1
00:00:04,760 --> 00:00:06,760
جئت الى هنا كي يعاد تأهيلي
 و كلانا يعلم بأني لست كذلك

2
00:00:06,760 --> 00:00:07,760
الباب في الطابق العلوي

3
00:00:07,760 --> 00:00:08,760
المعذرة
تحدث معي لو سمحت

4
00:00:09,320 --> 00:00:11,918
لا يجب أن يكون في هذه الوظيفة يا (فيل)
أنظر الى حالته

5
00:00:13,360 --> 00:00:16,238
يفترض بأن تكون شرطياً

6
00:00:16,240 --> 00:00:19,840
لا أستطيع تذكر آخر مرة فعلت بها شيئاً جيداً

7
00:00:22,560 --> 00:00:23,918
(كايسي)!

8
00:00:23,920 --> 00:00:26,038
أنت تعمل لصالح (كارل سويني)، أليس كذلك؟

9
00:00:26,040 --> 00:00:28,358
-لما هو غاضب منكِ؟
-لأنني سرقت الكوكايين خاصته

10
00:00:28,360 --> 00:00:30,198
-أعيديه فقط
-لا يمكنني ذلك

11
00:00:30,200 --> 00:00:32,198
-لماذا؟
-لأنها سرقت مني

12
00:00:32,200 --> 00:00:34,278
رباه، لقد قُضي عليّ

13
00:00:34,280 --> 00:00:36,160
قضي عليك يا رجل

14
00:00:38,600 --> 00:00:41,318
فعلت شيئاً جيداً لشخص غير مهم

15
00:00:41,320 --> 00:00:42,678
الجميع مهم

16
00:00:42,680 --> 00:00:44,318
كلا يا أمي ليسوا كذلك

17
00:00:44,320 --> 00:00:45,998
لا أزال هنا، أليس كذلك؟

18
00:00:46,000 --> 00:00:47,560
هل تود شراء بعض المخدرات؟

19
00:00:49,240 --> 00:00:51,038
أعلم بأنكِ سئمتي مثلي

20
00:00:51,040 --> 00:00:52,878
أنا أحب زوجي يا (راي)

21
00:00:54,160 --> 00:00:57,438
لا يمكنني الإستمرار بالعودة الى المنزل هكذا

22
00:00:57,440 --> 00:00:59,160
لقد دمرتني هذه الوظيفة

23
00:01:05,000 --> 00:01:12,000
ترجمة
|زهـراء بغـدادي|

24
00:01:21,280 --> 00:01:23,558
هل هنالك أي عناصر في مركز المدينة؟

25
00:01:23,560 --> 00:01:25,158
راقب التبليغ الذي اتى بشأن شخص

26
00:01:25,160 --> 00:01:26,360
تابع

27
00:01:39,480 --> 00:01:41,200
حسناً

28
00:01:43,520 --> 00:01:44,918
هل هنالك عنصر في الخارج يمكنه

29
00:01:44,920 --> 00:01:48,078
الاطلاع على البلاغ
 الذي يخص وفاه مفاجئة رجاءاً

30
00:01:48,080 --> 00:01:49,360
ألا يوجد شخص على الأطلاق؟

31
00:02:07,760 --> 00:02:09,680
ماذا؟

32
00:02:13,320 --> 00:02:15,158
تباً لك، سأقتلك

33
00:02:20,280 --> 00:02:21,760
تباً

34
00:02:24,360 --> 00:02:25,678
إبتعد

35
00:02:25,680 --> 00:02:27,398
ليساعدها أحد

36
00:02:27,400 --> 00:02:30,200
ليستدعي احكم مساعدة

37
00:02:50,240 --> 00:02:52,038
هل كل شيء على ما يرام؟

38
00:02:52,040 --> 00:02:54,040
ثلاث قطع من السكر يا عزيزتي

39
00:02:55,440 --> 00:02:57,358
ما الذي تفعله في منزلي؟

40
00:02:57,360 --> 00:02:59,438
آسف يا رجل، كنت في طريقي الى المنزل
 قادماً من صالة الالعاب الرياضية

41
00:02:59,440 --> 00:03:00,718
كنت أعتقد بأنك هنا

42
00:03:00,720 --> 00:03:02,238
أُخرج من هناك يا (كارل)

43
00:03:02,240 --> 00:03:04,438
لقد تجملت لرؤيتي

44
00:03:04,440 --> 00:03:07,078
أنصت، هل تتذكر ذلك الرداء
 الازرق الذي اعرتك إياه

45
00:03:07,080 --> 00:03:09,518
كيف تجرؤ أن تأتي الى منزلي؟

46
00:03:09,520 --> 00:03:10,878
كيف لك أن تفعل ذلك؟

47
00:03:10,880 --> 00:03:12,998
يعتقد أنه في خزانة الملابس في الطابق العلوي

48
00:03:13,000 --> 00:03:15,358
الى (ديلتا باترول) نحن بحاجة الى مساعدة
شارع "شارون"

49
00:03:15,360 --> 00:03:17,838
-او الغرفة الاضافية
لم اكن أعلم حتى انها لديه

50
00:03:17,840 --> 00:03:20,118
هذه المرة الاخيرة التي أعيره فيها شيء

51
00:03:20,120 --> 00:03:22,958
(ديلتا) 5-4-6 بحاجة الى دعم في شارع "شارون"

52
00:03:22,960 --> 00:03:24,558
هل هنالك اي عناصر اخرى متاحة؟

53
00:03:24,560 --> 00:03:26,078
أنصت يا رجل

54
00:03:26,080 --> 00:03:29,798
يمكنني التجول في منزلك
 و تحويل حياتك الى جحيم

55
00:03:29,800 --> 00:03:31,718
أخرج الآن

56
00:03:31,720 --> 00:03:33,678
منذ متى و انت تعرفني؟

57
00:03:33,680 --> 00:03:35,878
ألم أكن صديق جيد لك؟

58
00:03:35,880 --> 00:03:37,838
تباً سأقتلك

59
00:03:37,840 --> 00:03:39,438
لا تهاجمني يا رجل

60
00:03:39,440 --> 00:03:42,278
لأنني أنا هنا و أنت هناك
 لذا اصمت و انصت لي قليلاً

61
00:03:42,280 --> 00:03:43,438
(كارل) يا صديقي

62
00:03:43,440 --> 00:03:45,438
لا تناديني هكذا

63
00:03:45,440 --> 00:03:47,518
انتهى ذلك الآن، هذا هو التأريخ

64
00:03:47,520 --> 00:03:49,360
يمكنني ان ادمر طائرك

65
00:03:50,720 --> 00:03:53,038
يمكنها ان تمشي في هذه الغرفة
 في أي لحظة الآن

66
00:03:53,040 --> 00:03:54,918
و يمكنني أن أدمرها

67
00:03:54,920 --> 00:03:57,558
و لا يمكنك فعل شيء حيال ذلك

68
00:03:57,560 --> 00:04:00,718
يمكنني زرع معدات في منزلك
يمكنني إحراق رمحك

69
00:04:00,720 --> 00:04:03,278
يمكنني الصعود إلى الطابق العلوي و التخلص من
 طفلتك

70
00:04:03,280 --> 00:04:05,838
نحن بحاجة الى دعم في شارع "شارون"

71
00:04:05,840 --> 00:04:07,958
و ليس هنالك أي شيء تفعله حيال ذلك

72
00:04:07,960 --> 00:04:10,598
هذا ما يحصل عندما تخونني

73
00:04:10,600 --> 00:04:14,480
-انا احتاج لذلك الشيء يا رجل
-اذاً جد (كايسي)

74
00:04:15,920 --> 00:04:17,758
حسناً، لقد رحلت

75
00:04:17,760 --> 00:04:20,920
-لم ترحل
-لقد اوصلتها الى محطة القطار

76
00:04:22,480 --> 00:04:26,398
حسناً إن فعلت ذلك،
 فقد نزلت مرة اخرى

77
00:04:26,400 --> 00:04:27,758
ماذا؟

78
00:04:27,760 --> 00:04:31,238
يا رجل كانت تجلس على أريكة (غاري)
سمسار الفاحشة في الساعة التاسعة صباحاً

79
00:04:31,240 --> 00:04:33,038
هذا الصباح أحاول جلد بضاعتي

80
00:04:33,040 --> 00:04:36,318
ليس لديها بضاعتك
قد سرقت منها

81
00:04:36,320 --> 00:04:39,078
كيف لك أن تكون بهذا الغباء يا رجل؟

82
00:04:39,080 --> 00:04:41,998
إنها هناك الآن تحاول التخلص من بضاعتي

83
00:04:42,000 --> 00:04:43,238
انك مثل جرذ كسول و صغير

84
00:04:43,240 --> 00:04:47,958
وطالما يحدث ذلك، كل ما لديك في خطر

85
00:04:47,960 --> 00:04:52,038
لذا جدها لأنني لن ابرح مكاني يا رجل

86
00:04:52,040 --> 00:04:54,878
-لا يمكنني العثور على سترتك يا (كارل)
-لقد قُطع

87
00:04:54,880 --> 00:04:57,198
كان سيقول ،
كان سيقول مرحبا

88
00:04:57,200 --> 00:04:59,280
-اعتقد بأنني يجب ان يذهب الى العمل
-لاشيء؟

89
00:04:59,304 --> 00:05:01,176
كلا

90
00:05:01,200 --> 00:05:03,678
لا أعرف أين ذهب، إذاً

91
00:05:08,840 --> 00:05:10,158
رشِ الغاز

92
00:05:10,160 --> 00:05:12,278
تباً لكِ (راشيل)

93
00:05:12,280 --> 00:05:13,558
ابتعد

94
00:05:13,560 --> 00:05:14,960
(راشيل)

95
00:05:17,320 --> 00:05:18,800
انبطح

96
00:05:22,040 --> 00:05:24,398
هل انت  على ما يرام؟

97
00:05:27,280 --> 00:05:28,400
من الذي رش الغاز؟

98
00:05:30,200 --> 00:05:33,598
في المرة القادمة، صوبيه نحوه، وليس عليه

99
00:05:33,600 --> 00:05:34,880
قيديه

100
00:05:36,720 --> 00:05:39,398
هيا الآن

101
00:05:39,400 --> 00:05:40,558
تذكري تدريبك

102
00:05:40,560 --> 00:05:42,638
نفس عميق
مهارات حركية دقيقة

103
00:05:42,640 --> 00:05:45,158
تباً
اعتقد بأنه كسر أنفي

104
00:05:45,160 --> 00:05:47,278
4-7 لنلقي نظرة

105
00:05:47,280 --> 00:05:49,998
-لقد فعلها
-تفضل يا (كريس)

106
00:05:50,000 --> 00:05:52,358
من فضلك قم بإلغاء أي شخص آخر
 يقوم بإجراء اتصالات النجدة

107
00:05:52,360 --> 00:05:54,758
هل انت بحاجة الى سيارة اسعاف؟

108
00:05:54,760 --> 00:05:55,760
-كلا
-انه مغشى عليه

109
00:05:55,760 --> 00:05:56,760
كلا

110
00:05:56,840 --> 00:05:58,558
انتهينا

111
00:05:58,560 --> 00:05:59,798
رجل بالغ

112
00:05:59,800 --> 00:06:02,838
هل يمكنكم اخلاء "سانت هيليز" للشرطة رجاءاً

113
00:06:02,840 --> 00:06:04,598
-حاضر
-أعتقل رجل

114
00:06:05,920 --> 00:06:07,758
سيعيش

115
00:06:07,760 --> 00:06:09,398
-هل سيكون على ما يرام؟
-لدي الكثير لأفعله

116
00:06:09,400 --> 00:06:11,598
-نحن بحاجة الى بيان منك
-هراء

117
00:06:11,600 --> 00:06:14,078
-لقد استخدمت القوة
-لقد ركلته في وجهه

118
00:06:14,080 --> 00:06:16,038
-كان يضربك!
-لا تزال هذه قوة

119
00:06:16,040 --> 00:06:18,078
هل هذا ما علموك إياه في مدرسة التدريب؟

120
00:06:18,080 --> 00:06:20,360
حسناً، حظاً موفقاً بهذا

121
00:06:28,240 --> 00:06:29,878
(كيت)؟

122
00:06:29,880 --> 00:06:31,198
مرحبا يا أبي

123
00:06:31,200 --> 00:06:33,278
ما الذي تفعليه، لما تجيبين على هاتف امكِ؟

124
00:06:33,280 --> 00:06:36,158
كان يرن

125
00:06:36,160 --> 00:06:38,478
صحيح، و هل العم (كارل) لا يزال موجوداً؟

126
00:06:38,480 --> 00:06:41,878
أعتقد بأنه خرج مع أمي

127
00:06:41,880 --> 00:06:43,838
حسناً

128
00:06:43,840 --> 00:06:45,958
ما الذي يفعلانه؟
هل هما يصرخان؟

129
00:06:45,960 --> 00:06:48,718
انهما يتحدثان وحسب
يمكنني سماعهم من وراء النافذة

130
00:06:48,720 --> 00:06:50,358
أنا قلق بشأنه كثيراً

131
00:06:50,360 --> 00:06:52,638
وأنت الصديق الوحيد الذي تركه

132
00:06:52,640 --> 00:06:54,438
حسناً يا (كيت)

133
00:06:54,440 --> 00:06:56,998
نحن لا نضع كل تلك العوائق

134
00:06:57,000 --> 00:06:58,398
نحن نعرف بعضنا البعض منذ 40 سنة

135
00:06:58,400 --> 00:07:00,518
لا اعتقد انه تحدث ابدا عن مشاعره من قبل

136
00:07:00,520 --> 00:07:01,998
ماعدا كرة القدم

137
00:07:02,000 --> 00:07:04,798
حسناً، ربما سيفعل ان سألتما بعضكما
 لمرة واحدة

138
00:07:06,400 --> 00:07:08,200
ان كان بأمكاني الحديث معه في مزاج جيد

139
00:07:09,280 --> 00:07:11,080
أنت صديق جيد

140
00:07:13,600 --> 00:07:15,678
حسناً، مهما يكن

141
00:07:15,680 --> 00:07:18,078
(تيلي)

142
00:07:18,080 --> 00:07:19,720
انه يذهب الان

143
00:07:23,760 --> 00:07:25,000
لماذا؟

144
00:07:26,240 --> 00:07:28,958
-هل انت بخير؟
هل هناك خطب؟

145
00:07:28,960 --> 00:07:31,998
هل انت بخير يا أبي؟

146
00:07:32,000 --> 00:07:35,118
أنا...أنا بخير

147
00:07:35,120 --> 00:07:36,520
هل أنت متأكد؟

148
00:07:38,040 --> 00:07:40,078
لماذا تسأليني بهذه الطريقة؟

149
00:07:40,080 --> 00:07:41,960
أعتقد بأنك حزين

150
00:07:44,040 --> 00:07:48,118
كلا، أنا متعب فقط

151
00:07:48,120 --> 00:07:49,560
بسبب العمل اللامتناهي

152
00:07:51,040 --> 00:07:52,878
انه كذلك

153
00:07:52,880 --> 00:07:55,358
-هل ستعود للمنزل؟
-لا استطيع يا حبيبتي

154
00:07:55,360 --> 00:07:57,400
يجب ان اجد شخصاً بحاجة الى مساعدتي

155
00:07:59,000 --> 00:08:02,278
هل تريدين تناول الفطور معي في الصباح؟

156
00:08:02,280 --> 00:08:04,318
سيكون ذلك جميلاً

157
00:08:04,320 --> 00:08:06,760
-حسناً
-هذا اتفاق بيني و بينك

158
00:08:07,840 --> 00:08:10,398
أمازلت تريد التحدث الى أمي؟

159
00:08:10,400 --> 00:08:12,838
كلا، ليس بعد الآن

160
00:08:12,840 --> 00:08:16,158
-لا تنسى فطورنا يا أبي
-كلا، اعدك

161
00:08:16,160 --> 00:08:19,040
سأحاول ان اكون فتاه جيدة كي لا تكون حزيناً

162
00:08:21,000 --> 00:08:22,520
انتِ رائعة

163
00:08:25,600 --> 00:08:27,480
لا يمكنك النظر اليه

164
00:08:31,600 --> 00:08:32,998
كان مثل ضربة السوط

165
00:08:33,000 --> 00:08:34,960
كـ ...كلمة واحدة

166
00:08:38,200 --> 00:08:41,038
ضوضاء او شيء من هذا القبيل
 يخرج من زوايا عينه

167
00:08:41,040 --> 00:08:43,000
و فجاة ينقض عليك

168
00:08:49,760 --> 00:08:52,480
-لكنك لست مثله
-هذا صحيح لكن اعلم بأنه هنا

169
00:08:54,080 --> 00:08:55,760
انها هنا

170
00:09:00,080 --> 00:09:02,920
حسناً، انت تحب عائلك
لانك اخبرتني بنفسك

171
00:09:04,520 --> 00:09:06,320
و لن تتمكن من ايذائهم

172
00:09:11,320 --> 00:09:13,238
هنالك...

173
00:09:13,240 --> 00:09:15,160
عدة انواع من الاذى

174
00:09:17,360 --> 00:09:19,400
(لوني)

175
00:09:55,680 --> 00:09:59,678
تعال الى هنا

176
00:09:59,680 --> 00:10:02,118
أنت...

177
00:10:05,680 --> 00:10:07,040
لا بأس

178
00:10:10,880 --> 00:10:12,840
لا بأس

179
00:10:14,760 --> 00:10:16,798
(كايسي)

180
00:10:16,800 --> 00:10:19,118
لقد قضيتي على كلينا الآن

181
00:10:19,120 --> 00:10:20,560
أين أنتِ؟

182
00:10:26,160 --> 00:10:28,878
(ديلتا) 4-7

183
00:10:28,880 --> 00:10:30,798
أنطلق

184
00:10:30,800 --> 00:10:32,598
يطلب منك الرقيب (ويلسن)
 الانضمام الى المكالمة

185
00:10:32,600 --> 00:10:35,000
مع قسم الاحتجاز، رد عليه من فضلك

186
00:10:37,400 --> 00:10:38,958
سأفعل

187
00:10:38,960 --> 00:10:40,000
(كايسي)!

188
00:10:42,080 --> 00:10:44,120
و حقييبتين لفتاة مثيرة

189
00:10:45,680 --> 00:10:47,158
ليس هنالك مخلل بصل

190
00:10:47,160 --> 00:10:48,918
-تعالي الى هنا يا فتاه
-ماذا؟

191
00:10:48,920 --> 00:10:51,278
(عمر)

192
00:10:51,280 --> 00:10:52,998
أنا اعمل هنا يا (ماركو)

193
00:10:53,000 --> 00:10:55,078
هل تود شراء بعض الجبن؟

194
00:10:55,080 --> 00:10:56,358
كلا لا يعجبني

195
00:10:56,360 --> 00:10:58,318
-انه جديد يا فتى
-انه كالشيدر

196
00:10:58,320 --> 00:10:59,438
-عشر جنيهات
-التالي

197
00:10:59,440 --> 00:11:01,958
-من فضلك يا فتى، تبقى خمسة
-انا مفلس هنا

198
00:11:01,960 --> 00:11:06,118
يوجد طابور هنا يا فتى

199
00:11:06,120 --> 00:11:08,760
-هل تضحكين الآن؟
-ما الذي تفعله

200
00:11:10,640 --> 00:11:13,438
تباً للفوضى

201
00:11:13,440 --> 00:11:15,478
تباً

202
00:11:15,480 --> 00:11:17,440
في طريقك ايها الغبي

203
00:11:23,280 --> 00:11:26,160
-كان ذلك جميلاً يا فتى
-محق

204
00:11:29,920 --> 00:11:32,038
غبي

205
00:11:35,400 --> 00:11:37,320
تباً

206
00:11:41,680 --> 00:11:43,758
ما الذي تفعليه هنا؟

207
00:11:43,760 --> 00:11:47,120
-دعيت نفسي
-رباه،لقد انتهيت

208
00:11:48,800 --> 00:11:51,238
تعلمين بأن الجميع يبحث عنكِ

209
00:11:51,240 --> 00:11:53,680
-انا احتاج الى المال
-لقد انتهيت يا فتاه

210
00:11:55,160 --> 00:11:56,718
عشرة جنيهات؟

211
00:11:56,720 --> 00:11:58,358
انا احاول بيع الجبن

212
00:11:58,360 --> 00:11:59,840
صحيح

213
00:12:50,800 --> 00:12:55,358
لقد انتهيت

214
00:12:55,360 --> 00:12:57,200
تباً انه هناك

215
00:13:02,240 --> 00:13:04,158
اخبرتها بأني كنت سأبقى الليلة

216
00:13:04,160 --> 00:13:05,998
هنالك فلم و كل شيء

217
00:13:06,000 --> 00:13:07,918
فطيرة للعشاء و علب الجعة

218
00:13:07,920 --> 00:13:11,638
-هل انا المسؤول؟
-تباً، انا اكرههم

219
00:13:11,640 --> 00:13:13,518
لن ياخذ وقتاً طويلاً، أليس كذلك؟

220
00:13:13,520 --> 00:13:15,160
تباً، لن يكون كذلك

221
00:13:21,840 --> 00:13:24,360
-انا اعمل بمفردي
-ليس الليلة

222
00:13:27,120 --> 00:13:29,518
-انها تكرهني
-لا يعود الامر لها

223
00:13:29,520 --> 00:13:32,200
-انا اكرهها
-ولا يعود الامر لك ايضاً

224
00:13:34,760 --> 00:13:36,638
حسناً، ان (فيل) منهك
لذا انه ذاهب الى المنزل

225
00:13:36,640 --> 00:13:38,638
و هي ستذهب معك

226
00:13:38,640 --> 00:13:40,958
سأفعل لك معروفا و ارسل معك
شخص اخر في السيارة

227
00:13:40,960 --> 00:13:42,480
انت تعمل بمفردك كثيراً

228
00:14:02,320 --> 00:14:03,758
من؟

229
00:14:03,760 --> 00:14:06,838
-انصت، لقد زرت زقاقها، إنها ليست هناك
-لقد ذهبت يا كارل

230
00:14:06,840 --> 00:14:08,558
وجدناها

231
00:14:08,560 --> 00:14:10,718
انت رائع يا رجل

232
00:14:10,720 --> 00:14:12,960
-انا ماذا؟
-انساها

233
00:14:14,640 --> 00:14:17,718
توخى الحذر معها انها ليست طفلة سيئة
انها مجرد طفلة بائسة

234
00:14:17,720 --> 00:14:19,440
يجب ان تقلق بشأن نفسك

235
00:14:20,880 --> 00:14:23,878
ابدأ بأخذ اقراص دوائك

236
00:14:23,880 --> 00:14:26,398
-انت ماذا؟
-سيطر على نفسك

237
00:14:26,400 --> 00:14:28,438
اذهب، افعل شيء او خذ اجازة

238
00:14:28,440 --> 00:14:31,278
لانك دمرت راس طائرك ببؤسك هذا

239
00:14:31,280 --> 00:14:33,000
جرب ان تبتسم يا رجل

240
00:14:38,160 --> 00:14:39,398
تباً

241
00:14:44,200 --> 00:14:46,720
اتصل بي يا (ماركو)
ان الامر مهم بشأن (كايسي)

242
00:15:02,200 --> 00:15:03,640
سألتقطها

243
00:15:12,280 --> 00:15:15,118
حسناً، خذي كل هذه و الصقيها على قعر الحذاء

244
00:15:15,120 --> 00:15:17,918
-ماذا؟ لماذا؟
-لأننا ان علقنا و انا اتصارع مع سجين

245
00:15:17,920 --> 00:15:20,638
لا اريد ان انتظر منك تحريك اغراضك

246
00:15:20,640 --> 00:15:22,640
قبل ان اتمكن من دفعه في المقعد الخلفي

247
00:15:29,600 --> 00:15:31,520
تريدنا ان نكون عائلة

248
00:15:37,760 --> 00:15:41,038
لا يمكنني تقصير هذا صحيح؟

249
00:15:41,040 --> 00:15:42,880
أنا أحبهم ايضاً

250
00:16:06,000 --> 00:16:08,120
-ها انت ذا
-حسناً

251
00:16:18,480 --> 00:16:20,798
شكراً لك

252
00:16:20,800 --> 00:16:22,678
على ماذا؟

253
00:16:22,680 --> 00:16:25,440
على ما قبل القتال

254
00:16:27,120 --> 00:16:29,518
حسناً، لا داع للشكر

255
00:16:29,520 --> 00:16:31,040
و لا ترشيني بالغاز

256
00:16:32,480 --> 00:16:34,678
انظري، في هذه الوظيقة علينا احيانا القيام

257
00:16:34,680 --> 00:16:36,000
بأمور ليست موجودة في القانون

258
00:16:37,320 --> 00:16:38,800
حسناً

259
00:16:44,640 --> 00:16:46,160
-حسناً؟
-حسناً؟

260
00:16:59,800 --> 00:17:01,718
-(راي)؟
-(بيرني)

261
00:17:01,720 --> 00:17:03,718
كيف حالك يا رجل؟

262
00:17:03,720 --> 00:17:05,518
هل لديك شخص بالداخل؟

263
00:17:05,520 --> 00:17:09,238
انت تعلم بأني لم اعد اهتم يا (بيرن)

264
00:17:09,240 --> 00:17:12,478
كلا

265
00:17:12,480 --> 00:17:14,118
عميل سعيد

266
00:17:14,120 --> 00:17:16,678
لا تسمعهم بعد ال6 ساعات الاولى

267
00:17:16,680 --> 00:17:18,960
أليس هذا هو الشخص الذي احضره
 (كريس كارسون) الى هنا؟

268
00:17:20,400 --> 00:17:22,078
كلا

269
00:17:22,080 --> 00:17:24,400
كان ذلك الشخص الذي رأيته هناك، أليس كذلك؟

270
00:17:28,320 --> 00:17:29,638
مع من يعمل؟

271
00:17:29,640 --> 00:17:32,198
-(فيل اوروك سبروغ)
-(سبروغ)؟

272
00:17:32,200 --> 00:17:35,198
-اسبوعين في الشوارع
-"راشيل هارغريفز"

273
00:17:35,200 --> 00:17:36,558
أين (فيل)؟

274
00:17:36,560 --> 00:17:38,598
كسر انفه

275
00:17:38,600 --> 00:17:41,158
لذا فقد دخلت في شراكة مع (كارسون)
 لنهاية الاسبوع

276
00:17:41,160 --> 00:17:42,998
انهما الوحيدان اللذان يتجولان هنا

277
00:17:43,000 --> 00:17:44,400
ليساعدها الرب!

278
00:17:45,880 --> 00:17:47,440
ألم تكتفي؟

279
00:17:48,640 --> 00:17:49,998
اكتفي من من؟

280
00:17:50,000 --> 00:17:51,558
حسناً، لقد اسديت له خدمة مرة

281
00:17:51,560 --> 00:17:53,518
و ها انت ذا تحاول المساعدة مرة اخرى

282
00:17:53,520 --> 00:17:54,838
لا اعلم ما الذي تعنيه

283
00:17:54,840 --> 00:17:58,198
قبض عليه و ذهب به الحال من مفتش المباحث
 الى شرطي يا (راي)

284
00:17:58,200 --> 00:18:00,118
لقد دمرت حياته

285
00:18:00,120 --> 00:18:02,118
و ها انت ذا مع كل هذه الاسئلة مرة اخرى

286
00:18:02,120 --> 00:18:04,998
-كان فاسداً
-كان مديراً سيئاً

287
00:18:05,000 --> 00:18:07,320
و لم يكن بمفرده في ذلك

288
00:18:13,240 --> 00:18:16,960
أ 5-4-6 اعتداء على الشرطة
 هل هذا (هارغريفز)؟

289
00:18:25,440 --> 00:18:27,320
بالمناسبة لقد قام بعمل جيد

290
00:18:33,080 --> 00:18:35,438
أحمق

291
00:18:35,440 --> 00:18:38,240
اإتصل بي يا (ماركو)
 إنه أمر مهم بشأن (كايسي)

292
00:18:41,480 --> 00:18:45,038
فيه حصى

293
00:18:45,040 --> 00:18:46,678
من كان ذلك؟

294
00:18:46,680 --> 00:18:49,080
والدتك

295
00:18:50,520 --> 00:18:52,838
منذ متى و نحن ننتظر؟

296
00:18:52,840 --> 00:18:54,840
-سيكون هنا قريباً
-مَن هو؟

297
00:18:56,240 --> 00:18:57,678
مجرد فتى

298
00:18:57,680 --> 00:18:59,800
إنه يجلب المال فقط؟

299
00:19:49,280 --> 00:19:51,478
رباه

300
00:19:51,480 --> 00:19:52,840
ماذا؟

301
00:19:56,600 --> 00:19:58,120
ما الذي تفعليه؟

302
00:19:59,680 --> 00:20:01,558
-اكتب لحبيبي
-حسناً

303
00:20:01,560 --> 00:20:04,718
-حسناً، انتِ في العمل...لذا
-انه قلق بشأني

304
00:20:04,720 --> 00:20:07,118
قلق بشأنكِ؟

305
00:20:07,120 --> 00:20:09,558
هل يعلم بأنك شرطية؟

306
00:20:09,560 --> 00:20:11,798
قولي له ان يفكر في ذلك

307
00:20:11,800 --> 00:20:13,480
ألا تقلق عليك زوجتك؟

308
00:20:17,120 --> 00:20:18,640
انا اقول له بأني بخير فقط

309
00:20:22,760 --> 00:20:24,798
على عناصر (ديلتا) التوجه لتفقد حريق

310
00:20:24,800 --> 00:20:26,118
خلف "اسدا" من فضلكم

311
00:20:26,120 --> 00:20:28,598
ربما يكونوا مجرد اطفال
لكن ربما يوجد هناك اشخاص اخرين

312
00:20:28,600 --> 00:20:30,238
يحتاجون للفحص

313
00:20:30,240 --> 00:20:31,960
هل هناك عناصر؟

314
00:20:40,000 --> 00:20:41,400
(كريس)؟

315
00:20:49,600 --> 00:20:51,320
4-7 يستجيب

316
00:20:53,400 --> 00:20:55,358
أين البضاعة؟

317
00:20:55,360 --> 00:20:57,198
ما البضاعة؟

318
00:20:57,200 --> 00:21:00,358
انا لست في مزاج جيد ايها الغبية

319
00:21:00,360 --> 00:21:03,878
-لقد فقدتها
-سرقت مني

320
00:21:03,880 --> 00:21:06,158
سأقضي عليكِ

321
00:21:06,160 --> 00:21:09,078
سأكسر كل عظامك

322
00:21:09,080 --> 00:21:10,320
هل تفهمينني؟

323
00:21:12,640 --> 00:21:14,280
لذا، اخبريني اين هي؟

324
00:21:28,280 --> 00:21:29,838
قولي لي اين هي!

325
00:21:31,120 --> 00:21:32,798
من الافضل ان...

326
00:21:46,680 --> 00:21:49,640
-حسنا، ابقِ في السيارة
-لا محال

327
00:21:56,280 --> 00:21:57,760
هل انت على ما يرام يا (ديفي)؟

328
00:22:01,000 --> 00:22:03,200
لقد احرقوا سريري

329
00:22:07,720 --> 00:22:09,558
من الذي احرقه يا (ديفي)؟

330
00:22:09,560 --> 00:22:11,598
(ستيفو)

331
00:22:14,680 --> 00:22:17,200
ضوء النهار احرق سريري

332
00:22:19,200 --> 00:22:20,918
(ستيفو مارش)؟

333
00:22:20,920 --> 00:22:26,118
اختار (ديفي) المسن
 لأن ما من احد هنا يقاتله

334
00:22:33,920 --> 00:22:36,798
يجب ان نعود كما تعلم

335
00:22:36,800 --> 00:22:38,040
انه مبكر

336
00:22:40,960 --> 00:22:42,640
لماذا نفعل ذلك مرة اخرى؟

337
00:22:44,480 --> 00:22:45,958
لقد خفضت من شأنه يا (راي)

338
00:22:45,960 --> 00:22:47,438
كان يجب ان يطرد

339
00:22:47,440 --> 00:22:51,318
و الان هو مع شريك جديد و كأن شيء لم يحصل

340
00:22:51,320 --> 00:22:53,680
ليس هذا هو مصدر قلقك، أليس كذلك؟

341
00:22:56,360 --> 00:22:58,798
"فواكه اوبل"

342
00:22:58,800 --> 00:23:01,320
"صنعت لترويك"

343
00:23:04,760 --> 00:23:07,920
هل تريدين سيدتي؟

344
00:23:08,960 --> 00:23:10,518
كلا
كلا شكراً لك

345
00:23:12,480 --> 00:23:18,238
الليل و النجوم وأنتِ

346
00:23:18,240 --> 00:23:20,558
أنت بخير يا (ديفي)، أليس كذلك؟

347
00:23:20,560 --> 00:23:24,398
منتصف الليل و لقاء

348
00:23:24,400 --> 00:23:26,920
اذهبي و احصلي على مذكرة بيان

349
00:23:36,320 --> 00:23:38,718
هنا، (ديفي)

350
00:23:38,720 --> 00:23:41,280
هل رأيت (كايسي) في الايام القليلة الماضية؟

351
00:23:42,480 --> 00:23:47,558
من يريد ان يعلم؟

352
00:23:47,560 --> 00:23:49,160
احمق

353
00:23:50,640 --> 00:23:54,040
هل اعطتك حقيبة او شيء ما لتخفيه؟

354
00:23:58,120 --> 00:24:01,598
إنها في مأزق، صحيح؟
و يمكننا أن نخرجها منه إن أخبرتني

355
00:24:01,600 --> 00:24:04,680
هلاّ تسدي لي خدمة؟

356
00:24:06,400 --> 00:24:09,198
هل يمكنك أن تحك ظهري؟ و بعد ذلك

357
00:24:09,200 --> 00:24:11,518
مهلاً

358
00:24:11,520 --> 00:24:14,558
يمكننا ان نتناقش بأمر (كايسي)

359
00:24:14,560 --> 00:24:16,200
اين (ستيفو)؟

360
00:24:17,720 --> 00:24:20,798
مترو الانفاق بجانب قاعة البنغو

361
00:24:20,800 --> 00:24:24,678
احترس انه منزل مليء بالاوغاد

362
00:24:32,280 --> 00:24:35,400
-انسي أمر التقرير، اركبي في السيارة
-ماذا و لماذا؟

363
00:24:36,560 --> 00:24:39,238
تقارير اخرى عن مجموعة خرجت عن السيطرة

364
00:24:39,240 --> 00:24:40,798
في كنيس مهجور في "ايجبيرث"

365
00:24:40,800 --> 00:24:42,200
كلا

366
00:24:51,480 --> 00:24:53,120
لا تلمس قهوتك

367
00:24:54,600 --> 00:24:57,638
لا افهم لما تكرهه كثيراً

368
00:24:57,640 --> 00:25:00,238
انا ابدأ بكرهك

369
00:25:00,240 --> 00:25:02,678
-ساعتين اخرى
-انتهيت

370
00:25:02,680 --> 00:25:05,278
ارجعني الى سيارتي

371
00:25:05,280 --> 00:25:07,878
أنا أنتهيت لهذه الليلة

372
00:25:13,520 --> 00:25:15,000
أطفئي الكاميرا

373
00:25:20,040 --> 00:25:21,640
هل كل شي على ما يرام يا فتيان؟

374
00:25:23,160 --> 00:25:25,398
ما الذي لدينا هنا؟

375
00:25:25,400 --> 00:25:28,198
هذا يبدو سيئاً

376
00:25:28,200 --> 00:25:31,318
ما مشكلتك يا رجل؟

377
00:25:31,320 --> 00:25:33,238
نحن جالسين فقط، أليس كذلك؟

378
00:25:33,240 --> 00:25:36,838
انه مغشى عليه

379
00:25:36,840 --> 00:25:38,478
لما اوقدت النار في سرير (ديفي)؟

380
00:25:38,480 --> 00:25:40,480
(ديفي) يا رجل؟
احمق، هو

381
00:25:42,000 --> 00:25:43,638
لما اوقدت النار في سرير (ديفي)؟

382
00:25:43,640 --> 00:25:45,398
ما من احد يوقد النار دون سبب يا رجل

383
00:25:45,400 --> 00:25:48,718
اخبره اذاً
ليصنع واحداً، الجرذ القذر

384
00:25:50,800 --> 00:25:52,318
لقد احرقت سريره

385
00:25:52,320 --> 00:25:54,278
انه كل ما لديه
و انت احرقت سريره

386
00:25:54,280 --> 00:25:55,398
انه مجرد متشرد يا رجل

387
00:25:55,400 --> 00:25:57,558
ربما يكون وغداً او ما شابه

388
00:25:57,560 --> 00:26:01,078
-انها العلامة التجارية الجديدة يا رجل
-انظر، ان حذائها لامع

389
00:26:01,080 --> 00:26:04,158
-انظر لهذا يا رجل
-يتصرف بقساوة و ذلك

390
00:26:04,160 --> 00:26:06,238
مهلاً، انها لائقة

391
00:26:06,240 --> 00:26:09,078
انت سعيد، أليس كذلك يا رجل
طوال الليل معها؟

392
00:26:09,080 --> 00:26:11,518
-هل تعتقد بأن هذا مناسب؟
-هل انتِ راهبه؟

393
00:26:11,518 --> 00:26:12,518
كلا

394
00:26:12,518 --> 00:26:13,518
انها راهبة سيئة

395
00:26:14,240 --> 00:26:17,598
انا من "وارنغتون" يا فتى

396
00:26:19,880 --> 00:26:22,118
لماذا لا تتنمر علي؟

397
00:26:22,120 --> 00:26:24,718
-انت تتنمر على (ديفي)، لكنك لا تتنمر علي؟
-لماذا؟

398
00:26:24,720 --> 00:26:26,638
هل هذا لانك قذر؟

399
00:26:26,640 --> 00:26:28,238
-لانه لن يعاود القتال
-تصرف

400
00:26:28,240 --> 00:26:30,278
انك قذر

401
00:26:30,280 --> 00:26:31,958
انهض

402
00:26:31,960 --> 00:26:33,478
هل لديك الجرأة؟

403
00:26:33,480 --> 00:26:34,878
هل لديك؟

404
00:26:36,520 --> 00:26:39,518
-هل تتخيل أن تذهب إلى شخص؟
-يتوهم ان يذهب معي

405
00:26:39,520 --> 00:26:41,238
افعل ذلك مع شخص يريد ذلك

406
00:26:41,240 --> 00:26:42,318
هيا يا رجل

407
00:26:42,320 --> 00:26:44,238
سأقتلك

408
00:26:44,240 --> 00:26:47,400
اذا لمست (ديفي) مرة اخرى
سأقتلك

409
00:26:49,360 --> 00:26:52,278
ان اقترب احدكم من (ديفي) سأقضي عليكم

410
00:26:52,280 --> 00:26:55,878
لا اعتراض، ولا عبث سأقضي عليكم مباشرة
 حسنا؟ً

411
00:26:55,880 --> 00:26:57,838
-قل "حاضر سيدي"
-حاضر سيدي

412
00:27:03,360 --> 00:27:04,880
ما كان ذلك؟

413
00:27:06,920 --> 00:27:08,880
واصلوا المشي

414
00:27:12,880 --> 00:27:14,360
انتظري هناك

415
00:27:24,680 --> 00:27:26,720
حسناً، انتهى

416
00:27:31,680 --> 00:27:33,960
(ديفي)...(كايسي)؟

417
00:27:45,880 --> 00:27:48,118
-يا لك من وغد
-مهلاً كلا

418
00:27:48,120 --> 00:27:50,958
تمهل كلا

419
00:27:50,960 --> 00:27:54,078
لم اقل بأني اعلم ابداً
أنا فقط...

420
00:27:54,080 --> 00:27:56,278
انها في مأزق و انت تلهو؟

421
00:27:56,280 --> 00:28:01,238
-كلا، يا رجل
-ما الذي يجب ان افعله ايضاً

422
00:28:01,240 --> 00:28:04,920
هل كنت ستساعدني؟

423
00:28:09,800 --> 00:28:11,878
هل كنت ماذا؟

424
00:28:11,880 --> 00:28:13,360
بالطبع سأفعل ذلك

425
00:28:19,720 --> 00:28:21,120
مهلاً

426
00:28:22,760 --> 00:28:24,320
أنا شرطي

427
00:28:26,840 --> 00:28:28,600
انا احاول مساعدتها

428
00:28:39,680 --> 00:28:41,200
من (كايسي)؟

429
00:28:42,640 --> 00:28:44,400
(كريس)، من هي (كايسي)؟

430
00:28:46,320 --> 00:28:49,358
سيكون هذا سيئاً يا فتاه

431
00:28:49,360 --> 00:28:51,798
لم يبدأ بعد

432
00:28:51,800 --> 00:28:54,040
اضاعة الوقت يجعل الامر صعباً عليك

433
00:28:55,480 --> 00:28:57,440
لا جدوى من ذلك على الاطلاق

434
00:28:59,360 --> 00:29:01,118
(كايسي)؟

435
00:29:02,760 --> 00:29:05,398
الرجل يتحدث معك

436
00:29:05,400 --> 00:29:06,560
(كايسي)؟

437
00:29:08,160 --> 00:29:09,758
(كايسي) يا فتاه، انظري لي

438
00:29:17,840 --> 00:29:19,360
ها انت ذا

439
00:29:30,840 --> 00:29:32,320
(سميغي)

440
00:29:34,160 --> 00:29:36,798
فتى الحفلات؟

441
00:29:36,800 --> 00:29:38,318
كان سيخبرنا (سميغي)

442
00:29:38,320 --> 00:29:40,520
ان (سميغي) لا يعلم أيها الأحمق

443
00:29:52,360 --> 00:29:55,478
(ماركو)، ان لم تخبرني (كايسي)
اين البضاعة لن استطيع مساعدتها

444
00:29:55,480 --> 00:29:57,158
أين هي؟

445
00:29:57,160 --> 00:30:00,160
انا اريد منك ان تتصل بي

446
00:30:10,800 --> 00:30:13,398
-اردت البرتقال
-ليس لديهم

447
00:30:13,400 --> 00:30:16,038
-ليس لديهم أي برتقال
-كلا يا الهي

448
00:30:16,040 --> 00:30:17,560
لذا سأعطيك التفاح، حسناً

449
00:30:20,480 --> 00:30:22,758
لا اعلم ماذا أضع في دفتر ملاحظاتي

450
00:30:22,760 --> 00:30:23,920
ما الذي تعنيه؟

451
00:30:25,240 --> 00:30:26,798
هؤلاء الفتيان

452
00:30:26,800 --> 00:30:28,918
-لا تكتبي شيئاً
-سأكون في مأزق

453
00:30:28,920 --> 00:30:31,320
-لن تكوني في مأزق
-انهم يعرفون النتيجة

454
00:30:32,960 --> 00:30:35,398
أريد أن أدعمك

455
00:30:35,400 --> 00:30:38,038
أنت شريكي هذه الليلة
 و أريد أن أكون في جانبك

456
00:30:38,040 --> 00:30:39,400
لكن ذلك كان كثيراً

457
00:30:41,520 --> 00:30:43,678
-كثيراً للغاية
-ما الذي ستفعليه لو كنتِ في مكاني؟

458
00:30:43,680 --> 00:30:46,598
-لا اعلم
-اقبض عليهم، لضرر جنائي

459
00:30:46,600 --> 00:30:49,238
-هيا يا (راشيل)
-ضرر جنائي لسرير مشرد؟

460
00:30:49,240 --> 00:30:51,358
كم هي مدة دخول السجن لمفتعل حريق مثل هذا؟

461
00:30:51,360 --> 00:30:52,638
ليس هذا ما اعنيه

462
00:30:52,640 --> 00:30:54,398
حتى لو حصلت على تهمة

463
00:30:54,400 --> 00:30:56,558
بعض القضاة سينالون مني

464
00:30:56,560 --> 00:30:59,038
و يرسلوهم الى المنزل مع غرامة
 لا يمكن لهم ان يدفعوها ابداً

465
00:30:59,040 --> 00:31:02,398
ماذا الذي سيفعلوه بعد ان يخرجوا؟

466
00:31:02,400 --> 00:31:04,838
اول شيء يفعلوه هو ايجاد (ديفي)

467
00:31:04,840 --> 00:31:06,440
و القضاء عليه

468
00:31:11,600 --> 00:31:14,038
انا لا اريد ان افقد وظيفتي قبل ان ابدأ بها

469
00:31:14,040 --> 00:31:15,720
حسناً، لن تفقدي وظيفتك

470
00:31:18,040 --> 00:31:19,598
جعلتني ابدو غبية

471
00:31:19,600 --> 00:31:21,838
ان حذائك يجعلك تبدين غبية

472
00:31:21,840 --> 00:31:23,838
و قد سمعوا لهجتك

473
00:31:23,840 --> 00:31:27,118
الى الدورية (ديللتا) هنالك حادثة

474
00:31:27,120 --> 00:31:29,198
رجل في طريق "بيلكروس"

475
00:31:29,200 --> 00:31:31,078
يحمل سيفاً

476
00:31:31,080 --> 00:31:33,438
الرجاء الاهتمام بالموضوع

477
00:31:33,440 --> 00:31:34,838
4-7 يستجيب

478
00:31:34,840 --> 00:31:37,398
-شكراً 4-7
-القي نظرة وحسب يا (كريس)

479
00:31:37,400 --> 00:31:39,638
نحن نحاول ان نستجيب اجابة مسلحة في البداية

480
00:31:39,640 --> 00:31:40,760
حسناً

481
00:31:44,240 --> 00:31:45,680
أنت بخير؟

482
00:31:47,800 --> 00:31:49,280
(راشبل)؟

483
00:31:54,320 --> 00:31:56,558
احترسي

484
00:31:56,560 --> 00:31:58,638
أنا اشاهدك و انت تشاهدني

485
00:31:58,640 --> 00:32:00,480
من الذي يشاهد الرجل الذي بيده سيف؟

486
00:32:03,720 --> 00:32:05,800
تمسكي

487
00:32:07,440 --> 00:32:08,920
تباً

488
00:32:22,480 --> 00:32:25,358
(سميغي)، أليس كذلك؟

489
00:32:25,360 --> 00:32:27,640
لم اسمع الكثير

490
00:32:32,880 --> 00:32:34,120
اخرج

491
00:32:37,720 --> 00:32:40,120
-هل لي ببعض المال؟
-اخرج يا (ماركو)

492
00:32:42,160 --> 00:32:44,080
هل يمكن ان اخذها معي؟

493
00:32:55,280 --> 00:32:58,200
اتصل بي، حسناً؟

494
00:33:13,320 --> 00:33:15,000
تباً

495
00:33:27,560 --> 00:33:29,318
4-7.

496
00:33:29,320 --> 00:33:31,038
تفضل يا (كريس)

497
00:33:31,040 --> 00:33:34,478
اعتقد بأننا وجدنا موقع ذلك الرجل

498
00:33:34,480 --> 00:33:38,198
يبلغنا المركز بأن ننتظر
 حتى وصول الشاحنة يا (كريس)

499
00:33:38,200 --> 00:33:40,558
عُلم ذلك

500
00:33:49,640 --> 00:33:51,278
هل ستأتي؟

501
00:33:51,280 --> 00:33:53,000
قالوا بأن علينا الانتظار

502
00:33:54,640 --> 00:33:56,360
هذا هو سبب انظمامك، أليس كذلك؟

503
00:33:57,840 --> 00:33:59,840
الارهاب؟

504
00:34:18,640 --> 00:34:20,638
هل يجب ان اذهب الى الخلف؟

505
00:34:20,640 --> 00:34:23,398
-هل تريدين الموت؟
-كلا

506
00:34:23,400 --> 00:34:24,840
حسناً، كلا اذاً

507
00:35:42,360 --> 00:35:43,400
(راشيل)

508
00:35:50,400 --> 00:35:51,878
ما الذي تفعله؟

509
00:35:51,880 --> 00:35:53,398
تباً، (كيفن)

510
00:35:53,400 --> 00:35:55,558
كسر ركبتي

511
00:35:55,560 --> 00:35:58,038
انهض ايها السمين الاحمق

512
00:35:58,040 --> 00:36:00,120
اعتقدت انهم الاولاد مرة اخرى

513
00:36:02,200 --> 00:36:03,678
سيف؟

514
00:36:03,680 --> 00:36:05,358
لقد حطموا بابي

515
00:36:05,360 --> 00:36:07,118
ارى هذا

516
00:36:07,120 --> 00:36:08,798
رباه، أليس لديك أي انوار؟

517
00:36:08,800 --> 00:36:10,238
لقد ذهب

518
00:36:12,520 --> 00:36:13,880
رباه

519
00:36:15,160 --> 00:36:17,160
لقد فاز به ابي في "بلاك بول"

520
00:36:20,480 --> 00:36:24,080
قم بالغاء الأمر رجاءاً، (ديلتا)

521
00:36:51,800 --> 00:36:53,600
لدي الماء فقط

522
00:36:55,480 --> 00:36:57,278
ما جدواك يا (كيفن)؟

523
00:36:57,280 --> 00:37:00,200
-انا مكتئب
-انا ايضاً الان

524
00:37:01,600 --> 00:37:04,318
هل هناك دورية (دلتا) متاحة للتحقيق

525
00:37:04,320 --> 00:37:06,440
هل هناك احد من جماعة (سميغي)؟ رجاءاً

526
00:37:08,480 --> 00:37:10,198
أين الاخصائي الاجتماعي خاصتك؟

527
00:37:10,200 --> 00:37:11,438
رحل

528
00:37:11,440 --> 00:37:13,558
ليس بهذا السيف

529
00:37:13,560 --> 00:37:17,078
حصلت على تقييم في غضون اسبوعين
 و الفتى الذي رأيته اولاً

530
00:37:17,080 --> 00:37:19,678
-صحيح
-اريد ان تصل الى الهدف يا (كيف)

531
00:37:19,680 --> 00:37:22,398
هل انت طبيب نفساني الان؟

532
00:37:22,400 --> 00:37:23,758
"نفساني؟"

533
00:37:23,760 --> 00:37:25,718
كلا

534
00:37:25,720 --> 00:37:29,278
لقد سئمت من كل هذا
سئمت من كل هذا الهراء

535
00:37:29,280 --> 00:37:31,560
-و السيف؟
-كان يمكن ان تتعرض لأطلاق نار

536
00:37:32,640 --> 00:37:34,558
حسناً، ماذا عساي ان افعل ايضاً؟

537
00:37:34,560 --> 00:37:36,558
لا أحد ينصت لي

538
00:37:36,560 --> 00:37:39,838
لم احصل على أي مساعدة، لذا ساعدت نفسي بنفسي

539
00:37:39,840 --> 00:37:42,758
سمعنا من أين اتيت يا رجل

540
00:37:42,760 --> 00:37:47,238
تباً، كنت أود ان اذهب
مع سيفي لكن لا يمكن ذلك

541
00:37:47,240 --> 00:37:50,238
 ما من أحد فينا يحصل على المساعدة
 التي يريدها يا (كيفن)

542
00:37:50,240 --> 00:37:54,198
و ان سمحت لهم برؤية كم ان الحياة سيئة معك

543
00:37:54,200 --> 00:37:57,278
سيستخدموها ضدك يا رجل

544
00:37:57,280 --> 00:38:01,120
عليك ان تبقيه بالداخل
هل تفهمني؟

545
00:38:34,840 --> 00:38:36,200
هل تحصل على ادويتك؟

546
00:38:37,120 --> 00:38:40,040
اخذوا سيارتي، لكن لا ازال اتلقى...

547
00:38:47,000 --> 00:38:49,198
-هل هذا كل شيء؟
-يجب علينا الذهاب

548
00:38:49,200 --> 00:38:50,798
ليس لديه طعام

549
00:38:50,800 --> 00:38:53,638
-انظري الى حجمه
-يجب علينا اخبار الخدمات الاجتماعية

550
00:38:53,640 --> 00:38:54,878
لديه اخصائي اجتماعي

551
00:38:54,880 --> 00:38:56,998
اعلم ذلك لكنه لا يبدو انه يقوم بوظيفته

552
00:38:57,000 --> 00:38:58,478
-انا جائع
-انت جائع دائماً

553
00:38:58,480 --> 00:38:59,798
لنذهب

554
00:38:59,800 --> 00:39:01,558
انه بحاجة لمساعدتنا يا (كريس)

555
00:39:01,560 --> 00:39:03,958
تمالكي نفسكِ يا فتاه

556
00:39:03,960 --> 00:39:05,838
-ماذا يعني ذلك؟
-لديه منزل

557
00:39:05,840 --> 00:39:07,878
انه منزل سيء لكن لا يزال اسمه منزلا

558
00:39:07,880 --> 00:39:10,718
تريدين اخبار الخدمات الاجتماعية
 لانه لم يتناول عشائه؟

559
00:39:10,720 --> 00:39:12,798
ما الذي نفعله عندما نكون في وظيفة فيما بعد؟

560
00:39:12,800 --> 00:39:14,438
في شخص يكون في ورطة حقاً؟

561
00:39:14,440 --> 00:39:15,678
مشكلة حقيقية؟

562
00:39:15,680 --> 00:39:18,638
مثل شخص يتضور جوعا حتى الموت أو امراة
 تتعرض للضرب من قبل زوجها

563
00:39:18,640 --> 00:39:20,638
-ما الذي سنفعله معهم؟
-نتصل بالخدمات الاجتماعية

564
00:39:20,640 --> 00:39:22,318
لكن لا يمكنك ذلك،لانك قيدت للتو

565
00:39:22,320 --> 00:39:24,718
الاخصائي الاجتماعي الوحيد الذي
 يتعامل مع (اورسون) هنا

566
00:39:24,720 --> 00:39:26,198
اذاً، من المفترض ان نتركه؟

567
00:39:26,200 --> 00:39:28,360
-هل هو في خطر مباشر؟
-كلا، لكن

568
00:39:34,240 --> 00:39:36,320
هل ستكون بخير يا (كيفن)

569
00:39:40,840 --> 00:39:42,240
حسناً، هيا لنذهب

570
00:39:46,880 --> 00:39:48,800
اطلب وجبة يا (كيفن)

571
00:39:50,560 --> 00:39:52,680
هيا، هنالك شيء اخر بحاجة الى مساعدتنا

572
00:39:54,200 --> 00:39:55,678
4-7

573
00:39:55,680 --> 00:39:57,278
تفضل يا كريس

574
00:39:57,280 --> 00:39:59,358
هل لا يزال ذلك الحفل يشكل اهمية؟

575
00:39:59,360 --> 00:40:01,598
أن أستجبت له سأحبك الى الأبد

576
00:40:01,600 --> 00:40:03,878
انه على شاشتي منذ ساعات و الى الآن

577
00:40:03,880 --> 00:40:06,438
اعتقدت بأنك لا تريد الذهاب

578
00:40:06,440 --> 00:40:08,918
قيدتنا بها، أليس كذلك؟

579
00:40:08,920 --> 00:40:11,078
حسناً شكراً لك

580
00:40:13,080 --> 00:40:14,400
هيا الآن

581
00:40:21,240 --> 00:40:22,918
الى اين تعتقدين بأنك ذاهبة؟

582
00:40:22,920 --> 00:40:24,240
لا اعتقد ذلك

583
00:40:25,760 --> 00:40:28,040
-هل هو ميت؟
-لقد سقط في حفرة

584
00:40:29,760 --> 00:40:31,278
انا اكره الحفر

585
00:40:31,280 --> 00:40:33,278
-ذلك ليس حفر بل اوساخ
-ماذا؟

586
00:40:33,280 --> 00:40:35,038
امشِ ببطيء

587
00:40:35,040 --> 00:40:36,398
أين البضاعة؟

588
00:40:36,400 --> 00:40:38,518
-في العلية
-في العلية؟

589
00:40:38,520 --> 00:40:41,158
كنت هنا الليلة الماضية
و كان هنالك فتى مغشى عليه

590
00:40:41,160 --> 00:40:42,718
صعدت و اخفيتها

591
00:40:42,720 --> 00:40:44,560
سأريك

592
00:40:45,640 --> 00:40:49,520
لن تجدها
انهم اوغاد

593
00:40:56,000 --> 00:40:59,638
كوني حذرة و راقبي دائماً، حسناً؟

594
00:40:59,640 --> 00:41:01,078
و لا تجعليهم يحركونك

595
00:41:01,080 --> 00:41:03,080
-ابقِ مكانك
-لست غبية...

596
00:41:03,390 --> 00:41:04,390
هذا ما نحتاجه

597
00:41:04,640 --> 00:41:07,438
-بقي مع السيارة
-لماذا؟

598
00:41:07,440 --> 00:41:09,678
لأننا ان غادرنا السيارة و تركناها

599
00:41:09,680 --> 00:41:11,478
لن تكون هناك عند عودتنا

600
00:41:11,480 --> 00:41:12,840
فكري بذلك

601
00:42:09,960 --> 00:42:11,918
المعذرة

602
00:42:11,920 --> 00:42:15,280
لا يمكنك ترك سيارتك بهذا الشكل ستغلق الطريق

603
00:42:18,440 --> 00:42:20,238
من معكِ؟

604
00:42:20,240 --> 00:42:21,758
هل أنت في وظيفة؟

605
00:42:21,760 --> 00:42:22,958
من اتى معكِ؟

606
00:42:22,960 --> 00:42:24,480
ما شأنك بذلك؟

607
00:42:28,080 --> 00:42:30,360
-من أنت؟
-انا تاجر مخدرات

608
00:42:32,320 --> 00:42:33,960
هل تعرفين (كريس كارسون)؟

609
00:42:35,480 --> 00:42:38,038
انه شريككِ أليس كذلك؟

610
00:42:38,040 --> 00:42:41,078
تباأً يا فتاه، انها ليست ليلتك، أليس كذلك؟

611
00:42:41,080 --> 00:42:42,478
تراجع

612
00:42:42,480 --> 00:42:45,878
-هل تريدين تفتيشي؟
كلا، اريد منك التراجع

613
00:42:45,880 --> 00:42:48,560
-قلت لكِ بأنني تاجر مخدرات
-ما الذي ستفعليه؟

614
00:43:02,200 --> 00:43:04,960
هل تعتقدين بأن (كريس كارسون)
 سيخرج و يساعدكِ؟

615
00:43:08,120 --> 00:43:09,760
دع الامر

616
00:43:39,080 --> 00:43:40,720
حسناً، (سميغي)؟

617
00:43:42,880 --> 00:43:45,718
-هذه ابنتك؟
-انها امك

618
00:43:45,720 --> 00:43:47,200
ما الذي تريده؟

619
00:43:55,640 --> 00:43:57,480
اخفض صوت الموسيقى

620
00:43:59,120 --> 00:44:02,838
اخفض الصوت يا (جريج جيمس)

621
00:44:02,840 --> 00:44:04,720
تباً

622
00:44:07,320 --> 00:44:09,598
هل كانت (كايسي) هنا؟

623
00:44:09,600 --> 00:44:13,158
لم ارى (كايسي)، لم تكن هنا من قبل

624
00:44:13,160 --> 00:44:14,800
كلا (كايسي)

625
00:44:16,000 --> 00:44:18,120
ها انت ذا

626
00:44:19,840 --> 00:44:21,800
كلا، (كايسي)

627
00:44:24,120 --> 00:44:25,960
ابتعدا عن الطاولة

628
00:44:28,280 --> 00:44:31,398
قلت ابتعدا عن الطاولة

629
00:44:31,400 --> 00:44:33,038
تعالي اذاً

630
00:44:35,200 --> 00:44:36,920
ابتعدي

631
00:44:41,680 --> 00:44:43,120
تباً

632
00:44:44,920 --> 00:44:46,838
لقد كانت ليلة جنونية هنا

633
00:44:46,840 --> 00:44:48,558
لقد ابتعد عني عندما اخفيته

634
00:44:48,560 --> 00:44:52,440
اعتقدت بأنه كان في هذه الغرفة و الآن انا هنا

635
00:45:06,440 --> 00:45:09,398
-لا تعبث معي يا (سميغي)
-ماذا، و رفاقك؟

636
00:45:09,400 --> 00:45:11,198
ما كانت اسمائهم، (كاغني) و (ليسي)؟

637
00:45:11,200 --> 00:45:12,718
أنت تعرفهم

638
00:45:12,720 --> 00:45:14,878
و (جون واين غايسي)، انه هنا

639
00:45:14,880 --> 00:45:17,318
يشبه وجه المهرج و يبيع البرغر

640
00:45:17,320 --> 00:45:19,238
ما الذي تفعله؟
ابتعد

641
00:45:19,240 --> 00:45:20,998
-اخرجه من رأسي
-أين (كايسي)؟

642
00:45:21,000 --> 00:45:22,318
خارج النافذة

643
00:45:22,320 --> 00:45:25,318
تباً

644
00:45:26,920 --> 00:45:29,120
تباً
تعال الآن

645
00:45:36,600 --> 00:45:37,600
-اين ذهبت؟
-من؟

646
00:45:37,600 --> 00:45:38,600
الشرطية

647
00:45:38,920 --> 00:45:41,758
-هناك
-رباه

648
00:45:41,760 --> 00:45:43,320
ابتعدوا

649
00:45:55,040 --> 00:45:56,438
(راشيل)...

650
00:46:00,440 --> 00:46:02,518
لماذا توقفت الموسيقى؟

651
00:46:05,320 --> 00:46:07,638
اين (كايسي)؟

652
00:46:07,640 --> 00:46:09,718
انا اعلم بأنها في الفناء الخارجي فقط

653
00:46:09,720 --> 00:46:11,158
انا لا اعبث معك

654
00:46:11,160 --> 00:46:13,038
كلا انا لست من هنا يا رجل

655
00:46:13,040 --> 00:46:15,160
انا اتحدث عن اقامتها

656
00:46:19,320 --> 00:46:21,600
اذهب الى خلف النادي هناك بابين الى الاسفل

657
00:46:23,040 --> 00:46:24,838
انبطح

658
00:46:24,840 --> 00:46:26,478
ابتعد

659
00:46:26,480 --> 00:46:28,758
-اريد سجنهم
-انسيهم

660
00:46:28,760 --> 00:46:30,558
-كلا
-عودي الى السيارة

661
00:46:30,560 --> 00:46:34,038
كانو يتقاسمون الكوكايين امامي يا (كريس)

662
00:46:34,040 --> 00:46:36,518
-لم يجب عليك الدخول الى هنا
-كنت اقوم بواجبي

663
00:46:36,520 --> 00:46:37,878
قلت لكِ بأن تبقي في السيارة

664
00:46:37,880 --> 00:46:39,598
تباً، كانوا يتعاطون المخدرات

665
00:46:39,600 --> 00:46:41,318
تباً للمخدرات، اركبي السيارة

666
00:46:41,320 --> 00:46:43,398
توقف عن قول اذهبي الى السيارة يا (كريس)

667
00:46:43,400 --> 00:46:46,400
انت لست المفتش بعد الآن، تذكر ذلك

668
00:46:48,200 --> 00:46:49,918
سأعود لأخذ سجنائي

669
00:46:49,920 --> 00:46:51,158
ستحبسين هناك

670
00:46:51,160 --> 00:46:53,558
ستكونين وحدك هناك، لدي عمل افعله

671
00:46:53,560 --> 00:46:55,958
أتعلم ماذا؟ أي تكن (كايسي) هذه اتمنى

672
00:46:55,960 --> 00:46:57,518
ان لا تجدها وهذا لمصلحتها...

673
00:46:57,520 --> 00:47:00,558
انك شخص مريض

674
00:47:00,560 --> 00:47:03,198
هذا صحيح

675
00:47:03,200 --> 00:47:05,638
انت وغد بهيئة انسان

676
00:47:05,640 --> 00:47:09,998
تمثل انك فارس لا يأبى الصعاب لكنك لست كذلك

677
00:47:10,000 --> 00:47:13,358
انك مجرد وغد لديه رتبه

678
00:47:13,360 --> 00:47:16,000
لذا، اذهب

679
00:47:54,560 --> 00:47:57,520
تباً

680
00:48:07,640 --> 00:48:09,520
(كايسي)؟

681
00:48:17,520 --> 00:48:19,240
(كايسي)؟

682
00:48:20,400 --> 00:48:22,160
هل أنتِ هناك؟

683
00:49:25,320 --> 00:49:27,240
يا الهي

684
00:49:35,360 --> 00:49:37,758
(كريس)، ارجوك

685
00:49:37,760 --> 00:49:40,158
قلت لك بأن تخرجي من "ليفربول"

686
00:49:40,160 --> 00:49:42,040
بصراحة كنت سأذهب

687
00:49:43,440 --> 00:49:45,798
لا تفعل ذلك رجاءاً

688
00:49:45,800 --> 00:49:47,838
ساعدني على الاقل

689
00:49:47,840 --> 00:49:49,360
يا الهي

690
00:49:50,920 --> 00:49:52,638
(كايسي)

691
00:49:52,640 --> 00:49:54,838
(كايسي)

692
00:49:54,840 --> 00:49:57,038
حاولت مساعدتك، أليس كذلك؟

693
00:49:57,040 --> 00:50:00,438
حاولت فعل الامر الصحيح معكِ

694
00:50:00,440 --> 00:50:02,078
لكنكِ اخذتي البضاعة

695
00:50:02,080 --> 00:50:04,198
لقد كان (كارل سويني) في منزلي

696
00:50:04,200 --> 00:50:10,718
انصتي، لقد كان في منزلي و مع زوجتي و ابنتي

697
00:50:10,720 --> 00:50:12,358
هل تفعهمين ذلك؟

698
00:50:12,360 --> 00:50:14,278
لن ينتهي ذلك

699
00:50:14,280 --> 00:50:15,598
كان لديك طوال الوقت

700
00:50:15,600 --> 00:50:17,160
انا سأعيد كل شيء الى نصابه

701
00:50:20,400 --> 00:50:22,478
اذاً، ستعيدها الى (كارل)

702
00:50:22,480 --> 00:50:24,398
انا شرطي سيء يا (كايسي)

703
00:50:24,400 --> 00:50:26,518
انا احاول انهاء الامر

704
00:50:26,520 --> 00:50:29,080
ان اعطيتها لهم فسنموت انا و انت

705
00:50:42,360 --> 00:50:45,438
-(ستيف)؟
-انه كذلك

706
00:50:45,440 --> 00:50:48,800
-انت في المنزل؟
-عدت الى المنزل قبل ساعة من الان

707
00:50:51,440 --> 00:50:53,518
هل يمكنك ان تأتي لتصطحبني؟

708
00:50:53,520 --> 00:50:55,280
أنا العب العاب "اكس بوكس"

709
00:50:56,880 --> 00:51:01,000
انا عالقة و بحاجة الى ان اذهب الى المركز

710
00:51:02,960 --> 00:51:05,598
-(ستيف)؟
-ماذا؟

711
00:51:05,600 --> 00:51:08,438
-هل يمكن ان تأتي؟
-انا العب العاب في "اكس بوكس"

712
00:51:12,400 --> 00:51:14,078
صحيح

713
00:51:14,080 --> 00:51:16,480
حسناً

714
00:51:54,840 --> 00:51:57,318
لقد فوت الفطور

715
00:51:57,320 --> 00:51:59,638
-كان لدي عمل
-لم يكن ذلك جميلاً يا (كريس)

716
00:51:59,640 --> 00:52:01,238
اعلم ذلك، لكن انظري لي

717
00:52:03,200 --> 00:52:05,838
-يجب ان اذهب
-انا اسف

718
00:52:05,840 --> 00:52:07,918
انا اسف

719
00:52:07,920 --> 00:52:09,238
أحبك

720
00:52:09,240 --> 00:52:11,438
أنا احبك يا عزيزتي

721
00:52:11,440 --> 00:52:13,038
أحبك

722
00:52:13,040 --> 00:52:14,760
اتمنى لك يوماً جميلاً

723
00:53:23,040 --> 00:53:26,040
اعطني قبلة

724
00:53:40,720 --> 00:53:42,400
اذاً، كانت ليلة سعيدة؟

725
00:53:43,600 --> 00:53:46,438
ليست سيئة

726
00:53:46,440 --> 00:53:48,240
هل تعود الليلة؟

727
00:53:49,800 --> 00:53:51,518
لا اعلم ذلك بعد

728
00:53:51,520 --> 00:53:53,678
ألا يجب ان يقولوا لك تلك التفاصيل
 في البداية؟

729
00:53:53,680 --> 00:53:56,358
كما تعلم، من الصعب التخطيط لحياتنا
 و ما الى ذلك

730
00:53:56,360 --> 00:53:58,400
انها طبيعة العمل

731
00:54:00,000 --> 00:54:01,880
اعلم بأن هذا مؤلم

732
00:54:08,840 --> 00:54:11,680
قد اذهب مرة اخرى في غضون ساعتين

733
00:54:57,080 --> 00:55:00,718
(راشيل) هل انتِ حالياً مع (كارسون)؟

734
00:55:00,720 --> 00:55:02,838
كلا، لقد وصلت الى البيت للتو

735
00:55:02,840 --> 00:55:04,958
من هذا؟

736
00:55:04,960 --> 00:55:06,478
اسمي هو (راي مولن)

737
00:55:06,480 --> 00:55:09,040
انا جزء من فريق التحقيق (كارسون)

738
00:55:13,080 --> 00:55:14,640
(راشيل)؟

739
00:55:15,880 --> 00:55:17,760
ألا تزالي هناك؟

740
00:55:47,680 --> 00:55:49,398
أسفل السلم

741
00:55:49,400 --> 00:55:51,798
في الاسفل

742
00:55:51,800 --> 00:55:54,960
مكانك الآمن

743
00:55:56,280 --> 00:55:58,438
واصل المشي

744
00:55:58,440 --> 00:56:00,040
الى الأسفل

745
00:56:01,520 --> 00:56:03,840
إستمع الى أصوات العصافير على الأشجار

746
00:56:06,880 --> 00:56:10,718
و أشعر بالضوء على وجهك

747
00:56:10,720 --> 00:56:13,920
و الأمان في الحديقة

748
00:56:16,240 --> 00:56:18,640
هل تستطيع رؤية المقعد؟

749
00:56:20,640 --> 00:56:23,160
انت بالقرب من هنا

750
00:56:25,280 --> 00:56:27,760
إجلس عليه يا (كريس)

751
00:56:29,760 --> 00:56:31,520
أشعر بالأمان

752
00:56:34,120 --> 00:56:36,000
هل أنت هناك؟

753
00:56:41,560 --> 00:56:42,560
كلا

754
00:56:43,184 --> 00:56:50,184
ترجمة
| زهـراء بغـدادي |

