﻿1
00:00:21,310 --> 00:00:24,260
‫"محطة (ميلان) المركزية"

2
00:00:45,470 --> 00:00:47,260
‫(باسكوالي)؟

3
00:00:51,320 --> 00:00:53,320
‫- كيف حالك؟
‫- بخير، شكراً لك

4
00:00:53,410 --> 00:00:54,430
‫اصعد

5
00:01:28,270 --> 00:01:31,480
‫هذا من أجل تنفيذ الوصاية

6
00:01:32,500 --> 00:01:36,310
‫- لأجل ماذا؟
‫- وقِّع فقط، لا تقلق

7
00:01:37,350 --> 00:01:41,500
‫دون اسمك على كل الصفحات
‫ومن ثم وقع في نهايتها

8
00:01:51,300 --> 00:01:52,400
‫ابتسم يا (جوليتي)

9
00:01:52,460 --> 00:01:56,410
‫لقد اشتريت (سالبا)، مقابل
‫عشرين مليون يورو لكي أساعدك

10
00:01:56,440 --> 00:01:59,380
‫لسوء الحظ تقدر قيمتها بمئتين
‫والآن بعد فوزنا بالمناقصة...

11
00:01:59,410 --> 00:02:03,290
‫سأجني عشرة بالمئة فقط
‫بينما ستجني تسعين بالمئة وهذا ضئيل جداً

12
00:02:05,470 --> 00:02:10,280
‫من دون ذلك الأجر الضئيل
‫ستعلن إفلاسك تماماً

13
00:02:14,260 --> 00:02:16,410
‫لا تقلق، فقط حقق لي الأرباح

14
00:02:17,400 --> 00:02:19,470
‫حتى بنسبة عشرة بالمئة
‫ستظل المدير التنفيذي

15
00:02:21,300 --> 00:02:22,350
‫اتفقنا؟

16
00:02:36,500 --> 00:02:38,390
‫"(كومورا)"

17
00:03:17,340 --> 00:03:19,440
‫تبدو بخير، ولقد اكتسبت سمرة

18
00:03:20,410 --> 00:03:24,340
‫أشعر بتحسن
‫لا يستطيع أحد التعرض لي هنا

19
00:03:24,490 --> 00:03:26,380
‫لا أحد مطلقاً

20
00:03:28,330 --> 00:03:30,310
‫ولدي الوقت الكافي للتفكير

21
00:03:30,500 --> 00:03:32,470
‫- كيف حالكما؟
‫- نحن بخير

22
00:03:33,380 --> 00:03:36,470
‫هناك أخبار جديدة
‫أصبح لدى (جيني) حبيبة

23
00:03:41,450 --> 00:03:43,470
‫كيف تبدو؟ هل هي جميلة؟

24
00:03:44,310 --> 00:03:45,460
‫إنها شخص لطيف

25
00:03:48,430 --> 00:03:49,480
‫(جينارو)...

26
00:03:51,450 --> 00:03:53,490
‫تلك الدراجة النارية التي أحضرتها لك

27
00:03:54,450 --> 00:03:57,430
‫هل قمت بإصلاحها؟ هل تعمل الآن؟

28
00:04:01,300 --> 00:04:02,370
‫إنها تعمل

29
00:04:03,280 --> 00:04:06,280
‫ولكن منذ وقوع الحادث
‫لم تعد كما كانت

30
00:04:06,390 --> 00:04:09,420
‫المرشح
‫قم بتغيير المرشح

31
00:04:10,300 --> 00:04:11,460
‫وستعمل بشكل أفضل

32
00:04:34,460 --> 00:04:36,300
‫- مرحباً
‫- مرحباً

33
00:04:36,450 --> 00:04:38,460
‫- ألم تنامي بعد؟
‫- كلا

34
00:04:40,430 --> 00:04:42,450
‫سعيد لأنك ما زلت مستيقظة

35
00:04:44,310 --> 00:04:48,260
‫علي إخبارك ببعض الأمور
‫الرائعة حقاً

36
00:04:51,490 --> 00:04:53,420
‫لقد اشتريت شركة

37
00:04:53,500 --> 00:04:55,260
‫حقاً؟

38
00:04:55,260 --> 00:04:55,320
‫حقاً؟

39
00:04:56,300 --> 00:04:58,260
‫إنها شركة هامة

40
00:04:58,470 --> 00:05:00,410
‫وفازت لتوها بعقد ضخم

41
00:05:01,500 --> 00:05:03,330
‫تدعى (سالبا)

42
00:05:03,360 --> 00:05:05,430
‫لقد اشتريتها من أجلنا، إنها لنا

43
00:05:05,460 --> 00:05:10,410
‫لقد سئمت من جعل الآخرين أغنياء
‫لذا قررت فعل شيء من أجلنا

44
00:05:14,320 --> 00:05:16,470
‫من أجل هذا الطفل القادم

45
00:05:17,430 --> 00:05:19,360
‫مهما كان جنسه

46
00:06:08,410 --> 00:06:11,280
‫(جيني)، هذه العبوة الرابعة

47
00:06:11,310 --> 00:06:14,340
‫(جيني)، (جيني)، (جيني)

48
00:06:14,370 --> 00:06:17,350
‫(جيني)، (جيني)، (جيني)

49
00:06:19,320 --> 00:06:20,470
‫هذه الثالثة

50
00:06:21,470 --> 00:06:24,350
‫- هذه الرابعة
‫- هيا

51
00:06:27,280 --> 00:06:30,330
‫(جيني)، (جيني)، (جيني)

52
00:06:30,370 --> 00:06:32,400
‫هذا كافي، علي الذهاب إلى العمل

53
00:06:33,270 --> 00:06:35,390
‫- أراكم لاحقاً
‫- لم تستطع شرب المزيد، صحيح؟

54
00:06:35,420 --> 00:06:37,500
‫اصمت أيها الضعيف

55
00:06:41,320 --> 00:06:42,420
‫فلنذهب

56
00:06:45,480 --> 00:06:47,430
‫يأبي يبدو بخير يا (شيرو)

57
00:06:50,270 --> 00:06:52,390
‫حتى في الحراسة المشددة
‫والمضاعفة إلى أقصى حد

58
00:06:52,420 --> 00:06:54,270
‫دائماً يبدو بخير

59
00:06:54,370 --> 00:06:57,340
‫أبي يتصرف وكأنه في نزهة

60
00:06:58,360 --> 00:07:00,310
‫ولكن الأمور لا تسير بخير

61
00:07:01,430 --> 00:07:05,270
‫الأحوال ليست جيدة في الخارج
‫هل تعلم لماذا؟

62
00:07:06,370 --> 00:07:09,470
‫لأن بضاعة (كونت) أفضل
‫ولم نعد نحصل عليها

63
00:07:10,480 --> 00:07:14,450
‫منذ استيلاء الشرطة على شحنتنا
‫ازدادت أمورنا سوءاً

64
00:07:15,360 --> 00:07:17,490
‫يذهب زبائننا للشراء من الآخرين

65
00:07:19,390 --> 00:07:21,400
‫المال سيأتي

66
00:07:22,370 --> 00:07:24,450
‫سنقوم حينها بشراء بضاعة أفضل

67
00:07:27,370 --> 00:07:28,410
‫هل تود معرفة الحقيقة؟

68
00:07:40,280 --> 00:07:42,270
‫لا يوجد فرض سيطرة على الساحة

69
00:07:43,330 --> 00:07:47,330
‫تسرح الأغنام
‫من دون كلب الراعي إلى حيث تريد

70
00:07:49,490 --> 00:07:51,440
‫يجب أن يتنحى والدك

71
00:07:54,330 --> 00:07:57,410
‫لا يمكنك إعطاء الأوامر من السجن

72
00:08:00,380 --> 00:08:02,400
‫عليه أن يدرك، أنك موجود

73
00:08:04,380 --> 00:08:05,470
‫وعندما تعطي الأوامر

74
00:08:08,420 --> 00:08:10,380
‫ستعود الأوضاع إلى صالحنا من جديد

75
00:08:11,330 --> 00:08:14,410
‫من المدهش رؤية مكان فارغ كهذا

76
00:08:14,440 --> 00:08:16,390
‫(باريلا) تعالي إلى هنا

77
00:08:20,280 --> 00:08:24,420
‫تسأل السيدة إن كنا نريد صالة جانبية
‫ولكني أود استئجار المكان كله

78
00:08:24,480 --> 00:08:26,290
‫المكان كله؟

79
00:08:26,430 --> 00:08:31,280
‫وربما يمكننا إحضار المنسق الموسيقي
‫الذي تحبينه من (إيبيزا)

80
00:08:31,310 --> 00:08:32,380
‫(سفين فاث)؟

81
00:08:32,480 --> 00:08:35,330
‫عيد الميلاد الثامن عشر ذكرى مهمة

82
00:08:36,300 --> 00:08:41,280
‫دقيقة صمت
‫تغيرٌ طفيفٌ لبرنامجنا

83
00:08:41,420 --> 00:08:44,320
‫حيث ستقوم (باريلا)
‫بأداء رقصة "الفالس"

84
00:08:45,320 --> 00:08:46,410
‫مع والدها

85
00:08:47,280 --> 00:08:49,500
‫- لا أستطيع الرقص
‫- لا تقلقي، سأعلمك

86
00:08:58,440 --> 00:09:00,270
‫المعذرة

87
00:09:01,260 --> 00:09:02,330
‫سيدة (إيما)

88
00:09:04,380 --> 00:09:05,450
‫أجل

89
00:09:07,260 --> 00:09:08,380
‫بالطبع، كما تريدين

90
00:09:11,480 --> 00:09:13,310
‫حسناً

91
00:09:15,320 --> 00:09:16,400
‫حسناً

92
00:09:18,400 --> 00:09:20,330
‫تحياتي لك، سيدة (إيما)

93
00:09:38,450 --> 00:09:41,330
‫- إذاً؟
‫- نحتاج إلى المال

94
00:09:42,420 --> 00:09:45,460
‫حسناً، لا بأس
‫كم المبلغ الذي تحتاجونه؟

95
00:09:45,490 --> 00:09:48,360
‫كل المبلغ الذي أحضرته لك أنا و(شيرو)

96
00:09:48,410 --> 00:09:51,310
‫والذي قمت بشراء الأسهم به

97
00:09:51,370 --> 00:09:53,270
‫- السندات الفنلندية؟
‫- أجل

98
00:09:53,300 --> 00:09:54,350
‫تلك الأموال؟

99
00:09:54,400 --> 00:09:55,260
‫أخبرتك أننا قد نحتاج إليها
‫وها نحن نفعل ذلك الآن

100
00:09:55,260 --> 00:09:57,380
‫أخبرتك أننا قد نحتاج إليها
‫وها نحن نفعل ذلك الآن

101
00:09:57,480 --> 00:10:01,350
‫- هل هناك مشكلة؟
‫- لا، بالتأكيد لا

102
00:10:02,300 --> 00:10:07,460
‫تلك السندات الفنلندية مربحة جداً
‫لذا أرى أن ذلك مؤسف

103
00:10:09,290 --> 00:10:10,460
‫أود شراء سندات (باناما)

104
00:10:11,370 --> 00:10:14,350
‫ثقتنا الجديدة بـ(باسكولي دي فيفو)

105
00:10:15,390 --> 00:10:18,350
‫لا يقنعني ذلك المستثمر كثيراً
‫بعد الآن

106
00:10:19,420 --> 00:10:20,480
‫ثقا بي

107
00:10:21,380 --> 00:10:26,350
‫قد يستغرق استبعادهم بعض الوقت
‫ولكن هذا أفضل حل

108
00:10:26,380 --> 00:10:28,400
‫ألم تقل أنه كان نقداً؟

109
00:10:28,460 --> 00:10:32,280
‫تمسكت بالسندات
‫ومن ثم أرسلتها إلى (فنلندا)

110
00:10:34,420 --> 00:10:35,490
‫مهلاً

111
00:10:36,430 --> 00:10:38,450
‫ربما لم يفهم جيداً

112
00:10:39,380 --> 00:10:41,430
‫يقول زوجي إننا بحاجه إلى المال

113
00:10:42,410 --> 00:10:46,330
‫مع كامل احترامي
‫لا أعتقد أن دون (بييترو)...

114
00:10:46,360 --> 00:10:48,430
‫يدرك احتياجات السوق بوضعه هذا

115
00:10:49,320 --> 00:10:50,460
‫زوجي أمر بذلك

116
00:10:51,500 --> 00:10:54,390
‫وإن أمر زوجي علينا طاعته

117
00:10:55,370 --> 00:10:56,490
‫والقيام بذلك

118
00:11:02,410 --> 00:11:04,330
‫لا أثق بذلك الرجل

119
00:11:05,320 --> 00:11:08,380
‫منذ أن قُبض على والدك
‫وهو يعتقد أن بإمكانه فعل ما يشاء

120
00:11:08,410 --> 00:11:11,310
‫وذلك ليس بالأمر الجيد
‫تلك الأموال لنا

121
00:11:13,400 --> 00:11:15,400
‫لا يمكنك إعطاء الأوامر
‫من الحجز المشدد

122
00:11:16,390 --> 00:11:19,360
‫- على أبي أن يسلم سلطته
‫- ومن قال ذلك؟

123
00:11:20,380 --> 00:11:21,430
‫(شيرو)

124
00:11:25,260 --> 00:11:27,490
‫عليه أن يهتم بأعماله وحسب
‫ليس فرداً من العائلة

125
00:11:29,380 --> 00:11:33,350
‫لا يمكنني استرداد السندات الفنلندية
‫لقد تغيرت الأمور عن الماضي

126
00:11:33,380 --> 00:11:35,430
‫بحقك، يمكنك فعل ما تشاء

127
00:11:35,480 --> 00:11:39,280
‫سياسة الائتمان المتساهلة
‫كانت سابقاً وتسببت بالضرر

128
00:11:39,360 --> 00:11:41,370
‫أصبحت القوانين أكثر صرامة الآن

129
00:11:41,450 --> 00:11:44,440
‫بما فيها جميع الرسوم
‫التي جنيتها من أموالي

130
00:11:45,410 --> 00:11:47,260
‫(موسي)

131
00:11:47,480 --> 00:11:49,500
‫أنت عميل مهم لدينا

132
00:11:50,380 --> 00:11:53,450
‫إن كنت ترغب في استرداد السندات
‫أعطني ضماناً آخر

133
00:11:53,480 --> 00:11:58,270
‫اشتريت بتلك الأموال (سالبا)
‫والتي فازت لتوها بعقد ضخم

134
00:11:58,300 --> 00:11:59,480
‫اعتبر ذلك ضماناً

135
00:12:00,490 --> 00:12:05,340
‫لا يمكنني إحصاء شركة (سالبا)
‫أصولها لا تهم كثيراً

136
00:12:05,430 --> 00:12:08,500
‫إن لم تسدد الدين، هل أستولي
‫على الحصة الكبرى بالمناقصة؟

137
00:12:20,470 --> 00:12:22,300
‫جميلة

138
00:12:22,400 --> 00:12:25,290
‫- ما هذه؟ صدفة؟
‫- افتحيها

139
00:12:26,460 --> 00:12:27,490
‫ساعدني

140
00:12:29,340 --> 00:12:30,350
‫يا للروعة

141
00:12:32,440 --> 00:12:35,410
‫إنها ليست حجراً مزيفاً بل ألماس

142
00:12:36,380 --> 00:12:38,400
‫حقاً؟ مثل قرطيك؟

143
00:12:39,320 --> 00:12:41,260
‫هل لدينا قرطان متماثلان؟

144
00:12:41,330 --> 00:12:42,420
‫شكراً لك

145
00:12:43,490 --> 00:12:46,390
‫- هل أعجبك؟
‫- بالطبع

146
00:12:47,480 --> 00:12:49,400
‫أنت لطيف، هل تعلم ذلك؟

147
00:12:59,290 --> 00:13:00,370
‫أمي

148
00:13:03,450 --> 00:13:06,370
‫- أمي
‫- لم نحصل على المال

149
00:13:07,390 --> 00:13:09,390
‫- ما العمل؟
‫- علينا المغادرة

150
00:13:10,330 --> 00:13:11,500
‫هل علينا الذهاب إلى (ميلان)؟

151
00:13:15,360 --> 00:13:16,410
‫متى؟

152
00:13:16,460 --> 00:13:18,330
‫غداً، صباحاً

153
00:13:22,430 --> 00:13:24,430
‫- ألا يمكننا الاتصال؟
‫- كلا

154
00:13:25,340 --> 00:13:27,490
‫كما تعلم، لا يمكننا الاتصال به

155
00:13:28,340 --> 00:13:30,270
‫يجب علينا المغادرة إذاً

156
00:13:32,290 --> 00:13:33,470
‫لماذا؟ هل لديك مخططات...

157
00:13:35,300 --> 00:13:38,400
‫- مع تلك الفتاة؟
‫- أمي، تلك الفتاة اسمها (نوييمي)

158
00:14:02,310 --> 00:14:03,390
‫ما هذا المكان؟

159
00:14:05,430 --> 00:14:08,340
‫إنه عُش حبنا، هل أعجبك؟

160
00:14:09,350 --> 00:14:10,500
‫أنزلني

161
00:14:11,320 --> 00:14:14,270
‫أنزلني يا (جينارو)، بحقك

162
00:14:20,330 --> 00:14:22,300
‫عندما أعود، أريد أن أجدك هنا

163
00:14:22,360 --> 00:14:23,440
‫حقاً؟

164
00:14:26,500 --> 00:14:28,360
‫متى ستعود؟

165
00:14:31,390 --> 00:14:32,480
‫متى؟

166
00:14:33,410 --> 00:14:34,490
‫قريباً

167
00:14:37,440 --> 00:14:39,360
‫متى تقريباً؟

168
00:14:43,360 --> 00:14:44,490
‫قريباً جداً

169
00:14:52,300 --> 00:14:54,350
‫لن أقوم بفعل هذا

170
00:14:55,440 --> 00:14:57,390
‫ماذا قلت؟

171
00:14:58,460 --> 00:15:00,300
‫أريد رجلاً

172
00:15:00,470 --> 00:15:02,430
‫وليس شخصاً تتحكم به والدته

173
00:15:08,370 --> 00:15:10,340
‫تريدين رجلاً؟ حقاً؟

174
00:15:12,390 --> 00:15:14,440
‫لا يقبل لأحد أن يتحكم به؟

175
00:15:45,310 --> 00:15:46,450
‫أنت لي الآن

176
00:16:27,290 --> 00:16:28,480
‫- سيدة (إيما)
‫- مرحباً

177
00:16:29,430 --> 00:16:32,410
‫لقد اتصلنا بمكتبك
‫وأخبرونا بأنك مريض

178
00:16:33,470 --> 00:16:36,330
‫في الحقيقة، أشعر بتوعك شديد

179
00:16:39,290 --> 00:16:40,360
‫تفضلي رجاءً

180
00:16:44,480 --> 00:16:46,430
‫- (فرانكو)
‫- (جيني)

181
00:16:48,260 --> 00:16:50,310
‫- هل كل شيء على ما يرام؟
‫- أجل

182
00:16:51,410 --> 00:16:53,350
‫هلا ذهبنا للجلوس في غرفة المعيشة؟

183
00:16:57,350 --> 00:16:59,400
‫- ماذا تريدان أن أقدم لكما؟
‫- لا شيء، شكراً

184
00:17:01,470 --> 00:17:06,470
‫مثل هذه الأمور تستغرق وقتاً
‫وهذا طبيعي بين البيع والنقل

185
00:17:06,500 --> 00:17:09,290
‫إنه مبلغ كبير

186
00:17:09,430 --> 00:17:11,280
‫قطعاً

187
00:17:11,440 --> 00:17:13,390
‫ولكن نرغب الآن
‫في أن نعرف كل شيء

188
00:17:13,420 --> 00:17:15,310
‫بالطبع

189
00:17:17,290 --> 00:17:18,400
‫- مرحباً يا (فرانكو)
‫- أهلاً

190
00:17:18,430 --> 00:17:19,480
‫مرحباً

191
00:17:23,340 --> 00:17:25,270
‫سأكون في الداخل

192
00:17:29,380 --> 00:17:31,310
‫- هذه ابنتي
‫- حقاً؟

193
00:17:32,410 --> 00:17:34,260
‫ألديك ابنة؟

194
00:17:34,290 --> 00:17:36,490
‫ابنة زوجتي ولكنها كابنتي

195
00:17:38,420 --> 00:17:40,270
‫فتاة جميلة

196
00:17:41,290 --> 00:17:43,260
‫إنها جميلة حقاً

197
00:17:44,370 --> 00:17:46,320
‫ماذا كنا نقول؟

198
00:17:46,410 --> 00:17:49,280
‫أننا سنأتي إلى مكتبك غداً

199
00:17:50,460 --> 00:17:52,350
‫نريد أن نعرف كل شيء

200
00:17:53,470 --> 00:17:55,440
‫أجل بالطبع، رائع

201
00:18:18,430 --> 00:18:20,400
‫تفضلا، هذا هو المكتب

202
00:18:24,280 --> 00:18:25,480
‫صباح الخير، أهلاً

203
00:18:26,380 --> 00:18:30,280
‫فيما يلي نبذة عن الاستثمارات
‫بدءاً من العقارات

204
00:18:30,400 --> 00:18:33,370
‫وجميعها مدونة هنا؟

205
00:18:33,400 --> 00:18:36,350
‫- أجل جميعها
‫- إذاً أعطني الأوراق

206
00:18:36,460 --> 00:18:38,310
‫كما ترغبين

207
00:18:38,440 --> 00:18:41,450
‫هنا لائحة العقارات

208
00:18:42,480 --> 00:18:46,490
‫وهذه أعمال الشراء ومهام الوصاية

209
00:18:47,370 --> 00:18:48,390
‫جيد

210
00:18:49,310 --> 00:18:51,310
‫قمت بإعداد لمحة

211
00:18:51,440 --> 00:18:55,290
‫عن أسعار الشراء وقيمة
‫السوق الحالية، يمكنك رؤية ذلك

212
00:18:55,320 --> 00:18:56,390
‫دعني أرى

213
00:18:59,390 --> 00:19:02,490
‫بحيث يمكنكما تقدير إعادة
‫التقييم الذي أنجزناه

214
00:19:03,460 --> 00:19:05,430
‫ماذا يعني هذا؟

215
00:19:06,290 --> 00:19:08,430
‫المال الذي أجنيه لكم
‫من خلال هذه الاستثمارات

216
00:19:09,500 --> 00:19:11,320
‫مدهش

217
00:19:11,490 --> 00:19:14,270
‫إن احتجتما إلى شيء
‫فأنا في الخارج

218
00:19:18,340 --> 00:19:20,370
‫- هل أطلب لكما قهوة؟
‫- لا، شكراً

219
00:19:21,290 --> 00:19:22,340
‫لا

220
00:19:22,460 --> 00:19:24,390
‫حسناً، أراكما بعد قليل

221
00:19:26,310 --> 00:19:27,390
‫خذا وقتكما

222
00:19:46,420 --> 00:19:47,470
‫(فيديريكو)

223
00:19:48,330 --> 00:19:49,430
‫مرحباً، معك (فرانكو)

224
00:19:50,470 --> 00:19:52,280
‫بخير، وأنت؟

225
00:19:52,460 --> 00:19:55,260
‫لدي عرض لك
‫هل يمكننا أن نلتقي؟

226
00:19:55,260 --> 00:19:55,400
‫لدي عرض لك
‫هل يمكننا أن نلتقي؟

227
00:19:58,280 --> 00:19:59,460
‫إذاً سآتي إليك

228
00:20:01,260 --> 00:20:02,320
‫إلى اللقاء

229
00:20:02,470 --> 00:20:04,340
‫دعني أفهم ذلك

230
00:20:04,490 --> 00:20:08,380
‫اشتريت الشركة للتو
‫وتقول إن قيمتها قد تضاعفت

231
00:20:08,410 --> 00:20:11,360
‫ولكنك تريد بيعها لي بنفس سعر الشراء

232
00:20:11,470 --> 00:20:14,370
‫- أتظنني أحمقاً؟
‫- لا

233
00:20:16,260 --> 00:20:19,340
‫أحتاج إلى المال
‫وأتطلع لشراء شيء آخر

234
00:20:20,440 --> 00:20:24,470
‫- قلت عشرين مليون؟
‫- أجل، ولكن حالاً

235
00:20:25,270 --> 00:20:28,330
‫- لا أستطيع، دعني أفكر
‫- لا أمتلك الوقت

236
00:20:28,460 --> 00:20:31,430
‫ولهذا علي التخلي عن الأرباح

237
00:20:33,270 --> 00:20:35,470
‫إن كنت لا ترغب في ذلك
‫سأذهب إلى (ماركيزيو)

238
00:20:41,390 --> 00:20:45,390
‫دعني أتحقق من الأرقام
‫لأرى إن كانت الأمور كما تقول

239
00:20:46,450 --> 00:20:48,280
‫سيتم الاتفاق بيننا

240
00:21:12,300 --> 00:21:13,460
‫ماذا نفعل هنا؟

241
00:21:14,450 --> 00:21:16,400
‫أترى هذين المبنيين؟

242
00:21:18,480 --> 00:21:20,340
‫إنهما لنا

243
00:21:21,340 --> 00:21:23,270
‫- كلاهما؟
‫-أجل

244
00:21:34,460 --> 00:21:36,310
‫- (جينارو)
‫- ماذا؟

245
00:21:37,270 --> 00:21:38,360
‫انظر إلى هناك

246
00:21:39,450 --> 00:21:41,330
‫ذلك لنا أيضاً

247
00:21:42,320 --> 00:21:44,350
‫- ذلك المبنى؟
‫- أجل

248
00:21:45,370 --> 00:21:48,290
‫- أتعلم من قام بإنشاء كل هذا؟
‫- لا

249
00:21:48,390 --> 00:21:51,380
‫والدك، هو من قام بكل هذا

250
00:21:51,490 --> 00:21:55,430
‫والآن على كلينا فقط
‫استلام زمام الأمور، مفهوم؟

251
00:21:56,320 --> 00:22:00,350
‫- علي شراء بعض الهدايا
‫- إذاً لم تفهم

252
00:22:00,380 --> 00:22:02,370
‫علي شراء هدية لأجل (نوييمي)

253
00:22:03,260 --> 00:22:04,460
‫هذه المباني لن تتحرك

254
00:22:05,430 --> 00:22:07,280
‫أراك لاحقاً

255
00:22:16,460 --> 00:22:20,400
‫سيكون من المربح نقل
‫عملنا باستثمار العقارات

256
00:22:20,430 --> 00:22:22,500
‫باتجاه الاستثمارات المالية

257
00:22:23,460 --> 00:22:26,480
‫لأن العقارات لا تجني ثروة كبيرة

258
00:22:27,320 --> 00:22:29,350
‫في حين أن المال يولِّد المال

259
00:22:31,270 --> 00:22:33,390
‫أعلم طريقة كسب المال يا سيدة (إيما)

260
00:22:34,320 --> 00:22:37,410
‫دون إنفاق يورو واحد حتى
‫فقط عن طريق تقديم وأخذ القروض

261
00:22:37,440 --> 00:22:40,290
‫والتلاعب بالعملات

262
00:22:40,350 --> 00:22:43,470
‫وخاصة أنه لا يسبب المخاطر
‫وهذا أهم شيء بالنسبة لنا

263
00:22:46,280 --> 00:22:49,410
‫- لماذا؟
‫- لأن القاضي إن وجد أي دليل

264
00:22:50,260 --> 00:22:53,460
‫قد يودي بالعقارات وليس المال

265
00:22:55,290 --> 00:22:59,290
‫سآخذ المال وأنقله من حساب إلى آخر

266
00:22:59,320 --> 00:23:01,360
‫وأجعله يجوب العالم خلال ساعة واحدة

267
00:23:02,310 --> 00:23:05,310
‫هل تعلمين كم من الوقت
‫سيستغرقه محقق لتتبع ذلك المال؟

268
00:23:06,440 --> 00:23:07,460
‫لا

269
00:23:07,490 --> 00:23:10,350
‫وفقاً للقوانين الحالية، عشر سنوات

270
00:23:12,420 --> 00:23:13,500
‫المعذرة

271
00:23:18,310 --> 00:23:21,500
‫وأضاعف المال
‫بينما أخفيه وأظهره كما أشاء

272
00:23:27,420 --> 00:23:30,360
‫هذا بالضبط ما لا أريده

273
00:23:31,490 --> 00:23:35,300
‫يمكنني رؤية المباني هناك أمامي

274
00:23:36,370 --> 00:23:39,470
‫لكن لا يروق لي أن تجعل
‫المال يظهر ويختفي

275
00:23:40,420 --> 00:23:41,470
‫هل فهمت؟

276
00:23:42,350 --> 00:23:44,280
‫فلنكن صريحين...

277
00:23:45,340 --> 00:23:47,400
‫ماذا حدث لتلك السندات الفنلندية؟

278
00:23:47,490 --> 00:23:49,440
‫نحن بحاجتها

279
00:23:51,290 --> 00:23:53,430
‫إنها موجودة، ولكنها تحتاج
‫إلى بضعة أيام لاسترداد قيمتها

280
00:23:53,460 --> 00:23:56,350
‫لنلقي نظرة على المستندات معاً

281
00:23:56,380 --> 00:23:57,490
‫فلنقم بذلك

282
00:23:58,370 --> 00:23:59,420
‫لأنني...

283
00:24:00,380 --> 00:24:03,460
‫لم ترق لي الخدع السحرية يوماً

284
00:24:04,290 --> 00:24:07,300
‫أجب على الهاتف
‫يبدو أنه أمر هام

285
00:24:07,330 --> 00:24:09,430
‫كلا، أنت من هو هام الآن

286
00:24:14,280 --> 00:24:18,270
‫- أخبرني ما الذي حدث؟
‫- لقد وجدوا خللاً في الميزانية

287
00:24:18,300 --> 00:24:21,380
‫مؤشر التوافق لا يتماثل
‫مع المعايير، مجرد تفصيل

288
00:24:21,410 --> 00:24:23,360
‫اللعنة على هذا التفصيل

289
00:24:23,390 --> 00:24:26,280
‫- كيف غفلت عن ذلك؟
‫- غفل كلانا عن ذلك

290
00:24:27,480 --> 00:24:29,500
‫من دون تلك العقود
‫(سالبا) لا قيمة لها

291
00:24:30,280 --> 00:24:32,500
‫لنرى ما سيقوله المدقق الذي عينوه

292
00:24:33,280 --> 00:24:35,380
‫- من هو؟
‫- (لويجي سيفييري)

293
00:24:35,420 --> 00:24:38,400
‫- (لويجي)؟
‫- (لويجي سيفييري)

294
00:24:38,430 --> 00:24:40,290
‫أحمق

295
00:24:51,450 --> 00:24:54,330
‫- أيها الرئيس
‫- دعك من هذا

296
00:24:54,430 --> 00:24:55,260
‫سمعت أنك خسرت صفقة حياتك

297
00:24:55,260 --> 00:24:57,290
‫سمعت أنك خسرت صفقة حياتك

298
00:24:57,320 --> 00:24:59,420
‫ليست بمعضلة كبيرة، يمكنني حلها

299
00:24:59,450 --> 00:25:01,380
‫أنت في ورطة كبيرة

300
00:25:17,490 --> 00:25:18,500
‫لقد تأخرت

301
00:25:19,280 --> 00:25:22,330
‫أتيت خلال فترة وجيزة
‫وأثار السويسريون جلبة أيضاً

302
00:25:22,470 --> 00:25:24,440
‫ولكنني قمت بمعجزة

303
00:25:39,370 --> 00:25:41,290
‫هل أنت السيد (سيفييري)؟

304
00:25:42,260 --> 00:25:43,430
‫- هل التقينا من قبل؟
‫- لا

305
00:25:44,430 --> 00:25:48,320
‫ولكن لدينا مصالح مشتركة
‫في مؤسسة (سالبا)

306
00:25:48,370 --> 00:25:49,380
‫من أنت؟

307
00:25:49,410 --> 00:25:52,330
‫أحد الذين يريدون
‫فك الحظر عن الأموال

308
00:25:53,400 --> 00:25:55,310
‫المعذرة

309
00:25:57,370 --> 00:26:00,450
‫يمكنك إصلاح التدقيق
‫وسأكافئك بسخاء جداً

310
00:26:02,300 --> 00:26:03,490
‫أنا آسف، لقد اخترت الشخص الخاطئ

311
00:26:04,360 --> 00:26:05,460
‫إنها مئة ألف

312
00:26:17,280 --> 00:26:19,390
‫- اسمع...
‫- أبعد يدك من فضلك

313
00:26:20,320 --> 00:26:23,320
‫إن نفذت ما أريد
‫سأعطيك دفعة مماثلة

314
00:26:25,340 --> 00:26:27,420
‫فكر في العرض
‫وسأتصل بك هذا المساء

315
00:26:49,320 --> 00:26:51,380
‫لا يمكنني البقاء في (ميلان) أكثر

316
00:26:54,470 --> 00:26:56,370
‫هل عثرت على الهدية؟

317
00:26:58,410 --> 00:27:00,380
‫أجل، عثرت عليها

318
00:27:01,340 --> 00:27:04,270
‫- هل أعجبتك؟
‫- إنها جميلة

319
00:27:05,500 --> 00:27:08,470
‫حسناً، هذا جيد

320
00:27:20,390 --> 00:27:21,440
‫(شيرو)

321
00:27:28,360 --> 00:27:31,340
‫كل شيء على ما يرام
‫وسيوصلون المال قريباً

322
00:27:36,450 --> 00:27:39,300
‫اسمع، كنت أفكر...

323
00:27:40,360 --> 00:27:42,460
‫في أنه يجب علينا إدارة المال

324
00:27:43,280 --> 00:27:45,390
‫ليس ذلك البارون الصغير، فأنا لا أثق به

325
00:27:46,410 --> 00:27:47,460
‫هل تعلم ماذا يفعل؟

326
00:27:48,420 --> 00:27:51,360
‫يقول إنه يشتري البضاعة
‫بـعشرين يورو، وهذا ليس صحيحاً

327
00:27:51,460 --> 00:27:54,320
‫بل يدفع عشرة يورو
‫ويعطينا بضائع رديئة

328
00:27:54,400 --> 00:27:56,410
‫لهذا السبب لا تجري التجارة
‫في الأحياء على ما يرام

329
00:27:58,260 --> 00:28:00,310
‫ولكنه لطالما اهتم بهذه الشؤون

330
00:28:02,340 --> 00:28:03,410
‫بمن تثق؟

331
00:28:05,260 --> 00:28:06,330
‫بمن تثق؟

332
00:28:07,420 --> 00:28:09,270
‫هو أم أنا

333
00:28:09,400 --> 00:28:10,460
‫أنت

334
00:28:11,420 --> 00:28:14,300
‫إذاً ضع أموالك في يدي

335
00:28:15,310 --> 00:28:16,420
‫ولا تقلق

336
00:28:17,370 --> 00:28:21,420
‫لقد حان وقتنا، أتفهم؟

337
00:28:22,280 --> 00:28:23,480
‫سنغير معاً كل شيء

338
00:28:24,430 --> 00:28:26,380
‫سنحدث انقلاباً كبيراً

339
00:28:27,420 --> 00:28:29,320
‫كبيراً جداً

340
00:28:33,340 --> 00:28:34,410
‫أتريد سيجارة؟

341
00:28:41,360 --> 00:28:42,450
‫أعطني قبلة

342
00:28:57,470 --> 00:29:00,370
‫مرحباً يا سيد (سيفييري)، هذا أنا

343
00:29:01,320 --> 00:29:02,370
‫حسناً؟

344
00:29:03,490 --> 00:29:05,310
‫مرحباً

345
00:29:06,400 --> 00:29:07,460
‫مرحباً

346
00:29:25,480 --> 00:29:28,400
‫- أتيت لأجل الهدايا
‫- هل ستغادر من جديد؟

347
00:29:30,450 --> 00:29:31,490
‫(جينارو)

348
00:29:33,500 --> 00:29:35,450
‫هل تدرك أن والدك في السجن؟

349
00:29:36,290 --> 00:29:38,330
‫أنا وأنت سندير الأمور الآن

350
00:29:38,400 --> 00:29:42,320
‫- لا تقلقي، سأهتم بكل شيء
‫- كيف؟

351
00:29:44,470 --> 00:29:48,470
‫عندما يصل المال
‫علينا قطع علاقتنا مع البارون الصغير

352
00:29:49,460 --> 00:29:50,470
‫ماذا؟

353
00:29:50,500 --> 00:29:54,450
‫يشتري بضاعة سيئة بأموالنا
‫ويبيعها في الشوارع

354
00:29:56,310 --> 00:29:58,320
‫هل هذه فكرتك؟

355
00:29:58,500 --> 00:30:01,360
‫- أم أنها إحدى أفكار (شيرو)؟
‫- لا

356
00:30:01,390 --> 00:30:02,460
‫متأكد؟

357
00:30:03,480 --> 00:30:05,290
‫إنها فكرتي

358
00:30:27,480 --> 00:30:30,450
‫ربما لا تدرك مع من تتعامل

359
00:30:31,320 --> 00:30:33,370
‫ليس لديك خيار

360
00:30:33,450 --> 00:30:36,440
‫لذا لمصلحتك ولمصلحة أبنائك الثلاثة

361
00:30:37,260 --> 00:30:39,260
‫ليس بإمكانك الرفض

362
00:30:39,340 --> 00:30:44,390
‫لذا خذ هذا المال
‫وقم بواجبك بسرعة، هل فهمت؟

363
00:31:09,370 --> 00:31:11,320
‫- مرحباً
‫- سيدتي؟

364
00:31:12,390 --> 00:31:13,490
‫- مرحباً
‫- ماذا هناك؟

365
00:31:14,280 --> 00:31:16,410
‫- سيد (فرانكو موسي)؟
‫- من هناك؟

366
00:31:16,440 --> 00:31:18,290
‫- سيد (موسي)؟
‫- أجل

367
00:31:18,320 --> 00:31:20,280
‫لدينا أوامر بإلقاء القبض عليك

368
00:31:33,440 --> 00:31:35,270
‫تمعن

369
00:31:35,400 --> 00:31:40,270
‫تمعن فقط بما فعله ذلك الوغد

370
00:31:42,390 --> 00:31:45,460
‫أولاً قام بسرقة أموالنا
‫من أجل أعماله السخيفة

371
00:31:46,340 --> 00:31:49,360
‫ثم ارتكب كل تلك الحماقات
‫ليتمكن من إعادته

372
00:31:49,430 --> 00:31:53,410
‫وفي نهاية المطاف قبضوا عليه
‫ذلك اللعين

373
00:31:53,450 --> 00:31:57,430
‫- ذلك الوغد اللعين
‫- ماذا سيحدث الآن؟

374
00:31:58,340 --> 00:32:01,370
‫ماذا سيحدث برأيك؟

375
00:32:03,330 --> 00:32:06,380
‫علينا إخراجه من السجن
‫سبق وأن أرسلت محامينا

376
00:32:07,470 --> 00:32:11,470
‫قد يشي بنا ذلك الوغد

377
00:32:12,440 --> 00:32:14,360
‫ويمكنه تدميرنا بالكامل حينها

378
00:32:14,430 --> 00:32:18,260
‫قد يدمرنا جميعاً ذلك النكرة

379
00:32:23,280 --> 00:32:25,380
‫أخبرهم أنني سأعيد الأمور إلى نصابها

380
00:32:25,410 --> 00:32:28,340
‫مهما سيحدث لي
‫لن يستطيعوا الحصول على شيء

381
00:32:28,370 --> 00:32:30,370
‫اهدأ يا (موسي)

382
00:32:31,350 --> 00:32:34,280
‫جميعنا موقنون
‫أن الأمور ستسير على ما يرام

383
00:32:34,420 --> 00:32:39,440
‫لقد قدمت عريضة لإطلاق سراحك
‫قدمت مبررات جيدة ليتم قبولها

384
00:32:40,430 --> 00:32:43,280
‫شكراً أيها المستشار، كم سيستغرق ذلك؟

385
00:32:43,350 --> 00:32:45,260
‫مسألة أيام فقط

386
00:32:45,390 --> 00:32:48,330
‫الأهم الآن أن تبقى هادئاً

387
00:33:10,330 --> 00:33:11,440
‫لن يتحدث

388
00:33:11,480 --> 00:33:15,370
‫والآن بعد أن عاد إلى منزله
‫لا يوجد خطر على العمل

389
00:33:15,400 --> 00:33:18,410
‫المشكلة هي الـمئة ألف
‫التي قام بإعطائها إلى ذلك الرجل

390
00:33:19,360 --> 00:33:21,460
‫ومن هنا جاءت تهمة غسيل الأموال

391
00:33:22,330 --> 00:33:24,480
‫قام النائب العام
‫بكتابة عريضة لـ(سويسرا)

392
00:33:25,360 --> 00:33:27,380
‫وهذه الأمور تستغرق وقتاً أطول

393
00:33:28,380 --> 00:33:31,280
‫ولكن السويسريين وجدوا شيئاً سابقاً

394
00:33:32,290 --> 00:33:33,360
‫ماذا؟

395
00:33:33,500 --> 00:33:36,440
‫حسابات مرتبطة بالوصاية

396
00:33:37,260 --> 00:33:40,270
‫ذلك الوغد، إنها أموالنا

397
00:33:41,280 --> 00:33:43,350
‫- هل قاموا بتجميد المال؟
‫- ليس بعد

398
00:33:43,460 --> 00:33:47,360
‫ولكن عندما يقومون بدراسة عريضة الطلب

399
00:33:48,330 --> 00:33:49,480
‫سيحجزون على جميع الحسابات

400
00:33:53,390 --> 00:33:55,340
‫كما ترين يا سيدة (إيما)

401
00:33:56,400 --> 00:33:59,470
‫لا أعلم ما مصير المال
‫إن بدؤوا بالبحث

402
00:34:01,470 --> 00:34:03,290
‫ماذا علينا أن نفعل؟

403
00:34:04,390 --> 00:34:07,430
‫علينا استرداد ما عثروا عليه

404
00:34:08,260 --> 00:34:09,410
‫وإخفائه على الفور

405
00:34:17,310 --> 00:34:18,340
‫كيف؟

406
00:34:19,480 --> 00:34:22,490
‫لنكن صريحين، أنا خبير تقني

407
00:34:23,420 --> 00:34:27,480
‫يمكنني إعطاؤكما حلولاً تقنية نظرياً

408
00:34:29,320 --> 00:34:32,490
‫ولكنني لست أوجهكما
‫لفعل أي شيء، مفهوم؟

409
00:34:33,390 --> 00:34:34,410
‫حسناً

410
00:34:50,320 --> 00:34:51,440
‫سيدة (إيما)...

411
00:34:53,290 --> 00:34:55,260
‫لم تقولين هذا؟

412
00:34:55,260 --> 00:34:55,290
‫لم تقولين هذا؟

413
00:34:57,270 --> 00:34:58,310
‫أضمن لك

414
00:34:59,260 --> 00:35:02,370
‫لا يمكنك ضمان شيء
‫لا شيء مطلقاً

415
00:35:03,400 --> 00:35:05,400
‫لا يمكننا المخاطرة مجدداً

416
00:35:08,270 --> 00:35:09,330
‫سيدة (إيما)...

417
00:35:10,300 --> 00:35:13,480
‫أعلم أنني اقترفت خطأً كبيراً
‫ولكن بإمكاني تصحيح كل ذلك

418
00:35:14,270 --> 00:35:18,260
‫إذاً، ستصبح كل الحسابات
‫باسم زوجتك، ويرفع بذلك عنها الحجز

419
00:35:18,290 --> 00:35:22,290
‫وحينها يمكننا استعادة أموالنا
‫قبل أن تقوم الدولة بمصادرتها

420
00:35:25,360 --> 00:35:27,270
‫تمالك نفسك

421
00:35:29,280 --> 00:35:31,430
‫فكر في طفلك القادم

422
00:35:33,450 --> 00:35:35,330
‫وتلك الفتاة أيضاً

423
00:35:36,340 --> 00:35:37,430
‫لقد رأيتها

424
00:35:38,500 --> 00:35:41,450
‫- أنت تحبها، صحيح؟
‫- أجل

425
00:35:42,280 --> 00:35:43,330
‫هذا واضح

426
00:35:45,340 --> 00:35:47,420
‫فكر في أنك تفعل كل هذا لأجلهم

427
00:35:50,290 --> 00:35:52,330
‫إنها الطريقة الوحيدة ليعيشوا بسلام

428
00:35:55,260 --> 00:35:57,390
‫ثق بي، هذا الحل الأمثل

429
00:36:00,340 --> 00:36:01,460
‫ولكن أعدك

430
00:36:03,420 --> 00:36:05,350
‫لن يحتاجوا إلى أي شيء على الإطلاق

431
00:36:06,260 --> 00:36:07,340
‫مطلقاً

432
00:36:09,490 --> 00:36:11,320
‫مطلقاً

433
00:37:04,460 --> 00:37:06,270
‫(باريلا)

434
00:37:06,330 --> 00:37:08,480
‫- مرحباً يا (فرانكو)
‫- مرحباً، عيد مولد سعيد

435
00:37:10,300 --> 00:37:12,300
‫- أريدك للحظة؟ المعذرة
‫- بالتأكيد

436
00:37:16,390 --> 00:37:19,280
‫- هل من خطب؟
‫- مرحباً، لا

437
00:37:19,430 --> 00:37:21,480
‫هناك بعض المشاكل
‫في العمل ولكن تم حلها

438
00:37:22,270 --> 00:37:24,470
‫- هل كل شيء على ما يرام؟
‫- أجل، سامحاني

439
00:37:25,280 --> 00:37:26,430
‫- فلنحضر قالب الحلوى
‫- أجل

440
00:37:26,470 --> 00:37:29,390
‫- سأذهب لإحضاره
‫- سأقوم بإطفاء الأنوار

441
00:39:52,370 --> 00:39:53,450
‫مرحباً أمي

442
00:39:57,300 --> 00:39:58,350
‫تبدين متعبة

443
00:39:58,460 --> 00:39:59,500
‫بعض الشيء

444
00:40:01,400 --> 00:40:03,300
‫يمكنك أخذ قسط من الراحة الآن

445
00:40:03,460 --> 00:40:06,460
‫لا يمكنني، سأقوم بزيارة والدك

446
00:40:09,430 --> 00:40:10,480
‫هل ستوصلني؟

447
00:40:14,350 --> 00:40:15,420
‫هل يمكنني التحدث معه؟

448
00:40:16,480 --> 00:40:20,380
‫لا، المرة الماضية كانت استثناء
‫لقد كانت الزيارة الأولى

449
00:40:21,340 --> 00:40:23,340
‫فقط شخص واحد يمكنه الدخول

450
00:40:24,400 --> 00:40:28,300
‫حسناً، يمكنك الذهاب سيسعد أبي أكثر

451
00:40:28,450 --> 00:40:30,280
‫إلى اللقاء

452
00:40:31,480 --> 00:40:33,330
‫إلى اللقاء

453
00:40:34,370 --> 00:40:37,330
‫لماذا لا يمكنك الذهاب لزيارته؟

454
00:40:38,420 --> 00:40:40,260
‫عليك الذهاب

455
00:40:40,460 --> 00:40:43,380
‫لقد أخطأت
‫بالسماح لأمك بفعل كل شيء

456
00:40:44,270 --> 00:40:46,500
‫أنت من عليه التحدث
‫مع والدك وليس والدتك

457
00:40:47,290 --> 00:40:49,330
‫عليك إعطاء الأوامر، فهمت؟

458
00:40:51,440 --> 00:40:53,420
‫- علي إعطاء الأوامر؟
‫- أجل

459
00:40:56,410 --> 00:40:58,290
‫أنا من سيعطي الأوامر صحيح؟

460
00:41:00,260 --> 00:41:03,420
‫إذاً لماذا يخبرني الجميع
‫بما علي القيام به؟

461
00:41:05,290 --> 00:41:07,470
‫(جيني) هنا، (جيني) هناك
‫افعل هذا وذاك

462
00:41:08,400 --> 00:41:11,310
‫لماذا؟ لقد اكتفيت من هذا، مفهوم؟

463
00:41:13,290 --> 00:41:15,270
‫أنا من يملي الأوامر، صحيح؟

464
00:41:15,420 --> 00:41:19,470
‫لذا آمرك أن توصل أمي إلى السجن

465
00:41:20,440 --> 00:41:21,500
‫اذهب

466
00:42:04,280 --> 00:42:05,420
‫(جينارو) شاب فطن

467
00:42:07,410 --> 00:42:10,450
‫بالتأكيد ما زال عليه أن ينضج أكثر

468
00:42:13,330 --> 00:42:14,450
‫لكنه سيكون زعيماً عظيماً

469
00:42:17,300 --> 00:42:18,400
‫مثل والده

470
00:42:24,480 --> 00:42:28,480
‫لقد أصلحت كل شيء
‫لا تقلق حيال ذلك

471
00:42:30,280 --> 00:42:32,480
‫لقد تحدثت مع المحامي وأعرف كل شيء

472
00:42:40,370 --> 00:42:41,430
‫(إيما)

473
00:42:42,440 --> 00:42:44,280
‫أشعر بالتعب

474
00:42:45,400 --> 00:42:47,450
‫ربما حان الوقت لأستريح

475
00:42:51,270 --> 00:42:53,310
‫هل ما زال (جيني) مع تلك الفتاة؟

476
00:42:59,370 --> 00:43:03,310
‫إنه شاب رائع
‫لقد أصبح ولدي رجلاً الآن

477
00:43:04,410 --> 00:43:08,410
‫أظن أن ابنك
‫غير قادر على اختيار امرأة بعد

478
00:43:10,390 --> 00:43:12,430
‫في الحقيقة
‫لا أعتقد أنها الفتاة المناسبة

479
00:43:14,380 --> 00:43:16,260
‫الأم تعرف بعض الأشياء

480
00:43:16,460 --> 00:43:18,410
‫- أعرف هذا
‫- (إيما)

481
00:43:19,440 --> 00:43:21,390
‫هو من يقرر

482
00:43:25,290 --> 00:43:27,290
‫ومعه (شيرو)

483
00:43:28,260 --> 00:43:29,480
‫إنه خبير بالنساء

484
00:43:31,450 --> 00:43:32,470
‫اتفقنا؟

485
00:43:39,300 --> 00:43:40,330
‫اتفقنا؟

486
00:43:45,450 --> 00:43:46,490
‫جيد

487
00:43:48,320 --> 00:43:50,320
‫بإمكاني أن أستريح الآن

488
00:44:11,110 --> 00:44:13,050
‫لقد وجدت معنوياته عالية

489
00:44:14,050 --> 00:44:15,940
‫أفكاره واضحة

490
00:44:20,000 --> 00:44:22,110
‫وأخبرني أن لديه اقتراح بسيط لك

491
00:44:24,010 --> 00:44:25,960
‫عليك الذهاب إلى (إسبانيا)

492
00:44:26,130 --> 00:44:27,170
‫(إسبانيا)؟

493
00:44:29,020 --> 00:44:30,100
‫أجل

494
00:44:30,160 --> 00:44:32,970
‫عليك الذهاب إلى هناك
‫لتسوية الأمور مع (كونت)

495
00:44:33,000 --> 00:44:35,120
‫حتى نتمكن من بيع بضاعته مرة أخرى

496
00:44:47,120 --> 00:44:49,050
‫وهكذا ينتهي الأمر

