﻿1
00:00:28,350 --> 00:00:29,410
‫ادخل

2
00:00:43,480 --> 00:00:46,280
‫أريد أن أخبرك شيئاً...

3
00:00:46,490 --> 00:00:48,350
‫الأخبار ليست سارة

4
00:00:49,440 --> 00:00:51,270
‫(بييترو)...

5
00:00:55,340 --> 00:00:56,470
‫توفيت زوجتك

6
00:00:59,400 --> 00:01:00,470
‫آسف

7
00:01:07,370 --> 00:01:09,330
‫هل فهمت ما قلته؟

8
00:01:11,490 --> 00:01:13,360
‫توفيت زوجتك

9
00:01:31,430 --> 00:01:34,290
‫"(كومورا)"

10
00:03:18,470 --> 00:03:20,430
‫"لأجل عزيزي (جيني)"

11
00:03:49,470 --> 00:03:52,340
‫(برونو)، أنا (مانو)
‫حبيبة (دانييل)

12
00:03:52,410 --> 00:03:54,390
‫ما زلت أنتظر

13
00:03:56,390 --> 00:03:58,400
‫هل أنت (مانو)
‫حبيبة (دانييل)؟

14
00:03:58,430 --> 00:04:00,430
‫هل أنت (برونو)، صديقه؟

15
00:04:00,460 --> 00:04:01,510
‫اصعدي

16
00:04:05,420 --> 00:04:07,450
‫ماذا حدث لـ(دانييل)؟ أين هو؟

17
00:04:07,490 --> 00:04:09,290
‫هذا ما ستخبرينني به

18
00:04:09,460 --> 00:04:11,310
‫أنت لست (برونو)

19
00:04:11,360 --> 00:04:13,430
‫أنت جميلة وذكية أيضاً

20
00:04:14,350 --> 00:04:15,460
‫- أخرجني
‫- أين ستذهبين؟

21
00:04:15,490 --> 00:04:18,290
‫- أخرجني
‫- أين (دانييل) بحق الجحيم؟

22
00:04:18,400 --> 00:04:22,400
‫أعرف كيف سأجعلك تتكلمين
‫أين (دانييل)؟ أين هو؟

23
00:04:38,370 --> 00:04:42,280
‫قام القاضي الشرعي بإخراج الجثة
‫يمكننا تنظيم مراسم الجنازة

24
00:04:42,310 --> 00:04:43,430
‫تحت إمرتك يا (جيني)

25
00:04:47,310 --> 00:04:51,270
‫(تراك)، أخبر منسق الأزهار
‫أنه يجب أن يكون الأفضل في التاريخ

26
00:04:51,300 --> 00:04:52,340
‫لا تقلق

27
00:04:56,470 --> 00:04:59,300
‫يجب على جميع الأعضاء القدامى التواجد

28
00:05:01,310 --> 00:05:02,380
‫جميعهم

29
00:05:06,350 --> 00:05:08,330
‫أخبرهم متى عليهم التواجد
‫في المقبرة

30
00:05:26,510 --> 00:05:29,300
‫تعازيَّ الحارة دون (جينارو)

31
00:05:29,380 --> 00:05:31,380
‫وقّع القاضي الشرعي على التصريح

32
00:05:31,480 --> 00:05:35,380
‫لكنه طُلب منه أن الخطوات الأخيرة
‫يجب أن تتم مع أفراد العائلة فقط

33
00:05:37,380 --> 00:05:39,300
‫هل نقوم بتحضيرها؟

34
00:05:41,480 --> 00:05:43,290
‫من هنا

35
00:07:40,460 --> 00:07:42,310
‫(جينارو)...

36
00:07:46,330 --> 00:07:47,500
‫شكراً على الاتصال بي

37
00:07:48,390 --> 00:07:50,450
‫يسرني التواجد معك في هذه اللحظات

38
00:07:52,380 --> 00:07:54,290
‫لا يمكن وصف الأمر

39
00:08:32,320 --> 00:08:34,460
‫هيا يا (شيرو)
‫يوجد مكان لك أيضاً

40
00:09:20,510 --> 00:09:22,460
‫والدتي ليست هناك

41
00:09:23,500 --> 00:09:25,370
‫لا يوجد شيء هناك

42
00:09:25,450 --> 00:09:27,300
‫رحلت والدتي

43
00:09:29,450 --> 00:09:31,320
‫هل تؤمن بالله؟

44
00:09:33,480 --> 00:09:36,320
‫الله الذي يرى الجميع
‫ويعلم بحال الجميع

45
00:09:42,370 --> 00:09:43,470
‫أنا أؤمن

46
00:09:48,380 --> 00:09:50,360
‫أؤمن أن كل هذا حدث بمشيئة الله

47
00:09:56,450 --> 00:09:59,440
‫عندما جعلتني أطلق النار
‫على ذلك الرجل لأول مرة

48
00:10:04,280 --> 00:10:06,290
‫ثم قمت بالتغطية عني أمام والدي...

49
00:10:08,300 --> 00:10:10,400
‫عرف الله أنك ستطلق النار عليه
‫وليس أنا

50
00:10:17,320 --> 00:10:19,340
‫عندما عاد (سالفادور كونت)...

51
00:10:24,360 --> 00:10:26,300
‫عندما توفي (دانييل)

52
00:10:29,330 --> 00:10:30,400
‫عرف بهذا

53
00:10:38,420 --> 00:10:40,290
‫إنه يعرف كل شيء

54
00:10:40,440 --> 00:10:43,430
‫كما أنه عرف
‫أننا سنكون في هذه السيارة

55
00:10:44,480 --> 00:10:46,480
‫نحن نعرف ما نود فعله

56
00:10:50,420 --> 00:10:53,380
‫لكن وحده الله
‫يعرف كيف سينتهي هذا الأمر

57
00:13:00,410 --> 00:13:01,510
‫حضرة المستشار

58
00:13:13,310 --> 00:13:15,300
‫لا أرى رجال (جيني)

59
00:14:02,360 --> 00:14:04,460
‫- (ماريا ريتا)
‫- آسف على تأخري

60
00:14:04,490 --> 00:14:06,290
‫- هيا
‫- ما الأمر؟

61
00:14:06,360 --> 00:14:09,270
‫- تحركي، قلت تحركي
‫- انتظر...

62
00:14:09,340 --> 00:14:10,490
‫- ما الخطب؟
‫- تحركي

63
00:14:26,380 --> 00:14:28,310
‫ماذا يجري يا (شيرو)؟

64
00:14:31,460 --> 00:14:34,320
‫أمي، لن يتسع كل شيء في الحقيبة

65
00:14:35,460 --> 00:14:36,510
‫دعيني أرى

66
00:14:46,270 --> 00:14:47,340
‫أرأيت؟

67
00:14:50,270 --> 00:14:51,510
‫هل ننتظر أحداً ما؟

68
00:14:52,320 --> 00:14:53,390
‫لا

69
00:14:54,430 --> 00:14:55,270
‫أبي، هل ستأتي إلى العرض؟

70
00:14:55,270 --> 00:14:57,400
‫أبي، هل ستأتي إلى العرض؟

71
00:15:02,500 --> 00:15:04,390
‫بالتأكيد سأفعل

72
00:15:07,380 --> 00:15:09,280
‫من سيأتي سوى والدك؟

73
00:15:25,290 --> 00:15:26,490
‫أغلقي تلك الحقائب اللعينة

74
00:15:28,330 --> 00:15:30,350
‫تحركن، هيا

75
00:15:36,330 --> 00:15:37,380
‫بسرعة

76
00:15:41,480 --> 00:15:43,330
‫هيا

77
00:16:20,300 --> 00:16:22,450
‫- اذهبا
‫- أين ذلك الوغد؟

78
00:16:24,330 --> 00:16:26,280
‫لا أحد هنا

79
00:16:26,310 --> 00:16:28,360
‫لنذهب، اصعدوا

80
00:16:33,380 --> 00:16:34,490
‫يا رفاق، اصدعوا

81
00:16:44,310 --> 00:16:45,410
‫هيا من هنا

82
00:16:54,310 --> 00:16:56,420
‫أسرعوا، ابقوا يقظين

83
00:16:56,490 --> 00:16:59,310
‫ابحث هناك، لا أحد؟

84
00:17:05,410 --> 00:17:06,490
‫- ليس هناك؟
‫- كلا

85
00:17:07,270 --> 00:17:08,420
‫تعال إلى هنا

86
00:17:12,360 --> 00:17:15,460
‫- انظر هناك
‫- إنهم هناك، سأقتلك

87
00:17:16,400 --> 00:17:18,300
‫أيها الوغد

88
00:17:18,380 --> 00:17:21,390
‫(شيرو)، أنت رجل ميت

89
00:17:21,420 --> 00:17:24,410
‫سأطلق النار عليك هنا، سأقتلك

90
00:17:32,490 --> 00:17:33,500
‫أيها النبيل...

91
00:17:39,310 --> 00:17:40,410
‫اذهب

92
00:18:48,510 --> 00:18:50,370
‫اركبوا في السيارة

93
00:18:50,450 --> 00:18:52,500
‫ادخلوا إلى السيارة، هيا

94
00:19:00,510 --> 00:19:03,380
‫بسرعة، إلى السيارة

95
00:19:07,410 --> 00:19:08,450
‫ادخلوا

96
00:19:08,480 --> 00:19:10,330
‫أغلق الباب

97
00:19:12,300 --> 00:19:13,370
‫لا تخافوا

98
00:19:17,480 --> 00:19:19,300
‫ادخل

99
00:19:27,340 --> 00:19:28,410
‫ادخل

100
00:20:42,430 --> 00:20:44,410
‫أين ستذهبين يا أمي؟

101
00:20:45,300 --> 00:20:46,420
‫عليك أن تنتظر

102
00:20:57,460 --> 00:20:59,310
‫سأغلق الباب

103
00:20:59,340 --> 00:21:01,390
‫- هل ستدخلني الآن؟
‫- انتظر

104
00:21:01,420 --> 00:21:04,410
‫- علي تحضير الغداء
‫- انتظري قليلاً

105
00:21:04,470 --> 00:21:07,400
‫أنزلوا الأسلحة، يوجد أولاد، هيا

106
00:21:08,450 --> 00:21:10,450
‫(شيرو) و(أمبريتو)، انتظرا هنا

107
00:21:17,510 --> 00:21:19,440
‫يا رفاق، ابقوا يقظين

108
00:21:32,430 --> 00:21:34,330
‫انشروا الخبر

109
00:21:35,460 --> 00:21:39,440
‫إن عرفتم مكان (شيرو دي مارتيزو)
‫ستحصلون على مئة وخمسين ألف يورو

110
00:21:40,310 --> 00:21:42,280
‫(جيني)، علينا تولي أمر (كونت) أيضاً

111
00:21:43,290 --> 00:21:45,460
‫لدينا (شيرو) و(كونت) ورجاله

112
00:21:46,290 --> 00:21:49,360
‫فليذهب (سالفادور كونت)
‫إلى الجحيم، حسناً؟

113
00:21:52,360 --> 00:21:56,360
‫يوجد الكثيرون منا
‫لدينا جميع الشبان، حتى الأولاد

114
00:21:57,490 --> 00:21:59,480
‫سترى ما سنفعله في (نابولي)

115
00:22:00,270 --> 00:22:04,320
‫لكن لا نعرف كم عدد
‫الذين قاموا بتبديل ولائهم

116
00:22:05,290 --> 00:22:08,430
‫- لا يمكننا معرفة هذا
‫- إذاً، ما المشكلة؟

117
00:22:10,290 --> 00:22:12,420
‫سنقتلهم وسنقتل جميع هؤلاء الحمقى الذين معهم

118
00:22:17,350 --> 00:22:20,450
‫لن يكون هناك سلاماً
‫إلى أن نجد (شيرو) حسناً؟

119
00:22:49,470 --> 00:22:51,340
‫الآن ماذا حدث؟

120
00:22:51,500 --> 00:22:55,300
‫سأترككما مع (إينزو)
‫سيتولى أمركما

121
00:23:00,490 --> 00:23:02,330
‫تعالي إلي عزيزتي

122
00:23:07,510 --> 00:23:10,360
‫أبي أنا خائفة

123
00:23:12,500 --> 00:23:16,310
‫لا تخافي، سيتولى والدك أمر كل شيء

124
00:23:17,480 --> 00:23:19,330
‫لا تقلقي

125
00:23:23,460 --> 00:23:25,310
‫اذهبي إلى والدتك

126
00:23:34,470 --> 00:23:35,500
‫تعال إلى هنا

127
00:23:36,280 --> 00:23:38,380
‫اللعنة، تعال إلى هنا

128
00:23:42,290 --> 00:23:43,510
‫أيها الوغد

129
00:23:59,490 --> 00:24:01,330
‫ضعها على شكل خط

130
00:24:12,460 --> 00:24:14,360
‫من هناك؟

131
00:24:15,400 --> 00:24:16,490
‫من هناك؟

132
00:24:21,280 --> 00:24:22,430
‫ماذا يجري؟

133
00:24:23,290 --> 00:24:24,430
‫من هناك؟

134
00:24:25,340 --> 00:24:27,340
‫ماذا حدث؟

135
00:24:28,280 --> 00:24:29,460
‫افتح الباب ببطء

136
00:24:33,370 --> 00:24:34,480
‫ما الأمر؟

137
00:24:40,350 --> 00:24:42,390
‫- كان كلباً
‫- من قتله

138
00:24:42,420 --> 00:24:45,400
‫- (نيمار)
‫- عد إلى هنا

139
00:24:45,490 --> 00:24:47,410
‫(دييغو)، توقف

140
00:24:47,440 --> 00:24:49,390
‫توقف، أين ستذهب؟

141
00:24:49,420 --> 00:24:52,340
‫- (نيمار)، كلا
‫- تعال إلى هنا

142
00:24:56,330 --> 00:24:57,360
‫ادخل

143
00:24:57,390 --> 00:25:00,300
‫لا يمكنك فعل شيء
‫قلت لك ادخل

144
00:25:00,330 --> 00:25:03,300
‫أتريد أن ينتهي بك المطاف مثل كلبك؟
‫ادخل

145
00:25:03,330 --> 00:25:05,340
‫- أريد رؤية (نيمار)
‫- قلت لك لا

146
00:25:24,500 --> 00:25:26,300
‫أيمكنني مساعدتك؟

147
00:25:26,330 --> 00:25:28,440
‫- لا تغلب نفسك، أنا بخير
‫- لن أغلب نفسي

148
00:25:31,460 --> 00:25:33,470
‫آسف حيال ما حدث

149
00:25:36,350 --> 00:25:38,370
‫والده أعطاه هذا الكلب

150
00:25:39,400 --> 00:25:41,480
‫ولقد توفي منذ ستة أشهر

151
00:25:42,410 --> 00:25:43,470
‫سمعت بالأمر

152
00:25:44,510 --> 00:25:46,480
‫لهذا السبب أنا متأسف أكثر

153
00:25:49,330 --> 00:25:50,510
‫أحضرت لعبة فيديو

154
00:25:51,290 --> 00:25:53,490
‫- لا يمكنني قبول هذا
‫- لم لا؟

155
00:26:03,480 --> 00:26:05,330
‫شكراً لك

156
00:26:06,510 --> 00:26:11,280
‫أخبريه أنني سأكون بانتظاره
‫كي نلعب معاً

157
00:26:22,470 --> 00:26:24,270
‫ما هذا؟

158
00:26:28,340 --> 00:26:29,380
‫هذه لأجلك

159
00:26:31,490 --> 00:26:35,460
‫إنه متأسف بشأن الكلب
‫لذا أحضر لك هذه الهدية

160
00:26:57,310 --> 00:26:58,460
‫(دييغو)، انظر إلي

161
00:26:59,270 --> 00:27:02,450
‫هؤلاء الناس خطرون
‫ابقَ بعيداً عنهم

162
00:27:03,310 --> 00:27:06,310
‫أعرف من هم
‫وذلك الرجل هو الزعيم

163
00:27:07,380 --> 00:27:09,510
‫أياً كان ابقَ بعيداً عنهم

164
00:27:21,410 --> 00:27:24,410
‫(سالفادور كونت) في (فيا باكو)
‫إنه متوتر جداً

165
00:27:25,460 --> 00:27:27,270
‫اختفى (مالامو)

166
00:27:28,420 --> 00:27:30,450
‫و(جيني سافاستانو) محتجز في المركب

167
00:27:31,380 --> 00:27:33,360
‫رجاله غاضبون

168
00:27:34,490 --> 00:27:36,370
‫إنهم يسعون خلفنا

169
00:27:47,360 --> 00:27:48,420
‫لا تقلق

170
00:27:50,280 --> 00:27:53,340
‫أولاً يجب علي التحدث مع (كونت)
‫ثم سنعطيهم ما يريدون

171
00:28:52,490 --> 00:28:54,340
‫إنه هنا

172
00:29:02,310 --> 00:29:04,480
‫ألم تقل أن آل (سافاستانو)
‫أصبحوا من الماضي؟

173
00:29:07,470 --> 00:29:09,330
‫انظر إلينا الآن

174
00:29:11,320 --> 00:29:13,460
‫أعتقد أنك قللت من شأن (جيني) قليلاً

175
00:29:15,320 --> 00:29:16,480
‫والآن نحن كل من تبقى

176
00:29:18,490 --> 00:29:21,370
‫قام (جيني) ورجاله بقتل الجميع

177
00:29:21,400 --> 00:29:23,280
‫إنهم نكرات

178
00:29:24,270 --> 00:29:25,420
‫إنهم في عداد الأموات

179
00:29:26,360 --> 00:29:29,370
‫إن أصغيت إلي
‫فسنقوم بمحوهم جميعهم

180
00:29:29,510 --> 00:29:32,400
‫لدى هذا الرجل الجرأة

181
00:29:32,470 --> 00:29:34,350
‫إنه الزعيم

182
00:29:37,490 --> 00:29:39,310
‫(شيرو)

183
00:29:41,390 --> 00:29:45,290
‫كل خباز، كل بقال، كل بائع حليب

184
00:29:45,340 --> 00:29:47,410
‫من هنا حتى (ميليتو) يبحث عنك

185
00:29:48,300 --> 00:29:51,510
‫ويوجد مئة وخمسون ألفاً مكافئة
‫لمن يعثر عليك

186
00:29:53,370 --> 00:29:55,270
‫لا يوجد شيء يمكننا قوله لبعضنا البعض

187
00:29:55,270 --> 00:29:55,420
‫لا يوجد شيء يمكننا قوله لبعضنا البعض

188
00:29:56,470 --> 00:29:59,410
‫أحضر بعض البلاستيك
‫لا أريد أن تلوث الأرض

189
00:30:02,280 --> 00:30:04,270
‫إذاً لماذا عدت؟

190
00:30:08,380 --> 00:30:10,450
‫لقد عرفت أنني أنا
‫من قتل (تونينو روسو)

191
00:30:15,390 --> 00:30:18,360
‫وأن المجموعة القديمة
‫لم تكن مسرورة من (جينارو)

192
00:30:22,400 --> 00:30:24,490
‫أنت هنا لأنك أردت هذه الحرب أيضاً

193
00:30:30,500 --> 00:30:32,450
‫لأن هذا موطنك

194
00:30:34,310 --> 00:30:36,320
‫ووحدها الكلاب
‫من تسمح لنفسها بأن تتعرض للضرب

195
00:30:36,350 --> 00:30:38,280
‫سأقتلع رأسك

196
00:30:39,390 --> 00:30:40,510
‫وآخذه إلى (جيني)

197
00:30:41,500 --> 00:30:45,270
‫سأعقد السلام وأستعيد ما هو ملكي

198
00:30:45,320 --> 00:30:47,440
‫ثم سأعود إلى (إسبانيا)

199
00:30:47,490 --> 00:30:49,430
‫ماذا قلت أيها الوغد؟

200
00:30:50,410 --> 00:30:53,360
‫قلت إنني أريد رأس (جينارو سافاستانو)

201
00:30:54,400 --> 00:30:56,370
‫وأنا فقط من يمكنه تقديمه إليك

202
00:31:04,340 --> 00:31:06,400
‫لدي رسالة لـ(جينارو سافاستانو)

203
00:31:06,460 --> 00:31:07,500
‫يمكنك إخباري بها

204
00:31:17,420 --> 00:31:21,300
‫ابنتي (ليتيزيا) تغني في الجوقة

205
00:31:21,430 --> 00:31:23,410
‫اليوم هو يوم مراسم نهاية المدرسة

206
00:31:23,460 --> 00:31:27,500
‫وابنة الشخص الذي تريده تغني
‫في تلك الجوقة أيضاً

207
00:31:29,280 --> 00:31:30,400
‫(شيرو دي مارتيزو)

208
00:31:32,310 --> 00:31:34,440
‫سمعت أن هناك جائزة

209
00:31:46,290 --> 00:31:47,360
‫إذاً يا رفاق...

210
00:31:48,360 --> 00:31:50,470
‫أنا والفتى فقط سندخل المسرح

211
00:31:51,350 --> 00:31:53,390
‫لأنها مراسم للأولاد في المدرسة

212
00:31:53,440 --> 00:31:56,300
‫وإن دخلنا جميعنا، ستعم الفوضى

213
00:31:56,330 --> 00:31:59,430
‫حسناً، لكن لم لا تدعني آتِ أيضاً؟

214
00:32:00,410 --> 00:32:02,490
‫- أريد قتل ذلك الجرذ (شيرو) أيضاً
‫- لا

215
00:32:03,330 --> 00:32:07,280
‫انتظر في الخارج
‫إن خرج، ستطلق النار عليه

216
00:32:08,410 --> 00:32:11,480
‫ثم سنذهب إلى (سالفادور كونت)
‫ونلقنه درساً

217
00:32:12,330 --> 00:32:15,450
‫هو وجميع من معه، حسناً؟

218
00:32:18,480 --> 00:32:20,500
‫نحن الأقوى

219
00:32:21,340 --> 00:32:22,440
‫نحن

220
00:32:26,440 --> 00:32:27,490
‫لنذهب

221
00:32:29,280 --> 00:32:30,390
‫هيا بنا

222
00:32:30,430 --> 00:32:31,500
‫لنذهب

223
00:33:06,510 --> 00:33:08,370
‫مرحباً يا (دييغو)

224
00:33:09,440 --> 00:33:10,500
‫مرحباً

225
00:33:15,390 --> 00:33:17,320
‫أصبحت أنت في المستوى الثالث بسرعة

226
00:33:18,290 --> 00:33:19,310
‫إذاً أنت بارع حقاً

227
00:33:23,320 --> 00:33:27,390
‫علمت أنك فتى ذكي
‫أليس كذلك؟

228
00:33:28,370 --> 00:33:29,480
‫أجل، أظن ذلك

229
00:34:01,490 --> 00:34:03,300
‫(دييغو)

230
00:34:15,410 --> 00:34:16,480
‫تعال إلى هنا

231
00:34:17,460 --> 00:34:19,330
‫انظر من أتى

232
00:34:23,280 --> 00:34:27,300
‫لا آبه من أنت
‫دع ابني وشأنه

233
00:34:28,290 --> 00:34:31,300
‫لا تقلقي، سنقوم ببعض العمل
‫وسنعود لاحقاً حسناً؟

234
00:34:32,320 --> 00:34:36,370
‫سنذهب لرؤية عرض الأولاد وهم يغنون

235
00:34:37,420 --> 00:34:38,470
‫فتى مطيع

236
00:34:39,290 --> 00:34:41,310
‫- ابتعدي عن طريقي
‫- غادر منزلي

237
00:35:09,270 --> 00:35:10,450
‫هل ستأتي معي أم ستبقى مع والدتك؟

238
00:35:11,320 --> 00:35:15,440
‫- سأعود قريباً
‫- أين ستذهب؟ (دييغو)

239
00:35:15,470 --> 00:35:17,270
‫(دييغو)، عد إلى هنا

240
00:35:17,330 --> 00:35:19,280
‫اللعنة، ابتعد

241
00:35:19,370 --> 00:35:23,430
‫(دييغو)، سأبرحك ضرباً عندما تعود
‫هل سمعتني؟

242
00:35:23,460 --> 00:35:24,510
‫ابتعد عن طريقي

243
00:36:05,370 --> 00:36:06,450
‫أخي

244
00:36:23,460 --> 00:36:25,350
‫ماذا سيحدث الآن؟

245
00:36:26,420 --> 00:36:28,310
‫علي تصفية حساب قديم

246
00:36:32,280 --> 00:36:33,340
‫أي حساب؟

247
00:36:39,310 --> 00:36:40,440
‫إن قمت بخيانتك

248
00:36:42,380 --> 00:36:44,330
‫أنت الذي تحبني كثيراً

249
00:36:44,500 --> 00:36:46,400
‫لكن لم أكن أحبك مطلقاً

250
00:36:47,310 --> 00:36:49,300
‫وأعتقد أنك مجرد فتى أحمق...

251
00:36:53,410 --> 00:36:55,290
‫إن قتلت والدتك

252
00:36:55,430 --> 00:36:57,470
‫فقط لأنها حاولت حمايتك مني

253
00:37:00,480 --> 00:37:02,350
‫ماذا ستفعل؟

254
00:37:04,390 --> 00:37:05,450
‫سأقتلك

255
00:37:10,350 --> 00:37:11,390
‫فتى مطيع

256
00:37:15,310 --> 00:37:19,300
‫سأعلمك كل شيء
‫وأجعلك رجلاً كبيراً

257
00:37:20,350 --> 00:37:22,320
‫لكن علي أن تعدني بشيء

258
00:37:23,500 --> 00:37:26,340
‫ألا تثق بأحد على الإطلاق

259
00:37:29,500 --> 00:37:31,320
‫ولا أنا حتى

260
00:37:47,440 --> 00:37:50,340
‫إنه ليس هنا
‫(جيني) ليس هنا

261
00:37:59,420 --> 00:38:00,450
‫أين هو؟

262
00:38:03,280 --> 00:38:04,380
‫أين هو بحق الجحيم؟

263
00:38:22,440 --> 00:38:24,470
‫- علي تلقي هذا
‫- هيا

264
00:38:37,480 --> 00:38:39,280
‫- مرحباً
‫- مرحباً

265
00:38:39,310 --> 00:38:41,330
‫لقد تأخرنا
‫الفتى مشارك في العرض

266
00:38:43,450 --> 00:38:45,270
‫ادخلا

267
00:38:46,280 --> 00:38:49,280
‫إنها مكيدة
‫كانوا جميعهم هناك سواه

268
00:38:56,380 --> 00:38:58,500
‫- اذهبي وأحضري (ماريا ريتا)
‫- ما الخطب؟

269
00:38:59,280 --> 00:39:00,420
‫- اذهبي وأحضريها
‫- أخبريني

270
00:39:00,450 --> 00:39:02,370
‫هيا، بسرعة

271
00:44:13,860 --> 00:44:15,070
‫- لكن ماذا عنك؟
‫- اذهبي

272
00:44:26,890 --> 00:44:30,070
‫- أبعدي ابنتي عن المسرح، بسرعة
‫- كيف سأفعل هذا؟

273
00:44:41,050 --> 00:44:42,880
‫انتظر هنا

274
00:45:12,870 --> 00:45:14,010
‫المعذرة

275
00:45:57,070 --> 00:45:58,940
‫(ديبرا)

276
00:46:00,030 --> 00:46:01,880
‫هيا بنا

277
00:46:14,020 --> 00:46:17,900
‫كنت تعلم بالأمر
‫واستخدمتني أنا وابنتك كطعم

278
00:46:17,930 --> 00:46:18,980
‫استمري بالسير

279
00:46:19,940 --> 00:46:23,060
‫أطلقت النار خلال غناء جوقة الأولاد؟
‫لقد أصبت بالجنون

280
00:46:23,090 --> 00:46:25,890
‫سنتحدث لاحقاً، اركبي السيارة

281
00:46:25,930 --> 00:46:27,980
‫- لن أفعل ما تقوله بعد الآن
‫- ادخلي

282
00:46:28,010 --> 00:46:30,060
‫- سأرحل
‫- (ديبرا)

283
00:46:44,910 --> 00:46:46,860
‫(جينارو سافاستانو) ميت

284
00:46:46,970 --> 00:46:48,890
‫لم يتبقَ الآن سوى الدون (بييترو)

285
00:46:51,940 --> 00:46:54,920
‫(سافاستانو)، حان وقت النقل

