﻿1
00:00:57,220 --> 00:00:58,360
‫(جيني)

2
00:00:59,410 --> 00:01:01,240
‫هل أنت بخير؟

3
00:01:02,320 --> 00:01:06,220
‫- لم أنم لمدة يومين
‫- أما زلت تعاني من اضطراب الرحلات؟

4
00:01:10,350 --> 00:01:12,200
‫إنني متوتر

5
00:01:34,280 --> 00:01:37,310
‫- هل كل شيء بخير؟
‫- إنه بأفضل حال

6
00:01:37,380 --> 00:01:39,380
‫- كيف حالك؟
‫- عزيزي

7
00:01:43,350 --> 00:01:47,210
‫- (جيني)، أنت نحيل
‫- اسمح لي أن أرحب بك

8
00:01:49,200 --> 00:01:51,200
‫عودوا إلى العمل يا رفاق

9
00:01:52,170 --> 00:01:55,240
‫هيا، اذهبوا، هيا

10
00:01:55,400 --> 00:02:00,360
‫- سنذهب جميعاً لتناول الطعام يوماً ما
‫- سنأتي جميعنا

11
00:02:01,340 --> 00:02:03,220
‫أنا سعيد برؤيتك

12
00:02:06,180 --> 00:02:08,290
‫- ما الأخبار؟
‫- لقد وصلت قبل ثلاثة أيام

13
00:02:09,230 --> 00:02:10,310
‫وقد أتيت الآن؟

14
00:02:11,340 --> 00:02:13,260
‫كان علي أن أرتاح قليلاً

15
00:02:13,370 --> 00:02:15,400
‫- أريد الذهاب في نزهة؟
‫- لا

16
00:02:17,170 --> 00:02:20,400
‫أريد أن يأتي معي بعض الرجال
‫فلدي أمر لأسويه

17
00:02:21,330 --> 00:02:23,380
‫- هل توجد مشكلة؟
‫- لا مشكلة

18
00:02:24,340 --> 00:02:25,380
‫حسناً

19
00:02:26,180 --> 00:02:27,380
‫- وداعاً يا (شيرو)
‫- (جينارو)...

20
00:02:31,290 --> 00:02:32,370
‫يجب أن نتحدث

21
00:02:33,220 --> 00:02:35,340
‫إنني أعيش حياة سيئة
‫مرافقاً هؤلاء الحثالة

22
00:02:36,300 --> 00:02:38,190
‫هذا الأمر ليس لي

23
00:02:41,210 --> 00:02:43,380
‫يجب أن نتحدث، اتفقنا؟

24
00:02:44,220 --> 00:02:45,260
‫حسناً

25
00:02:46,240 --> 00:02:47,290
‫وداعاً يا (شيرو)

26
00:03:03,370 --> 00:03:05,390
‫"(كومورا)"

27
00:03:20,380 --> 00:03:23,220
‫(جينارو)، ما الأخبار؟

28
00:03:24,170 --> 00:03:25,280
‫- هل كل شيء بخير؟
‫- يجب أن نتحدث

29
00:03:25,290 --> 00:03:29,270
‫اجلس، لنتعاطى المخدرات
‫أين كنت؟

30
00:03:29,400 --> 00:03:33,310
‫أبعد هذه القذارة
‫قلت إنني أريد التحدث إليك

31
00:03:33,390 --> 00:03:35,270
‫بالتأكيد، حسناً

32
00:03:35,410 --> 00:03:38,230
‫هل يمكنكم الخروج؟

33
00:03:38,350 --> 00:03:39,400
‫شكراً لكم

34
00:03:44,280 --> 00:03:46,210
‫إذاً، إنه أمر مهم

35
00:03:47,250 --> 00:03:49,340
‫عليك أن تترشح
‫لمنصب العمدة في (جوليانو)

36
00:03:52,340 --> 00:03:56,220
‫هذا سهل
‫لم لا أترشح رئيساً لـ(إيطاليا)؟

37
00:03:57,350 --> 00:03:58,410
‫ما الذي يضحكك حقاً؟

38
00:03:59,340 --> 00:04:01,180
‫ما الذي يضحكك؟

39
00:04:01,350 --> 00:04:03,200
‫هل أنت جاد؟

40
00:04:04,310 --> 00:04:06,220
‫(فابريتي) عجوز وغد

41
00:04:06,320 --> 00:04:09,350
‫نحن بحاجة إلى أشخاصٍ جُدد
‫وشبان يافعين مثلك

42
00:04:10,220 --> 00:04:14,260
‫لكن (فابريتي) رجُلنا
‫وكنا ندعمه دائماً

43
00:04:15,280 --> 00:04:17,190
‫أي نوع من الرجال أنت؟

44
00:04:18,260 --> 00:04:20,240
‫ألا تملك كرامة؟

45
00:04:21,210 --> 00:04:25,270
‫حصلت على تسعمئة صوت في مجلس المدينة
‫إلى أين يمكنني أن أمضي؟

46
00:04:25,370 --> 00:04:28,390
‫حصل (فابريتي) على ثلاثين ألف صوت
‫لماذا علي أن أخسر المواجهة؟

47
00:04:29,200 --> 00:04:31,340
‫لن تخسر معي أبداً

48
00:04:33,410 --> 00:04:35,270
‫انظر إلي

49
00:04:37,410 --> 00:04:41,350
‫أنت رجل جيد
‫ويحبك الجميع في (جوليانو)

50
00:04:43,230 --> 00:04:46,200
‫سننشر صورك غداً

51
00:04:46,300 --> 00:04:49,320
‫سنضع أسماء جديدة
‫لشبان يافعين على القوائم

52
00:04:51,170 --> 00:04:55,170
‫ثم سنعرف من يتحكم بالأصوات
‫إن كنت تعرفهم فسنحصل على الأصوات

53
00:04:55,170 --> 00:04:55,280
‫ثم سنعرف من يتحكم بالأصوات
‫إن كنت تعرفهم فسنحصل على الأصوات

54
00:04:58,170 --> 00:04:59,330
‫هل لدي خيار؟

55
00:05:01,220 --> 00:05:03,170
‫ما رأيك؟

56
00:05:04,220 --> 00:05:06,220
‫- حسناً، لنحاول
‫- لا

57
00:05:06,360 --> 00:05:08,250
‫إنها ليست محاولة

58
00:05:09,170 --> 00:05:11,210
‫سأجعلك عمدة

59
00:05:11,400 --> 00:05:13,320
‫لكن عليك أن تكون مقتنعاً

60
00:05:14,280 --> 00:05:17,380
‫سأكون مقتنعاً غداً
‫لكنني أريد أن أتعاطى المخدرات الآن

61
00:05:22,230 --> 00:05:24,230
‫- وداعاً يا (ميكيل)
‫- وداعاً يا (جيني)

62
00:05:25,240 --> 00:05:26,300
‫لنذهب

63
00:06:09,300 --> 00:06:11,260
‫اصمتي، لا أريد أن أسمعك

64
00:06:12,360 --> 00:06:15,200
‫من الأفضل ألا نتحدث
‫وإلا فسينتهي الأمر بشكل سيئ

65
00:06:17,230 --> 00:06:18,320
‫لا، سنتحدث

66
00:06:20,350 --> 00:06:22,170
‫ما المشكلة؟

67
00:06:26,390 --> 00:06:30,340
‫- هل تظن أنني أخذت مكانك؟
‫- لا أريد سماعك

68
00:06:48,240 --> 00:06:51,200
‫يا رفاق، أنطلب سمكاً مقلياً للجميع؟

69
00:06:51,260 --> 00:06:53,350
‫علينا انتظار السيدة (إيما)

70
00:06:54,180 --> 00:06:55,300
‫لن ننتظر أحد

71
00:06:56,240 --> 00:06:57,380
‫ستتحدثون إلي من الآن فصاعداً

72
00:06:58,360 --> 00:07:01,190
‫وأسرعوا في الأمر، فأنا مشغول

73
00:07:02,260 --> 00:07:04,180
‫حسناً، سنبدأ الآن

74
00:07:04,270 --> 00:07:09,290
‫منحتنا المخدرات التي أحضرتها
‫من (هندوراس) سيطرة كاملة على السوق

75
00:07:09,340 --> 00:07:12,310
‫علينا أن نشكرك على العمل الذي قمت به

76
00:07:12,390 --> 00:07:15,200
‫(جينارو)، هل هذا أنت؟

77
00:07:15,330 --> 00:07:19,190
‫- لم أرك منذ عشر سنوات
‫- كيف حالك يا (مينو)؟

78
00:07:19,260 --> 00:07:22,180
‫خرجت من السجن قبل أسبوعين

79
00:07:22,220 --> 00:07:23,390
‫أعمل الآن غاسل أطباق

80
00:07:24,180 --> 00:07:26,300
‫عليك أن تساعدني
‫لا أريد البقاء هنا

81
00:07:26,360 --> 00:07:29,230
‫أنا مشغول الآن، سنتحدث لاحقاً

82
00:07:29,280 --> 00:07:31,260
‫ذهبنا إلى المدرسة معاً

83
00:07:32,290 --> 00:07:34,390
‫هل تذكر أننا كنا نلقبك
‫بالفلفل الأحمر؟

84
00:07:35,320 --> 00:07:38,210
‫لأنه كان بديناً
‫وكان يملك نقاطاً حمراء على وجهه

85
00:07:38,390 --> 00:07:40,260
‫هل تذكر أم لا؟

86
00:07:41,260 --> 00:07:42,320
‫أتذكر ذلك

87
00:07:43,290 --> 00:07:47,210
‫لكنني مشغول الآن، سآتي لرؤيتك

88
00:07:48,190 --> 00:07:49,220
‫حسناً

89
00:07:52,270 --> 00:07:53,320
‫أين كنا؟

90
00:07:53,380 --> 00:07:56,240
‫أرى أنك دعوت (شيرو) أيضاً

91
00:07:56,280 --> 00:07:59,260
‫كان مبعداً عن الصفقات الكبيرة

92
00:07:59,320 --> 00:08:02,320
‫(شيرو) أحد أصدقائك المقربين

93
00:08:03,380 --> 00:08:07,270
‫وأظن أن عليه
‫أن يبقى أكثر قرباً منك الآن

94
00:08:12,290 --> 00:08:15,260
‫هل سترسل أصدقائك ليدعموك؟

95
00:08:17,320 --> 00:08:23,230
‫(جينارو)، لقد جنينا الخبرة من الشارع

96
00:08:24,200 --> 00:08:25,300
‫وكبرنا مع والدك

97
00:08:25,360 --> 00:08:28,280
‫بدلاً من هذا الهراء
‫لنتحدث بالأمور الهامة

98
00:08:31,340 --> 00:08:33,300
‫الانتخابات قادمة في (جوليانو)

99
00:08:35,360 --> 00:08:38,180
‫سيبنون مركز نقل

100
00:08:38,320 --> 00:08:41,350
‫نحن في أمان
‫(فابريتي) هو العمدة

101
00:08:41,370 --> 00:08:47,260
‫خمسمئة مخزن تبريد، قاعة عرض، بولينغ
‫وقسم شرطة حتى

102
00:08:47,300 --> 00:08:49,210
‫محطة قطار

103
00:08:49,340 --> 00:08:54,280
‫- ستة آلاف وظيفة
‫- سنحصل على بعضها أيضاً

104
00:08:54,360 --> 00:08:56,330
‫فلطالما كان (فابريتي) يعطينا حصتنا

105
00:08:56,350 --> 00:09:00,340
‫لن أقاسم بعد الآن، أريد كل شيء

106
00:09:01,350 --> 00:09:05,280
‫ليس نحن وحسب
‫على الجميع كسب لقمة عيشهم

107
00:09:10,230 --> 00:09:12,200
‫كل شيء مدفوع

108
00:09:17,210 --> 00:09:18,370
‫(مينو)، تعال إلى هنا

109
00:09:18,400 --> 00:09:21,250
‫سيدمرنا هذا الرجل

110
00:09:28,400 --> 00:09:30,330
‫ما الذي فعلته؟

111
00:09:31,310 --> 00:09:32,330
‫والآن؟

112
00:09:34,190 --> 00:09:37,170
‫- أين سنتخلص منه الآن؟
‫- خذ المسدس

113
00:09:43,370 --> 00:09:45,220
‫هل ستهتم بالأمر يا (شيرو)؟

114
00:09:46,350 --> 00:09:48,290
‫افعل ذلك بطريقة صحيحة

115
00:09:53,280 --> 00:09:54,370
‫لقد أصيب هذا الرجل بالجنون

116
00:09:57,410 --> 00:09:59,180
‫لنذهب

117
00:10:02,300 --> 00:10:03,310
‫(جينارو)

118
00:10:05,260 --> 00:10:06,380
‫- (جينارو)
‫- انتظر

119
00:10:10,170 --> 00:10:11,250
‫يجب أن نتحدث الآن

120
00:10:11,340 --> 00:10:15,220
‫بعد كل هذه السنوات
‫لماذا تعاملني بشكل سيئ؟

121
00:10:15,390 --> 00:10:19,290
‫هل نسيت كل ما فعلته لأجلك؟
‫نحن شقيقان

122
00:10:22,220 --> 00:10:23,390
‫لم أنسَ

123
00:10:24,310 --> 00:10:26,280
‫لكننا لسنا شقيقين

124
00:10:26,400 --> 00:10:29,390
‫أنا ابن (بييترو)، وليس أنت
‫وقد حان دوري الآن

125
00:10:30,250 --> 00:10:33,250
‫بالتأكيد
‫لكنني أريد أن أكون مقرباً منك

126
00:10:34,260 --> 00:10:37,410
‫لا، إن كنت مقرباً مني، فلن يتغير شيء

127
00:10:39,310 --> 00:10:42,330
‫أريد أن أُرِيَ هؤلاء المسنين
‫أنني أستطيع النجاح لوحدي

128
00:10:44,340 --> 00:10:46,210
‫كن حذراً

129
00:10:47,170 --> 00:10:48,400
‫ستغرق لوحدك

130
00:10:49,370 --> 00:10:51,190
‫ربما

131
00:10:51,410 --> 00:10:54,360
‫لا تغضب، لكن دوري قد حان الآن

132
00:11:12,380 --> 00:11:15,360
‫لدينا ثلاثة آلاف نشرة وخمسمئة ملصق

133
00:11:18,290 --> 00:11:21,220
‫يجب أن تعلق في جميع أنحاء (جوليانو)

134
00:11:22,290 --> 00:11:25,280
‫قسموا الأحياء
‫لا أريد أن أرى وجه (فابريتي)

135
00:11:25,350 --> 00:11:26,400
‫هيا

136
00:11:28,370 --> 00:11:30,170
‫هيا

137
00:11:30,200 --> 00:11:33,340
‫- أعطني صندوقين
‫- أعطني خمسة صناديق

138
00:11:35,230 --> 00:11:36,330
‫أين نبدأ؟

139
00:11:37,210 --> 00:11:39,340
‫هذا شارعي، ويعرفون جميعاً أنني سأترشح

140
00:11:39,360 --> 00:11:42,340
‫تملك هذه المنطقة المال
‫والشيوعيين والطلاب...

141
00:11:42,400 --> 00:11:44,350
‫كيف تتحمل الأمر هناك؟

142
00:11:45,290 --> 00:11:46,380
‫لست كذلك

143
00:11:48,210 --> 00:11:49,400
‫لنتحرك إذاً

144
00:11:51,240 --> 00:11:53,170
‫هيا يا رفاق

145
00:12:07,360 --> 00:12:09,270
‫- مرحباً (دانييل)
‫- مرحباً

146
00:12:32,260 --> 00:12:34,350
‫- مرحباً
‫- مرحباً أيها الطفل، أين مديرك؟

147
00:12:34,370 --> 00:12:36,200
‫لم يأتِ بعد

148
00:12:37,370 --> 00:12:39,290
‫- هل يمكنني تركها معك؟
‫- بالتأكيد

149
00:12:39,340 --> 00:12:42,280
‫- هل أنت بارع؟
‫- أنا الأفضل مع دراجات (تريمف)

150
00:12:42,410 --> 00:12:45,260
‫إنها لا تعمل

151
00:12:49,350 --> 00:12:51,270
‫لا بد من أنها شمعة الاحتراق

152
00:12:51,400 --> 00:12:53,380
‫- هلا تفحصتها؟
‫- حسناً

153
00:12:54,340 --> 00:12:58,170
‫- سأثق بك، كن حذراً
‫- في أي وقت

154
00:12:59,290 --> 00:13:01,240
‫- وداعاً يا (دانييل)
‫- وداعاً

155
00:13:26,320 --> 00:13:28,170
‫من هذا الرجل؟

156
00:13:28,250 --> 00:13:30,340
‫(غايتانو ساليرنو)
‫متعهد بناء وصديق للعائلة

157
00:13:31,170 --> 00:13:33,380
‫لم يسمحوا له بالعمل لسنتين، إنه غاضب

158
00:13:34,210 --> 00:13:37,280
‫جيد، كلما كانوا غاضبين
‫كان ذلك أفضل لنا

159
00:13:38,270 --> 00:13:40,280
‫وعدني (فابريتي) بالكثير

160
00:13:40,310 --> 00:13:44,230
‫أحضرت له ثلاثة آلاف صوتاً

161
00:13:44,320 --> 00:13:48,400
‫قال إننا سنتقاسم جميع العقود

162
00:13:49,200 --> 00:13:50,330
‫بإنصاف

163
00:13:51,220 --> 00:13:52,380
‫تباً للإنصاف

164
00:13:53,240 --> 00:13:54,350
‫لهذا السبب نحن هنا

165
00:13:55,330 --> 00:13:58,250
‫إنني أطلب دعمك لتشريحي

166
00:13:58,350 --> 00:14:00,240
‫دعم؟ لن أعقد اتفاقيات

167
00:14:00,270 --> 00:14:04,210
‫لم أعد أعقد أي اتفاق
‫لقد خيب ظني كثيراً

168
00:14:04,340 --> 00:14:09,250
‫- نحن نعدك بشرف
‫- شرف؟ ماذا يعني الشرف؟

169
00:14:10,170 --> 00:14:12,280
‫لم أجنِ أي مال خلال عامين

170
00:14:14,190 --> 00:14:16,340
‫ربما أنت لا تفهم
‫مركز النقل...

171
00:14:16,360 --> 00:14:20,320
‫- ربما لا يحدث ذلك
‫- سيحدث

172
00:14:22,250 --> 00:14:26,340
‫وعندما نفوز، سأدعك تقوم بكل شيء

173
00:14:26,400 --> 00:14:28,330
‫وأنقلب ضد (فابريتي)؟

174
00:14:29,190 --> 00:14:32,170
‫لا، سننقلب ضد الجميع

175
00:14:32,280 --> 00:14:35,180
‫لكن إن فزنا، فسنأخذ كل شيء

176
00:15:10,280 --> 00:15:13,380
‫لقد عضني كلب لعين، انظر

177
00:15:15,230 --> 00:15:17,280
‫لقد طهرتها

178
00:15:17,390 --> 00:15:22,300
‫جرب الميكروكروم
‫لا توجد إصابة، أنت بخير

179
00:15:23,280 --> 00:15:24,350
‫بخير؟

180
00:15:28,210 --> 00:15:31,310
‫- أنت مرشح لمنصب العمدة؟
‫- أجل

181
00:15:33,270 --> 00:15:35,370
‫إنني أدير ترشح (ميكيل كاسيلو)

182
00:15:36,270 --> 00:15:41,190
‫حصلت على سبعة آلاف صوت في آخر انتخابات
‫يمكنني الاستفادة منها

183
00:15:41,330 --> 00:15:45,310
‫كنت في مجلس المدينة لعشر سنوات
‫ومع الصف ذاته

184
00:15:45,350 --> 00:15:49,240
‫- وإنه ليس صفك
‫- لكن القوائم لم تقدم بعد

185
00:15:50,320 --> 00:15:54,360
‫- سيكون لديك مكان معي دائماً
‫- إنك تضيع وقتك

186
00:15:58,180 --> 00:16:00,220
‫أعلم أنك شخص جيد

187
00:16:00,360 --> 00:16:03,380
‫أنا لا أطلب منك أن تقف مع أعدائك

188
00:16:04,220 --> 00:16:07,350
‫وإنما أن تقف معي ضد أعدائك

189
00:16:08,180 --> 00:16:10,190
‫الذين يدمرون المدينة

190
00:16:10,220 --> 00:16:13,400
‫- إننا لا نشكل تحالفات غير مناسبة
‫- تحالفات؟

191
00:16:20,200 --> 00:16:21,350
‫تحالفات...

192
00:16:22,350 --> 00:16:25,240
‫ألا تزال التحالفات موجودة؟

193
00:16:27,340 --> 00:16:29,320
‫لنكن صريحين

194
00:16:30,240 --> 00:16:32,320
‫أعلم من تكون ومن أين أنت

195
00:16:46,240 --> 00:16:50,390
‫لو كان الجرح أعمق، لكان قد وصل
‫إلى عظم الزند ونصف القطر، صحيح؟

196
00:16:58,200 --> 00:17:00,250
‫أيها الطبيب، أنا جاهل

197
00:17:04,330 --> 00:17:06,340
‫لكنني أعرف عدة أمور

198
00:17:08,310 --> 00:17:12,270
‫يوجد مكان لك
‫حتى اللحظة الأخيرة، حسناً؟

199
00:17:13,250 --> 00:17:15,180
‫طاب يومك أيها الطبيب

200
00:17:33,260 --> 00:17:34,310
‫مرحباً

201
00:17:36,400 --> 00:17:39,320
‫- مرحباً
‫- اسمك (جيسيكا)، صحيح؟

202
00:17:40,340 --> 00:17:43,200
‫- من أخبرك؟
‫- صديق مشترك

203
00:17:44,280 --> 00:17:45,330
‫أدعى (جيني)

204
00:17:46,370 --> 00:17:48,240
‫- هل أنت من (جوليانو)
‫- لا

205
00:17:49,180 --> 00:17:51,380
‫- ماذا تريد؟
‫- أريد أن أقول لك إنك جميلة

206
00:17:52,210 --> 00:17:54,180
‫- أجل، بالتأكيد...
‫- انتظري

207
00:17:54,380 --> 00:17:56,350
‫هل ستكونين هنا ليلة الغد؟

208
00:17:56,400 --> 00:18:00,360
‫- لماذا؟
‫- سأنتظر، يمكننا الخروج معاً

209
00:18:02,250 --> 00:18:04,210
‫سنرى، وداعاً

210
00:18:04,350 --> 00:18:05,400
‫وداعاً

211
00:18:14,320 --> 00:18:19,200
‫- العشب أفضل
‫- ما هذه؟ حلوى؟ ما هذه؟

212
00:18:19,230 --> 00:18:21,230
‫إنها شوكولا

213
00:18:21,290 --> 00:18:25,310
‫- أنت لا تعرف شيئاً
‫- إنها جيدة لعيد القديسين

214
00:18:25,330 --> 00:18:27,280
‫(دانييل)، هل أصبحت غنياً؟

215
00:18:27,390 --> 00:18:31,270
‫- هل تلامس قدماك الأرض؟
‫- دراجة جميلة

216
00:18:33,190 --> 00:18:35,170
‫- لمن هذه؟
‫- إنها لـ(شيرو)

217
00:18:36,250 --> 00:18:39,370
‫هل يسمح لك (شيرو) بركوب دراجته؟

218
00:18:40,240 --> 00:18:43,180
‫- أصلحت شمعة الاحتراق
‫- انزل

219
00:18:43,260 --> 00:18:46,170
‫- دعني أقودها
‫- انزل

220
00:18:46,190 --> 00:18:49,370
‫- دعني أقودها
‫- هيا انزل

221
00:18:50,220 --> 00:18:52,190
‫اصمت، حسناً؟

222
00:18:52,300 --> 00:18:55,320
‫- ابقى مكانك
‫- إنها ملكنا الآن

223
00:18:55,400 --> 00:18:57,350
‫كن مطيعاً

224
00:19:10,270 --> 00:19:13,240
‫لا تقلق، استرخي

225
00:19:13,300 --> 00:19:15,230
‫ما الذي يزعجك؟

226
00:19:15,340 --> 00:19:17,360
‫اهدأ، لا تتحرك

227
00:19:26,390 --> 00:19:28,410
‫سيؤذي نفسه الآن

228
00:19:51,200 --> 00:19:53,300
‫- مرحباً
‫- مرحباً

229
00:19:55,290 --> 00:19:58,250
‫لدي التوقيعات التي تدعم ترشيحي

230
00:19:59,170 --> 00:20:02,320
‫- خمسمئة توقيع؟
‫- ثمانمئة وخمسون، لكي لا أقلق

231
00:20:03,290 --> 00:20:06,230
‫أبعد يديك عني

232
00:20:06,310 --> 00:20:09,210
‫أيها اللعين، ما الذي تفعله؟

233
00:20:09,250 --> 00:20:10,390
‫لا تجرؤ على لمسي

234
00:20:10,390 --> 00:20:13,400
‫ما معنى أنك تملك قائمتك الخاصة؟

235
00:20:14,170 --> 00:20:17,310
‫- لا تلمسني
‫- أيها القذر، سأحطم وجهك

236
00:20:18,220 --> 00:20:19,270
‫سأحطم وجهك

237
00:20:31,270 --> 00:20:33,250
‫- لقد أخذوا التوقيعات
‫- من؟

238
00:20:33,290 --> 00:20:35,170
‫(فابريتي)

239
00:20:49,310 --> 00:20:51,300
‫هل علي فعل كل شيء دائماً؟

240
00:21:29,260 --> 00:21:32,190
‫- يا لها من أخلاق
‫- الأمر طارئ

241
00:21:32,230 --> 00:21:34,240
‫أنا مشغول

242
00:21:34,260 --> 00:21:36,390
‫أنا (جينارو سافاستانو)
‫وأريد تلك التوقيعات

243
00:21:37,190 --> 00:21:40,250
‫إذاً، عائلة (سافاستانو)
‫خلف هذه الفوضى؟

244
00:21:40,290 --> 00:21:44,170
‫- هيا دعني أتحدث إلى والدتك
‫- عليك التحدث إلي

245
00:21:44,230 --> 00:21:50,200
‫وأخبر صديقك اللعين أنها معجزة له
‫لأنني وضعته في مجلس المدينة

246
00:21:50,230 --> 00:21:53,200
‫يجب أن يقبل خاتمي
‫هيا، اخرج

247
00:21:57,230 --> 00:21:58,290
‫أريد تلك التواقيع

248
00:21:58,330 --> 00:22:01,350
‫ألا ترى ما الذي تفعله؟

249
00:22:02,240 --> 00:22:03,320
‫إذاً؟

250
00:22:26,380 --> 00:22:28,220
‫لقد سقطت

251
00:22:30,300 --> 00:22:31,360
‫سقطت؟

252
00:22:33,210 --> 00:22:34,290
‫كيف؟

253
00:22:38,370 --> 00:22:40,400
‫إنها غلطتي، لقد أخذتها البارحة

254
00:22:41,280 --> 00:22:43,330
‫سأصلحها، أمهلني يومين

255
00:22:47,320 --> 00:22:49,280
‫إنك تضحكني

256
00:22:50,270 --> 00:22:52,290
‫أخبرني (بومبر) بكل شيء

257
00:22:52,390 --> 00:22:54,230
‫سقطت...

258
00:23:07,400 --> 00:23:09,340
‫إنني أبحث عن فتى يمكنني الوثوق به

259
00:23:12,220 --> 00:23:13,320
‫مؤهل

260
00:23:16,230 --> 00:23:17,360
‫أريد عداء

261
00:23:20,350 --> 00:23:23,380
‫ستجول في (نابولي) لتوصيل المخدرات

262
00:23:25,360 --> 00:23:27,280
‫وإن فعلت ذلك بشكل صحيح...

263
00:23:28,400 --> 00:23:30,290
‫هل تعجبك الدراجة؟

264
00:23:32,260 --> 00:23:33,330
‫سأعطيك إياها

265
00:23:37,200 --> 00:23:38,250
‫ما رأيك؟

266
00:23:40,280 --> 00:23:42,220
‫- هل ستفعل ذلك؟
‫- أجل

267
00:23:46,310 --> 00:23:48,170
‫هل يمكنني الوثوق بك؟

268
00:23:48,380 --> 00:23:50,230
‫يمكنك ذلك

269
00:23:54,320 --> 00:23:56,180
‫أنا مشغول الآن

270
00:23:56,360 --> 00:23:58,280
‫- وداعاً
‫- وداعاً

271
00:24:10,230 --> 00:24:12,240
‫- علي الذهاب
‫- انتظري

272
00:24:21,220 --> 00:24:22,260
‫(جيسيكا)

273
00:24:22,360 --> 00:24:24,310
‫علي الذهاب حقاً

274
00:24:31,370 --> 00:24:33,200
‫طابت ليلتك

275
00:24:37,190 --> 00:24:39,230
‫- الساعة الواحدة تماماً
‫- أعلم يا أبي

276
00:24:39,290 --> 00:24:40,390
‫ماذا يعني ذلك؟

277
00:24:41,190 --> 00:24:45,290
‫لا تغضب منها أيها الطبيب
‫فقد كان هذا موعدنا الأول

278
00:24:46,180 --> 00:24:47,330
‫كانت غلطتي

279
00:24:48,210 --> 00:24:49,250
‫طابت ليلتك

280
00:25:44,290 --> 00:25:45,400
‫مرحباً (جينارو)

281
00:25:47,280 --> 00:25:48,380
‫طاب مساؤك

282
00:25:50,320 --> 00:25:52,350
‫لماذا تفسد كل شيء؟

283
00:25:53,290 --> 00:25:55,260
‫ألم يعد (فابريتي) جيداً بالنسبة لك؟

284
00:25:55,380 --> 00:25:58,180
‫هل ارتكب العمدة أي خطأ؟

285
00:25:58,350 --> 00:26:02,270
‫(ميكيل كاسيلو) أصغر وأكثر استعداداً

286
00:26:03,180 --> 00:26:07,270
‫(جينارو)، سأكون وكيلاً للنقل
‫في هذا العام

287
00:26:07,360 --> 00:26:11,320
‫إن تمكنا من بناء المركز
‫فسيكون هذا بفضلي

288
00:26:12,220 --> 00:26:16,190
‫أياً كان ما تريده
‫اطلبه مني مباشرة

289
00:26:16,280 --> 00:26:19,280
‫لست بحاجة إلى العمدة
‫لتحصل على ما تريده

290
00:26:21,330 --> 00:26:23,390
‫هل ستسدي إليَّ خدمة؟

291
00:26:24,370 --> 00:26:25,390
‫حقاً؟

292
00:26:28,240 --> 00:26:32,190
‫إن كنت ما أنت عليه الآن
‫فهذا بفضل والدي

293
00:26:32,230 --> 00:26:35,270
‫هل يعرف والدك بما تفعله؟

294
00:26:35,290 --> 00:26:39,270
‫والدي في سجن الحراسة المشددة
‫وأنا من يعطي الأوامر الآن

295
00:26:41,300 --> 00:26:43,230
‫لنتحدث بشكل مباشر الآن

296
00:26:43,300 --> 00:26:46,340
‫لا يهمني أمر عمدة (جوليانو)

297
00:26:47,190 --> 00:26:51,180
‫ويرغب العديد من الأصدقاء
‫أن تعيد التفكير في الأمر

298
00:26:51,220 --> 00:26:54,290
‫هذا سيجعل الناس ينقلبون ضدنا
‫والذين كانوا إلى جانب والدك...

299
00:26:54,340 --> 00:26:58,360
‫ولعدة سنوات...
‫يعتمد عليهم ويحبونك

300
00:26:59,350 --> 00:27:01,190
‫إنني أتفهمك

301
00:27:01,270 --> 00:27:03,330
‫أنت صغير، وتريد أن تقوم بأمور...

302
00:27:03,340 --> 00:27:04,340
‫أتعلم...

303
00:27:06,350 --> 00:27:10,410
‫علي أن أقتلك لأنك جعلتني أضيع وقتي

304
00:27:12,300 --> 00:27:14,170
‫هل تفهم؟

305
00:28:56,180 --> 00:28:57,400
‫ما المشكلة؟

306
00:29:01,230 --> 00:29:03,340
‫- لا شيء
‫- هل أنت متأكد؟

307
00:29:23,320 --> 00:29:24,340
‫سأتصل بك لاحقاً

308
00:29:24,370 --> 00:29:26,300
‫- ستتصل بي؟
‫- بالتأكيد

309
00:29:37,400 --> 00:29:40,390
‫يجب أن أذهب، وداعاً

310
00:29:44,410 --> 00:29:46,260
‫مرحباً أيها الطبيب

311
00:29:51,170 --> 00:29:55,170
‫ما الذي تخطط له؟
‫ماذا تريد؟

312
00:29:55,170 --> 00:29:55,190
‫ما الذي تخطط له؟
‫ماذا تريد؟

313
00:29:55,380 --> 00:29:58,280
‫لا أعرف ما الذي سمعته عني
‫وعن عائلتي

314
00:29:58,310 --> 00:30:00,350
‫لكن الأشخاص الذين يتحدثون
‫يشعرون بالغيرة

315
00:30:01,330 --> 00:30:03,380
‫إنني أهتم لأمر (جيسيكا) حقاً

316
00:30:04,320 --> 00:30:06,380
‫لا أعرف ماذا أقول أيضاً

317
00:30:08,280 --> 00:30:09,390
‫طاب يومك

318
00:30:33,220 --> 00:30:37,340
‫إن كان على الشخص
‫أن يسير لمسافة حتى يصل إلى متجري

319
00:30:38,170 --> 00:30:40,240
‫فسيقودون سيارة إلى المتجر

320
00:30:40,290 --> 00:30:44,330
‫أعلم جيداً أنك خسرت كثيراً من زبائنك

321
00:30:46,230 --> 00:30:47,320
‫اعذروني للحظة

322
00:30:57,270 --> 00:30:59,330
‫جميع ملاك المشاريع الصغيرة معنا

323
00:30:59,360 --> 00:31:02,270
‫- هذا ليس كافياً، لا نزال متخلفين
‫- ماذا؟

324
00:31:02,310 --> 00:31:05,340
‫إننا نعمل بشكل جيد، الأبرشية معنا

325
00:31:05,370 --> 00:31:08,340
‫ورابطة حاملي مأدبة القديس (ستيفانوس)

326
00:31:08,350 --> 00:31:10,270
‫ولدي موعد مع المركز الرياضي غداً

327
00:31:10,300 --> 00:31:13,170
‫حصل (فابريتي) على أربع وستين بالمئة
‫من الأصوات في المرة الماضية

328
00:31:13,290 --> 00:31:16,230
‫لا يمكننا الحصول على الأصوات
‫من اليسار

329
00:31:16,300 --> 00:31:18,380
‫كم عدد الأصوات هناك؟ أربع وعشرون؟

330
00:31:18,400 --> 00:31:21,330
‫ما الذي يضحكك؟

331
00:31:23,200 --> 00:31:25,320
‫إن خسرنا فسينتهي أمرنا

332
00:31:26,330 --> 00:31:29,180
‫- إنني أفعل المستحيل
‫- هذا لا يكفي

333
00:31:30,190 --> 00:31:34,180
‫عليك الذهاب إلى كل مكان
‫لتحصل على الأصوات، هل تفهم؟

334
00:31:35,270 --> 00:31:36,410
‫- أفهم ذلك
‫- تحرك

335
00:31:39,370 --> 00:31:41,190
‫تحرك...

336
00:32:18,360 --> 00:32:20,300
‫نظمت عشاء الحملة لك

337
00:32:20,340 --> 00:32:22,410
‫لدي أصدقاء مهمين يمكنهم مساعدتك

338
00:32:23,230 --> 00:32:27,220
‫- أردت أن أريك هذا المكان
‫- لا أريد أي شيء منك

339
00:32:27,270 --> 00:32:30,270
‫- اكتفيت من ارتكابك للأخطاء معي
‫- أي أخطاء؟

340
00:32:30,410 --> 00:32:32,270
‫هيا، تحدث

341
00:32:32,370 --> 00:32:36,210
‫يبدو وكأنك تريد قتلي
‫ما الذي فعلته؟

342
00:32:36,230 --> 00:32:39,330
‫ألا تفهمين؟
‫سأخبرك

343
00:32:39,410 --> 00:32:45,350
‫في (هندوراس)، جلست في كوخ مع أمريكي
‫والذي استمر في الحديث لأنه كان خائفاً

344
00:32:46,260 --> 00:32:48,190
‫ولم يصل مالك

345
00:32:48,270 --> 00:32:50,350
‫وذات ليلة
‫أعطاني مواطنو (هندوراس) منجلاً

346
00:32:51,170 --> 00:32:53,320
‫وكانوا يصرخون "اقتله، اقتله"

347
00:32:54,320 --> 00:32:59,200
‫وصليت لأن ينقذني أحد
‫لأن تأتي وتنقذيني

348
00:32:59,250 --> 00:33:00,290
‫لكن لم يأتِ أحد

349
00:33:00,380 --> 00:33:04,290
‫واستمروا في الصياح
‫"اقتله، وإلا فسنقتلك"

350
00:33:06,310 --> 00:33:08,170
‫لذا، فعلت ذلك

351
00:33:08,250 --> 00:33:12,390
‫بدأت برأسه أولاً، ثم ذراعيه ويديه

352
00:33:14,260 --> 00:33:15,410
‫قطعته إلى قطع صغيرة

353
00:33:17,190 --> 00:33:18,280
‫هل تفهمين الآن؟

354
00:33:23,230 --> 00:33:26,380
‫من دوني، كنت ستبقى طفلاً يلاحق (شيرو)

355
00:33:27,280 --> 00:33:31,180
‫أرسلتك إلى هناك لتتعلم المفاوضة

356
00:33:32,270 --> 00:33:35,380
‫وأظن أنها كانت مفيدة، ألا تظن ذلك؟

357
00:34:06,260 --> 00:34:07,380
‫ألفي صوت

358
00:34:08,180 --> 00:34:09,250
‫ربما

359
00:34:09,340 --> 00:34:11,250
‫هذا كل ما يمكنني فعله

360
00:34:13,350 --> 00:34:16,230
‫لا أفهم أيها الطبيب، تحدث بوضوح

361
00:34:17,220 --> 00:34:18,350
‫لن أرشح نفسي

362
00:34:19,220 --> 00:34:21,250
‫سأحاول أن أنقل جميع أصواتي إليك

363
00:34:21,350 --> 00:34:23,410
‫رغم أنه من المستحيل نقلها جميعاً

364
00:34:24,390 --> 00:34:27,380
‫لكن في المقابل
‫عدني أنك لن ترى ابنتي مجدداً

365
00:34:28,190 --> 00:34:30,180
‫هل تظن أنني وغد؟

366
00:34:30,320 --> 00:34:32,220
‫لا، لا أظن أي شيء

367
00:34:33,300 --> 00:34:35,360
‫قدمت لك عرضاً
‫وافق أو لا توافق

368
00:34:41,290 --> 00:34:44,190
‫ويقولون إننا حثالة

369
00:34:44,330 --> 00:34:46,370
‫غداً، سأستدعي مرضاي واحداً تلو الآخر

370
00:34:48,190 --> 00:34:49,320
‫أبعد يديك عني

371
00:34:54,410 --> 00:34:55,170
‫سنتحدث بشأن ذلك عندما ينتهي الاقتراع

372
00:34:55,170 --> 00:34:56,410
‫سنتحدث بشأن ذلك عندما ينتهي الاقتراع

373
00:34:59,290 --> 00:35:00,350
‫اخرج

374
00:35:36,340 --> 00:35:38,320
‫ها هو، تحرك

375
00:35:39,170 --> 00:35:40,270
‫انطلق

376
00:35:44,390 --> 00:35:48,170
‫عذراً، هل أنت مسؤول عن مركز الاقتراع؟

377
00:35:49,380 --> 00:35:52,200
‫أنصت جيداً، قبل الانتخابات بيوم

378
00:35:52,220 --> 00:35:55,290
‫ستذهب إلى نافذة الحمام
‫وترمي لنا أوراق اقتراع فارغة

379
00:36:00,380 --> 00:36:02,280
‫اقلبه

380
00:36:03,310 --> 00:36:06,200
‫هل تفهم ما قاله صديقي؟

381
00:36:06,250 --> 00:36:07,310
‫هل تفهم؟

382
00:36:08,390 --> 00:36:13,260
‫- لنذهب يا (بومبر)، أحضر الدراجة
‫- إنه يفهم

383
00:36:15,170 --> 00:36:16,270
‫انطلق

384
00:36:26,250 --> 00:36:27,400
‫شمبانيا؟

385
00:36:28,310 --> 00:36:32,300
‫يجب أن أرحب بالضيوف الآخرين
‫اعذراني من فضلكما

386
00:36:35,250 --> 00:36:36,280
‫(جينارو)

387
00:36:38,230 --> 00:36:40,280
‫الشقيقان (ماتورانو) هناك

388
00:36:41,190 --> 00:36:43,190
‫إنهما يعرفان الكثير من الأشخاص

389
00:36:44,240 --> 00:36:46,280
‫إن كنت لا تريد، فيمكنني الذهاب

390
00:36:47,340 --> 00:36:48,400
‫لماذا؟

391
00:36:51,270 --> 00:36:52,350
‫لنذهب

392
00:38:10,220 --> 00:38:13,180
‫- جيد
‫- عد إلى العمل

393
00:38:30,300 --> 00:38:33,280
‫لا تقلق
‫تظهر الاقتراعات أنني في المقدمة

394
00:38:33,350 --> 00:38:36,170
‫سيدتي، لا أخطاء من فضلك

395
00:38:36,250 --> 00:38:38,350
‫- أهلاً
‫- لا يمكنك التواجد هنا

396
00:38:38,390 --> 00:38:40,390
‫- لم لا؟
‫- لا يتواجد المرشحون هنا

397
00:38:41,180 --> 00:38:44,270
‫- دعنا لا نحدث جلبة الآن...
‫- اخرج، هل تسمعني؟

398
00:38:44,290 --> 00:38:50,180
‫- هل تريد إحداث فوضى هنا؟
‫- اخرج، وإلا فسأحدث الفوضى

399
00:38:50,300 --> 00:38:51,360
‫اذهب

400
00:38:57,290 --> 00:39:00,280
‫فهمت الآن ما تفعله، لقد كنت محقاً

401
00:39:01,400 --> 00:39:04,200
‫إنك تثبت أن الأمر تحت سيطرتك

402
00:39:04,380 --> 00:39:06,340
‫على الجميع أن يحترمونك

403
00:39:08,170 --> 00:39:09,170
‫أنا هنا

404
00:39:09,210 --> 00:39:13,210
‫أنا أكثر صديق موثوق لديك
‫ليس عليك أن تثبت أي شيء لي

405
00:39:13,350 --> 00:39:15,270
‫سأكون بجانبك دائماً

406
00:39:15,400 --> 00:39:17,300
‫حتى لو خسرت

407
00:39:22,170 --> 00:39:23,300
‫لن أخسر

408
00:39:25,190 --> 00:39:26,270
‫هل تفهم؟

409
00:39:58,310 --> 00:39:59,390
‫بسرعة

410
00:40:14,410 --> 00:40:16,260
‫مرحباً

411
00:40:25,390 --> 00:40:27,390
‫- الحجرة الثانية
‫- شكراً لك

412
00:40:58,270 --> 00:40:59,310
‫أنت

413
00:41:05,230 --> 00:41:06,370
‫اذهب، هيا

414
00:41:10,230 --> 00:41:11,370
‫"كان هذا التقدير الأول"

415
00:41:12,210 --> 00:41:15,350
‫"لا تزال الأرقام غير مكتملة
‫فيما يتعلق بـ(جوليانو)"

416
00:41:15,390 --> 00:41:19,370
‫"لكن الأرقام المفقودة في المراكز
‫لا يمكنها تغيير النتيجة"

417
00:41:20,200 --> 00:41:24,170
‫"والتي تظهر نصراً مفاجئاً
‫للمرشح (كاسيلو)"

418
00:41:24,230 --> 00:41:28,270
‫"الذي يملك تقدماً واضحاً
‫على العمدة الحالي (فابريتي)"

419
00:41:33,220 --> 00:41:34,310
‫أيها العمدة

420
00:41:34,390 --> 00:41:37,410
‫أين أنت؟
‫يجب أن نحتفل

421
00:41:38,230 --> 00:41:39,350
‫أعلم ذلك

422
00:41:40,380 --> 00:41:43,280
‫- اتصل بكامل العصابة
‫- وأنت؟

423
00:41:44,340 --> 00:41:48,300
‫يجب أن أنهي عملاً، أراك لاحقاً

424
00:42:16,280 --> 00:42:19,180
‫أملك ساعة
‫قلت إنني ذاهبة إلى منزل صديقتي

425
00:42:21,180 --> 00:42:22,330
‫يجب أن نحتفل

426
00:43:03,230 --> 00:43:06,240
‫- مرحباً؟
‫- أخبرت (جيسيكا) أن الأمر انتهى

427
00:43:07,380 --> 00:43:08,400
‫شكراً لك

428
00:43:09,200 --> 00:43:11,410
‫لكنني أقمت علاقة معها أولاً
‫واتخذت الاحتياطات

429
00:43:12,320 --> 00:43:14,280
‫لكي لا تحمل بطفل

