﻿1
00:00:52,695 --> 00:00:56,456
‫- لقد أغلقت (البيوت الزرقاء) أبوابها
‫- و(السنافر) أيضاً، بعد زيارتنا لهم

2
00:00:57,536 --> 00:00:59,415
‫لا يزال (بونتشيلي) ينتحب إلى الآن

3
00:00:59,616 --> 00:01:02,056
‫لا أحد يستطيع إيقافنا الآن يا (سيرو)

4
00:01:02,255 --> 00:01:03,296
‫هيا يا رجال

5
00:01:14,895 --> 00:01:17,016
‫تسرني رؤيتكم سعداء

6
00:01:18,615 --> 00:01:21,175
‫لكن فكروا دقيقة بالرجال الذين خسرناهم

7
00:01:23,176 --> 00:01:25,055
‫مات بعض من رجالنا
‫الليلة الماضية أيضاً

8
00:01:25,495 --> 00:01:27,135
‫(غوليت)...

9
00:01:28,296 --> 00:01:29,776
‫البارحة، (روني)...

10
00:01:31,375 --> 00:01:32,656
‫و(ذو الدم الأزرق)

11
00:01:32,855 --> 00:01:35,095
‫ضحوا بأنفسهم من أجلنا

12
00:01:36,855 --> 00:01:38,816
‫لا يمكننا أن ننسى ذلك

13
00:01:40,175 --> 00:01:42,536
‫ونحن هنا اليوم بفضلهم

14
00:01:45,055 --> 00:01:46,776
‫لنحتفل بأسمائهم أيضاً

15
00:02:12,935 --> 00:02:16,775
‫سبعة قتلى و اثنا عشر جريحاً جراء
‫حرب العصابات

16
00:02:16,976 --> 00:02:19,976
‫التي نشبت في حي (سكامبيا)
‫في (سيكوندايلانو)

17
00:02:48,975 --> 00:02:50,416
‫صباح الخير يا سيد (جينارو)

18
00:02:53,576 --> 00:02:56,255
‫أحضرت الأوراق من أجل القارب
‫كل شيء جاهز

19
00:02:56,456 --> 00:02:57,455
‫جيد

20
00:03:01,335 --> 00:03:02,975
‫هذه لك

21
00:03:05,615 --> 00:03:07,775
‫هذا أكثر مما طلبت

22
00:03:07,976 --> 00:03:10,296
‫هذا يسعد كلينا أكثر

23
00:03:13,415 --> 00:03:16,336
‫- عليك أن تبقي هذا معك على الدوام
‫- حسناً

24
00:03:16,535 --> 00:03:18,375
‫متى تريد الرحيل؟

25
00:03:19,496 --> 00:03:22,615
‫ابقَ جاهزاً، في أي لحظة الآن

26
00:03:23,776 --> 00:03:25,536
‫اعتنِ بنفسك يا سيد (جينارو)

27
00:03:32,416 --> 00:03:34,415
‫كل شيء على ما يرام بشأن الفتى؟

28
00:03:38,055 --> 00:03:40,616
‫اتصل بوالده، اضغط عليه

29
00:03:46,895 --> 00:03:48,655
‫ذلك كان (جينارو)

30
00:04:01,575 --> 00:04:02,976
‫مرحباً أيها القاضي

31
00:04:03,735 --> 00:04:05,495
‫الفتى بخير

32
00:04:06,455 --> 00:04:08,736
‫لكنك تأخرت

33
00:04:09,655 --> 00:04:12,255
‫أسرع، أنهِ الأمر

34
00:04:13,775 --> 00:04:15,775
‫لن أردد كلامي

35
00:04:23,696 --> 00:04:25,095
‫مساء الخير

36
00:04:25,495 --> 00:04:27,536
‫هل أرسلت في طلبي؟

37
00:04:28,535 --> 00:04:31,096
‫فعلت كل ما أردته

38
00:04:31,295 --> 00:04:33,335
‫أعطيتك الرجال والمال

39
00:04:33,535 --> 00:04:36,135
‫ضحيت بـ(كارميلو) من أجلك

40
00:04:36,815 --> 00:04:40,495
‫أظن أن كلينا تلقى الخسائر
‫في هذه الحرب

41
00:04:42,455 --> 00:04:45,455
‫وأخيراً، سنحصل على ما كنا نريده

42
00:04:45,655 --> 00:04:49,295
‫نفوذه يضعف، أصبح وحده
‫ويخاف من خسارة ابنه

43
00:04:49,495 --> 00:04:51,335
‫مللت من الانتظار

44
00:04:51,536 --> 00:04:54,055
‫عليك أن تجلبه لي مع عائلته

45
00:04:54,255 --> 00:04:57,215
‫سأقطع عنق زوجته، ثم ابنه
‫وهو بعدهما

46
00:04:57,296 --> 00:05:00,295
‫- لم يحن الوقت بعد
‫- أقول لك إنه حان

47
00:05:00,335 --> 00:05:00,895
‫- قتل (جينارو) ليس كافياً بالنسبة إلي
‫- إنه كافٍ بالنسبة إلي

48
00:05:00,895 --> 00:05:03,095
‫- قتل (جينارو) ليس كافياً بالنسبة إلي
‫- إنه كافٍ بالنسبة إلي

49
00:05:16,975 --> 00:05:21,255
‫سمعت أنه سيهرب
‫وسيترك رجاله بين الحطام

50
00:05:21,455 --> 00:05:24,015
‫- كيف تعرف ذلك؟
‫- لدي رجال يحترمونني

51
00:05:24,055 --> 00:05:27,495
‫- يريدون الإنهاء على اسم (سافاستانو)
‫- وماذا عن ابنه؟

52
00:05:27,695 --> 00:05:29,735
‫هل سيرحل من دونه؟

53
00:05:29,936 --> 00:05:32,816
‫علينا أن ندفع لأحدهم ليعطينا مكانه

54
00:05:33,015 --> 00:05:35,575
‫من يملك ابنه يملكه أيضاً

55
00:05:35,775 --> 00:05:39,816
‫يجب أن ننتظر
‫يجب أن يأخذ هذا الانتقام وقته

56
00:05:40,015 --> 00:05:42,215
‫سنضربه في آخر لحظة

57
00:05:43,015 --> 00:05:47,015
‫أريد أن أراه يتوسل عند أقدامي
‫أمام جماعته

58
00:05:52,415 --> 00:05:54,135
‫هذا ما أريده

59
00:05:57,776 --> 00:05:59,335
‫وداعاً

60
00:06:34,895 --> 00:06:37,696
‫قاعة محكمة (نابولي)

61
00:06:58,135 --> 00:07:00,935
‫قرر (كارميلو لا دياكونو)
‫أن يسحب تصريحه

62
00:07:01,495 --> 00:07:05,375
‫قام محاميه بعمل ما
‫أخرجه بمعجزة

63
00:07:05,575 --> 00:07:07,935
‫- ونجح في ذلك؟
‫- سيخرج بعد غد

64
00:07:08,136 --> 00:07:09,975
‫ولن نمسك به مرة أخرى على الإطلاق

65
00:07:10,175 --> 00:07:12,855
‫اتصل بـ(أزورا سافاستانو) لتشهد ضده

66
00:07:13,055 --> 00:07:15,175
‫ستقدم شهادتها
‫في حال أرجعنا ابنها إليها فقط

67
00:07:15,375 --> 00:07:17,855
‫محال أن نفعل هذا

68
00:07:18,055 --> 00:07:20,735
‫- الطفل ليس سلعة نتاجر بها
‫- بالطبع

69
00:07:20,935 --> 00:07:23,215
‫لهذا أتيت إليك

70
00:07:25,055 --> 00:07:26,935
‫لقد توصلنا إلى حقيقة حصول الأمر

71
00:07:27,135 --> 00:07:30,855
‫لم يكن (بيترو سافاستانو) موجوداً
‫عند إطلاق النار

72
00:07:31,055 --> 00:07:35,215
‫أعلم، لكن لا بد من أن الفتى رأى شيئاً

73
00:07:35,415 --> 00:07:38,415
‫يمكننا استخدامه
‫لإبقاء الرجل الذي حاول قتله

74
00:07:38,615 --> 00:07:40,375
‫وأمه في السجن

75
00:07:40,535 --> 00:07:45,095
‫لا يمكنني إطلاعك على مكان الفتى
‫ولا يمكنني أن أسمح بلقائه

76
00:07:45,735 --> 00:07:46,816
‫أعلم

77
00:07:48,775 --> 00:07:49,775
‫لكنك تستطيعين

78
00:08:31,655 --> 00:08:33,415
‫الجميع راحلون

79
00:08:34,935 --> 00:08:37,095
‫لقد آذونا كثيراً

80
00:08:38,135 --> 00:08:39,935
‫انتهى الأمر

81
00:09:43,375 --> 00:09:44,735
‫سيد (جينارو)!

82
00:09:44,935 --> 00:09:46,895
‫هل يمكنني أن أقول شيئاً؟

83
00:09:50,015 --> 00:09:54,415
‫في تلك الليلة
‫توفي آخر ابن لي من أجلك

84
00:09:54,615 --> 00:09:56,895
‫أردت إنقاذه لكنني لم أستطع

85
00:09:58,135 --> 00:10:00,534
‫أولادنا هم كل ما لدينا

86
00:10:01,815 --> 00:10:04,015
‫وأنا خسرت آخرهم

87
00:11:18,815 --> 00:11:21,295
‫قد يكون الجو بارداً
‫على القارب في الليل

88
00:11:21,815 --> 00:11:24,894
‫مع أننا ذاهبون إلى مكان دافئ
‫قمت بتوضيب بعض الملابس السميكة

89
00:11:25,095 --> 00:11:26,135
‫ما رأيك؟

90
00:11:29,575 --> 00:11:31,175
‫فكرة جيدة

91
00:11:32,095 --> 00:11:33,895
‫ما الذي يجري؟

92
00:11:39,135 --> 00:11:41,455
‫بدأ العالم من حولي بالتساقط

93
00:11:44,975 --> 00:11:47,895
‫ينظر الناس إلي وكأنني لا أحد

94
00:11:50,575 --> 00:11:53,015
‫بدأت أفهم ما يريد (سيرو) فعله

95
00:11:56,895 --> 00:11:58,894
‫يريد أن يمحي اسمي

96
00:12:09,454 --> 00:12:11,455
‫إنه مجرد اسم يا (جينارو)

97
00:12:13,535 --> 00:12:15,855
‫أعد (بيترو) إلى المنزل

98
00:12:16,375 --> 00:12:18,654
‫وعندها سنعيش ثلاثتنا معاً

99
00:12:19,135 --> 00:12:20,694
‫بعيداً عن هنا

100
00:12:22,095 --> 00:12:24,414
‫هذا كل ما عليك التفكير به

101
00:12:29,095 --> 00:12:30,695
‫مجرد اسم...

102
00:13:18,895 --> 00:13:20,295
‫مساء الخير

103
00:13:25,574 --> 00:13:27,094
‫هل كل شيء هنا؟

104
00:13:27,295 --> 00:13:30,094
‫جواز السفر، البطاقة الشخصية والرخصة

105
00:13:33,055 --> 00:13:34,935
‫سأقول ما لدي

106
00:13:35,135 --> 00:13:39,255
‫لأن الرجل العجوز الذي غدا وقته قصيراً
‫لن يخاف من شيء

107
00:13:41,774 --> 00:13:44,335
‫الأمر حقاً غريب

108
00:13:46,854 --> 00:13:49,734
‫تغيرت الأحوال ولم ألحظ ذلك

109
00:13:49,935 --> 00:13:51,975
‫أنا أفهمك، بالطبع أفعل

110
00:13:53,535 --> 00:13:55,815
‫وأنا متأكد من أنك تفعل ما هو صائب

111
00:13:55,894 --> 00:13:57,775
‫ولكن حسب معرفتي به...

112
00:13:58,175 --> 00:14:01,254
‫لم يكن والدك ليرحل

113
00:14:02,334 --> 00:14:04,374
‫وهو ما يزال الملك

114
00:14:05,135 --> 00:14:08,415
‫من قال إنك تستطيع قول ما تشاء لي
‫أيها العجوز الهرم؟

115
00:14:14,055 --> 00:14:16,255
‫أتعلم ما الفرق بيني وبينه؟

116
00:14:20,095 --> 00:14:22,494
‫بالنسبة إلي، عائلتي تأتي في المقدمة

117
00:14:23,734 --> 00:14:26,775
‫إن أردت أن تقضي
‫السنين الأخيرة لك بسلام

118
00:14:26,975 --> 00:14:29,975
‫تصرف وكأنه لم يحدث شيء الليلة

119
00:14:30,174 --> 00:14:31,935
‫وإلا سآتي إليك

120
00:14:32,135 --> 00:14:34,375
‫سأفصل رأسك عن جسدك

121
00:15:39,135 --> 00:15:40,455
‫كنت بانتظارك

122
00:15:41,415 --> 00:15:42,815
‫اتبعني

123
00:15:56,895 --> 00:15:59,174
‫أصابتنا الهزائم على كل الجبهات

124
00:16:00,454 --> 00:16:03,815
‫لقد هجموا بعنف على نقاط البيع
‫في (سيكوندايليانو) أيضاً

125
00:16:04,335 --> 00:16:06,495
‫الوضع صعب على الجميع

126
00:16:06,695 --> 00:16:10,454
‫يجب أن أكون بينهم
‫بدلاً من أن أكون هنا كجليس الأطفال

127
00:16:11,895 --> 00:16:15,295
‫لا أعلم ما الذي سيحدث
‫بعد إغلاق نقاط البيع

128
00:16:16,095 --> 00:16:18,654
‫يظن الناس أن (جينارو) أصبح ضعيفاً

129
00:16:18,855 --> 00:16:20,775
‫ليس لدي وقت أضيعه
‫ماذا تريد؟

130
00:16:22,094 --> 00:16:23,695
‫اجلس

131
00:16:26,214 --> 00:16:28,055
‫اشرب قهوتك

132
00:16:33,375 --> 00:16:37,614
‫لن يفوز بهذه الحرب
‫وإن خسر سنخسر معه

133
00:16:38,574 --> 00:16:41,974
‫لأن لديه تذكرة للهروب من هنا بالفعل

134
00:16:42,175 --> 00:16:44,215
‫إنه يستعد للهروب

135
00:16:45,495 --> 00:16:48,814
‫- ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟
‫- لديه قارب بالفعل

136
00:16:49,534 --> 00:16:52,335
‫وسيأخذ كل أموالنا معه

137
00:16:53,494 --> 00:16:54,975
‫كيف تعرف ذلك

138
00:16:56,214 --> 00:16:59,575
‫قام مزور في (سيكوندايليانو)
‫بتزوير أوراق من أجله

139
00:16:59,775 --> 00:17:02,775
‫أصاب العجوز الذعر
‫لأن (جينارو) قام بتهديده

140
00:17:02,974 --> 00:17:06,215
‫أتى ليطلب مساعدتي
‫لأنه يعرفني منذ كان طفلاً

141
00:17:11,095 --> 00:17:14,015
‫لماذا تخبرني بهذا؟

142
00:17:14,214 --> 00:17:15,775
‫ما الذي ترمي إليه؟

143
00:17:15,974 --> 00:17:19,095
‫أتعلم أن (جينارو)
‫أمرني بمراقبتك أنا وأخي؟

144
00:17:26,655 --> 00:17:28,894
‫لست أكذب عليك بشيء

145
00:17:29,895 --> 00:17:34,415
‫سأقول له إنك تفعل ما أمرك به
‫وإنك جدير بالثقة

146
00:17:37,335 --> 00:17:39,375
‫حتى إن لم تكن تلك الحقيقة

147
00:17:43,134 --> 00:17:47,895
‫لكن سيكون من المؤسف أن يخبره أحد
‫بأن زوجتك ما تزال على قيد الحياة

148
00:17:49,535 --> 00:17:51,654
‫وأن يعلمه بمكانها

149
00:17:56,334 --> 00:17:58,214
‫لا تقلق يا (ميسترال)

150
00:17:58,415 --> 00:18:00,775
‫لا أحد يريد لذلك أن يحدث

151
00:18:01,215 --> 00:18:04,174
‫وإلا لكان (جينارو) هنا بدلاً منك أنت

152
00:18:12,975 --> 00:18:17,054
‫ستكون معه عندما يذهب لجلب ابنه

153
00:18:20,815 --> 00:18:23,094
‫تلك هي اللحظة الأفضل

154
00:18:24,134 --> 00:18:26,054
‫عليك أن تقتله

155
00:18:27,414 --> 00:18:29,494
‫مللنا من أن يرأسنا أحدهم

156
00:18:36,334 --> 00:18:37,734
‫يمكنك الذهاب

157
00:18:52,095 --> 00:18:54,214
‫لم أملك خياراً يا (لوسيانا)

158
00:18:57,174 --> 00:19:00,774
‫إنه يريدك أن تقف في صفه
‫ليتخلص من (جينارو)

159
00:19:01,255 --> 00:19:04,894
‫وبعدهما وعندما ينتهي كل شيء
‫سيحين دورك

160
00:19:06,335 --> 00:19:10,214
‫ألن يحدث الأمر نفسه
‫إن علم (جينارو) بأنك حية؟

161
00:19:16,374 --> 00:19:19,614
‫- ما الذي تريد فعله؟
‫- لدينا معلومات مهمة

162
00:19:20,455 --> 00:19:22,935
‫قد تكون محط اهتمام أحدهم

163
00:19:24,774 --> 00:19:26,495
‫أصغِ إلي

164
00:19:27,414 --> 00:19:29,014
‫أياً كان ما تريد فعله
‫أنا في صفك

165
00:19:30,414 --> 00:19:32,255
‫لكن احذر

166
00:19:32,454 --> 00:19:35,734
‫لقد حاولنا من قبل
‫ورأيت كيف جرى الأمر

167
00:20:07,134 --> 00:20:10,535
‫لديك الكثير من الجرأة
‫لتأتي إلى هنا بعد كل ما حدث

168
00:20:10,614 --> 00:20:13,815
‫أعطني سبباً واحداً
‫كي لا أقتلك على الفور

169
00:20:14,775 --> 00:20:17,134
‫لأنك إن قتلتني فستخسر فرصتك

170
00:20:17,334 --> 00:20:19,094
‫فرصتي بماذا؟

171
00:20:19,855 --> 00:20:22,774
‫بإنهاء هذه الحرب اللعينة

172
00:20:49,215 --> 00:20:51,255
‫ما الذي تفعله هنا؟

173
00:20:52,414 --> 00:20:56,574
‫لدي معلومات ستوصلك
‫إلى (جينارو سافاستانو)

174
00:20:56,774 --> 00:20:58,655
‫ولماذا ستقولها لي؟

175
00:21:05,694 --> 00:21:09,614
‫زوجتي هي الوحيدة التي بقيت بجانبي
‫عندما كنت في السجن

176
00:21:11,054 --> 00:21:14,334
‫كان بإمكانها أن تختار غيري
‫لكنها بقيت مخلصة لي

177
00:21:15,255 --> 00:21:16,734
‫لقد انتظرتني

178
00:21:17,534 --> 00:21:19,854
‫وكنت لا أساوي شيئاً

179
00:21:22,134 --> 00:21:25,214
‫أمر (جينارو سافاستانو) بقتلها

180
00:21:25,854 --> 00:21:27,854
‫لكنني لم أستطع فعل ذلك

181
00:21:31,014 --> 00:21:33,215
‫ضع نفسك في مكاني

182
00:21:33,414 --> 00:21:36,214
‫كيف يمكنني أن أثق بأحد
‫قام بخيانتي؟

183
00:21:36,734 --> 00:21:38,975
‫لقد خانني يا سيد (سيرو)

184
00:21:40,174 --> 00:21:42,454
‫ملأ آذاننا بالوعود

185
00:21:42,654 --> 00:21:46,734
‫وبعدها أدخلنا في حرب معك
‫حرب لم يردها أحد منا

186
00:21:49,774 --> 00:21:52,814
‫أريد لهذه المعلمات أن تحتم الأمر

187
00:21:54,414 --> 00:21:56,334
‫لكن احذر

188
00:21:56,854 --> 00:21:59,494
‫لن أسمح لك بأن تخطئ بعد

189
00:22:00,174 --> 00:22:02,934
‫مثل شأن زوجتك

190
00:23:01,934 --> 00:23:02,974
‫لا تتركني وحدي

191
00:23:04,015 --> 00:23:05,094
‫(لوسيانا)...

192
00:23:06,294 --> 00:23:08,415
‫الآن بدأت تخافين؟

193
00:23:08,734 --> 00:23:11,614
‫يمكنك الاسترخاء هنا
‫لا خوف عليك

194
00:23:17,974 --> 00:23:20,494
‫هذه آخر تضحية سنقوم بها

195
00:23:24,494 --> 00:23:26,094
‫حسناً

196
00:23:27,934 --> 00:23:29,974
‫افعل ما عليك فعله إذاً

197
00:23:33,375 --> 00:23:36,094
‫انقل تحياتي إلى السافل ذاك

198
00:25:43,174 --> 00:25:44,814
‫إياك وأن تخفق

199
00:25:45,014 --> 00:25:47,174
‫فكر بزوجتك

200
00:26:18,254 --> 00:26:19,733
‫إنه (ميسترال)

201
00:26:24,094 --> 00:26:25,814
‫- (ميسترال)...
‫- تعال إلى هنا

202
00:26:26,014 --> 00:26:28,454
‫تعال ولا تتحرك

203
00:26:28,654 --> 00:26:30,494
‫لا تتحرك

204
00:26:39,014 --> 00:26:40,894
‫أريد (بيترو سافاستانو)

205
00:26:42,534 --> 00:26:43,854
‫تعلم ما عليك فعله

206
00:27:15,693 --> 00:27:17,333
‫أعلم أين هو

207
00:27:24,014 --> 00:27:26,014
‫قال إنه يعلم بمكانه

208
00:27:26,933 --> 00:27:29,694
‫هذا جيد
‫هذا كل ما أريد معرفته

209
00:28:38,253 --> 00:28:41,693
‫المعذرة، (مونك الصغير) في الأسفل
‫إنه يقول إن الأمر عاجل

210
00:29:03,974 --> 00:29:06,494
‫- ماذا حدث؟
‫- أرسلني زوجك لأخذك

211
00:29:06,694 --> 00:29:09,134
‫- لماذا؟
‫- حدثت مشكلة بشأن الطفل

212
00:29:09,894 --> 00:29:13,254
‫- أي مشكلة؟
‫- إنه يبكي، يريد أمه

213
00:29:13,454 --> 00:29:15,973
‫نحن قلقون

214
00:29:16,174 --> 00:29:20,174
‫والده يريد أن يتكلم معك
‫قبل إعطائنا المعلومات

215
00:29:21,134 --> 00:29:24,493
‫لهذا فكرنا بك
‫أنت أم

216
00:29:24,694 --> 00:29:27,934
‫من أفضل منك في هذا؟
‫سيهدأ معك بالتأكيد

217
00:29:31,733 --> 00:29:32,853
‫ساعديني

218
00:29:47,656 --> 00:29:50,696
‫كان الطريق مغلقاً في كلا الاتجاهين

219
00:29:50,895 --> 00:29:54,416
‫ليسهل على عربات الإنقاذ المرور

220
00:30:33,216 --> 00:30:34,935
‫تباً

221
00:32:45,655 --> 00:32:46,656
‫مرحباً يا (أزو)

222
00:32:51,576 --> 00:32:53,295
‫ماذا تريد

223
00:32:58,016 --> 00:32:59,536
‫أتعلمين...

224
00:33:00,256 --> 00:33:01,815
‫لا زلت أذكر أمي

225
00:33:04,255 --> 00:33:07,816
‫قد يبدو الأمر مستحيلاً لأنني كنت أبلغ
‫21 يوماً من العمر عندما توفيت

226
00:33:08,015 --> 00:33:09,816
‫لكنني أتذكرها

227
00:33:11,575 --> 00:33:13,656
‫ضمتني بقوة إلى صدرها

228
00:33:14,656 --> 00:33:16,735
‫بينما كان كل شيء حولنا يتداعى

229
00:33:17,695 --> 00:33:22,495
‫لم تتركني أبداً، نجوت بفضل تضحيتها

230
00:33:26,615 --> 00:33:29,215
‫ستفعل الأم أي شيء من أجل ولدها

231
00:33:31,055 --> 00:33:34,096
‫إن كان ما تقولينه حقيقة
‫أنا وأنت على اتفاق

232
00:33:36,495 --> 00:33:38,175
‫ليس هناك ما يسمى بـ(أنا وأنت)

233
00:33:39,736 --> 00:33:41,695
‫أنت مخطئة

234
00:33:46,375 --> 00:33:50,255
‫ابنك معي، يمكنني أن أفعل به ما أشاء

235
00:34:00,336 --> 00:34:02,975
‫كما ترين، هناك شيء اسمه (أنا وأنت)

236
00:34:07,535 --> 00:34:10,216
‫لا شيء سيحدث لـ(بيترو)

237
00:34:12,975 --> 00:34:14,495
‫أريد (جينارو)

238
00:34:15,696 --> 00:34:18,455
‫لدي حساب علي تصفيته معه

239
00:34:22,335 --> 00:34:23,336
‫أنت من سيقرر

240
00:34:25,615 --> 00:34:26,896
‫إما هو...

241
00:34:29,656 --> 00:34:31,456
‫أو ابنك

242
00:35:02,215 --> 00:35:03,536
‫مرحباً؟

243
00:35:07,936 --> 00:35:09,375
‫حسناً

244
00:35:10,855 --> 00:35:11,815
‫زوجك المتصل

245
00:35:11,815 --> 00:35:12,736
‫زوجك المتصل

246
00:35:13,895 --> 00:35:17,376
‫انتبهي لكلامك عندما نصعد

247
00:35:17,575 --> 00:35:19,415
‫لأنني إن لم أعد

248
00:35:19,615 --> 00:35:22,576
‫ستعقد جنازتي بعد جنازة ابنك

249
00:35:24,895 --> 00:35:26,576
‫اذهبي

250
00:36:03,295 --> 00:36:04,696
‫مساء الخير يا سيد (جينارو)

251
00:36:10,415 --> 00:36:12,895
‫لماذا زوجتي معك؟

252
00:36:13,096 --> 00:36:16,055
‫لأن ابن القاضي جن جنونه

253
00:36:17,375 --> 00:36:20,575
‫وظننت أن زوجتك كأم

254
00:36:20,776 --> 00:36:22,775
‫ستستطيع تهدئته

255
00:36:27,255 --> 00:36:29,695
‫من أعطاك الإذن في هذا بحق الجحيم؟

256
00:36:51,095 --> 00:36:54,415
‫لماذا قلت عن لساني للرجال في الخارج
‫إنني سمحت في ذلك؟

257
00:36:54,616 --> 00:36:55,935
‫انظر إلي

258
00:37:01,015 --> 00:37:02,296
‫أنا من فعل ذلك يا (جينارو)

259
00:37:04,895 --> 00:37:08,415
‫لو لم يتكلم القاضي مع ابنه
‫لما فعل ما فعل

260
00:37:08,616 --> 00:37:11,695
‫لكن لم نستطع أن نريه ابنه
‫في تلك الحالة

261
00:37:11,896 --> 00:37:14,895
‫لهذا قلت للرجال إنني خرجت بإذن منك

262
00:37:15,095 --> 00:37:19,535
‫لم تكن تسمح لي
‫لكنني لم أشأ أن نضيع الوقت

263
00:37:20,455 --> 00:37:23,055
‫لا أسمح بأن
‫تأخذ الناس القرارات نيابة عني

264
00:37:29,336 --> 00:37:32,135
‫عثر القاضي على مكان (بيترو)

265
00:37:40,815 --> 00:37:42,695
‫لقد نجحنا

266
00:37:45,615 --> 00:37:48,095
‫سيخبرنا عندما يقابله (مونك الصغير)

267
00:37:53,655 --> 00:37:55,335
‫غداً

268
00:38:04,695 --> 00:38:06,935
‫آسفة، أنا متعبة

269
00:38:21,935 --> 00:38:24,855
‫زوجة امرأة فريدة من نوعها

270
00:38:26,256 --> 00:38:30,015
‫إن أحرزنا هذا التقدم اليوم فهو بفضلها

