلوها، أيها الأوغاد

208
00:33:09,434 --> 00:33:12,443
‫أيها القذر، أنزل سلاحك

209
00:33:13,224 --> 00:33:15,364
‫لا تتحركوا وإلا سنقتلكم

210
00:33:15,423 --> 00:33:18,354
‫- ضعوها على الأرض
‫- أنزلوها

211
00:33:20,223 --> 00:33:21,284
‫بسرعة

212
00:33:25,223 --> 00:33:26,353
‫أيها القذر

213
00:33:31,223 --> 00:33:33,244
‫أنزلوها الآن، هيا

214
00:33:34,354 --> 00:33:36,283
‫لست وحدي

215
00:33:50,344 --> 00:33:52,413
‫اتصل وأخبرهم
‫أن المسألة انتهت بشكل جيد

216
00:33:56,343 --> 00:33:58,254
‫أتريد لعب دور البطل؟

217
00:34:24,353 --> 00:34:26,444
‫أيوجد أحد آخر يريد أن يكون بطلاً؟

218
00:34:35,344 --> 00:34:37,413
‫بدءاً من الغد
‫أصبحت أحيائكم ملكنا

219
00:34:38,333 --> 00:34:40,234
‫سيكون لدى كل منكم وظيفة

220
00:34:40,374 --> 00:34:42,383
‫منزل، سيارة...

221
00:34:44,413 --> 00:34:46,304
‫واحترامنا

222
00:34:48,273 --> 00:34:49,383
‫اتصل

223
00:34:50,273 --> 00:34:53,223
‫أخبرهم أنني أنا و(شيرو) ميتان

224
00:36:34,283 --> 00:36:36,363
‫أين (باتريسيا) بحق الجحيم؟
‫(أزورا)

225
00:36:42,453 --> 00:36:45,403
‫هيا، علينا الذهاب

226
00:36:56,453 --> 00:37:01,264
‫تعال إلى والدك
‫علينا الذهاب

227
00:37:05,233 --> 00:37:06,353
‫ما الخطب يا (جينارو)؟

228
00:37:07,234 --> 00:37:08,433
‫ظننت أنني قمت بخيانتك؟

229
00:38:19,273 --> 00:38:20,354
‫لقد عادوا

230
00:39:19,333 --> 00:39:20,403
‫هذا (شيرو)

