﻿1
00:00:44,420 --> 00:00:47,420
‫- مرحباً
‫- هل تعلم كم الساعة الآن؟

2
00:00:47,450 --> 00:00:50,310
‫- جميل، صحيح؟
‫- إنها الظهيرة يا (دانييل)

3
00:01:02,440 --> 00:01:05,390
‫- ماذا علي أن أفعل؟
‫- أصلح الدراجة من طراز (إندورو)

4
00:01:05,420 --> 00:01:08,360
‫- يجب أن تكون جاهزة الليلة
‫- حسناً

5
00:01:09,340 --> 00:01:13,280
‫هذا المشروع هام لنا
‫مركز اتصال ثقافي

6
00:01:13,310 --> 00:01:16,330
‫يا له من أمر مزعج يا (ميكيل)

7
00:01:17,380 --> 00:01:19,390
‫استرخ، أنت العمدة الآن

8
00:01:19,440 --> 00:01:22,360
‫نعلم أن ذلك مهم
‫خاصة لنا، صحيح؟

9
00:01:24,320 --> 00:01:28,340
‫- كيف سننظم ذلك؟
‫- الشركات لك، والعمال لنا

10
00:01:29,340 --> 00:01:32,440
‫لقد اضطررت لتقديم الكثير من الوعود
‫لجعل ذلك الأحمق يترشح

11
00:01:33,420 --> 00:01:35,430
‫دع لنا دور السينما
‫وصالات البولينغ فقط

12
00:01:36,330 --> 00:01:38,520
‫علي التحدث مع (كونت)
‫ولكن لا أعتقد أن في ذلك مشكلة

13
00:01:39,310 --> 00:01:40,340
‫حسناً

14
00:01:41,300 --> 00:01:42,420
‫هناك مشكلة واحدة

15
00:01:44,280 --> 00:01:46,380
‫- الشقيقان (رومانو)
‫- صاحبا معرض السيارات؟

16
00:01:47,490 --> 00:01:51,300
‫يقع معرضهما، في منتصف المشروع

17
00:01:53,450 --> 00:01:56,400
‫أين هو؟
‫ألم تكن تلك وظيفتك؟

18
00:01:56,430 --> 00:01:59,480
‫تحدثت معهم، وقالوا إنه لا يمكن المساس
‫بصالة المعرض

19
00:02:00,290 --> 00:02:01,410
‫وأنها كانت لوالدهما المرحوم

20
00:02:07,510 --> 00:02:09,320
‫(شيرو) هل يمكنك تولي الأمر؟

21
00:02:12,440 --> 00:02:14,410
‫- أجل
‫- علينا تسوية الأمر

22
00:02:27,300 --> 00:02:29,350
‫"(كومورا)"

23
00:02:47,340 --> 00:02:49,290
‫سيسقط على رأسه في أحد الأيام

24
00:02:49,410 --> 00:02:51,320
‫لديه رأس صلب جداً

25
00:02:51,480 --> 00:02:53,460
‫- من هو؟
‫- مجرد أحمق ما

26
00:02:54,380 --> 00:02:57,350
‫- حبيبي، أليس جميلاً؟
‫- أجل

27
00:03:06,460 --> 00:03:07,490
‫إذاً؟

28
00:03:08,370 --> 00:03:13,320
‫يعتقد (جينارو) أنه المتحكم
‫يعتقد أنه كوالده

29
00:03:13,350 --> 00:03:17,400
‫لقد أنشأ صداقة مع (كونت)
‫ومع بقية العصابات الأخرى

30
00:03:17,470 --> 00:03:19,340
‫لن يتراجع أبداً

31
00:03:19,470 --> 00:03:21,510
‫(تونينو)، (توني)

32
00:03:26,310 --> 00:03:28,350
‫كيف تسير الأمور؟
‫كيف حال دون (سالفاتوري)؟

33
00:03:28,420 --> 00:03:31,480
‫تعرفه جيداً
‫يصلي ويعمل، يعمل ويصلي

34
00:03:32,450 --> 00:03:34,470
‫هل هو سعيد بترتيباتنا؟

35
00:03:35,360 --> 00:03:36,460
‫ومن لم يسعد بها؟

36
00:03:37,360 --> 00:03:38,460
‫سعيد لسماع هذا

37
00:03:39,340 --> 00:03:41,290
‫علينا أن نكون سعداء جميعاً، صحيح؟

38
00:03:42,440 --> 00:03:44,310
‫أبلغه تحياتي

39
00:03:49,470 --> 00:03:51,340
‫لنذهب (روزاريو)

40
00:04:13,360 --> 00:04:15,290
‫- (شيرو) يريدك
‫- الآن؟

41
00:04:15,350 --> 00:04:16,370
‫حالاً

42
00:04:18,500 --> 00:04:21,450
‫- جولة أخرى؟
‫- لا، الأمر مختلف

43
00:04:22,520 --> 00:04:24,310
‫سأعود حالاً

44
00:04:28,460 --> 00:04:30,460
‫- إلى أين ستذهب؟
‫- ابتعد عني

45
00:04:31,350 --> 00:04:33,500
‫أدفع لك أجراً لكي تعمل
‫لا للتنزه في الأرجاء

46
00:04:34,280 --> 00:04:36,430
‫والدتي مريضة، علي الذهاب

47
00:04:37,500 --> 00:04:40,400
‫لا تقلق، ستكون الدراجة
‫جاهزة في الغد

48
00:05:12,340 --> 00:05:13,480
‫- هل يمكنني إطلاق النار؟
‫- أعطني إياه

49
00:05:14,280 --> 00:05:15,400
‫كل شيء في وقته المناسب

50
00:05:16,280 --> 00:05:17,440
‫تفضل، استمتع بوقتك

51
00:05:20,300 --> 00:05:22,390
‫لماذا لا نحتسي مشروباً الليلة؟

52
00:05:23,370 --> 00:05:24,470
‫أتعتقد أنني متفرغ مثلك؟

53
00:05:25,440 --> 00:05:28,410
‫لدي عائلة
‫أليس لديك صديقة؟

54
00:05:28,440 --> 00:05:31,290
‫بالطبع، انظر

55
00:05:31,520 --> 00:05:33,500
‫- دعني أرى
‫- اسمها (مانو)

56
00:05:39,450 --> 00:05:41,300
‫أليست جميلة؟

57
00:05:42,280 --> 00:05:44,440
‫إنها جميلة
‫اذهب واستمتع بوقتك معها

58
00:05:45,460 --> 00:05:47,410
‫لدي مهام كبيرة لك في الغد

59
00:05:48,420 --> 00:05:50,480
‫- كما تريد
‫- اذهب

60
00:07:59,390 --> 00:08:01,290
‫- انزلي إلى الأسفل
‫- إلى أين سنذهب؟

61
00:08:01,320 --> 00:08:02,360
‫سنتنزه في الأرجاء

62
00:08:02,450 --> 00:08:06,300
‫- لن يسمح لي أبي بالخروج
‫- لن نتأخر في العودة

63
00:08:07,360 --> 00:08:08,510
‫لدي مدرسة غداً

64
00:08:09,370 --> 00:08:13,300
‫هيا، سنتناول البيتزا
‫وأتحدث لاحقاً مع والدك

65
00:08:13,350 --> 00:08:14,410
‫لا أستطيع الذهاب

66
00:08:15,490 --> 00:08:17,410
‫حسناً، أراك غداً

67
00:08:33,410 --> 00:08:36,310
‫لم تعد إلى المنزل
‫منذ خمسة عشر يوماً

68
00:08:36,480 --> 00:08:39,330
‫كيف يمكنني ذلك يا أمي؟
‫لقد كنت أعمل

69
00:08:39,450 --> 00:08:41,340
‫نم الليلة هنا على الأقل

70
00:08:41,370 --> 00:08:44,310
‫لا أستطيع، يجب أن أكون
‫في (ماربيا) غداً

71
00:08:44,510 --> 00:08:48,410
‫- سيغضب الزعيم مني
‫- (كونت)، ليس رجلاً صالحاً

72
00:08:48,480 --> 00:08:52,450
‫- لم؟ أنت لا تعرفينه
‫- أعلم ما الذي تفعله

73
00:08:52,480 --> 00:08:55,400
‫بحقك، لم أرك منذ مدة طويلة

74
00:08:56,370 --> 00:08:58,390
‫وعندما أراك، تبدئين بالبكاء

75
00:08:59,440 --> 00:09:01,330
‫بحقك يا أمي

76
00:09:03,480 --> 00:09:06,280
‫سأعود قريباً، أعدك بذلك

77
00:09:08,420 --> 00:09:10,290
‫هيا

78
00:09:11,390 --> 00:09:12,470
‫إلى اللقاء يا أمي

79
00:09:33,310 --> 00:09:34,440
‫يا صاح

80
00:09:36,460 --> 00:09:39,400
‫- كيف حالك؟
‫- بخير، كيف حال العمل؟

81
00:09:39,430 --> 00:09:42,310
‫رائع، مديري معجب بي

82
00:09:42,360 --> 00:09:44,390
‫قال إنني موهوب

83
00:09:44,420 --> 00:09:46,420
‫جيد، سيرقيك لتصبح كبير المهربين

84
00:09:47,290 --> 00:09:49,490
‫- هل تسخر مني؟
‫- أنا؟ لا

85
00:09:50,290 --> 00:09:54,410
‫سألقنك درساً أيها الأحمق

86
00:10:00,360 --> 00:10:01,460
‫علي الذهاب

87
00:10:02,400 --> 00:10:05,360
‫اعتني بأمي، إنها مرهقة

88
00:10:07,440 --> 00:10:09,410
‫ولا تثر المشاكل، اتفقنا؟

89
00:10:09,450 --> 00:10:11,450
‫- لا تقلق
‫- إلى اللقاء يا (دانييل)

90
00:10:40,400 --> 00:10:42,390
‫ها قد وصل، لننهي الأمر بسرعة

91
00:10:49,510 --> 00:10:52,490
‫"معرض سيارات الشقيقين (رومانو)"

92
00:11:32,310 --> 00:11:33,380
‫قُد بسرعة

93
00:11:53,520 --> 00:11:55,300
‫(شيرو)

94
00:11:55,330 --> 00:11:56,360
‫كيف حالك؟

95
00:12:01,310 --> 00:12:02,380
‫مرحباً

96
00:12:03,410 --> 00:12:04,480
‫إذاً؟

97
00:12:06,300 --> 00:12:08,330
‫تم تسوية الأمر مع الشقيقين (رومانو)

98
00:12:10,350 --> 00:12:14,280
‫(تونينو) أتعلم ما الذي قاله أبي؟
‫لدي حرب في رأسي

99
00:12:14,420 --> 00:12:16,470
‫ولكن لديه عقل حربي

100
00:12:18,330 --> 00:12:19,430
‫وما معنى ذلك؟

101
00:12:21,280 --> 00:12:22,420
‫أنك جندي رائع

102
00:12:28,420 --> 00:12:30,280
‫شكراً لك يا (شيرو)

103
00:12:34,300 --> 00:12:37,360
‫أخبر (سالفاتوري) يمكننا التوصل
‫إلى اتفاق على كل شيء

104
00:12:50,450 --> 00:12:55,430
‫هذه الأغنية مهداة
‫إلى صاحبة الحفل مع أطيب التمنيات

105
00:13:00,380 --> 00:13:03,510
‫هل سمعت؟ لقد منح
‫(بومبر بيسكاينولا) كامل الصلاحيات

106
00:13:04,290 --> 00:13:05,490
‫- حقاً؟
‫- أجل

107
00:13:06,370 --> 00:13:08,350
‫إنه في التاسعة عشر وحسب

108
00:13:08,400 --> 00:13:10,430
‫- وماذا في ذلك؟
‫- لا شيء

109
00:13:11,310 --> 00:13:14,520
‫ولكننا خضنا كامل قتالات
‫الزعيم (بييترو) وما زلنا على حالنا

110
00:13:15,300 --> 00:13:19,360
‫كن شاكراً، قد ينتهي بك المطاف
‫مثل (أتيليو) والبقية

111
00:13:34,290 --> 00:13:35,420
‫ذلك الأحمق

112
00:13:37,310 --> 00:13:38,440
‫قال إنني جندي

113
00:13:40,460 --> 00:13:42,440
‫الجنود يبلون بلاءً حسناً في الحروب فقط

114
00:13:42,480 --> 00:13:45,480
‫لذا، هل ستشن الحرب بمفردك؟

115
00:13:47,520 --> 00:13:50,490
‫بمفردي؟ ألست معي؟

116
00:13:54,290 --> 00:13:55,390
‫بالطبع

117
00:13:58,450 --> 00:14:02,500
‫عندما كنت طفلاً في دار الأيتام
‫هل تعلم ماذا قالت الراهبة لي؟

118
00:14:03,430 --> 00:14:05,410
‫يقع الزلزال بإرادة الله

119
00:14:06,380 --> 00:14:07,490
‫وهو نافع للأرض

120
00:14:09,410 --> 00:14:11,410
‫مثل حين يصاب الإنسان بمرض

121
00:14:12,520 --> 00:14:14,430
‫وتتزايد الحمى تدريجياً

122
00:14:16,380 --> 00:14:18,330
‫إما أن تزول

123
00:14:19,310 --> 00:14:20,410
‫أو تسبب بمقتل المريض

124
00:14:22,290 --> 00:14:25,400
‫ولهذا السبب الزلزال
‫أمر جيد

125
00:14:27,490 --> 00:14:30,390
‫تحية إلى صاحبة الحفل مع أطيب التمنيات

126
00:14:30,510 --> 00:14:32,450
‫(روزاريو) اتصل بـ(دانييل)

127
00:14:33,480 --> 00:14:35,410
‫لدي عمل هام له

128
00:15:29,370 --> 00:15:30,440
‫(دانييل)

129
00:15:32,310 --> 00:15:34,380
‫ما رأيك بما حدث
‫في المعرض الليلة الماضية؟

130
00:15:35,420 --> 00:15:38,310
‫لا شيء، هذا ليس من شأني

131
00:15:39,490 --> 00:15:42,320
‫- ألم يؤثر عليك؟
‫- لا

132
00:15:44,310 --> 00:15:46,390
‫ربما لو كنت من أطلق النار لتأثرت

133
00:15:48,360 --> 00:15:50,280
‫هل تطلب مني إطلاق النار؟

134
00:15:50,350 --> 00:15:52,490
‫- وهل تستطيع؟
‫- كيف لي أن اعرف

135
00:15:52,520 --> 00:15:55,470
‫هل تستطيع؟ فلنرى

136
00:15:56,360 --> 00:15:57,380
‫خذ

137
00:15:58,290 --> 00:15:59,470
‫أرني ما الذي يمكنك فعله

138
00:16:02,430 --> 00:16:04,280
‫صوب إلى هنا

139
00:16:06,390 --> 00:16:08,360
‫هل تعتقد أنك في فيلم سينمائي؟

140
00:16:08,470 --> 00:16:10,480
‫مباشرة وإلى الأعلى

141
00:16:13,340 --> 00:16:14,460
‫مستعد؟

142
00:16:16,350 --> 00:16:17,410
‫أطلق

143
00:16:22,410 --> 00:16:25,330
‫ذراعك مستقيمة، هكذا

144
00:16:25,360 --> 00:16:26,460
‫بثبات

145
00:16:27,360 --> 00:16:28,450
‫احبس أنفاسك

146
00:16:33,350 --> 00:16:34,400
‫هيا

147
00:16:42,330 --> 00:16:43,370
‫لقد أصبتها

148
00:16:43,400 --> 00:16:47,370
‫- هدف من اثنين، أحسنت
‫- دعني أحاول مرة أخرى

149
00:16:47,400 --> 00:16:49,310
‫- هل تود ذلك؟
‫- أجل

150
00:16:51,420 --> 00:16:53,390
‫هذا يكفي، توقف

151
00:16:55,430 --> 00:16:57,330
‫هل تريد إطلاق النار

152
00:16:57,460 --> 00:16:59,370
‫فقط على القوارير الفارغة؟

153
00:17:00,380 --> 00:17:02,310
‫أم تريد إطلاق النار بشكل جدي؟

154
00:17:03,420 --> 00:17:05,360
‫إطلاق النار على رجل أمر مختلف

155
00:17:05,510 --> 00:17:07,360
‫يجب عليك الاقتراب

156
00:17:08,430 --> 00:17:10,360
‫أراهن على أنك ستخاف

157
00:17:12,500 --> 00:17:14,430
‫- ألن يخيفك؟
‫- لا

158
00:17:17,360 --> 00:17:18,460
‫أحسنت صنعاً

159
00:17:40,500 --> 00:17:42,340
‫هذا هو

160
00:17:45,450 --> 00:17:46,500
‫أتراه؟

161
00:17:49,370 --> 00:17:51,310
‫من هو؟ ماذا فعل؟

162
00:17:52,470 --> 00:17:53,510
‫لا أحد

163
00:17:54,420 --> 00:17:56,410
‫مجرد أحمق لم يقم بدفع ديونه

164
00:17:57,490 --> 00:17:59,370
‫اسمه (تونينو روسو)

165
00:17:59,510 --> 00:18:02,290
‫طلبنا المال منه بهدوء ولكنه لم يفهم

166
00:18:04,300 --> 00:18:07,400
‫والآن غضب منه (جينارو)
‫وقال اكتفيت من أعذاره

167
00:18:14,300 --> 00:18:15,450
‫قال علينا إنهاء الأمر ليلة الغد

168
00:18:16,420 --> 00:18:17,480
‫ليلة الغد

169
00:18:18,370 --> 00:18:19,450
‫عندما لا يتواجد أحد

170
00:18:21,320 --> 00:18:23,300
‫تأتي إلى هنا، وتتخلص منه

171
00:18:24,430 --> 00:18:27,300
‫بعد ذلك عد إلى المنزل، اتفقنا؟

172
00:18:27,410 --> 00:18:28,460
‫تعود إلى المنزل

173
00:18:30,290 --> 00:18:33,290
‫ثم اتصل بي، وسنذهب لاحتساء الجعة

174
00:18:38,450 --> 00:18:42,320
‫- هل تشعر بالخوف؟
‫- أنا؟ لا

175
00:18:44,460 --> 00:18:48,390
‫أثق بك، أنا فقط من يفعل ذلك

176
00:18:50,340 --> 00:18:52,490
‫لذا لا تخبر أحداً، اتفقنا؟

177
00:18:56,500 --> 00:18:58,360
‫هذا مجرد مقدم

178
00:18:59,510 --> 00:19:01,320
‫خذه

179
00:19:03,280 --> 00:19:04,470
‫وباقي المبلغ عندما تتم الأمر

180
00:19:13,450 --> 00:19:15,300
‫هذه البداية وحسب

181
00:19:17,460 --> 00:19:18,520
‫فلنذهب

182
00:19:57,370 --> 00:19:59,330
‫- مرحباً يا (أو تراك)
‫- انظر من هنا

183
00:19:59,360 --> 00:20:02,310
‫- أعطني المزيد
‫- يبدو أنه منتشٍ من الآن

184
00:20:02,340 --> 00:20:04,390
‫- أنا؟
‫- دعك من ذلك

185
00:20:05,480 --> 00:20:08,380
‫- واحدة فقط بعد
‫- لا تعطه المزيد

186
00:20:08,410 --> 00:20:10,330
‫سأفعل

187
00:20:10,360 --> 00:20:13,280
‫- افتح فمك
‫- تحب ذلك

188
00:20:18,450 --> 00:20:21,370
‫- يا صاح
‫- كيف حالك يا (دانييل)؟

189
00:20:21,390 --> 00:20:23,340
‫- بخير، وأنت؟
‫- بأحسن حال

190
00:20:23,390 --> 00:20:26,370
‫- مع من أتيت؟
‫- بعض الرفاق

191
00:20:26,400 --> 00:20:27,500
‫حسناً، فهمت

192
00:20:28,310 --> 00:20:31,470
‫- هل أنت مع (جيني سافاستانو)؟
‫- أجل، أعمل معه الآن

193
00:20:31,520 --> 00:20:34,420
‫- حقاً؟
‫- تعال، يمكنك مقابلته

194
00:20:38,410 --> 00:20:42,330
‫(جيني) أريد أن أقدم لك صديقي

195
00:20:43,410 --> 00:20:45,370
‫سررت بلقائك، أدعى (برونو)

196
00:20:45,520 --> 00:20:48,370
‫ماذا تفعل لأجله؟

197
00:20:49,510 --> 00:20:51,410
‫ماذا تعتقد؟

198
00:21:03,380 --> 00:21:05,430
‫أيها الأحمق، تعال إلى هنا

199
00:21:23,400 --> 00:21:26,420
‫- يداك متعبتان
‫- أغسل رؤوسهن بالشامبو يومياً

200
00:21:30,290 --> 00:21:32,500
‫- ولكن رائحتهما لطيفة
‫- يداك متسختان

201
00:21:54,370 --> 00:21:55,480
‫أصبحتا جيدتان الآن

202
00:21:56,460 --> 00:21:58,330
‫إن لم أعتنِ بك...

203
00:22:03,330 --> 00:22:04,430
‫ماذا تفعل؟

204
00:22:05,310 --> 00:22:06,410
‫هل يمكن أن نكون معاً الليلة؟

205
00:22:06,450 --> 00:22:09,510
‫- كيف لي ذلك؟
‫- بحقك، أريد أن أكون معك

206
00:22:12,300 --> 00:22:15,340
‫ليس الليلة
‫ولكن أبي غير متواجد غداً

207
00:22:20,340 --> 00:22:22,470
‫- ألست سعيداً؟
‫- أجل

208
00:22:54,360 --> 00:22:58,360
‫إنه خاتم من الذهب الملون
‫مع حجر ألماس نقي

209
00:22:59,340 --> 00:23:01,380
‫حسناً، إنه مناسب

210
00:23:01,410 --> 00:23:02,490
‫رائع

211
00:23:10,510 --> 00:23:12,520
‫- سأدفع نقداً
‫- حسناً

212
00:23:30,340 --> 00:23:31,420
‫ادخل

213
00:23:35,320 --> 00:23:37,420
‫- هل أنت مستعد؟
‫- أجل

214
00:23:44,520 --> 00:23:47,280
‫تخلص من السلاح بعد أن تقتله

215
00:23:48,460 --> 00:23:51,490
‫إن كان بحوزتك
‫وأنت تقود الدراجة، لا تسرع

216
00:23:52,370 --> 00:23:55,370
‫إن أوقفتك شرطة المرور
‫ستقع في ورطة، مفهوم؟

217
00:23:57,490 --> 00:24:01,390
‫بخصوص الدراجة، لقد وعدتك

218
00:24:08,520 --> 00:24:10,340
‫هل أنت سعيد؟

219
00:24:14,310 --> 00:24:15,340
‫كن حذراً

220
00:24:16,390 --> 00:24:17,430
‫اذهب

221
00:26:39,420 --> 00:26:40,510
‫(تونينو)

222
00:28:28,280 --> 00:28:29,420
‫ما الخطب يا (دانييل)؟

223
00:28:31,480 --> 00:28:33,480
‫لا شيء، الجو بارد

224
00:28:35,380 --> 00:28:37,290
‫ما الأمر؟ ألم يرق لك؟

225
00:28:38,410 --> 00:28:39,460
‫لقد أحببته

226
00:28:55,330 --> 00:28:56,440
‫انظري ماذا أحضرت

227
00:29:09,470 --> 00:29:11,520
‫- من أجلك
‫- حقاً؟

228
00:29:14,370 --> 00:29:16,480
‫- هل تقبلين الزواج بي؟
‫- لقد جننت

229
00:29:17,290 --> 00:29:19,440
‫أجيبي، هل تقبلين الزواج بي؟

230
00:29:20,330 --> 00:29:21,400
‫أجل

231
00:29:30,300 --> 00:29:34,370
‫"حيث قام المجرمون بملاحقة
‫الضحية داخل المستودع"

232
00:29:34,400 --> 00:29:36,450
‫"وأطلقوا النار عليه وفروا هاربين"

233
00:29:36,480 --> 00:29:41,430
‫"القتلة وفقاً لشهود عيان..."

234
00:29:41,470 --> 00:29:45,370
‫"كانا اثنين، قاما بارتداء
‫خوذ لإخفاء وجهيهما"

235
00:29:45,460 --> 00:29:49,360
‫"اتضح أن الضحية
‫هو الشخصية المهمة (تونينو روسو)"

236
00:29:49,400 --> 00:29:53,400
‫"رجل صاحب سجل إجرامي
‫وعضو بارز في عصابة (كونت)"

237
00:29:53,440 --> 00:29:55,280
‫"هذه الجريمة، وفقاً للمحققين
‫قد تشعل الصراعات"

238
00:29:55,280 --> 00:29:57,340
‫"هذه الجريمة، وفقاً للمحققين
‫قد تشعل الصراعات"

239
00:29:57,370 --> 00:30:01,430
‫"بين العصابات وتسفك دماء الأبرياء"

240
00:30:01,460 --> 00:30:03,300
‫انتظري رجاءً

241
00:30:07,350 --> 00:30:10,520
‫لماذا قلت إنه غير مهم؟

242
00:30:11,300 --> 00:30:15,300
‫لم أرد أن أضعك تحت الضغط
‫فهمت؟

243
00:30:16,400 --> 00:30:18,350
‫وأبليت حسناً، أين أنت الآن؟

244
00:30:18,380 --> 00:30:21,490
‫في (دوميزيانا)
‫بالقرب من (كاستلفولتورنو) مع (مانو)

245
00:30:22,290 --> 00:30:25,350
‫ما الذي فعلته؟
‫لماذا لم تذهب إلى المنزل؟

246
00:30:25,460 --> 00:30:27,290
‫لم أستطع البقاء في المنزل

247
00:30:27,440 --> 00:30:28,510
‫أجل، فهمت

248
00:30:30,410 --> 00:30:31,450
‫إليك ما ستفعله

249
00:30:33,360 --> 00:30:35,280
‫عد إلى المنزل مباشرة

250
00:30:36,320 --> 00:30:38,290
‫وسأعطيك خمسمئة يورو أخرى

251
00:30:39,510 --> 00:30:41,380
‫لكي أكمل الاتفاق

252
00:30:42,320 --> 00:30:43,370
‫سأكون في انتظارك

253
00:30:58,460 --> 00:31:00,510
‫علي الذهاب يا (مانو)
‫سأتصل بك لاحقاً

254
00:31:02,280 --> 00:31:03,480
‫ماذا؟ هل ستتركني هنا؟

255
00:31:05,300 --> 00:31:06,390
‫سأعود لأجلك

256
00:31:54,430 --> 00:31:56,380
‫هل سننتظره طوال الليل؟

257
00:31:56,410 --> 00:31:58,430
‫- ألدينا عمل آخر؟
‫- أعلم فقط...

258
00:31:58,520 --> 00:32:01,510
‫- أنه علينا الانتظار وحسب
‫- وعندما نعثر عليه؟

259
00:32:02,290 --> 00:32:03,360
‫لا أعلم ماذا بعد

260
00:32:07,480 --> 00:32:10,460
‫- لا يجب أن نخيفه
‫- سندفعه على الضحك

261
00:32:35,460 --> 00:32:36,510
‫ماذا حدث؟

262
00:32:37,290 --> 00:32:39,440
‫- هلا ذهبت لإحضار حبيبتي؟
‫- حبيبتك؟

263
00:32:39,470 --> 00:32:43,380
‫لا تعرفها، تدعى (مانو)
‫وهي في حانة (إيتاليا)

264
00:32:47,280 --> 00:32:49,470
‫(مانو) لا تقلقي، كل شيء بخير

265
00:32:50,470 --> 00:32:53,470
‫(برونو) صديق لي، سيذهب لإحضارك
‫اتفقنا؟

266
00:32:54,430 --> 00:32:56,460
‫لا يمكنني أن أشرح الأمر لك الآن

267
00:32:57,360 --> 00:33:00,410
‫سأعطيك رقم هاتفه ثم سأغلق هاتفي

268
00:33:02,310 --> 00:33:03,380
‫وداعاً

269
00:33:05,320 --> 00:33:09,370
‫لقد وقعت في مأزق
‫قاموا بتوريطي ويريدون الآن قتلي

270
00:33:09,410 --> 00:33:11,410
‫ماذا فعلت بحق السماء؟

271
00:33:12,350 --> 00:33:13,430
‫(شيرو دي مارتيزو)

272
00:33:13,520 --> 00:33:16,500
‫دفعني لقتل شخص هام

273
00:33:17,310 --> 00:33:18,450
‫اصمت، لا أريد أن أعرف

274
00:33:22,380 --> 00:33:25,300
‫عليك مساعدتي، هل تعرف
‫أين يمكنني المبيت الليلة؟

275
00:33:26,360 --> 00:33:28,300
‫لا تقحمني في المشكلة

276
00:33:31,490 --> 00:33:34,320
‫هل تعرف منزل جدتي؟

277
00:33:35,290 --> 00:33:38,440
‫يوجد مستودع للأدوات
‫ستجد المفاتيح على إطار الباب

278
00:33:39,430 --> 00:33:41,300
‫ولكن الليلة فقط

279
00:33:41,400 --> 00:33:42,440
‫شكراً

280
00:33:44,430 --> 00:33:47,470
‫لم تتحدث معي، ولم تخبرني أي شيء

281
00:33:57,430 --> 00:33:58,520
‫"هذا البريد الصوتي"

282
00:33:59,310 --> 00:34:01,460
‫"الرقم المطلوب غير متوافر حالياً"

283
00:34:29,370 --> 00:34:32,350
‫"هذا البريد الصوتي
‫الرقم المطلوب غير متوافر حالياً"

284
00:35:03,490 --> 00:35:06,400
‫(برونو)، معك (مانو) حبيبة (دانييل)

285
00:35:06,470 --> 00:35:08,420
‫أنتظرك أمام حانة (إيتاليا)

286
00:36:31,500 --> 00:36:35,320
‫أين أنت يا (برونو)؟
‫ما زلت في انتظارك

287
00:36:40,480 --> 00:36:43,310
‫هل أنت (مانو) حبيبة (دانييل)؟

288
00:36:43,370 --> 00:36:44,430
‫هل أنت (برونو)؟

289
00:36:45,370 --> 00:36:47,300
‫أجل، اصعدي

290
00:37:24,460 --> 00:37:26,330
‫أين (دانييل)؟

291
00:37:34,320 --> 00:37:36,420
‫ربما لم تفهمي سؤالي

292
00:37:39,520 --> 00:37:42,420
‫- أين (دانييل)؟
‫- لا أعرف

293
00:37:42,470 --> 00:37:44,370
‫سأكرر سؤالي

294
00:37:46,430 --> 00:37:47,510
‫أين (دانييل)؟

295
00:37:50,440 --> 00:37:52,360
‫- لا أعرف
‫- لا تعرفين؟

296
00:37:56,520 --> 00:37:58,330
‫بل تعرفين

297
00:38:00,370 --> 00:38:02,410
‫أليس صحيحاً أنك تعرفين؟

298
00:38:09,290 --> 00:38:10,370
‫أين هو بحق السماء؟

299
00:38:14,510 --> 00:38:19,290
‫ألا تريدين العودة إلى منزلك؟
‫أين هو؟

300
00:38:31,440 --> 00:38:32,500
‫أين هو؟

301
00:38:59,410 --> 00:39:01,430
‫- ماذا عن (مانو)؟
‫- لم تكن هناك

302
00:39:01,510 --> 00:39:04,310
‫- ألم تتصل بك؟
‫- نفذت بطارية هاتفي

303
00:39:04,360 --> 00:39:05,520
‫ولم أجدها في المكان المحدد

304
00:39:09,350 --> 00:39:13,300
‫عليك المغادرة، أنا خائف جداً

305
00:39:18,300 --> 00:39:20,320
‫لا أحد منكم يعرف من فعل ذلك؟

306
00:39:21,320 --> 00:39:25,300
‫أنتم مجموعة حثالة وحسب

307
00:39:26,280 --> 00:39:28,430
‫اعثروا عليه وأمسكوا به وأحضروه إلي

308
00:39:33,410 --> 00:39:34,430
‫ماذا قالوا؟

309
00:39:35,280 --> 00:39:36,350
‫لا شيء

310
00:39:40,370 --> 00:39:42,470
‫لابد من أنه (جينارو سافاستانو)

311
00:39:47,440 --> 00:39:49,420
‫أرسل الورود إلى العائلة

312
00:43:09,969 --> 00:43:13,169
‫وأحضر لي ذلك الشاب
‫الساعي ما اسمه؟

313
00:43:14,009 --> 00:43:14,939
‫- (ماسيمو)
‫- جيد

314
00:43:14,939 --> 00:43:15,179
‫- (ماسيمو)
‫- جيد

315
00:43:16,069 --> 00:43:17,159
‫أرسله لي

316
00:43:18,029 --> 00:43:19,129
‫سنعود إلى (نابولي)

317
00:44:15,169 --> 00:44:18,159
‫"مرحباً معك (مانو)
‫لا يمكنني الرد، اتصل لاحقاً"

318
00:44:37,029 --> 00:44:39,129
‫"في البداية
‫ظن الجميع أن هذه الجريمة"

319
00:44:39,159 --> 00:44:42,109
‫"هي انتقام لمقتل (تونينو روسو)"

320
00:44:42,139 --> 00:44:45,949
‫"ثم كشفت التحقيقات"

321
00:44:45,979 --> 00:44:49,079
‫"أن الجثة المتفحمة
‫داخل السيارة كانت امرأة"

322
00:44:49,109 --> 00:44:51,979
‫"فتاة في مقتبل العمر"

323
00:44:52,009 --> 00:44:54,129
‫"لم يتم التعرف على هويتها بعد"

324
00:44:54,159 --> 00:44:57,009
‫"والدليل الوحيد على هويتها"

325
00:44:57,039 --> 00:44:59,139
‫"هو ما عُثر عليه داخل السيارة"

326
00:44:59,169 --> 00:45:03,069
‫"عبارة عن خاتم
‫على شكل تاج مرصع بالألماس"

327
00:45:24,040 --> 00:45:26,110
‫"بينما تستمر محاولات المحققين للكشف"

328
00:45:26,890 --> 00:45:29,980
‫"عن هوية الفتاة
‫التي عُثر عليها متفحمة"

329
00:45:30,010 --> 00:45:33,060
‫"يتساءل المحققون..."

330
00:45:33,090 --> 00:45:35,910
‫"إن كان هناك رابطاً..."

331
00:45:35,940 --> 00:45:39,890
‫"بين مقتل (تونينو روسو)
‫ومقتل هذه الفتاة"

332
00:46:34,060 --> 00:46:37,930
‫يا إلهي، أعطني القوة لحماية عائلتي

333
00:46:38,910 --> 00:46:41,930
‫ولهذا أصلي خاشعاً، تقبل صلاتي

334
00:46:42,890 --> 00:46:43,990
‫آمين

335
00:46:46,050 --> 00:46:49,070
‫أبانا الذي في السماوات
‫ليتقدس اسمك

336
00:46:52,030 --> 00:46:55,100
‫- مرحباً؟
‫- (ماسيمو)، هذا أنا

337
00:46:55,890 --> 00:46:58,890
‫لا يمكنني التحدث الآن
‫يا صاح، إنني أعمل

338
00:46:58,920 --> 00:47:00,050
‫سأتصل بك لاحقاً

