﻿1
00:00:36,556 --> 00:00:38,955
‫انتبه لنفسك يا (بيتبول)

2
00:00:39,276 --> 00:00:41,675
‫لم يعد العالم الخارج كما كان

3
00:00:43,156 --> 00:00:45,476
‫ليرعَك الرب

4
00:01:45,155 --> 00:01:46,395
‫(سيرو)

5
00:01:47,955 --> 00:01:49,955
‫هل هذا أنت حقاً؟

6
00:01:50,675 --> 00:01:51,996
‫لنذهب

7
00:02:12,436 --> 00:02:19,635
‫"غومورا"

8
00:03:41,395 --> 00:03:43,835
‫لدينا كلام مهم لك

9
00:03:45,915 --> 00:03:49,835
‫سرق (جيني) شحنة عائلة (ليفانت)
‫الجميع يقول الكلام نفسه

10
00:03:50,035 --> 00:03:52,676
‫إنه يحاول البناء من جديد

11
00:03:54,515 --> 00:03:56,955
‫هل تعلم ما يعني ذلك؟

12
00:03:57,395 --> 00:03:58,915
‫إن عاد (جينارو)...

13
00:03:59,276 --> 00:04:02,035
‫فأول ما سيفعله هو قطع رؤوسنا

14
00:04:11,756 --> 00:04:14,995
‫إن كان هذا صحيحاً
‫فسيزيل حمل عن كتفي

15
00:04:44,435 --> 00:04:47,315
‫أيها الجميل، أنت ليس مرحباً بك هنا

16
00:04:47,515 --> 00:04:50,515
‫علي أن أتكلم مع (جينارو سافاستانو)
‫الأمر مهم

17
00:05:05,435 --> 00:05:06,555
‫صباح الخير

18
00:05:08,796 --> 00:05:10,115
‫سيد (جينا)...

19
00:05:11,315 --> 00:05:13,876
‫لقد قالوا ألا أحد يستطيع
‫سرقة شحنة عائلة (ليفانت)

20
00:05:14,075 --> 00:05:18,235
‫لكنك أثبت ما كان ينتظره الجميع

21
00:05:28,435 --> 00:05:31,755
‫لم ترحب بي عندما أتيت إليك

22
00:05:31,955 --> 00:05:34,155
‫نحن يائسون

23
00:05:34,355 --> 00:05:37,715
‫ومن دون هذه الشحنة، ستسوء الأمور أكثر

24
00:05:38,595 --> 00:05:42,595
‫أنت تعلم ما الذي أخاطر به بوجودي هنا
‫لكنني أخذت قراري

25
00:05:43,636 --> 00:05:47,115
‫إن كنت لا تزال تريدني فأنا في جانبك

26
00:05:49,035 --> 00:05:51,355
‫عليك أن تكسب ذلك

27
00:05:51,555 --> 00:05:55,115
‫اطلب وتمنَّ يا سيد (جيننا)
‫أنا في خدمتك

28
00:05:58,795 --> 00:06:00,475
‫وداعاً

29
00:06:13,235 --> 00:06:15,395
‫أحقاً تثق به؟

30
00:06:16,915 --> 00:06:19,475
‫نحن أمله الوحيد

31
00:07:10,155 --> 00:07:11,835
‫اجلس

32
00:07:12,555 --> 00:07:14,635
‫أتعلم بم نفكر؟

33
00:07:15,796 --> 00:07:20,195
‫أنه لربما لم يقم (جينارو)
‫بسرقة الشحنة، بل اشتراها

34
00:07:20,755 --> 00:07:24,235
‫وأخذ الرجل النبيل أمواله مرتين
‫مرة منا ومرة منه

35
00:07:24,435 --> 00:07:25,955
‫أنت تتهمني

36
00:07:26,155 --> 00:07:28,835
‫الشحنة كانت في يدي
‫لقد خسرت الملايين

37
00:07:31,115 --> 00:07:33,515
‫من قال إن (جينارو) لم يعطِك المال؟

38
00:07:38,355 --> 00:07:41,955
‫تاريخي المهني يقول ذلك
‫بالإضافة إلى أنه

39
00:07:42,155 --> 00:07:45,035
‫لم يضع أي أحد فوهة سلاحه
‫في وجهك بعد

40
00:07:45,235 --> 00:07:47,195
‫هناك حقيقة واحدة فقط

41
00:07:48,435 --> 00:07:52,556
‫أنت تركته يسرق الشحنة
‫والآن ازدادت قوة (جينارو)

42
00:07:56,435 --> 00:07:57,555
‫إذاً؟

43
00:08:01,195 --> 00:08:04,875
‫هذه مشكلة كبيرة، للجميع

44
00:08:06,515 --> 00:08:09,075
‫عليك أن تساعدنا على قتله

45
00:08:10,395 --> 00:08:12,875
‫لا يمكنك الانسحاب

46
00:08:47,555 --> 00:08:49,795
‫ما الذي يجري يا (فينس)؟

47
00:08:52,555 --> 00:08:56,555
‫عاهدتني ألا تقول إلا الحقيقة
‫عندما مات ابننا

48
00:09:01,515 --> 00:09:03,715
‫علي أن أفي بدين لي

49
00:09:03,915 --> 00:09:06,875
‫لقد وقفت معهم ضد (جينارو سافاستانو)

50
00:09:08,155 --> 00:09:10,315
‫إنه ليس بأمر قليل

51
00:09:10,515 --> 00:09:14,315
‫ولا يساوي الدين الذي عليك
‫لا يجب أن نهتم لذلك

52
00:09:15,435 --> 00:09:19,195
‫اسمنا هو ما يجب أن نهتم به

53
00:09:19,915 --> 00:09:23,555
‫صحيح، لقد أعطيت كلمتك

54
00:09:24,994 --> 00:09:27,515
‫وأنت رجل نبيل

55
00:09:27,995 --> 00:09:30,555
‫لقد سمعت هذه الأغنية من قبل

56
00:09:32,435 --> 00:09:34,555
‫كان يجب أن ترفض

57
00:09:35,595 --> 00:09:37,595
‫ضع كبرياءك جانباً

58
00:09:39,035 --> 00:09:41,955
‫سندفع ديننا كما فعلنا من قبل

59
00:09:43,075 --> 00:09:45,315
‫لا يسحب الرجل النبيل كلامه

60
00:09:45,515 --> 00:09:48,795
‫لن أسمح لهم أن يفعلوا ما يشاؤون

61
00:09:52,515 --> 00:09:56,595
‫لنأمل أن "الرحل النبيل" سيختار
‫الأفضل لنا جميعاً

62
00:10:08,395 --> 00:10:09,995
‫لقد أعطى الرجل النبيل كلمته

63
00:10:10,075 --> 00:10:12,755
‫لقد وقف في صف عائلة
‫(ليفانت) ضد (جينارو)

64
00:10:12,955 --> 00:10:16,275
‫لقد حصلنا على مرتب شهر
‫وستأتي شحنة في آخر الشهر

65
00:10:16,475 --> 00:10:19,395
‫ما فعله (جينيرو) كان جدياً يا (مونك)

66
00:10:19,515 --> 00:10:21,555
‫نحن أكثر من سيخسر من ذلك

67
00:10:21,955 --> 00:10:23,834
‫علينا أن نبقى أوفياء

68
00:10:23,955 --> 00:10:28,235
‫- وبعد ذلك سنصبح أقوى
‫- حقاً؟

69
00:10:28,435 --> 00:10:31,115
‫علينا أن نبقى مربوطين كالكلاب؟

70
00:10:32,835 --> 00:10:35,635
‫وماذا إن أراد (جينارو)
‫أن يبيع بضائعه لنا؟

71
00:10:38,835 --> 00:10:40,635
‫- ماذا نقول له؟
‫- نرفض

72
00:10:40,834 --> 00:10:42,115
‫لماذا؟

73
00:10:42,475 --> 00:10:45,395
‫إن أخذتها من (جينارو) فأنت تدفع الضعف

74
00:10:45,595 --> 00:10:48,235
‫مرة له ومرة لنا

75
00:10:48,995 --> 00:10:52,035
‫(مونك) الصغير، تلك المرأة
‫التي وضعوها في سريرك...

76
00:10:52,235 --> 00:10:54,035
‫قلبتك تماماً

77
00:10:54,274 --> 00:10:58,235
‫لربما نحن نختار الجانب الخاسر
‫ببقائنا معك

78
00:10:58,635 --> 00:11:00,955
‫أنا أفعل ما هو أفضل للجميع

79
00:11:03,435 --> 00:11:07,355
‫لم آخذ الصدقات من أحد يوماً
‫يا (مونك)...

80
00:11:09,475 --> 00:11:11,154
‫أخبر رؤساءك بذلك

81
00:11:16,395 --> 00:11:17,635
‫وداعاً

82
00:11:53,355 --> 00:11:54,835
‫مساء الخير

83
00:11:59,675 --> 00:12:01,915
‫لا تتحرك أيها الوغد

84
00:12:28,075 --> 00:12:30,395
‫من (النبيل)...

85
00:12:30,715 --> 00:12:33,314
‫هذا ما يحدث لك إن تعاملت
‫مع (سافاستانو)

86
00:12:38,955 --> 00:12:41,755
‫لقد قتلوا (جميل العينين) في منطقته

87
00:12:41,954 --> 00:12:44,834
‫لقد كان واحداً من رجال (النبيل)

88
00:12:45,035 --> 00:12:47,635
‫أنت على حق
‫إنهم يقتلون بعضهم بعضاً

89
00:12:51,075 --> 00:12:52,914
‫لكن هذا لا يكفي

90
00:12:53,594 --> 00:12:56,194
‫حان الوقت لنبدأ بالحركة

91
00:13:13,474 --> 00:13:14,594
‫وسيم!

92
00:13:17,395 --> 00:13:19,674
‫ألا تفكر بأمري أبداً؟

93
00:13:21,115 --> 00:13:23,115
‫كيف حالك؟

94
00:13:25,154 --> 00:13:26,955
‫أنت وسيم جداً

95
00:13:50,715 --> 00:13:54,435
‫لم يقبل أخوك بإبقائه في المنزل
‫لذلك تأتي إلى هنا كل سبت

96
00:13:56,875 --> 00:13:59,475
‫كان لأمي كلب أيضاً

97
00:14:00,315 --> 00:14:04,075
‫لطالما قالت إنهم مخلوقات وفية وذكية

98
00:14:08,634 --> 00:14:10,875
‫وماذا عن (مونك) الصغير؟

99
00:14:12,034 --> 00:14:14,435
‫أيهما أكثر لديه وفاؤه أم ذكاؤه؟

100
00:14:16,355 --> 00:14:18,595
‫علينا أن نريه ما هو صائب

101
00:14:18,875 --> 00:14:21,435
‫سأتكلم معه الليلة
‫أقسم لك

102
00:14:24,715 --> 00:14:26,075
‫الليلة...

103
00:14:37,755 --> 00:14:40,795
‫أنت لست ذاهباً إلى أي مكان الليلة

104
00:14:58,554 --> 00:15:00,874
‫هل أنت (إينزو ذو الدم الأزرق)؟

105
00:15:00,874 --> 00:15:00,915
‫هل أنت (إينزو ذو الدم الأزرق)؟

106
00:15:03,315 --> 00:15:04,955
‫من الذي يسأل؟

107
00:15:05,154 --> 00:15:07,355
‫شخص يود رؤيتك

108
00:15:13,634 --> 00:15:15,595
‫لكنني لا أريد أن أرى أحداً

109
00:15:16,595 --> 00:15:18,834
‫إذاً فهذا الشخص محق

110
00:15:19,035 --> 00:15:22,554
‫في تلك الليلة على القارب
‫أنت هو من مات

111
00:15:33,035 --> 00:15:36,834
‫قل لـ(جينارو) إنه عليه أن يأتي بنفسه
‫ليحصل على ما يريد

112
00:15:37,035 --> 00:15:38,835
‫سأكون بانتظاره

113
00:15:39,034 --> 00:15:42,434
‫لم يكن (جينارو سافاستانو) من أرسلني

114
00:17:08,355 --> 00:17:11,235
‫لم يكن مكاني في الجحيم جاهزاً بعد

115
00:17:23,155 --> 00:17:26,154
‫لقد رأيتك تموت على ذلك القارب

116
00:17:37,114 --> 00:17:39,314
‫هل أنت حي أم ميت؟

117
00:17:46,355 --> 00:17:48,275
‫هل أنت حي أم ميت؟

118
00:17:50,475 --> 00:17:52,074
‫أنا حي

119
00:17:53,595 --> 00:17:55,994
‫لكنني لم أرَك إلى الآن

120
00:17:56,994 --> 00:17:59,915
‫بالرغم من أنك لا زلت لم تقرر
‫من تريد أن تكون

121
00:18:03,235 --> 00:18:05,435
‫أريد أن أصبح مثلك

122
00:18:13,714 --> 00:18:15,595
‫إذاً عليك أن تموت أيضاً

123
00:18:23,635 --> 00:18:25,634
‫هذا ما أريده

124
00:18:48,195 --> 00:18:50,395
‫أعطني سيجارة يا (توني)

125
00:18:53,474 --> 00:18:55,234
‫لا تسرف في الشرب

126
00:18:56,474 --> 00:18:57,714
‫إنه جيد

127
00:19:08,235 --> 00:19:09,755
‫شكراً لك

128
00:19:21,835 --> 00:19:23,514
‫أود أن أقول بعض الكلمات...

129
00:19:27,354 --> 00:19:31,114
‫بعد كل الحداد الذي حطم قلوبنا

130
00:19:33,514 --> 00:19:35,874
‫اليوم، عائلة (ليفانت) تحتفل

131
00:19:37,834 --> 00:19:40,595
‫نحن نرحب بـ(فيدريكو) إلى عائلتنا

132
00:19:41,674 --> 00:19:43,954
‫إنه أخ جديد لنا

133
00:19:44,155 --> 00:19:46,755
‫وسيربط حياته بحياة (غراسيا)
‫والرب شاهد على ذلك

134
00:19:48,994 --> 00:19:51,954
‫لو كان أبي وأمي معنا يا (غراسيا)...

135
00:19:53,075 --> 00:19:54,875
‫لكانا فخورين جداً بك

136
00:19:59,474 --> 00:20:00,874
‫ستكون هذه عائلتك
‫إلى الآن وإلى الأبد يا (فيدريكو)

137
00:20:00,874 --> 00:20:02,675
‫ستكون هذه عائلتك
‫إلى الآن وإلى الأبد يا (فيدريكو)

138
00:20:02,955 --> 00:20:04,755
‫تهانينا!

139
00:20:06,274 --> 00:20:07,954
‫ليرزقكما الرب بالأولاد!

140
00:20:26,234 --> 00:20:28,554
‫سأخرج لأدخن سيجارة
‫هل ترافقينني؟

141
00:20:28,674 --> 00:20:31,034
‫- كلا، لن يكون ذلك لائقاً
‫- هيا...

142
00:20:32,435 --> 00:20:34,355
‫من أجلي

143
00:20:38,914 --> 00:20:42,634
‫- إلى أين أنتما ذاهبان؟
‫- دعهما يأخذا بعض الهواء الطلق

144
00:20:42,834 --> 00:20:45,195
‫أنت ككلاب المراقبة!

145
00:20:52,634 --> 00:20:56,794
‫هل ستتوقفون عن رمي الخبز؟
‫إن ذلك خطيئة

146
00:21:02,355 --> 00:21:05,114
‫- أتشعرين بالبرد؟
‫- كلا

147
00:21:14,434 --> 00:21:15,915
‫اسمعي...

148
00:21:19,154 --> 00:21:23,034
‫- لم لا نذهب وحسب؟
‫- ماذا؟ إنهم هنا من أجلنا

149
00:21:26,834 --> 00:21:30,434
‫هذا ليس للاحتفال بنا
‫إنه اجتماع عمل

150
00:21:31,194 --> 00:21:33,154
‫ولقد تم عقد الصفقة

151
00:21:34,674 --> 00:21:37,114
‫أريد أن أكون معك وحدنا

152
00:22:36,194 --> 00:22:37,434
‫لا!

153
00:23:22,994 --> 00:23:24,435
‫توقف!

154
00:23:27,595 --> 00:23:29,714
‫- توقفي
‫- دعني وشأني

155
00:23:29,914 --> 00:23:31,874
‫- أصغِ إلي
‫- ابتعد!

156
00:23:31,954 --> 00:23:34,234
‫- اسمعيني!
‫- أنت تؤلمني

157
00:23:34,274 --> 00:23:35,754
‫تعالي

158
00:23:35,874 --> 00:23:38,194
‫فعلت ذلك لأحميك

159
00:23:39,994 --> 00:23:43,874
‫لقد أعطوني هذه الفرصة لأنقذك فقط

160
00:23:44,794 --> 00:23:46,354
‫هل تسمعينني؟

161
00:23:51,754 --> 00:23:53,554
‫ابقي معي

162
00:23:55,074 --> 00:23:57,314
‫بعيداً عن كل شيء وكل أحد

163
00:23:58,394 --> 00:24:00,474
‫يمكنك البدء بحياة جديدة لنفسك

164
00:24:02,155 --> 00:24:03,754
‫حياتنا

165
00:24:11,474 --> 00:24:13,434
‫لنا فقط

166
00:24:16,714 --> 00:24:18,914
‫هل أنت جاد؟

167
00:24:23,034 --> 00:24:25,114
‫هل صدقت ذلك حقاً؟

168
00:24:26,274 --> 00:24:29,914
‫أنت تماماً مثل كل رجل التقيت به
‫في حياتي

169
00:24:32,794 --> 00:24:35,194
‫كنت سأقتلك عندما تسنح لي الفرصة

170
00:24:37,194 --> 00:24:39,874
‫لأنال حريتي أخيراً

171
00:24:42,714 --> 00:24:44,954
‫أنت تثير اشمئزازي

172
00:25:32,994 --> 00:25:34,874
‫(مستشار مهني)

173
00:25:42,514 --> 00:25:44,594
‫- مرحباً يا (تيزيا)
‫- أهلاً بك يا (حينا)

174
00:25:45,274 --> 00:25:46,834
‫كيف حالك؟

175
00:25:48,354 --> 00:25:49,594
‫بخير

176
00:25:51,634 --> 00:25:55,874
‫- أي أخبار عن الجمعية؟
‫- كلا، لا يزال الأمر مؤجلاً

177
00:25:56,314 --> 00:25:59,754
‫لكنني أبقيت (آزوريا) على اطلاع
‫إنه توقيعها على الأوراق

178
00:26:00,754 --> 00:26:02,994
‫جيد، أبقها مطلعة

179
00:26:03,594 --> 00:26:07,674
‫لا بد أن الحكام يظنون
‫أنني لست أفعل شيئاً

180
00:26:07,874 --> 00:26:09,074
‫أين؟

181
00:26:10,074 --> 00:26:12,234
‫أينما ذهبنا

182
00:26:14,434 --> 00:26:17,394
‫كم نستطيع أن نأخذ المال من الجمعية؟

183
00:26:17,874 --> 00:26:21,114
‫علي أن أخمن، أعتقد عشرة ملايين

184
00:26:22,354 --> 00:26:24,274
‫أنا بحاجة إلى هذا المبلغ الآن

185
00:26:26,874 --> 00:26:29,354
‫- قومي بإجراء بعض الاتصالات
‫- حسناً

186
00:26:30,834 --> 00:26:31,914
‫أنا أعتمد عليك

187
00:27:32,594 --> 00:27:35,074
‫إذاً، أترى كم أنه رائع؟

188
00:27:39,514 --> 00:27:42,634
‫غرف النوم في الطابق الثاني في الأعلى

189
00:27:43,674 --> 00:27:45,834
‫يوجد غرفتان

190
00:27:46,034 --> 00:27:48,474
‫غرفة جميلة لك ولزوجتك

191
00:27:48,674 --> 00:27:50,434
‫وغرفة لابنك

192
00:27:52,114 --> 00:27:55,313
‫وهناك مطبخ رائع وبإضاءة ممتازة

193
00:27:56,354 --> 00:27:59,274
‫يمكنك وضع طاولة جميلة أمام النافذة

194
00:27:59,474 --> 00:28:01,473
‫وهناك تراس وله إطلالة جميلة

195
00:28:02,154 --> 00:28:04,114
‫وموقد أيضاً

196
00:28:04,794 --> 00:28:08,114
‫انظر إلى غرفة المعيشة
‫إنها مليئة بالإضاءة

197
00:28:09,834 --> 00:28:12,554
‫يمكنك وضع أريكة هناك

198
00:28:12,754 --> 00:28:16,514
‫ويمكنك وضع سجادة مع طاولة وكراسي

199
00:28:17,673 --> 00:28:20,594
‫انظر إلى حجم التلفاز

200
00:28:22,274 --> 00:28:23,874
‫إذاً؟

201
00:28:24,074 --> 00:28:25,834
‫هل يعجبك؟

202
00:28:26,033 --> 00:28:27,914
‫إنه ما أردته بالضبط

203
00:28:33,554 --> 00:28:35,794
‫يسرنا أن المنزل أعجبك

204
00:28:38,074 --> 00:28:41,714
‫من المؤسف أننا سننتقل بعيداً من هنا

205
00:28:43,194 --> 00:28:45,633
‫أمر مؤسف ومقلق لك

206
00:28:45,834 --> 00:28:47,153
‫وللولد أيضاً

207
00:28:50,234 --> 00:28:52,474
‫لقد قتلنا عائلة (ليفانت) في منزلهم

208
00:28:53,994 --> 00:28:56,274
‫بعد أن خانهم حليف لهم

209
00:28:57,313 --> 00:28:58,834
‫أتعلمان ما يعني ذلك؟

210
00:28:59,714 --> 00:29:02,634
‫يستطيع (جينارو سافاستانو)
‫أخذ ما يشاء

211
00:29:06,954 --> 00:29:08,914
‫وأنتما معي

212
00:29:11,954 --> 00:29:14,794
‫تبقى شيء واحد لنفعله
‫قبل أن نصبح أحراراً

213
00:29:29,154 --> 00:29:32,634
‫- سيد (فينسينزو) العزيز!
‫- تسرني رؤيتك جداً

214
00:29:32,833 --> 00:29:36,074
‫- لقد تفوقنا على أنفسنا هذه السنة
‫- أنت تفعل ذلك كل سنة

215
00:29:36,834 --> 00:29:39,034
‫لقد أكثرت في تدليلي

216
00:29:39,154 --> 00:29:42,034
‫كلا، إنه واجب علينا

217
00:29:42,394 --> 00:29:45,834
‫إذاً قم بتحضير الطعام لنا يوم الأحد
‫أثناء الجنازة

218
00:29:46,034 --> 00:29:48,193
‫سنخدمكم بقلوبنا

219
00:29:48,274 --> 00:29:50,233
‫شكراً لك يا سيد (فينس)

220
00:29:50,434 --> 00:29:52,914
‫- طاب يومك
‫- ليرعَك الرب

221
00:29:53,754 --> 00:29:55,234
‫صباح الخير

222
00:30:57,193 --> 00:30:59,113
‫المعذرة

223
00:31:33,714 --> 00:31:36,513
‫(سيغونارا أفيتابل)
‫هناك طرد لك

224
00:31:38,193 --> 00:31:40,954
‫سأعود حالاً يا عزيزي
‫أكمل لعبتك

225
00:32:41,553 --> 00:32:44,553
‫لماذا جلبتنا إلى هذا المكان القذر؟

226
00:33:02,714 --> 00:33:04,354
‫هل هذا أنت؟

227
00:33:13,393 --> 00:33:16,074
‫لقد شعرت بالوحدة طول حياتي...

228
00:33:17,994 --> 00:33:20,633
‫لكنني أنظر إليكما الآن وأرى...

229
00:33:22,594 --> 00:33:25,993
‫أنني لست وحدي، لدي أنتم

230
00:33:29,914 --> 00:33:33,273
‫الرجل الذي اعتدت أن أدعوه بأخي
‫أصبح عدوي

231
00:33:34,834 --> 00:33:37,473
‫لدى (جينيرو) الكثير من المجندين
‫أليس كذلك

232
00:33:40,994 --> 00:33:42,833
‫لكن ليس لديه أي حلفاء

233
00:33:43,034 --> 00:33:45,234
‫هذه هي قوتنا

234
00:33:48,394 --> 00:33:52,914
‫لكل منا سبب جيد يدفعنا
‫لننهي هذا الوضع

235
00:33:56,993 --> 00:33:58,353
‫أنا معك

236
00:34:04,154 --> 00:34:06,033
‫وأنا معك يا (سيرو)

237
00:34:10,273 --> 00:34:12,073
‫أنا معك

238
00:34:44,673 --> 00:34:46,793
‫ماذا قلت لكم؟

239
00:34:50,954 --> 00:34:54,394
‫والآن وبما أنني عدت
‫إن كان عند أحدكم اعتراض ليتكلم

240
00:35:01,753 --> 00:35:03,193
‫جيد

241
00:35:05,874 --> 00:35:08,553
‫سأشرح لكم كيف ستجري الأمور
‫من الآن فصاعداً

242
00:35:08,634 --> 00:35:11,394
‫سيعطى الكوكايين لكم

243
00:35:11,514 --> 00:35:13,434
‫يحب أن تعمل منافذ البيع أيضاً

244
00:35:13,473 --> 00:35:16,553
‫وستعطونني المربح نفسه
‫لن أزيد عليكم شيئاً

245
00:35:16,714 --> 00:35:21,033
‫يعود النظام كما كان
‫ويكسب الجميع كما كان يكسب

246
00:35:21,353 --> 00:35:22,833
‫حسناً؟

247
00:35:26,194 --> 00:35:28,833
‫هناك أمر واحد بعد علينا فهمه

248
00:35:30,633 --> 00:35:32,713
‫ليس هناك ما عليك فهمه

249
00:35:35,753 --> 00:35:38,633
‫هناك فقط شخص واحد
‫يستحق منطقة (جميل العينين)

250
00:35:56,354 --> 00:35:57,874
‫(مونك) الصغير

251
00:36:06,073 --> 00:36:08,233
‫أعتقد أن أغلبكم هنا يعرفني

252
00:36:10,193 --> 00:36:13,473
‫لكنني اليوم أتكلم معكم
‫كرجل أعمال لرجل أعمال

253
00:36:13,674 --> 00:36:17,354
‫أنا أعلم مثلكم كم هو صعب
‫أن نحول عملاً ما

254
00:36:17,553 --> 00:36:19,954
‫إلى مشروع كبير لمناطقنا

255
00:36:19,993 --> 00:36:23,473
‫ادخل في صلب الموضوع يا سيد (جينا)
‫ما الذي تريده منا؟

256
00:36:25,833 --> 00:36:28,433
‫أريد قسماً من أعمالكم

257
00:36:28,474 --> 00:36:31,874
‫نحن نحتاج للاستثمار لنرفع الجودة

258
00:36:34,273 --> 00:36:37,953
‫يوجد مليون يورو لكل منكم
‫في هذه الحقائب

259
00:36:40,513 --> 00:36:42,474
‫وماذا علينا أن نفعل بالمقابل؟

260
00:36:42,753 --> 00:36:44,914
‫استخدم منتجك قليل الجودة

261
00:36:44,993 --> 00:36:49,673
‫وقم بتوظيف الناس التي بعتهم أعمالاً

262
00:36:50,513 --> 00:36:52,594
‫أنا لست والدي

263
00:36:55,313 --> 00:36:59,874
‫لقد دمر الأعمال التي استولى عليها
‫أنا لن أفعل ذلك

264
00:37:00,633 --> 00:37:05,193
‫كل ما أريده هو حصة تساوي ما استثمره

265
00:37:05,393 --> 00:37:08,313
‫كي نساعدك بغسيل الأموال القذرة؟

266
00:37:09,513 --> 00:37:13,714
‫كل الأموال قذرة
‫إنها تجعل الرجال تقوم بأسوأ الأشياء

267
00:38:33,353 --> 00:38:34,873
‫إذاً؟

268
00:38:35,073 --> 00:38:37,233
‫لقد أتاك طرد بالبريد

269
00:39:16,713 --> 00:39:18,633
‫دائماً ما كنت أقول لك

270
00:39:19,313 --> 00:39:22,113
‫إنني أفضل منك بربط العقد

271
00:39:24,273 --> 00:39:26,113
‫يا ضوء حياتي

272
00:39:35,393 --> 00:39:37,673
‫لقد أتى متعهدوا الدفن

273
00:39:53,433 --> 00:39:56,873
‫لدي (جينارو سافستانو) زوجة وابن
‫صحيح؟

274
00:40:15,273 --> 00:40:17,113
‫لنذهب إلى المنزل

275
00:40:23,954 --> 00:40:25,433
‫وداعاً (فرانسيسكو)

276
00:40:26,393 --> 00:40:29,833
‫- ألا يزال (بيترو) في الداخل؟
‫- كلا، لقد خرج مع زميل لي

277
00:40:29,913 --> 00:40:32,353
‫سأذهب وأتفقده إن أردت

278
00:40:32,553 --> 00:40:34,393
‫لا بأس

279
00:40:49,833 --> 00:40:51,593
‫هل رأيتم ابني؟

280
00:40:51,673 --> 00:40:54,313
‫ابحثي هناك في غرفة تبديل الملابس

281
00:40:56,433 --> 00:40:57,753
‫(بيترو)؟

282
00:42:42,833 --> 00:42:44,073
‫مساء الخير يا (رافي)

283
00:42:44,153 --> 00:42:46,793
‫- أكل شيء على ما يرام أيها الملك؟
‫- كل بخير

284
00:42:48,033 --> 00:42:49,593
‫افتحه

285
00:43:06,873 --> 00:43:09,313
‫لا يخلف السيد (جينارو) بوعوده

286
00:43:09,353 --> 00:43:13,233
‫قل للسيد (جينارو) إننا نفتقد عائلة
‫(سافاستانو) كثيراً

287
00:43:19,353 --> 00:43:20,472
‫اخرس

288
00:43:20,633 --> 00:43:22,673
‫- ضع سلاحك أرضاً
‫- من أنتم؟

289
00:43:22,873 --> 00:43:24,753
‫لا أعرفكم

290
00:43:52,473 --> 00:43:54,433
‫هذا مستحيل

291
00:43:55,273 --> 00:43:57,113
‫أنت ميت

292
00:43:57,912 --> 00:43:59,913
‫ماذا تريد منا؟

293
00:44:00,673 --> 00:44:02,473
‫لا أريد منكم شيئاً

294
00:44:03,033 --> 00:44:05,993
‫أريد فقط أن أرسل رسالة لـ(جينارو)

295
00:44:10,513 --> 00:44:13,153
‫احتجت لواحد من (بونتشيلي)
‫وآخر من (سكامبيا)

296
00:45:01,513 --> 00:45:07,153
‫"عاد الذي لا يموت"

