[Script Info] Title: [Erai-raws] ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,72.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Subtitle,Swis721 BT,72.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Song,Swis721 BT,60.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Caption,AdLib BT,49.5,&H008000FF,&H008000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Caption-2,Calibri Light,72.0,&H0011D91B,&H0011D91B,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Caption-3,Tempus Sans ITC,72.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Caption-4,BakerSignet BT,72.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Caption-5,Staccato555 BT,72.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Caption-6,Staccato555 BT,72.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Caption-7,Tempus Sans ITC,49.5,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Caption-8,Tahoma,60.0,&H00FFDE9B,&H00FFDE9B,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Caption-9,BakerSignet BT,72.0,&H009BCCD9,&H009BCCD9,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Caption-10,AdLib BT,94.5,&H002251DD,&H002251DD,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Subtitle-2,Swis721 BT,72.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Subtitle-3,Swis721 BT,60.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Caption-11,Calibri Light,72.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 Style: Caption-12,Tempus Sans ITC,49.5,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,20,20,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:03.79,Subtitle,,0,0,0,,.سينباي Dialogue: 0,0:00:05.96,0:00:07.33,Subtitle,,0,0,0,,ماخطبك أيومو؟ Dialogue: 0,0:00:07.83,0:00:09.79,Subtitle,,0,0,0,,.أنت تقف قريباً جداً اليوم Dialogue: 0,0:00:12.21,0:00:13.04,Subtitle,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:00:13.04,0:00:14.63,Subtitle,,0,0,0,,!نعم! أنت قريبُ جداً Dialogue: 0,0:00:16.04,0:00:18.71,Subtitle,,0,0,0,,بالنسبة لي،مازلتُ بعيداً جداً Dialogue: 0,0:00:20.38,0:00:22.46,Subtitle,,0,0,0,,...!إنتظر لحظة Dialogue: 0,0:00:23.50,0:00:24.88,Subtitle,,0,0,0,,...أقرب من هذا Dialogue: 0,0:00:25.13,0:00:26.33,Subtitle,,0,0,0,,...شفاهنا Dialogue: 0,0:00:27.29,0:00:29.92,Subtitle,,0,0,0,,!شفاهنا سوف تتلامس Dialogue: 0,0:00:33.71,0:00:35.21,Subtitle,,0,0,0,,...كان ذلك Dialogue: 0,0:00:35.96,0:00:37.71,Subtitle,,0,0,0,,حلمي الأول في السنة؟ Dialogue: 0,0:00:48.17,0:00:51.67,Song,,0,0,0,,الآن،دعنا نتقدم خطوة إلى الأمام Dialogue: 0,0:00:51.67,0:00:55.08,Song,,0,0,0,,دعني أشعر بضربات قلبك Dialogue: 0,0:00:55.46,0:00:58.33,Song,,0,0,0,,تتطلب التكتيكات وجهاً للعب البوكر Dialogue: 0,0:00:58.33,0:01:03.38,Song,,0,0,0,,لأنني لا أريد أن يدرك خصمي Dialogue: 0,0:01:03.71,0:01:06.92,Song,,0,0,0,,للمسافة،بضعة سنتيمترات Dialogue: 0,0:01:06.92,0:01:10.04,Song,,0,0,0,,خذ الطريق الطويل Dialogue: 0,0:01:10.54,0:01:13.58,Song,,0,0,0,,تهدف إلى الابتسامة Dialogue: 0,0:01:13.58,0:01:16.96,Song,,0,0,0,,استراتيجية سرية Dialogue: 0,0:01:17.21,0:01:20.13,Song,,0,0,0,,دفاع محكم Dialogue: 0,0:01:20.46,0:01:23.33,Song,,0,0,0,,زيادة قليلاً فقط Dialogue: 0,0:01:24.08,0:01:29.75,Song,,0,0,0,,سأقابلك في منتصف الطريق ، لذا انظر في الاتجاه الآخر Dialogue: 0,0:01:29.75,0:01:33.75,Song,,0,0,0,,أخاف من التعرض للأذى Dialogue: 0,0:01:33.75,0:01:36.96,Song,,0,0,0,,هناك ليال من هذا القبيل Dialogue: 0,0:01:37.13,0:01:40.46,Song,,0,0,0,,فرصة تأتي من الإشارات المتقاطعة Dialogue: 0,0:01:40.46,0:01:44.75,Song,,0,0,0,,لن أدعها تهرب مني. سوف أقلب الطاولة Dialogue: 0,0:01:47.13,0:01:50.46,Song,,0,0,0,,الآن ، دعنا نتقدم خطوة واحدة إلى الأمام Dialogue: 0,0:01:50.46,0:01:53.63,Song,,0,0,0,,أكتب قصتك الخاصة Dialogue: 0,0:01:54.29,0:02:00.25,Song,,0,0,0,,تبدأ الجملة الافتتاحية دائمًا بـ "في الواقع" ، و "أنا دائمًا" Dialogue: 0,0:02:03.79,0:02:07.13,Song,,0,0,0,,دعني أشعر بضربات قلبك Dialogue: 0,0:02:07.75,0:02:10.58,Song,,0,0,0,,تتطلب التكتيكات وجهاً للعب البوكر Dialogue: 0,0:02:10.58,0:02:15.83,Song,,0,0,0,,لأنني لا أريد أن يدرك خصمي Dialogue: 0,0:02:17.71,0:02:24.21,Caption,,0,0,0,,{\pos(153.6,928.8)}{\ an7} الحركة الخامسة: أريد أن أعرف المزيد،سينباي\Ntlgu9 :ترجمة Dialogue: 0,0:02:22.54,0:02:24.75,Subtitle,,0,0,0,,...لكن ياله من حلم Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:27.63,Subtitle,,0,0,0,,...هل هذا يعني أنني أريد Dialogue: 0,0:02:27.63,0:02:31.54,Subtitle,,0,0,0,,أريد تقبيل أيومو أو شيء مجنون كهذا؟ Dialogue: 0,0:02:33.13,0:02:34.13,Subtitle,,0,0,0,,!لا لا Dialogue: 0,0:02:34.13,0:02:35.75,Subtitle,,0,0,0,,!لا يمكن أن يكون ذلك صحيحًا Dialogue: 0,0:02:40.46,0:02:41.92,Subtitle,,0,0,0,,.!صباح الخير سينباي Dialogue: 0,0:02:43.08,0:02:43.88,Subtitle,,0,0,0,,!ايومو؟ Dialogue: 0,0:02:45.54,0:02:47.33,Subtitle,,0,0,0,,.من الرائع رؤيتك هنا Dialogue: 0,0:02:48.46,0:02:50.79,Subtitle,,0,0,0,,.لا أصدق أنني سأراكِ خلال عطلة الشتاء Dialogue: 0,0:02:51.13,0:02:52.25,Subtitle,,0,0,0,,.هذا يجعلني سعيدا جدا Dialogue: 0,0:02:59.13,0:03:02.08,Subtitle,,0,0,0,,لذا؟ ماذا تريد ان تشتري؟ Dialogue: 0,0:03:02.54,0:03:04.00,Subtitle,,0,0,0,,.كتب عن الشوغي Dialogue: 0,0:03:06.04,0:03:10.04,Subtitle,,0,0,0,,لكنني مُحتارٌ جدًا. ليس لدي فكرة أي كتاب سيكون أفضل. Dialogue: 0,0:03:10.21,0:03:11.83,Subtitle,,0,0,0,,تريدني أن أُساعدك في اختيار واحد؟ Dialogue: 0,0:03:11.83,0:03:13.38,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ لامانع لديكٍ؟ Dialogue: 0,0:03:14.08,0:03:17.04,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(864,248.4)}{\ an7} هواية Dialogue: 0,0:03:14.08,0:03:17.04,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(672,648)}{\ an7} شوغي إيجو Dialogue: 0,0:03:17.58,0:03:19.08,Subtitle,,0,0,0,,...دعونا نرى هنا Dialogue: 0,0:03:19.33,0:03:21.54,Subtitle,,0,0,0,,...أفضل كتاب لك يا أيومو Dialogue: 0,0:03:35.79,0:03:37.21,Subtitle,,0,0,0,,!لا تلتقط صورة Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:39.58,Subtitle,,0,0,0,,لم افعل،هذا فيديو Dialogue: 0,0:03:39.92,0:03:41.38,Subtitle,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:03:42.96,0:03:45.67,Caption-3,,0,0,0,,{\pos(1190.4,388.8)}{\ an7} العثور على Dialogue: 0,0:03:42.96,0:03:45.67,Caption-3,,0,0,0,,{\pos(1171.2,464.4)}{\ an7} الحركة الصحيحة Dialogue: 0,0:03:43.13,0:03:44.92,Subtitle,,0,0,0,,.حسناً،سوف أخذ هذين Dialogue: 0,0:03:45.96,0:03:47.17,Subtitle,,0,0,0,,.شكرا لك على مساعدتك Dialogue: 0,0:03:47.17,0:03:48.67,Subtitle,,0,0,0,,.لا تفكر بذلك Dialogue: 0,0:03:48.96,0:03:51.04,Subtitle,,0,0,0,,!أوه! لديهم ذلك Dialogue: 0,0:03:51.04,0:03:53.54,Caption-4,,0,0,0,,{\pos(595.2,280.8)}{\ an7} فُحصت بواسطتك Dialogue: 0,0:03:51.38,0:03:53.29,Subtitle,,0,0,0,,.لم أتمكن من الحصول عليه قبل رأس السنة الجديدة Dialogue: 0,0:03:54.50,0:03:55.25,Subtitle,,0,0,0,,!هذا Dialogue: 0,0:03:56.33,0:03:57.79,Subtitle,,0,0,0,,فُحصت بواسطتك؟ Dialogue: 0,0:03:58.21,0:04:01.67,Subtitle,,0,0,0,,.رائع. لم أكن أعلم أنك تقرأين تلك الأشياء،سينباي Dialogue: 0,0:04:02.04,0:04:05.75,Subtitle,,0,0,0,,.حسنًا،أنا فتاة مراهقة. بالطبع أٌقرأ Dialogue: 0,0:04:06.33,0:04:09.00,Subtitle,,0,0,0,,...الى جانب ذلك،إنها قصة حب Dialogue: 0,0:04:09.13,0:04:13.29,Subtitle,,0,0,0,,لكن لديها أيضًا الكثير من مسابقات\N.الأندية،ويمكن أن تصبح شديدة جدًا Dialogue: 0,0:04:15.79,0:04:16.75,Subtitle,,0,0,0,,...أظن Dialogue: 0,0:04:16.75,0:04:18.38,Subtitle,,0,0,0,,.سأشتري المجلد الأول Dialogue: 0,0:04:18.79,0:04:20.38,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:04:22.29,0:04:23.92,Subtitle,,0,0,0,,!شكرا لك Dialogue: 0,0:04:26.54,0:04:28.46,Subtitle,,0,0,0,,.هذا الكتاب الذي اشتريتَهُ للتو هناك Dialogue: 0,0:04:28.67,0:04:31.75,Subtitle,,0,0,0,,إنه كتاب اعتدت قراءته عندما\N.بدأت للتو في لعب الشوغي Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:33.33,Subtitle,,0,0,0,,.هكذا إذا Dialogue: 0,0:04:33.54,0:04:35.21,Subtitle,,0,0,0,,.انا أُوصي بشده به Dialogue: 0,0:04:35.67,0:04:38.75,Subtitle,,0,0,0,,ربما خلال فترات الاستراحة،سوف\N!يرتفع مستوى مهارتك إلى السطح Dialogue: 0,0:04:39.92,0:04:41.88,Subtitle,,0,0,0,,!أنا أيضا سوف أحتاج للدراسة Dialogue: 0,0:04:42.42,0:04:46.17,Subtitle,,0,0,0,,ماذا تفعلين عادةً لتحسينِ لَعبِ الشوغي الخاص بكِ،سينباي؟ Dialogue: 0,0:04:47.17,0:04:49.50,Subtitle,,0,0,0,,.حسنًا،سؤال جيد Dialogue: 0,0:04:51.33,0:04:55.63,Subtitle,,0,0,0,,أعتقد أنني أحل ألغاز الشوغي في\N.رأسي عند المشي من مكان إلى آخر Dialogue: 0,0:04:55.88,0:04:57.33,Subtitle,,0,0,0,,في رأسك؟ Dialogue: 0,0:04:57.46,0:04:58.08,Subtitle,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:04:58.50,0:05:00.75,Subtitle,,0,0,0,,يمكنك القيام بذلك في أي وقت تشعر\N.بالملل،ولا تحتاج إلى لوح شوغي Dialogue: 0,0:05:00.96,0:05:02.79,Subtitle,,0,0,0,,.وهي تمرين عقلي جيد أيضًا Dialogue: 0,0:05:03.88,0:05:05.83,Subtitle,,0,0,0,,هل تريد التجربة أيضا؟ وتجرب كيف يبدو؟ Dialogue: 0,0:05:06.50,0:05:07.54,Subtitle,,0,0,0,,.نعم من فضلك Dialogue: 0,0:05:09.63,0:05:13.38,Subtitle,,0,0,0,,.يمتلك المدافع حصانًا يبلغ 72 عامًا وللملك 81 حصانًا Dialogue: 0,0:05:13.88,0:05:16.04,Subtitle,,0,0,0,,.المهاجم لديه فضية على 93 Dialogue: 0,0:05:16.79,0:05:19.33,Subtitle,,0,0,0,,.والرخ وفضة في يده Dialogue: 0,0:05:23.58,0:05:24.42,Subtitle,,0,0,0,,إذا؟ Dialogue: 0,0:05:26.75,0:05:30.04,Subtitle,,0,0,0,,،بعيدًا عن لغز الشوغي\N.كانت سينباي تشمت بفوزها Dialogue: 0,0:05:30.92,0:05:32.63,Subtitle,,0,0,0,,ما الذي يدور في رأسك؟ Dialogue: 0,0:05:37.71,0:05:40.58,Subtitle,,0,0,0,,سينباي،هل فكرتي بي يوما؟ Dialogue: 0,0:05:52.42,0:05:54.13,Subtitle,,0,0,0,,هل أنت جائعة يا (سينباي)؟ Dialogue: 0,0:05:56.96,0:05:57.79,Subtitle,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:06:00.08,0:06:02.42,Subtitle,,0,0,0,,.لكنها لا تزال عطلة رأس السنة الجديدة Dialogue: 0,0:06:03.08,0:06:05.46,Subtitle,,0,0,0,,.لا أعرف ما إذا كان سيتم فتح أي مطاعم Dialogue: 0,0:06:07.25,0:06:08.29,Caption-5,,0,0,0,,{\pos(345.6,302.4)}{\ an7} أوكونوميياكي Dialogue: 0,0:06:07.71,0:06:09.04,Subtitle,,0,0,0,,!أعرف مكانا Dialogue: 0,0:06:09.04,0:06:11.21,Caption-6,,0,0,0,,{\pos(768,226.8)}{\ an7} أوكونوميياكي Dialogue: 0,0:06:09.04,0:06:11.21,Caption-7,,0,0,0,,{\pos(153.6,561.6)}{\ an7} مفتوح لـ Dialogue: 0,0:06:09.04,0:06:11.21,Caption-7,,0,0,0,,{\pos(153.6,637.2)}{\ an7} أعمال Dialogue: 0,0:06:12.21,0:06:13.42,Subtitle,,0,0,0,,!مرحبًا Dialogue: 0,0:06:14.79,0:06:16.46,Subtitle,,0,0,0,,!رأيت؟ كنت أعلم أنه سيكون فاتحاً Dialogue: 0,0:06:17.54,0:06:18.63,Subtitle,,0,0,0,,.أوروشي Dialogue: 0,0:06:20.50,0:06:21.96,Subtitle,,0,0,0,,هذا صديق من النادي Dialogue: 0,0:06:22.42,0:06:23.79,Subtitle,,0,0,0,,.اسمي تاناكا Dialogue: 0,0:06:23.79,0:06:27.54,Subtitle,,0,0,0,,.أوه،هذا أنت،أخبرتني أوروشي عنك Dialogue: 0,0:06:27.88,0:06:29.46,Subtitle,,0,0,0,,.أود أن أعرف كل ما قالته يا سيدي Dialogue: 0,0:06:29.46,0:06:32.96,Subtitle,,0,0,0,,اوقف هذا! لا تسأله عن التفاصيل!\N!انت تحرجني Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:37.54,Subtitle,,0,0,0,,التقينا ببعضنا البعض\N.في المكتبة،ثم جِعنا Dialogue: 0,0:06:37.54,0:06:38.79,Subtitle,,0,0,0,,.أوه،هكذا إذا Dialogue: 0,0:06:39.38,0:06:41.46,Subtitle,,0,0,0,,!وإذا كنا هنا،فيمكننا لعب الشوغي أيضًا Dialogue: 0,0:06:43.42,0:06:46.29,Subtitle,,0,0,0,,هل ستحولين مكاني إلى مفصل شوغي مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:06:46.63,0:06:48.83,Subtitle,,0,0,0,,.لا أستطيع أن أقول أنني معجب بالفكرة Dialogue: 0,0:06:50.29,0:06:51.83,Subtitle,,0,0,0,,اخرجوا من هنا بمجرد الانتهاء من الأكل. Dialogue: 0,0:06:52.08,0:06:53.58,Subtitle,,0,0,0,,.اعلم اعلم Dialogue: 0,0:06:56.17,0:06:59.00,Subtitle,,0,0,0,, من فضلك،تمبورا اللحم والجبن Dialogue: 0,0:06:59.50,0:07:01.42,Subtitle,,0,0,0,,.لا أعتقد أنه يريدنا هنا ، سنباي Dialogue: 0,0:07:01.67,0:07:03.38,Subtitle,,0,0,0,,.لاتقلق Dialogue: 0,0:07:03.63,0:07:05.67,Subtitle,,0,0,0,,.هو ينظر ويتحدث بسوء فقط Dialogue: 0,0:07:15.25,0:07:18.71,Subtitle,,0,0,0,,قال شيئاً عن هذا كونه مفصل شوغي؟ Dialogue: 0,0:07:18.88,0:07:19.54,Subtitle,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:07:19.79,0:07:23.79,Caption-8,,0,0,0,,{\pos(211.2,270)}{\ an7} 100 ألغاز شوغي Dialogue: 0,0:07:19.79,0:07:23.79,Caption-8,,0,0,0,,{\pos(345.6,345.6)}{\ an7} الجزء الأول Dialogue: 0,0:07:19.79,0:07:23.79,Caption-8,,0,0,0,,{\pos(652.8,464.4)}{\ an7} 100 ألغاز شوغي Dialogue: 0,0:07:19.79,0:07:23.79,Caption-8,,0,0,0,,{\pos(806.4,540)}{\ an7} الجزء الثاني Dialogue: 0,0:07:19.80,0:07:23.79,Caption-9,,0,0,0,,{\pos(1209.6,615.6)}{\ an7} قاموس شوغي Dialogue: 0,0:07:20.21,0:07:23.63,Subtitle,,0,0,0,,كان جدي و هو صديقين\Nمنذ أن كنت طفلة صغيرة. Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.25,Subtitle,,0,0,0,,!لا لسنا أصدقاء! نحن فقط لا نستطيع التخلص من بعضنا البعض Dialogue: 0,0:07:27.04,0:07:31.42,Subtitle,,0,0,0,,أسوأ مافي الأمر ،أنه كان هنا\N!يلعب الشوغي من شروق الشمس إلى غروبها Dialogue: 0,0:07:31.42,0:07:34.21,Subtitle,,0,0,0,,ياله من أمرٍ مُزعج Dialogue: 0,0:07:34.71,0:07:37.83,Subtitle,,0,0,0,,إذاً كان جدكِ هو من\Nعلمكِ كيف تلعبين الشوغي؟ Dialogue: 0,0:07:38.21,0:07:38.96,Subtitle,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:07:39.54,0:07:41.38,Subtitle,,0,0,0,,.بالطبع،لكنه مات الآن Dialogue: 0,0:07:41.67,0:07:42.54,Subtitle,,0,0,0,,...أوه لا Dialogue: 0,0:07:43.25,0:07:46.42,Subtitle,,0,0,0,,.لا أدري ماذا أقول،أنا آسف Dialogue: 0,0:07:46.42,0:07:47.88,Subtitle,,0,0,0,,.توقف،لا بأس Dialogue: 0,0:07:48.17,0:07:50.00,Subtitle,,0,0,0,,.كان ذلك قبل سنوات. لقد تجاوزت الموضوع Dialogue: 0,0:07:50.33,0:07:53.25,Subtitle,,0,0,0,,.ما زلت آتي هنا لتناول الطعام بين الحين والآخر منذ وفاته Dialogue: 0,0:07:53.54,0:07:56.21,Subtitle,,0,0,0,,لكن حقًا لقد مضى وقت طويل\N.منذ أن لعبت شوغي في هذا المكان Dialogue: 0,0:07:57.54,0:07:59.79,Subtitle,,0,0,0,,!لا يمكنك اللعب بدون خصم،بعد كل شيء Dialogue: 0,0:08:04.58,0:08:06.88,Subtitle,,0,0,0,,.لديكِ الكثير من الذكريات في هذا المكان إذاً Dialogue: 0,0:08:08.92,0:08:10.50,Subtitle,,0,0,0,,.حسنًا،طلبك جاهز Dialogue: 0,0:08:11.04,0:08:12.58,Subtitle,,0,0,0,,.كُلوا ثم غادروا Dialogue: 0,0:08:12.58,0:08:14.29,Subtitle,,0,0,0,,.المعذرة،سيدي المدير Dialogue: 0,0:08:15.33,0:08:20.25,Subtitle,,0,0,0,,عندما ننتهي من الأكل ، هل يمكننا الحصول على\Nالقليل من الوقت للبقاء ولعب شوغي؟ لو سمحت؟ Dialogue: 0,0:08:21.50,0:08:22.46,Subtitle,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:08:22.75,0:08:24.00,Subtitle,,0,0,0,,!لو سمحت Dialogue: 0,0:08:24.46,0:08:26.33,Subtitle,,0,0,0,,.لا تقلق بشأن ذلك،أيومو Dialogue: 0,0:08:26.92,0:08:27.96,Subtitle,,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 0,0:08:35.58,0:08:37.67,Subtitle,,0,0,0,,.يمكنك البقاء ما دمت تأكل Dialogue: 0,0:08:39.08,0:08:39.88,Subtitle,,0,0,0,,هل رأيت؟ Dialogue: 0,0:08:39.88,0:08:41.63,Subtitle,,0,0,0,,.يتحدث بسوء فقط Dialogue: 0,0:08:46.79,0:08:48.96,Subtitle,,0,0,0,,ايومو! هل تمانع إذا قطعتها؟ Dialogue: 0,0:08:51.58,0:08:53.29,Subtitle,,0,0,0,,نعم،رجاءاً Dialogue: 0,0:09:00.63,0:09:02.83,Subtitle,,0,0,0,,.هذه هي الطريقة التي تقطعين بها أوكونومياكي الخاص بك Dialogue: 0,0:09:04.83,0:09:07.13,Subtitle,,0,0,0,,أنا دائما أقطعها مثل البيتزا. Dialogue: 0,0:09:08.29,0:09:12.21,Subtitle,,0,0,0,,.لقد قمتُ دائمًا بقطعها هكذا منذ أن كنتُ صغيرة Dialogue: 0,0:09:12.96,0:09:15.50,Subtitle,,0,0,0,,.أعتقد أن كل عائلة لديها طريقتها الخاصة في القيام بذلك Dialogue: 0,0:09:18.08,0:09:19.04,Subtitle,,0,0,0,,!اعذرني Dialogue: 0,0:09:20.04,0:09:23.13,Subtitle,,0,0,0,,هل لك أن تخبرني عن سينباي عندما كانت صغيرة؟ Dialogue: 0,0:09:24.08,0:09:25.50,Subtitle,,0,0,0,,.أجل حسنا Dialogue: 0,0:09:25.75,0:09:26.63,Subtitle,,0,0,0,,!هي Dialogue: 0,0:09:27.08,0:09:28.33,Subtitle,,0,0,0,,أوروشي الصغيرة،إيه؟ Dialogue: 0,0:09:28.79,0:09:33.04,Subtitle,,0,0,0,,.كانت تشرب عصير البرتقال فقط\N.لا تحب الغازيات Dialogue: 0,0:09:33.04,0:09:35.67,Subtitle,,0,0,0,,!سيدي! عصير برتقال لسينباي من فضلك Dialogue: 0,0:09:35.83,0:09:37.33,Subtitle,,0,0,0,,!أستطيع أن أشرب الصودا الآن Dialogue: 0,0:09:38.67,0:09:40.33,Subtitle,,0,0,0,,...و Dialogue: 0,0:09:41.42,0:09:46.63,Caption-10,,0,0,0,,{\pos(537.6,86.4)}{\ an7} ساخن Dialogue: 0,0:09:41.83,0:09:45.33,Subtitle,,0,0,0,,كانت تبكي لأنها أحرقت\N.فمها في أوكونوميياكي Dialogue: 0,0:09:47.67,0:09:50.42,Subtitle,,0,0,0,,.قامت بتغطية نفسها من الرأس حتى أخمص القدمين في الصلصة Dialogue: 0,0:09:52.67,0:09:53.71,Subtitle,,0,0,0,,...ًمحرج جدا Dialogue: 0,0:09:54.63,0:09:57.67,Subtitle,,0,0,0,,إذاً قضت الكثير من الوقت\N.هنا في لعب الشوغي Dialogue: 0,0:09:57.83,0:09:59.92,Subtitle,,0,0,0,,نعم،هذا ماحصل Dialogue: 0,0:10:00.63,0:10:03.04,Subtitle,,0,0,0,,هل سمعت ما يكفي حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:10:03.50,0:10:07.21,Subtitle,,0,0,0,,مطعمي ليس قاعة شوغي كما تعلم Dialogue: 0,0:10:07.50,0:10:09.29,Subtitle,,0,0,0,,.دعنا نأكل وهي لا تزال ساخنة Dialogue: 0,0:10:09.54,0:10:10.25,Subtitle,,0,0,0,,.حسنا Dialogue: 0,0:10:12.29,0:10:13.21,Subtitle,,0,0,0,,.شكرا لك علي الطعام Dialogue: 0,0:10:12.71,0:10:13.58,Subtitle-2,,0,0,0,,.شكرا لك علي الطعام Dialogue: 0,0:10:22.96,0:10:24.58,Subtitle,,0,0,0,,!جيد جدا Dialogue: 0,0:10:27.13,0:10:28.88,Subtitle,,0,0,0,,...بالمناسبة سيدي Dialogue: 0,0:10:29.17,0:10:31.88,Subtitle,,0,0,0,,هل كانت سينباي صغيرة ولطيفة عندما كانت فتاة صغيرة أيضًا؟ Dialogue: 0,0:10:32.29,0:10:36.25,Caption-6,,0,0,0,,{\pos(768,226.8)}{\ an7} أوكونوميياكي Dialogue: 0,0:10:32.29,0:10:36.25,Caption-7,,0,0,0,,{\pos(172.8,561.6)}{\ an7} مفتوح لـ Dialogue: 0,0:10:32.29,0:10:36.25,Caption-7,,0,0,0,,{\pos(192,637.2)}{\ an7} أعمال Dialogue: 0,0:10:32.58,0:10:34.21,Subtitle,,0,0,0,,!انت مازلت تسأله أسئلة؟ Dialogue: 0,0:10:34.21,0:10:36.25,Subtitle,,0,0,0,,...نعم،عندما كانت صغيرة أيضاً Dialogue: 0,0:10:38.21,0:10:39.58,Subtitle,,0,0,0,,.يا لها من وليمة Dialogue: 0,0:10:40.04,0:10:41.46,Subtitle,,0,0,0,,.لقد شبعت جداً Dialogue: 0,0:10:42.25,0:10:43.54,Subtitle,,0,0,0,,.لقد كانت لذيذة Dialogue: 0,0:10:48.29,0:10:49.08,Subtitle,,0,0,0,,!قطة Dialogue: 0,0:10:49.08,0:10:50.63,Subtitle,,0,0,0,,!هناك قطة! يا سينباي Dialogue: 0,0:10:50.88,0:10:52.75,Subtitle,,0,0,0,,!أوه! إنه أنت يا كين Dialogue: 0,0:10:53.08,0:10:53.79,Subtitle,,0,0,0,,كين؟ Dialogue: 0,0:10:54.21,0:10:55.25,Subtitle,,0,0,0,,.هذه قطتي Dialogue: 0,0:10:56.21,0:10:58.25,Subtitle,,0,0,0,,.لم أكن أعلم أن لديك قطة،سينباي Dialogue: 0,0:11:00.29,0:11:01.92,Subtitle,,0,0,0,,.إنها تبدو مثلك Dialogue: 0,0:11:02.54,0:11:03.58,Subtitle,,0,0,0,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:11:04.08,0:11:07.08,Subtitle,,0,0,0,,يقولون الحيوانات الأليفة تشبه أصحابها،أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:09.92,0:11:12.75,Subtitle,,0,0,0,,!أوه! أنا أعرف! دعني أريك شيئا Dialogue: 0,0:11:13.21,0:11:14.46,Subtitle,,0,0,0,,!كين! صافح Dialogue: 0,0:11:15.75,0:11:18.50,Subtitle,,0,0,0,,!يا لها من قطة ذكية Dialogue: 0,0:11:19.58,0:11:21.46,Subtitle,,0,0,0,,!بالطبع هي Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:25.08,Subtitle,,0,0,0,,...يعني لو قالوا الحيوانات الأليفة تشبه أصحابها Dialogue: 0,0:11:25.08,0:11:27.71,Subtitle,,0,0,0,,ثم أعتقد أنها ستكون ذكية مثلي أيضًا ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:27.96,0:11:30.75,Subtitle,,0,0,0,,!قطة جيدة! جيد ،قطة جيدة Dialogue: 0,0:11:30.75,0:11:31.75,Subtitle,,0,0,0,,!استمع لي Dialogue: 0,0:11:32.38,0:11:33.92,Subtitle,,0,0,0,,.إنها بالتأكيد لطيفة Dialogue: 0,0:11:36.96,0:11:40.58,Subtitle,,0,0,0,,...عيناها جميلتان للغاية، ومنحنى وركيها جميل Dialogue: 0,0:11:40.92,0:11:43.75,Subtitle,,0,0,0,,.شعرها ناعم ولامع وناعم الملمس Dialogue: 0,0:11:44.29,0:11:47.25,Subtitle,,0,0,0,,...لديها أخلاق حميدة وصوت جميل Dialogue: 0,0:11:47.63,0:11:48.25,Subtitle,,0,0,0,,...ليس ذلك فحسب ولكن Dialogue: 0,0:11:48.25,0:11:50.04,Subtitle,,0,0,0,,!توقف،انتظر لحظة Dialogue: 0,0:11:50.46,0:11:52.13,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ ما المشكله؟ Dialogue: 0,0:11:53.63,0:11:54.50,Subtitle,,0,0,0,,.لا شئ Dialogue: 0,0:11:55.25,0:11:56.29,Subtitle,,0,0,0,,.لا تهتم Dialogue: 0,0:11:56.88,0:11:57.79,Subtitle,,0,0,0,,.هكذا إذا Dialogue: 0,0:11:59.46,0:12:01.67,Subtitle,,0,0,0,,أوه ، لكنها لطيفة جدًا... Dialogue: 0,0:12:02.63,0:12:06.71,Subtitle,,0,0,0,,...لانك قلتَ أن الحيوانات الأليفة تشبه أصحابها Dialogue: 0,0:12:07.04,0:12:08.92,Subtitle-3,,0,0,0,,...ومخالبها اسفنجي للغاية Dialogue: 0,0:12:07.25,0:12:09.75,Subtitle,,0,0,0,,!سوف أشعر وكأنك تتحدث عني Dialogue: 0,0:12:08.92,0:12:10.38,Subtitle-3,,0,0,0,,!انها حقا رائعتين Dialogue: 0,0:12:10.67,0:12:12.17,Subtitle,,0,0,0,,لا،لاتلقي بالاً للموضوع Dialogue: 0,0:12:12.83,0:12:14.29,Subtitle,,0,0,0,,.إذا قمتِ بذلك،سوف تخسرين Dialogue: 0,0:12:16.88,0:12:18.83,Subtitle,,0,0,0,,!أوه! انظري إلى هذا،سينباي Dialogue: 0,0:12:20.29,0:12:21.92,Subtitle,,0,0,0,,.إنها حقا ودودة جداً معي Dialogue: 0,0:12:22.58,0:12:24.54,Subtitle,,0,0,0,,هل تعتقدين أنها تُحبني؟ Dialogue: 0,0:12:28.71,0:12:29.50,Subtitle,,0,0,0,,!سينباي Dialogue: 0,0:12:30.83,0:12:32.71,Subtitle,,0,0,0,,هل تريدين اصطحاب كين والعودة إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:12:32.71,0:12:35.79,Subtitle,,0,0,0,,.اوه نعم فكرة جيدة Dialogue: 0,0:12:36.58,0:12:37.50,Subtitle,,0,0,0,,...حسنا اذا Dialogue: 0,0:12:39.71,0:12:41.13,Subtitle,,0,0,0,,.إنها لاتتركني Dialogue: 0,0:12:42.04,0:12:43.46,Subtitle,,0,0,0,,..كما توقعت إنها تُحب Dialogue: 0,0:12:43.46,0:12:44.21,Subtitle,,0,0,0,,!كين Dialogue: 0,0:12:44.21,0:12:45.29,Subtitle,,0,0,0,,!تعال هنا Dialogue: 0,0:12:48.08,0:12:48.88,Subtitle,,0,0,0,,!سينباي Dialogue: 0,0:13:06.17,0:13:07.96,Subtitle,,0,0,0,,.آراك لاحقاً Dialogue: 0,0:13:08.46,0:13:09.25,Subtitle,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:13:11.04,0:13:12.29,Subtitle,,0,0,0,,...اليوم تعلمت Dialogue: 0,0:13:13.54,0:13:15.33,Subtitle,,0,0,0,,.المانجا المفضلة لديك Dialogue: 0,0:13:16.42,0:13:18.54,Subtitle,,0,0,0,,.كيف تقطعين أوكونومياكي الخاص بك Dialogue: 0,0:13:19.04,0:13:20.67,Subtitle,,0,0,0,,.كيف كنتِ عندما كنتِ صغيرة Dialogue: 0,0:13:21.63,0:13:23.08,Subtitle,,0,0,0,,.أن لديك قطة Dialogue: 0,0:13:24.42,0:13:27.54,Subtitle,,0,0,0,,.تمكنت من اكتشاف الكثير عنك لم أكن أعرفه من قبل Dialogue: 0,0:13:28.13,0:13:29.21,Subtitle,,0,0,0,,.وهذا يجعلني سعيداً Dialogue: 0,0:13:46.50,0:13:47.38,Subtitle,,0,0,0,,...تاكيرو كن Dialogue: 0,0:13:48.17,0:13:49.63,Subtitle,,0,0,0,,.سنجلس هنا Dialogue: 0,0:13:49.63,0:13:50.96,Subtitle,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:13:55.46,0:13:56.96,Subtitle,,0,0,0,,.أنا سعيدة Dialogue: 0,0:13:58.13,0:14:01.13,Subtitle,,0,0,0,,.لأنني أنا أحب الكتاب الذي تم اقتباسه في هذا الفيلم Dialogue: 0,0:14:02.04,0:14:04.88,Subtitle,,0,0,0,,.شكرا لك لدعوتي،تاكيرو-كن Dialogue: 0,0:14:08.75,0:14:12.46,Subtitle,,0,0,0,,أعني،لقد ذهبنا معًا\N.عدة مرات قبل ذلك Dialogue: 0,0:14:14.13,0:14:15.17,Subtitle,,0,0,0,,...لكن هذا Dialogue: 0,0:14:15.58,0:14:17.46,Subtitle,,0,0,0,,!إنه بالتأكيد موعد Dialogue: 0,0:14:27.42,0:14:29.67,Subtitle,,0,0,0,,!جوني! أنت بخير Dialogue: 0,0:14:30.38,0:14:32.17,Subtitle,,0,0,0,,هل أبدو بخير؟ Dialogue: 0,0:14:33.71,0:14:35.67,Subtitle,,0,0,0,,...لا...لا تخبرني Dialogue: 0,0:14:38.79,0:14:39.96,Subtitle,,0,0,0,,!أنا فقط أمزح Dialogue: 0,0:14:39.96,0:14:42.54,Subtitle,,0,0,0,,!هذا ليس وقت النكات Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:46.42,Subtitle,,0,0,0,,إذا؟ كيف كانت الأمور في الخارج؟ Dialogue: 0,0:14:46.58,0:14:48.79,Subtitle,,0,0,0,,هل كان هناك أحد؟ هل وجدت المساعدة؟ Dialogue: 0,0:14:52.21,0:14:54.33,Subtitle,,0,0,0,,.لدي أخبار جيدة وأخبار حزينة Dialogue: 0,0:14:55.67,0:14:57.00,Subtitle,,0,0,0,,ماذا تريدين اولا؟ Dialogue: 0,0:14:57.17,0:14:59.04,Subtitle,,0,0,0,,!أنت تعرف الجواب على ذلك Dialogue: 0,0:14:59.46,0:15:02.54,Subtitle,,0,0,0,,.حسنًا،سأبدأ بالأخبار السارة Dialogue: 0,0:15:02.54,0:15:06.83,Subtitle,,0,0,0,,،أوه لا. أنا متوتر للغاية\Nولا يمكنني التركيز في أي شيء يحدث الآن Dialogue: 0,0:15:09.00,0:15:11.42,Subtitle,,0,0,0,,.كانت ساكوراكو تتطلع حقًا إلى هذا الفيلم Dialogue: 0,0:15:11.96,0:15:13.71,Subtitle,,0,0,0,,.يجب أن أُركز Dialogue: 0,0:15:23.71,0:15:24.71,Subtitle,,0,0,0,,...ماذا تفعل Dialogue: 0,0:15:30.38,0:15:33.21,Subtitle,,0,0,0,,.لا تقلق يا جوني\N.أعرف أن أحداً سيأتي لينقذنا Dialogue: 0,0:15:37.92,0:15:40.17,Subtitle,,0,0,0,,انها تقلد الفيلم...؟ Dialogue: 0,0:15:40.79,0:15:43.21,Subtitle,,0,0,0,,أنت تشاهد؟ Dialogue: 0,0:15:44.96,0:15:48.08,Subtitle,,0,0,0,,هل تسألني إذا كنت أُشاهد الفيلم؟ Dialogue: 0,0:15:55.63,0:15:57.38,Subtitle,,0,0,0,,.يبدو أنها تستمتع بذلك ،إذن Dialogue: 0,0:15:57.75,0:15:58.75,Subtitle,,0,0,0,,.هذا جيد Dialogue: 0,0:16:05.08,0:16:08.21,Subtitle,,0,0,0,,...إنها تقلد الفيلم مرة أخرى Dialogue: 0,0:16:10.42,0:16:13.92,Subtitle,,0,0,0,,.جوني ، أنا...أنا متعبة جدًا Dialogue: 0,0:16:14.83,0:16:19.63,Subtitle,,0,0,0,,انظر ماذا حدث لك... كل ذلك من محاولة\N...إبقائي على قيد الحياة. لكن لا يمكنني Dialogue: 0,0:16:24.96,0:16:26.00,Subtitle,,0,0,0,,!جوني Dialogue: 0,0:16:26.63,0:16:28.42,Subtitle,,0,0,0,,!لا أصدق أنك على قيد الحياة Dialogue: 0,0:16:29.92,0:16:31.46,Subtitle,,0,0,0,,!لن أتخلى عنك مرة أخرى Dialogue: 0,0:16:36.58,0:16:38.75,Subtitle,,0,0,0,,شيء ما معطل،هل تمانع...؟ Dialogue: 0,0:16:40.38,0:16:42.50,Subtitle,,0,0,0,,ما هذه الرائحة؟ Dialogue: 0,0:16:43.63,0:16:46.46,Subtitle,,0,0,0,,.لا تتحرك يا جوني! إسمح لي أن اشمك بشكل جيد Dialogue: 0,0:16:55.21,0:16:56.29,Subtitle,,0,0,0,,...ساكوراكو Dialogue: 0,0:16:56.67,0:16:59.83,Subtitle,,0,0,0,,!إنها... تستمتع بهذا الفيلم كثيرًا Dialogue: 0,0:17:02.00,0:17:03.00,Subtitle,,0,0,0,,...جوني Dialogue: 0,0:17:03.50,0:17:05.00,Subtitle,,0,0,0,,.أنا آسفة لأني شككت بك Dialogue: 0,0:17:05.42,0:17:07.58,Subtitle,,0,0,0,,.لا بأس،لا مشكلة Dialogue: 0,0:17:08.21,0:17:11.42,Subtitle,,0,0,0,,...إذن هذه...هي النهاية حقًا Dialogue: 0,0:17:11.83,0:17:15.21,Subtitle,,0,0,0,,.نعم...هذه هي النهاية حقًا Dialogue: 0,0:17:15.96,0:17:17.67,Subtitle,,0,0,0,,.إذاً فقد أوشك الأمر على الانتهاء Dialogue: 0,0:17:18.08,0:17:20.42,Subtitle,,0,0,0,,.ليس لدي فكرة عما حدث في هذا الفيلم Dialogue: 0,0:17:22.08,0:17:23.63,Subtitle,,0,0,0,,.أحبك يا جوني Dialogue: 0,0:17:26.67,0:17:28.33,Subtitle,,0,0,0,,!مشهد قبلة؟ Dialogue: 0,0:17:28.79,0:17:31.17,Subtitle,,0,0,0,,.أخبرني أنها لن تقلد هذا أيضًا Dialogue: 0,0:17:32.75,0:17:34.63,Subtitle,,0,0,0,,...لا،لن تذهب إلى هذا الحد Dialogue: 0,0:17:39.46,0:17:41.79,Subtitle,,0,0,0,,...توقفي...لا تقتربي Dialogue: 0,0:17:42.33,0:17:44.29,Subtitle,,0,0,0,,!أو سوف تتلامس شفاهنا Dialogue: 0,0:17:47.67,0:17:48.63,Subtitle,,0,0,0,,جوني؟ Dialogue: 0,0:17:49.50,0:17:50.58,Subtitle,,0,0,0,,ما المشكله؟ Dialogue: 0,0:17:50.92,0:17:51.92,Subtitle,,0,0,0,,هل انت بخير؟ Dialogue: 0,0:17:55.88,0:17:56.83,Subtitle,,0,0,0,,!جوني Dialogue: 0,0:18:18.63,0:18:19.71,Subtitle,,0,0,0,,...جوني Dialogue: 0,0:18:32.21,0:18:35.58,Subtitle,,0,0,0,,.في الكتاب،لقد قَبلا بعضهم البعض في المشهد الأخير Dialogue: 0,0:18:35.88,0:18:38.08,Subtitle,,0,0,0,,!لكن هذه كانت طريقة ممتعة للقيام بذلك أيضًا Dialogue: 0,0:18:39.75,0:18:42.92,Subtitle,,0,0,0,,ماذا كانت ستفعل لو\Nفعلوا ذلك كما في الكتاب؟ Dialogue: 0,0:18:48.92,0:18:50.13,Subtitle,,0,0,0,,.تاكيرو-كن Dialogue: 0,0:18:50.46,0:18:52.92,Subtitle,,0,0,0,,هل كنت سوف تُفضل أن يفعلوها كما في الكتاب؟ Dialogue: 0,0:18:53.83,0:18:57.13,Subtitle,,0,0,0,,...انا...حسنا Dialogue: 0,0:19:01.58,0:19:02.42,Subtitle,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:19:17.54,0:19:19.21,Subtitle,,0,0,0,,.اوه،إنه ايومو Dialogue: 0,0:19:19.21,0:19:22.17,Caption-11,,0,0,0,,{\pos(652.8,259.2)}{\ an7} شكرًا جزيلاً على اختيارك Dialogue: 0,0:19:19.21,0:19:22.17,Caption-11,,0,0,0,,.{\pos(614.4,334.8)}{\ an7} أفضل كتاب على الإطلاق بالنسبة لي اليوم Dialogue: 0,0:19:23.63,0:19:25.88,Subtitle,,0,0,0,,.أفضل كتاب على الإطلاق"؟ ماذا تقصد بهذا" Dialogue: 0,0:19:28.13,0:19:31.08,Subtitle,,0,0,0,,نسيت أن أرسل لك هذا"؟" Dialogue: 0,0:19:38.54,0:19:39.75,Subtitle,,0,0,0,,.لا أريده Dialogue: 0,0:19:40.25,0:19:41.88,Subtitle,,0,0,0,,.لم أفعل،هذا فيديو Dialogue: 0,0:19:45.29,0:19:47.25,Subtitle,,0,0,0,,اليوم التقيتُ به صدفة Dialogue: 0,0:19:48.04,0:19:49.42,Subtitle,,0,0,0,,...يمكنني الاتصال به Dialogue: 0,0:19:51.00,0:19:53.46,Subtitle,,0,0,0,,لا،هل سيكون ذلك غريبا؟ Dialogue: 0,0:19:53.58,0:19:55.88,Subtitle,,0,0,0,,استدعاء رفيق النادي الأصغر هذا في وقت متأخر من الليل؟ Dialogue: 0,0:19:55.88,0:19:57.67,Subtitle,,0,0,0,,انتظر،أم أنه ليس غريباً؟ Dialogue: 0,0:20:02.67,0:20:03.67,Subtitle,,0,0,0,,سينباي؟ Dialogue: 0,0:20:04.33,0:20:06.67,Subtitle,,0,0,0,,هل كل شيء بخير؟ Dialogue: 0,0:20:08.50,0:20:10.83,Subtitle,,0,0,0,,.أعتقد أنني اتصلت به عن طريق الخطأ Dialogue: 0,0:20:11.17,0:20:13.04,Subtitle,,0,0,0,,...وهي مكالمة فيديو Dialogue: 0,0:20:13.67,0:20:15.46,Subtitle,,0,0,0,,ما هذا؟ لماذا المكالمة الهاتفية المفاجئة؟ Dialogue: 0,0:20:16.25,0:20:19.29,Subtitle,,0,0,0,,.أوه،لقد قمت فقط بالضغط على الزر عن طريق الخطأ Dialogue: 0,0:20:19.83,0:20:21.00,Subtitle,,0,0,0,,.هكذا إذا Dialogue: 0,0:20:21.25,0:20:24.71,Caption-12,,0,0,0,,{\pos(1113.6,410.4)}{\ an7} العثور على Dialogue: 0,0:20:21.25,0:20:24.71,Caption-12,,0,0,0,,{\pos(1113.6,486)}{\ an7} الحركة الصحيحة Dialogue: 0,0:20:23.00,0:20:24.71,Subtitle,,0,0,0,,.وصلني الفيديو الذي أرسلته Dialogue: 0,0:20:25.13,0:20:27.08,Subtitle,,0,0,0,,.أنا مندهشة من أنك كنت مستيقظًا في هذا الوقت المُتأخر Dialogue: 0,0:20:27.46,0:20:30.04,Subtitle,,0,0,0,,.نعم،كنت أعاني من صعوبة في النوم Dialogue: 0,0:20:33.54,0:20:34.54,Subtitle,,0,0,0,,.هكذا إذا Dialogue: 0,0:20:37.54,0:20:40.08,Subtitle,,0,0,0,,...هذا...كأنه Dialogue: 0,0:20:41.42,0:20:43.75,Subtitle,,0,0,0,,.لكنني أعتقد أنني سأنام قريبًا Dialogue: 0,0:20:44.04,0:20:44.88,Subtitle,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:20:45.79,0:20:49.54,Subtitle,,0,0,0,,،الآن بعد أن سمعت صوتك\N.أعتقد أنه سيكون لدي أحلام جيدة Dialogue: 0,0:20:53.04,0:20:54.58,Subtitle,,0,0,0,,...على كل حال Dialogue: 0,0:20:55.21,0:20:58.50,Subtitle,,0,0,0,,هل رأيتَ حلمك الأول في العام؟ Dialogue: 0,0:20:58.96,0:21:00.71,Subtitle,,0,0,0,,.لا ليس بعد Dialogue: 0,0:21:01.38,0:21:02.71,Subtitle,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:21:04.33,0:21:05.96,Subtitle,,0,0,0,,هل رأيتي حلمكِ يا سينباي؟ Dialogue: 0,0:21:10.96,0:21:12.71,Subtitle,,0,0,0,,.لا لم أره Dialogue: 0,0:21:13.13,0:21:14.08,Subtitle,,0,0,0,,.هكذا إذا Dialogue: 0,0:21:15.46,0:21:18.33,Subtitle,,0,0,0,,.أعتقد اني قد ارى حُلمي الليلة Dialogue: 0,0:21:19.33,0:21:23.13,Subtitle,,0,0,0,,،منذ أن أمضيت اليوم معك\N.أعتقد أنني قد أحلم بك،سينباي Dialogue: 0,0:21:24.63,0:21:27.38,Subtitle,,0,0,0,,!لا تقل أشياء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:21:28.25,0:21:31.75,Subtitle,,0,0,0,,.انا ذاهبة للنوم. آسفة للمكالمة الهاتفية المفاجئة Dialogue: 0,0:21:32.08,0:21:32.75,Subtitle,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:21:33.33,0:21:37.42,Subtitle,,0,0,0,,عندما نعود إلى المدرسة ، آمل أن\Nتلعبي معي الكثير من شوغي مرة أخرى. Dialogue: 0,0:21:37.79,0:21:38.50,Subtitle,,0,0,0,,!حسنا Dialogue: 0,0:21:39.75,0:21:40.92,Subtitle,,0,0,0,,بالمناسبة،سينباي Dialogue: 0,0:21:42.54,0:21:45.42,Subtitle,,0,0,0,,...عندما نتصل بالفيديو من أسِرتنا Dialogue: 0,0:21:45.42,0:21:49.04,Subtitle,,0,0,0,,.أشعر وكأنني تحت الغطاء معك\N.وهذا يجعلني أتوتر Dialogue: 0,0:21:53.71,0:21:55.75,Subtitle,,0,0,0,,لقد كُنت أفكر قليلاً بنفس الشيء Dialogue: 0,0:22:00.79,0:22:01.75,Subtitle,,0,0,0,,...في الحقيقة Dialogue: 0,0:22:03.08,0:22:07.21,Subtitle,,0,0,0,,...كنتُ أفكر في نفس الشيء Dialogue: 0,0:22:07.71,0:22:09.63,Subtitle,,0,0,0,,!مالذي أقوله أنا؟ Dialogue: 0,0:22:09.92,0:22:10.79,Subtitle,,0,0,0,,!لقد تأخر الوقت Dialogue: 0,0:22:10.79,0:22:11.79,Subtitle,,0,0,0,,!بعد منتصف الليل Dialogue: 0,0:22:11.79,0:22:14.21,Subtitle,,0,0,0,,!هل هذا ما يجعلني أقول هذه الأشياء؟ Dialogue: 0,0:22:22.00,0:22:23.33,Subtitle,,0,0,0,,!إنه نائم Dialogue: 0,0:22:39.71,0:22:41.46,Subtitle,,0,0,0,,!أجل،وكأنني أستطيع النوم الآن