[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Bokura wa Kiseki de Dekiteiru EP02 720p HDTV x264 AAC-DoA.mkv Video File: Bokura wa Kiseki de Dekiteiru EP02 720p HDTV x264 AAC-DoA.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Active Line: 1 Video Position: 80104 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,10,10,90,1 Style: caps,Arial Black,45,&H00FFFFFF,&H00000000,&H5A000000,&H00000000,-1,0,0,0,103,100,0,0,3,1.45555,1.03333,8,7,7,8,1 Style: other,Arial,45,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,1.68889,3.03333,2,7,7,60,1 Style: عنوان,Arial,47,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H000A0A0D,&H000A0A0D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.03333,1.33333,2,7,7,7,1 Style: subs,Arial,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.08889,0.888887,2,7,7,60,1 Style: تعليقات,Arial,45,&H00000000,&H00000000,&H5AFFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,103,100,0,0,3,1.35555,0,8,7,7,8,1 Style: خاص,Arial,45,&H00B65CFC,&H00000000,&H5AFFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,103,100,0,0,3,1.35555,0,8,7,7,8,1 Style: عنوان 1,Arial,65,&H00060607,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,5,2,2,10,10,10,1 Style: خاص 1,Arial,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H003BC7D8,&H003BC7D8,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,2,2,10,10,10,1 Style: خاص 2,Arial,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00060607,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,2,2,10,10,10,1 Style: نهاية الحلقه,Arial,45,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00050506,&H000E0E0F,-1,0,0,0,100,100,0,1,1,2,0.888887,8,7,7,7,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:08.10,subs,,0,0,0,,هناك حروف متشابهة في كاتاكانا لذا عليكم أن تكون حذرين Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:08.10,caps,,0,0,0,,الكاتاكانا هو أحد أنظمة كتابة اللغة اليابانية الثلاثة\N ويُستعمل في كتابة الأسماء والكلمات الأجنبية Dialogue: 0,0:00:08.10,0:00:10.44,subs,,0,0,0,,مثال Dialogue: 0,0:00:10.44,0:00:13.64,subs,,0,0,0,,"أ" و "ماء" Dialogue: 0,0:00:16.18,0:00:20.66,subs,,0,0,0,,"شي" و "تسو" Dialogue: 0,0:00:20.66,0:00:24.57,subs,,0,0,0,,"سو" و "نو" Dialogue: 0,0:00:24.57,0:00:26.94,subs,,0,0,0,,"تشي" و "تي" Dialogue: 0,0:00:26.94,0:00:34.78,caps,,0,0,0,,Forgotten Turki والترجمة العربية syuusuke3 الترجمة الانجليزية والتوقيت Dialogue: 0,0:00:34.78,0:00:37.86,subs,,0,0,0,,أيكاوا كون ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:00:37.86,0:00:40.17,subs,,0,0,0,,أخبرتك أكثر من مره Dialogue: 0,0:00:40.17,0:00:42.87,subs,,0,0,0,,ابق في مقعدك أثناء الدرس Dialogue: 0,0:00:46.57,0:00:52.33,subs,,0,0,0,,لماذا لا يمكنني اتباع التعليمات؟ Dialogue: 0,0:00:52.33,0:00:55.40,subs,,0,0,0,,كازوكي Dialogue: 0,0:00:55.40,0:00:58.30,subs,,0,0,0,,كم عدد أرجل الذبابة؟ Dialogue: 0,0:01:00.90,0:01:04.27,subs,,0,0,0,,سته -\Nأكتشاف عظيم - Dialogue: 0,0:01:04.27,0:01:07.08,subs,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nإنه اكتشاف رائع - Dialogue: 0,0:01:30.23,0:01:32.24,subs,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:01:32.24,0:01:34.04,subs,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:01:34.04,0:01:35.71,subs,,0,0,0,,كيف الألم؟ Dialogue: 0,0:01:35.71,0:01:39.28,subs,,0,0,0,,مازال يؤلم -\Nسيء جدا بالنسبة لك - Dialogue: 0,0:01:39.28,0:01:41.26,subs,,0,0,0,,هل سبق وخلعت سنك؟ Dialogue: 0,0:01:41.26,0:01:44.60,subs,,0,0,0,,لا -\Nمن فضلك اعتني بأسنانك - Dialogue: 0,0:01:44.60,0:01:46.40,subs,,0,0,0,,تأكد من عدم تنظيف أسنانك بقوة Dialogue: 0,0:01:46.40,0:01:48.77,subs,,0,0,0,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:01:48.77,0:01:51.50,subs,,0,0,0,,طعام لين اليوم ايضًا؟ Dialogue: 0,0:01:51.50,0:01:53.64,subs,,0,0,0,,نعم مندون الخيار الحار Dialogue: 0,0:01:53.64,0:01:56.08,subs,,0,0,0,,ايضًا صندوق غداء يحتوي فقط على طعام لين Dialogue: 0,0:01:56.08,0:01:58.63,subs,,0,0,0,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:01:58.63,0:02:01.83,subs,,0,0,0,,شكراً على الطـ Dialogue: 0,0:02:01.83,0:02:03.50,subs,,0,0,0,,ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:02:03.50,0:02:05.17,subs,,0,0,0,,هل غسلتي بنطالي؟ Dialogue: 0,0:02:05.17,0:02:06.84,subs,,0,0,0,,أي بنطال؟ -\Nالبيج - Dialogue: 0,0:02:06.84,0:02:09.11,subs,,0,0,0,,يتم غسلها الآن -\Nغسلتها؟ - Dialogue: 0,0:02:09.11,0:02:11.26,subs,,0,0,0,,لقد وضعته في سلة الغسيل Dialogue: 0,0:02:11.26,0:02:12.91,subs,,0,0,0,,هل كان هناك أي شيء في جيب البنطال؟ Dialogue: 0,0:02:12.91,0:02:14.58,subs,,0,0,0,,مثل ماذا؟ -\Nسني - Dialogue: 0,0:02:14.58,0:02:16.68,subs,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nلماذا قمت بغسله؟ - Dialogue: 0,0:02:20.40,0:02:22.85,subs,,0,0,0,,انه خطئك إذا فقدت سني Dialogue: 0,0:02:22.85,0:02:25.54,subs,,0,0,0,,كالعادة أنت ماهر في إلقاء اللوم على الآخرين Dialogue: 0,0:02:25.54,0:02:29.74,subs,,0,0,0,,لم يكن ليحدث لو قمت بفحص الجيوب قبل القيام بالغسيل Dialogue: 0,0:02:29.74,0:02:31.89,subs,,0,0,0,,لقد فحصت الجيوب Dialogue: 0,0:02:31.89,0:02:36.72,subs,,0,0,0,,إذا كان هناك مناديل مثل السابق فستكون الغسالة بأكملها في حالة من الفوضى\Nستكون مشكلة كبيرة بالنسبة لي Dialogue: 0,0:02:36.88,0:02:38.20,subs,,0,0,0,,...لو انك فحصتيه Dialogue: 0,0:02:38.20,0:02:40.64,subs,,0,0,0,,لماذا لم تجديه؟ -\Nلانه سن - Dialogue: 0,0:02:48.43,0:02:50.03,subs,,0,0,0,,وجدته Dialogue: 0,0:03:05.03,0:03:07.83,subs,,0,0,0,,صباح الخير -\Nصباح الخير - Dialogue: 0,0:03:09.57,0:03:12.34,subs,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:03:12.34,0:03:14.50,subs,,0,0,0,,هل هذه أشواك النيص؟ Dialogue: 0,0:03:12.34,0:03:14.50,caps,,0,0,0,,النيص أو الشيهم أو الدعلج هي عائلة من القوارض يميزها غطاء من الأشواك الحادة وتشبه في امتلاكها للأشواك القنفذيات لكن ليس له علاقة بها أو بالنضناض Dialogue: 0,0:03:14.50,0:03:16.44,subs,,0,0,0,,لقد نسيت أنني امتلكت هذه Dialogue: 0,0:03:16.44,0:03:18.12,subs,,0,0,0,,أرجوك اعطيني واحد منها -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:03:18.12,0:03:22.30,subs,,0,0,0,,سأناقش علوم الحيوان في حصة بعد ظهر اليوم Dialogue: 0,0:03:22.30,0:03:23.90,subs,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:03:26.13,0:03:27.93,subs,,0,0,0,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:48.67,subs,,0,0,0,,دكتورة انت مثل الأرنب Dialogue: 0,0:03:48.67,0:03:52.51,subs,,0,0,0,,الأرنب يركض ليتعالى على السلحفاة Dialogue: 0,0:03:52.51,0:03:55.11,subs,,0,0,0,,انه يرد ان يثبت انه رائع Dialogue: 0,0:04:01.67,0:04:05.34,subs,,0,0,0,,صباح الخير -\Nصباح الخير - Dialogue: 0,0:04:05.34,0:04:08.74,subs,,0,0,0,,صباح الخير -\Nما هذا؟ - Dialogue: 0,0:04:08.74,0:04:11.93,subs,,0,0,0,,هذه اللعبه الجديده التي طلبتها Dialogue: 0,0:04:13.60,0:04:15.66,subs,,0,0,0,,وجدت واحده لطيفه Dialogue: 0,0:04:15.66,0:04:18.86,subs,,0,0,0,,صباح الخير -\Nصباح الخير - Dialogue: 0,0:04:27.31,0:04:29.20,subs,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:04:29.20,0:04:30.90,subs,,0,0,0,,أخفتني Dialogue: 0,0:04:30.90,0:04:33.43,subs,,0,0,0,,هل هناك خطب ما؟ -\Nإنها تصدر صوتًا - Dialogue: 0,0:04:35.30,0:04:37.37,subs,,0,0,0,,أنا آسفه هذه ليس مغسلة اوتوماتيكية Dialogue: 0,0:04:37.37,0:04:39.94,subs,,0,0,0,,هذه عيادة قديمه بنها أبي Dialogue: 0,0:04:39.94,0:04:42.58,subs,,0,0,0,,من فضلك أعطها لي إذا كنت لا تريدنها بعد الآن Dialogue: 0,0:04:42.58,0:04:45.06,subs,,0,0,0,,أعطيك ماذا؟ -\Nالمغسلة Dialogue: 0,0:04:45.06,0:04:47.66,subs,,0,0,0,,ماذا؟ -\N...الصوت - Dialogue: 0,0:04:47.66,0:04:50.30,subs,,0,0,0,,أعتقد أنه يمكن جذب الحلمة اليابانية Dialogue: 0,0:04:47.66,0:04:50.30,caps,,0,0,0,,الحلمة اليابانية طائر يعرف ايضًا بأسم الحلمة الشرقية Dialogue: 0,0:04:50.30,0:04:52.89,subs,,0,0,0,,هذا Dialogue: 0,0:04:52.89,0:04:55.77,subs,,0,0,0,,يمكن استخدام هذا الصوت للتواصل مع طيور \Nالحلمة اليابانية التي تبعد 300 متر Dialogue: 0,0:04:58.27,0:05:02.70,subs,,0,0,0,,من فضلك أدخل الغرفة الآن\Nلقد تجاوز وقت الموعد بالفعل Dialogue: 0,0:05:04.83,0:05:07.87,subs,,0,0,0,,بدلاً من التواصل مع طيور الحلمة اليابانية\Nمن فضلك استمع لما اقوله Dialogue: 0,0:05:07.87,0:05:09.87,subs,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:05:09.87,0:05:14.57,subs,,0,0,0,,حسنًا\Nسينتهي قريبًا Dialogue: 0,0:05:14.57,0:05:18.03,subs,,0,0,0,,يبدو أنه لا توجد مشكلة في السن Dialogue: 0,0:05:18.03,0:05:20.96,subs,,0,0,0,,هل تريد عمل جسر أو زراعة بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:20.96,0:05:22.63,subs,,0,0,0,,إذا اخترت الجسر Dialogue: 0,0:05:22.63,0:05:25.90,subs,,0,0,0,,علينا نحت الأسنان بجانبه Dialogue: 0,0:05:25.90,0:05:28.04,subs,,0,0,0,,سوف يتم نحتهم بالرغم من عدم وجود السوسة بداخلهم؟ Dialogue: 0,0:05:28.04,0:05:29.32,subs,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:05:31.04,0:05:34.83,subs,,0,0,0,,ماذا فعلت بالسن الذي تم خلعة؟ Dialogue: 0,0:05:34.83,0:05:37.06,subs,,0,0,0,,أنا اجمعها -\Nتجمعها؟ - Dialogue: 0,0:05:37.06,0:05:41.00,subs,,0,0,0,,نعم لدي جميع الاسنان التي وقعت منذ صغري Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:45.81,subs,,0,0,0,,غير عادي إلى حد ما -\Nوماذا عنك؟ - Dialogue: 0,0:05:45.81,0:05:47.94,subs,,0,0,0,,الأسنان اللبنية Dialogue: 0,0:05:47.94,0:05:51.43,subs,,0,0,0,,ارمي السن العلوي تحت المنزل والسن السفلي فوق السطح Dialogue: 0,0:05:51.43,0:05:54.30,subs,,0,0,0,,من يقرر هذا؟ Dialogue: 0,0:05:54.30,0:05:57.17,subs,,0,0,0,,ليس لدي فكره انها تقاليد قديمه Dialogue: 0,0:05:57.17,0:06:02.12,subs,,0,0,0,,من الغريب أن تفعل شيئًا من دون معرفة من قرر فعلة Dialogue: 0,0:06:02.12,0:06:05.81,subs,,0,0,0,,بالنسبه لي الاحتفاظ بسن متعفن هو أمر غريب Dialogue: 0,0:06:05.81,0:06:09.81,subs,,0,0,0,,من فضلك فكر في أي علاج تفضل Dialogue: 0,0:06:13.30,0:06:14.34,subs,,0,0,0,,أيكاوا سان؟ Dialogue: 0,0:06:14.38,0:06:16.90,subs,,0,0,0,,لماذا تسمى السوسه "حشرت السن"؟ Dialogue: 0,0:06:14.38,0:06:16.90,caps,,0,0,0,,"虫 歯" (ماشيبا = سوسه)\N"虫" (ماشي = دودة ، جرثومة ، حشرة) + "歯" (با = سن) Dialogue: 0,0:06:16.90,0:06:17.32,subs,,0,0,0,,المعذره؟ Dialogue: 0,0:06:17.38,0:06:21.27,subs,,0,0,0,,لماذا تسمى السوسه "حشرت السن"؟ Dialogue: 0,0:06:17.38,0:06:21.27,caps,,0,0,0,,"虫 歯" (ماشيبا = سوسه)\N"虫" (ماشي = دودة ، جرثومة ، حشرة) + "歯" (با = سن) Dialogue: 0,0:06:21.27,0:06:25.09,subs,,0,0,0,,ربما اعتقد الناس منذ زمن بعيد أن الحشرات تأكل أسنانهم؟ Dialogue: 0,0:06:25.09,0:06:28.73,subs,,0,0,0,,أي نوع من الحشرات؟ -\Nكيف لي ان اعرف؟ - Dialogue: 0,0:06:28.73,0:06:31.02,subs,,0,0,0,,الأن فمك نظيف Dialogue: 0,0:06:31.02,0:06:34.00,subs,,0,0,0,,نعـــم -\Nنعـــم - Dialogue: 0,0:06:35.67,0:06:37.97,subs,,0,0,0,,ما نوع الصوت الذي يصدره الأرنب؟ Dialogue: 0,0:06:37.97,0:06:40.59,subs,,0,0,0,,الأرنب؟ Dialogue: 0,0:06:40.59,0:06:43.73,subs,,0,0,0,,لماذا لا نسئل أستاذ الحوينات Dialogue: 0,0:06:43.73,0:06:46.37,subs,,0,0,0,,اعتني بنفسك -\Nشكراً جزيلاً لك - Dialogue: 0,0:06:46.37,0:06:48.17,subs,,0,0,0,,أيكاوا سان -\Nنعم - Dialogue: 0,0:06:48.17,0:06:50.87,subs,,0,0,0,,هل يصدر الأرنب أي صوت؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:06:50.87,0:06:55.51,subs,,0,0,0,,ليس لديهم حبال صوتية مثل البشر\Nلكنهم يصدرون أصواتًا من خلال أنوفهم وحلقهم Dialogue: 0,0:06:55.51,0:06:57.61,subs,,0,0,0,,هذه هي الطريقة التي يصدرون بها الصوت Dialogue: 0,0:06:57.61,0:06:59.33,subs,,0,0,0,,كيف هو هذا الصوت؟ Dialogue: 0,0:06:59.33,0:07:03.70,subs,,0,0,0,,عندما يكنون سعداء Dialogue: 0,0:07:03.70,0:07:06.44,subs,,0,0,0,,عندما يكنون غاضبين Dialogue: 0,0:07:06.44,0:07:08.80,subs,,0,0,0,,أليس نفس الشيء؟ -\Nعلى الاطلاق - Dialogue: 0,0:07:08.80,0:07:10.70,subs,,0,0,0,,مختلف بالكامل Dialogue: 0,0:07:23.94,0:07:26.47,subs,,0,0,0,,سوف أقوم بتغير الموضوع اليوم Dialogue: 0,0:07:48.43,0:07:50.90,subs,,0,0,0,,رقم 3 عمل جيد Dialogue: 0,0:07:50.90,0:07:53.70,subs,,0,0,0,,عندما ذهبت لطبيب الأسنان Dialogue: 0,0:07:53.70,0:07:56.77,subs,,0,0,0,,مغسلت الطبيب كانت تصدر صوت Dialogue: 0,0:07:56.77,0:08:01.57,subs,,0,0,0,,اعتقدت ان طيور الحلمة اليابانية سوف تنجذب إلى هذا الصوت \Nلذلك قررت استخدامه لنداء الطيور Dialogue: 0,0:08:01.57,0:08:03.64,subs,,0,0,0,,عند استخدام هذا النداء Dialogue: 0,0:08:03.64,0:08:05.94,subs,,0,0,0,,سوف تستجيب الطيور وترد Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:14.84,subs,,0,0,0,,أي نوع من الطيور يملك صوت مشابه لهذا؟ Dialogue: 0,0:08:18.31,0:08:19.98,subs,,0,0,0,,التدرج Dialogue: 0,0:08:18.31,0:08:19.98,caps,,0,0,0,,التَدْرُج أو التُذرُج هو نوع من الطيور يتميز الذكر بطول ذيله وألوانه المتعددة أما الانثى فلها ألوان باهتة وذيل أقصر Dialogue: 0,0:08:19.98,0:08:21.78,subs,,0,0,0,,انثى Dialogue: 0,0:08:23.43,0:08:26.53,subs,,0,0,0,,هذا الغراب Dialogue: 0,0:08:26.53,0:08:28.97,subs,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:08:32.84,0:08:36.84,subs,,0,0,0,,في الحصة القادمه نحن سوف ندرس بالخارج Dialogue: 0,0:08:38.49,0:08:40.43,subs,,0,0,0,,سنقوم بعمل ميداني Dialogue: 0,0:09:20.28,0:09:21.98,subs,,0,0,0,,أتعلم Dialogue: 0,0:09:21.98,0:09:23.95,subs,,0,0,0,,في ذلك اليوم أعطيتك أشواك النيص Dialogue: 0,0:09:23.95,0:09:26.78,subs,,0,0,0,,أستاذ كاشينوكي دعني أستعير قلمك الأسود Dialogue: 0,0:09:26.78,0:09:29.75,subs,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:09:29.75,0:09:31.41,subs,,0,0,0,,بخيل ألست كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:41.45,0:09:43.45,subs,,0,0,0,,لقد حصلت عليه -\Nلا تهتم - Dialogue: 0,0:09:45.68,0:09:49.25,subs,,0,0,0,,العمل الميداني غدا؟ Dialogue: 0,0:09:49.25,0:09:52.41,subs,,0,0,0,,هل نستطيع الجلوس هنا؟ -\Nبالتأكيد - Dialogue: 0,0:09:52.41,0:09:55.48,subs,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:09:55.48,0:09:57.38,subs,,0,0,0,,لماذا لا يزال يتعين علينا الذهاب خلال العطلات؟ Dialogue: 0,0:09:57.38,0:09:59.55,subs,,0,0,0,,لن تذهب؟ -\Nانا ذاهب - Dialogue: 0,0:09:59.55,0:10:02.20,subs,,0,0,0,,إنها تساوي 4 ساعات Dialogue: 0,0:10:02.26,0:10:06.78,subs,,0,0,0,,أوزاكي سان يبدو انك تحبين ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:09.31,0:10:12.38,subs,,0,0,0,,هنا إذا كنت ترغب في ذلك Dialogue: 0,0:10:12.38,0:10:14.41,subs,,0,0,0,,جيلي؟ -\Nكونياكو جيلي - Dialogue: 0,0:10:14.41,0:10:16.58,subs,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:10:17.81,0:10:20.18,subs,,0,0,0,,هنا -\Nشكراً - Dialogue: 0,0:10:20.18,0:10:23.18,subs,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,0:10:23.18,0:10:24.78,subs,,0,0,0,,لا شيء بالنسبة لي Dialogue: 0,0:10:27.55,0:10:30.81,subs,,0,0,0,,لن يستمتع أحد بالعمل الميداني Dialogue: 0,0:10:30.81,0:10:32.48,subs,,0,0,0,,أنا أستمتع به Dialogue: 0,0:10:32.48,0:10:34.58,subs,,0,0,0,,رقم 6 أكمل أكمل Dialogue: 0,0:10:34.58,0:10:37.41,subs,,0,0,0,,لا أحد من الطلاب هنا يريد دراسة علم الأحياء Dialogue: 0,0:10:37.41,0:10:40.41,subs,,0,0,0,,انهم فقط يردون الساعات Dialogue: 0,0:10:40.41,0:10:42.28,subs,,0,0,0,,مهلا Dialogue: 0,0:10:42.28,0:10:44.88,subs,,0,0,0,,هل شاهدت الاخبار؟ -\Nنعم فعلت - Dialogue: 0,0:10:44.88,0:10:47.15,subs,,0,0,0,,عن العمود الجديد في الطبيعة أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:47.15,0:10:51.31,subs,,0,0,0,,ياماكوشي زينجيرو\Nالزوجان السعيدان سيتطلقان Dialogue: 0,0:10:51.31,0:10:53.58,subs,,0,0,0,,هذا؟\Nنعم لقد رأيت ذلك Dialogue: 0,0:10:53.58,0:10:57.08,subs,,0,0,0,,أختلاف في الشخصيات -\Nيا لها من خسارة - Dialogue: 0,0:10:57.08,0:11:00.38,subs,,0,0,0,,من الأفضل ألا يكون للأزواج نفس الشخصية Dialogue: 0,0:11:00.38,0:11:02.58,subs,,0,0,0,,أنا اتفق معك Dialogue: 0,0:11:02.58,0:11:06.01,subs,,0,0,0,,أستاذ كاشينوكي لماذا تطلقت؟ Dialogue: 0,0:11:06.01,0:11:09.85,subs,,0,0,0,,عمل جيد -\Nهذه مشكله شخصية - Dialogue: 0,0:11:09.85,0:11:12.51,subs,,0,0,0,,عمل ميداني؟ Dialogue: 0,0:11:12.51,0:11:15.51,subs,,0,0,0,,نعم -\Nالطلاب بالتأكيد سيكرهونه - Dialogue: 0,0:11:15.51,0:11:18.28,subs,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:11:18.28,0:11:20.88,subs,,0,0,0,,اذهب افعلها واستمتع Dialogue: 0,0:11:20.88,0:11:23.28,subs,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:11:23.28,0:11:26.05,subs,,0,0,0,,أستاذ كاشينوكي Dialogue: 0,0:11:26.05,0:11:29.11,subs,,0,0,0,,لماذا تطلقت؟ Dialogue: 0,0:11:29.11,0:11:30.98,subs,,0,0,0,,ضعفين العمل جيد Dialogue: 0,0:12:08.35,0:12:11.15,subs,,0,0,0,,"يرمز الحرف "كو" في اسمك إلى "قوس قزح Dialogue: 0,0:12:26.95,0:12:28.71,subs,,0,0,0,,نحن متشابهين Dialogue: 0,0:12:28.71,0:12:30.31,subs,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:12:34.95,0:12:37.71,subs,,0,0,0,,"هناك كلمة "حشرة" في كلمة "قوس قزح Dialogue: 0,0:12:37.71,0:12:40.21,subs,,0,0,0,,لماذا هناك كلمة "حشرة" في كلمة "قوس قزح"؟ Dialogue: 0,0:12:46.51,0:12:48.15,subs,,0,0,0,,وجدتها Dialogue: 0,0:12:48.15,0:12:50.65,subs,,0,0,0,,لأن الحشرات تمشي على قوس قزح مثل الجسر Dialogue: 0,0:12:55.58,0:12:57.85,subs,,0,0,0,,فهمت هذا لطيف Dialogue: 0,0:12:57.85,0:13:01.71,subs,,0,0,0,,أفكارك دئما مشوقه Dialogue: 0,0:13:12.11,0:13:14.05,subs,,0,0,0,,هناك لغز في الغابة Dialogue: 0,0:13:14.05,0:13:15.78,subs,,0,0,0,,أي نوع من الالغاز؟ Dialogue: 0,0:13:15.78,0:13:19.88,subs,,0,0,0,,تشير هذه العلامات إلى الأماكن التي تترك فيها السناجب آثارًا من الجوز Dialogue: 0,0:13:19.88,0:13:22.81,subs,,0,0,0,,من هذا المكان والى الاعلى لم تترك السناجب أي آثار Dialogue: 0,0:13:22.81,0:13:26.05,subs,,0,0,0,,يعني أنه لا توجد سناجب على هذا الجانب Dialogue: 0,0:13:26.05,0:13:29.51,subs,,0,0,0,,لماذا لا توجد سناجب على الجانب الآخر؟ Dialogue: 0,0:13:29.51,0:13:31.65,subs,,0,0,0,,ارجوك حل هذا اللغز Dialogue: 0,0:13:31.65,0:13:34.58,subs,,0,0,0,,علم Dialogue: 0,0:13:34.58,0:13:36.18,subs,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:13:39.41,0:13:41.55,subs,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,0:13:41.55,0:13:43.48,subs,,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,0:13:43.48,0:13:46.08,subs,,0,0,0,,مرحبًا\Nنحن ذاهبون الآن Dialogue: 0,0:13:46.08,0:13:47.68,subs,,0,0,0,,لا زلت أريد اللعب Dialogue: 0,0:13:50.05,0:13:53.38,subs,,0,0,0,,شكرًا لك على الوقت الذي قضيته في اللعب مع ابني Dialogue: 0,0:13:53.38,0:13:56.31,subs,,0,0,0,,أخبرته ألا يلعب مع الغرباء Dialogue: 0,0:13:56.31,0:13:58.05,subs,,0,0,0,,اسمي أيكاوا كازوكي Dialogue: 0,0:13:58.05,0:14:01.58,subs,,0,0,0,,قابلت كويتشي كون في عيادة ميزوموتو للأسنان Dialogue: 0,0:14:01.58,0:14:03.78,subs,,0,0,0,,أنا محاضر في جامعة توشي بونكا Dialogue: 0,0:14:03.78,0:14:05.95,subs,,0,0,0,,أنت محاضر جامعي؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:14:05.95,0:14:10.31,subs,,0,0,0,,أقوم بتدريس علم الحيوان منذ أبريل Dialogue: 0,0:14:10.31,0:14:12.21,subs,,0,0,0,,شكرا لك على اللعب مع ابني Dialogue: 0,0:14:12.21,0:14:13.81,subs,,0,0,0,,أعذرني Dialogue: 0,0:14:20.55,0:14:23.38,subs,,0,0,0,,أنظر للأمام Dialogue: 0,0:14:23.38,0:14:29.55,subs,,0,0,0,,استمع أنت لا تعرف حتى ما إذا كان محاضرًا حقيقيًا\Nلذلك لا تتحدث بسهولة مع غرباء عشوائيين Dialogue: 0,0:14:29.55,0:14:31.35,subs,,0,0,0,,ماذا لو حدث لك شيء؟ Dialogue: 0,0:14:41.88,0:14:43.88,subs,,0,0,0,,أستاذ إيكاوا Dialogue: 0,0:14:46.28,0:14:47.88,subs,,0,0,0,,أستاذ إيكاوا Dialogue: 0,0:14:50.35,0:14:52.11,subs,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:14:52.11,0:14:53.98,subs,,0,0,0,,أستعد للعمل الميداني Dialogue: 0,0:14:53.98,0:14:57.71,subs,,0,0,0,,ما الذي تستعد له؟ -\Nانت صاخب - Dialogue: 0,0:14:57.71,0:14:59.51,subs,,0,0,0,,صاخب Dialogue: 0,0:14:59.51,0:15:02.18,subs,,0,0,0,,فهمت -\Nمره أخرى - Dialogue: 0,0:15:02.18,0:15:04.88,subs,,0,0,0,,ما الذي تستعد له؟ -\Nكما قلت العمل الميداني - Dialogue: 0,0:15:04.88,0:15:07.65,subs,,0,0,0,,لم تقم بتقديم طلب للعمل الميداني Dialogue: 0,0:15:07.65,0:15:09.95,subs,,0,0,0,,أحتاج واحد -\Nبالطبع - Dialogue: 0,0:15:09.95,0:15:15.31,subs,,0,0,0,,لحسن الحظ سمعت عن طريق الخطأ من الطالب\Nهذه مشكلة Dialogue: 0,0:15:15.31,0:15:18.41,subs,,0,0,0,,أرجوك اتبع القواعد Dialogue: 0,0:15:18.41,0:15:20.01,subs,,0,0,0,,فهمت؟ Dialogue: 0,0:15:23.01,0:15:24.91,subs,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:15:26.65,0:15:34.58,subs,,0,0,0,,قبل أن يأتي الأستاذ أيكاوا إلى هنا \Nكان يقوم بالكثير من الاعمال الميدانية أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:34.58,0:15:35.62,subs,,0,0,0,,أعتقد Dialogue: 0,0:15:37.48,0:15:41.15,subs,,0,0,0,,أعتقد ان هذا يناسبه أكثر Dialogue: 0,0:15:41.15,0:15:44.08,subs,,0,0,0,,هذا المكان ضيق جدًا وصعب\Nومرهق للغاية بالنسبة له Dialogue: 0,0:15:44.08,0:15:46.51,subs,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:15:46.51,0:15:48.98,subs,,0,0,0,,نعم -\Nلكن - Dialogue: 0,0:15:48.98,0:15:52.21,subs,,0,0,0,,وجوده هنا يجعل الأمر أكثر تشويقًا Dialogue: 0,0:15:52.21,0:15:55.28,subs,,0,0,0,,أنا متأكد من أن الأمور سوف تكون جيده بطريقة ما Dialogue: 0,0:15:55.28,0:15:59.45,subs,,0,0,0,,هناك أيضًا أنت الذي لديه ماهره في مساعدة الناس Dialogue: 0,0:15:59.45,0:16:01.88,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:01.88,0:16:04.38,subs,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:04.38,0:16:06.05,subs,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:16:19.01,0:16:23.38,subs,,0,0,0,,أستاذ أيكاوا لماذا لا نذهب لتناول مشروب في وقت ما؟ Dialogue: 0,0:16:23.38,0:16:25.68,subs,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:25.68,0:16:29.31,subs,,0,0,0,,أنا مثل مشرفك\Nلذا قد يكون من المفيد أن نعرف المزيد عن بعضنا البعض Dialogue: 0,0:16:29.31,0:16:31.48,subs,,0,0,0,,لن اذهب Dialogue: 0,0:16:31.48,0:16:33.08,subs,,0,0,0,,لا تهتم Dialogue: 0,0:16:37.88,0:16:39.68,subs,,0,0,0,,هل هذه تنورة جديدة؟ Dialogue: 0,0:16:39.68,0:16:42.91,subs,,0,0,0,,نعم -\Nاستطيع ان اقول تبدو جيدة - Dialogue: 0,0:16:42.91,0:16:46.45,subs,,0,0,0,,تصبحين على خير -\Nتصبحين على خير - Dialogue: 0,0:16:46.45,0:16:48.25,subs,,0,0,0,,للحصول على موعد صحيح؟ -\Nتستطيع القول؟ - Dialogue: 0,0:16:48.25,0:16:51.55,subs,,0,0,0,,بالطبع\Nحياة جيدة Dialogue: 0,0:16:51.55,0:16:53.85,subs,,0,0,0,,لا لا -\N...عندما كنت شابه - Dialogue: 0,0:16:56.41,0:16:58.18,subs,,0,0,0,,إيكومي Dialogue: 0,0:16:58.18,0:16:59.88,subs,,0,0,0,,أنت تنظر إلي بتعالى أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:19.01,0:17:21.01,subs,,0,0,0,,هل نلتقي نهاية الاسبوع؟ Dialogue: 0,0:17:26.31,0:17:28.71,subs,,0,0,0,,كازوكي سان الخوخ مقشر Dialogue: 0,0:17:28.71,0:17:30.31,subs,,0,0,0,,حسنًا -\Nسأدخل - Dialogue: 0,0:17:33.55,0:17:36.68,subs,,0,0,0,,تلقيت مكالمة من أوكاوارا سان الآن Dialogue: 0,0:17:36.68,0:17:41.61,subs,,0,0,0,,لقد رفضتها مرة لكنها دعتني مرة أخرى لتناول العشاء Dialogue: 0,0:17:41.61,0:17:44.55,subs,,0,0,0,,أنا ايضًا رفضت أحد ما -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:17:44.55,0:17:47.75,subs,,0,0,0,,دعاني الأستاذ كاشينوكي لتناول مشروب معه Dialogue: 0,0:17:49.41,0:17:58.08,subs,,0,0,0,,أعلم أنك لا تحب هذا النوع من الأشياء\Nولكن لماذا لا تحاول فقط التحدث معه من أجل التغير؟ Dialogue: 0,0:17:58.08,0:18:02.51,subs,,0,0,0,,قالت لي طبيبة الأسنان أن علي أن أستمع إلى الناس Dialogue: 0,0:18:02.51,0:18:05.48,subs,,0,0,0,,طبيب الأسنان؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:18:05.48,0:18:08.05,subs,,0,0,0,,لست مرتاحًا مع امرأة مثلها Dialogue: 0,0:18:08.05,0:18:10.48,subs,,0,0,0,,ماذا؟\Nهل كانت طبيبة أسنان؟ Dialogue: 0,0:18:10.48,0:18:12.48,subs,,0,0,0,,نعم -\Nكم عمرها؟ - Dialogue: 0,0:18:14.18,0:18:16.58,subs,,0,0,0,,أصغر منك Dialogue: 0,0:18:18.38,0:18:20.38,subs,,0,0,0,,بالخمسينات؟ Dialogue: 0,0:18:20.38,0:18:22.61,subs,,0,0,0,,الأربعينات؟ الثلاثنيات؟ Dialogue: 0,0:18:22.61,0:18:25.65,subs,,0,0,0,,أصغر منك بكثير Dialogue: 0,0:18:25.65,0:18:28.05,subs,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:18:31.38,0:18:33.68,subs,,0,0,0,,لقد صنعت الكثير Dialogue: 0,0:18:33.68,0:18:38.08,subs,,0,0,0,,جميعهم من أجل الطلاب Dialogue: 0,0:18:38.08,0:18:42.45,subs,,0,0,0,,من الصعب تصديق أنك محاضر جامعي Dialogue: 0,0:18:42.45,0:18:45.81,subs,,0,0,0,,من فضلك لا تنسى صندوق الغداء غداً Dialogue: 0,0:18:45.81,0:18:48.01,subs,,0,0,0,,هل ما زلت تريد طعامًا لين؟ Dialogue: 0,0:18:48.01,0:18:50.41,subs,,0,0,0,,نعم -\Nفهمت - Dialogue: 0,0:18:52.08,0:18:53.78,subs,,0,0,0,,لماذا لا أنظف هذه الغرفة قليلاً؟ Dialogue: 0,0:18:53.78,0:18:57.65,subs,,0,0,0,,لا تلمس أي شيء\Nسأفعل ذلك بنفسي Dialogue: 0,0:18:57.65,0:18:59.31,subs,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:19:39.31,0:19:41.81,subs,,0,0,0,,صباح الخير -\Nصباح الخير - Dialogue: 0,0:19:41.81,0:19:43.68,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:43.68,0:19:47.35,subs,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nأنت ذاهبه هكذا؟ - Dialogue: 0,0:19:47.35,0:19:49.48,subs,,0,0,0,,لدي موعد بعد هذا Dialogue: 0,0:19:49.48,0:19:51.91,subs,,0,0,0,,مع شاب؟ Dialogue: 0,0:19:51.91,0:19:54.41,subs,,0,0,0,,ليست لدي فكرة -\Nهل انت فضولي؟ - Dialogue: 0,0:19:54.41,0:19:56.05,subs,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nمهلاً - Dialogue: 0,0:19:56.05,0:19:58.75,subs,,0,0,0,,هل هذا الزي غير لائق؟ Dialogue: 0,0:19:58.75,0:20:01.98,subs,,0,0,0,,أيكاوا هنا -\Nصباح الخير - Dialogue: 0,0:20:01.98,0:20:07.41,subs,,0,0,0,,صباح الخير -\Nصباح الخير - Dialogue: 0,0:20:07.41,0:20:09.55,subs,,0,0,0,,بالطبع أنت لا تعرفين ما هي الدراسة الميدانية Dialogue: 0,0:20:09.55,0:20:11.15,subs,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:20:15.85,0:20:17.88,subs,,0,0,0,,ركبتيك مكشوفه Dialogue: 0,0:20:29.41,0:20:33.11,subs,,0,0,0,,أنا حقًا لم أعلم أنه سيكون على هذا النحو Dialogue: 0,0:20:33.11,0:20:35.81,subs,,0,0,0,,على أي حال ما الذي يفترض بنا فعله أثناء العمل الميداني؟ Dialogue: 0,0:20:35.81,0:20:37.48,subs,,0,0,0,,ليس لدي فكرة Dialogue: 0,0:20:37.48,0:20:39.38,subs,,0,0,0,,نحن سنراقب الطيور والحيوانات أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:39.38,0:20:43.25,subs,,0,0,0,,الحيوانات؟\Nاي نوع؟ Dialogue: 0,0:20:46.31,0:20:47.98,subs,,0,0,0,,ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:20:47.98,0:20:49.88,subs,,0,0,0,,ثعبان ثعبان -\Nثعبان؟ - Dialogue: 0,0:20:54.45,0:20:56.71,subs,,0,0,0,,انه غصن Dialogue: 0,0:20:56.71,0:20:59.61,subs,,0,0,0,,ضعيف جدا Dialogue: 0,0:20:59.61,0:21:01.28,subs,,0,0,0,,لا أصدق ذلك Dialogue: 0,0:21:01.28,0:21:05.01,subs,,0,0,0,,حسنا هذا المكان جيد Dialogue: 0,0:21:05.01,0:21:10.05,subs,,0,0,0,,حسنًا من الآن فصاعدًا راقب بنفسكم لمدة ساعة Dialogue: 0,0:21:10.05,0:21:14.35,subs,,0,0,0,,لقد صنعت أداة نداء الطيور \Nالرجاء استخدامها Dialogue: 0,0:21:14.35,0:21:16.08,subs,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,0:21:16.08,0:21:18.68,subs,,0,0,0,,تفضل تفضل Dialogue: 0,0:21:20.61,0:21:24.18,subs,,0,0,0,,تفضل\Nحسنًا من فضلكم ابدأ Dialogue: 0,0:21:24.18,0:21:27.38,subs,,0,0,0,,سنلتقي هنا بعد ساعة Dialogue: 0,0:21:29.55,0:21:32.98,subs,,0,0,0,,هذا سينادي على الطيور؟ -\Nليست لدي فكرة - Dialogue: 0,0:21:32.98,0:21:34.81,subs,,0,0,0,,كيف نستخدم هذا؟ Dialogue: 0,0:21:34.81,0:21:37.18,subs,,0,0,0,,إذا قمت بإدارة المسمار Dialogue: 0,0:21:37.18,0:21:39.05,subs,,0,0,0,,ستصدر صوتًا -\Nمدهش - Dialogue: 0,0:22:00.38,0:22:03.38,subs,,0,0,0,,لا يوجد رد من الطيور Dialogue: 0,0:22:03.38,0:22:06.01,subs,,0,0,0,,أنا متعب Dialogue: 0,0:22:06.01,0:22:08.68,subs,,0,0,0,,لا -\Nما المشكلة؟ - Dialogue: 0,0:22:08.68,0:22:12.61,subs,,0,0,0,,تعوذتي ليست هنا \Nلا لابد أنني أسقطها في مكان ما Dialogue: 0,0:22:12.61,0:22:15.31,subs,,0,0,0,,سأذهب للبحث عنها Dialogue: 0,0:22:17.65,0:22:21.08,subs,,0,0,0,,لماذا لا تبحث معها؟ -\Nلماذا عليّ ذلك؟ - Dialogue: 0,0:22:21.08,0:22:22.68,subs,,0,0,0,,ليست هنا Dialogue: 0,0:22:28.91,0:22:31.08,subs,,0,0,0,,وجدتها Dialogue: 0,0:22:46.41,0:22:48.41,subs,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:22:50.45,0:22:52.25,subs,,0,0,0,,هل تتجاهلني؟ Dialogue: 0,0:22:54.28,0:22:56.18,subs,,0,0,0,,أنه سر Dialogue: 0,0:23:00.18,0:23:02.58,subs,,0,0,0,,لست متأكدًا مما إذا كان علي إخبارك Dialogue: 0,0:23:02.58,0:23:04.68,subs,,0,0,0,,فقط تطلعي إليه Dialogue: 0,0:23:08.81,0:23:10.81,subs,,0,0,0,,يبدو مثل الطفل Dialogue: 0,0:23:12.85,0:23:14.78,subs,,0,0,0,,كيف كان؟ Dialogue: 0,0:23:14.78,0:23:17.11,subs,,0,0,0,,هل استمتعتم؟ Dialogue: 0,0:23:17.11,0:23:20.75,subs,,0,0,0,,لم أسمع صوت أي طير Dialogue: 0,0:23:20.75,0:23:24.31,subs,,0,0,0,,لماذا لا تحاول مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:23:31.01,0:23:33.18,subs,,0,0,0,,لا أستطيع سماع أي شيء Dialogue: 0,0:23:33.18,0:23:36.68,subs,,0,0,0,,أغمض عينيك واستمع بعناية Dialogue: 0,0:23:45.81,0:23:48.08,subs,,0,0,0,,ما الذي سمعته؟ Dialogue: 0,0:23:48.08,0:23:52.11,subs,,0,0,0,,صوت الزيز -\Nبخلاف ذلك؟ - Dialogue: 0,0:23:48.08,0:23:52.11,caps,,0,0,0,,الزيز نوع من الحشرات يعرف أيضًا بصرناخ وسمي بالزيز بسبب الصوت الذي يصدره \Nويعيش في جميع بالدان العالم لكن أكثر انتشاره في الاماكن الجافة كلصحراء Dialogue: 0,0:23:52.11,0:23:54.11,subs,,0,0,0,,ولا شيء Dialogue: 0,0:23:56.58,0:23:59.68,subs,,0,0,0,,هل يمكنكم سماع صوت الرياح والأوراق؟ Dialogue: 0,0:23:59.68,0:24:01.48,subs,,0,0,0,,ألا يفترض بنا أن نستمع إلى الطيور؟ Dialogue: 0,0:24:11.18,0:24:13.95,subs,,0,0,0,,أي نوع من الطيور هذا؟ Dialogue: 0,0:24:13.95,0:24:15.88,subs,,0,0,0,,هذا كان أنا Dialogue: 0,0:24:15.88,0:24:18.11,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:24:26.28,0:24:28.38,subs,,0,0,0,,هذه المرة حقيقي Dialogue: 0,0:24:28.38,0:24:30.08,subs,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:24:33.15,0:24:38.88,subs,,0,0,0,,هناك 3 طيور حلمة يابانية ببعد 250 متر تقريباً Dialogue: 0,0:24:38.88,0:24:41.98,subs,,0,0,0,,هل هو جاد؟ Dialogue: 0,0:24:41.98,0:24:44.48,subs,,0,0,0,,ربما هو فقط يختلق الأمر Dialogue: 0,0:24:47.85,0:24:49.55,subs,,0,0,0,,هذا كان كاسر الجوز Dialogue: 0,0:24:49.55,0:24:55.15,subs,,0,0,0,,ما الاختلاف؟ Dialogue: 0,0:24:59.18,0:25:02.68,subs,,0,0,0,,إنه حذر -\Nهو بالتأكيد يختلق الأمر - Dialogue: 0,0:25:08.48,0:25:11.41,subs,,0,0,0,,هناك العديد من الحلمة أيضا Dialogue: 0,0:25:13.08,0:25:16.98,subs,,0,0,0,,يدعو الذكر الأنثى للتزاوج\Nسوف يتزاوجون بالتأكيد بعد هذا Dialogue: 0,0:25:20.21,0:25:22.51,subs,,0,0,0,,كانت تلك مزحة\Nهم لا يتزاوجون في هذا الموسم Dialogue: 0,0:25:22.51,0:25:24.18,subs,,0,0,0,,لم يكن مضحك Dialogue: 0,0:25:24.18,0:25:27.71,subs,,0,0,0,,انه مضحك نوعا ما Dialogue: 0,0:25:54.48,0:25:56.68,subs,,0,0,0,,إنه في مزاج جيد Dialogue: 0,0:25:59.88,0:26:02.28,subs,,0,0,0,,حسنًا لننتقل إلى الموقع التالي Dialogue: 0,0:26:08.08,0:26:09.78,subs,,0,0,0,,صباح الخير دكتوره Dialogue: 0,0:26:09.78,0:26:11.48,subs,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:26:11.48,0:26:13.15,subs,,0,0,0,,انظري الى هذا Dialogue: 0,0:26:13.15,0:26:16.15,subs,,0,0,0,,بفضلك خط الهاتف لدينا مشغول الآن Dialogue: 0,0:26:16.15,0:26:18.35,subs,,0,0,0,,من الجيد سماع ذلك Dialogue: 0,0:26:25.25,0:26:28.28,subs,,0,0,0,,أستخدم مفهوم سلسلة الخيوط لإصدار أصوات بها Dialogue: 0,0:26:28.28,0:26:31.21,subs,,0,0,0,,مع هذا؟ -\Nليس صوت الطيور - Dialogue: 0,0:26:31.21,0:26:34.71,subs,,0,0,0,,لكنها ستصدر أصوات حيوانات أخرى -\Nأي نوع من الحيوانات؟ - Dialogue: 0,0:26:34.71,0:26:37.38,subs,,0,0,0,,لست واثق\Nهذه هي المرة الأولى التي أجربها Dialogue: 0,0:26:37.38,0:26:40.35,subs,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:26:40.35,0:26:42.68,subs,,0,0,0,,دعونا نجربها Dialogue: 0,0:26:48.68,0:26:50.71,subs,,0,0,0,,أي نوع من الأصوات هذا؟ Dialogue: 0,0:26:53.31,0:26:56.88,subs,,0,0,0,,يبدو مثل كلب الراكون Dialogue: 0,0:26:53.31,0:26:56.88,caps,,0,0,0,,كلب الدرباني أو كلب الراكون هو أحد أنواع الكلبيات الذي ينتشر في أوروبا الشرقية وآسيا الشرقية \Nيعتبر فرائه من بين أثمن السلع في السوق السوداء لكنه من بين الحيوانات التي تنقل داء الكلب وبهذا فإنه مصدر للأمراض Dialogue: 0,0:26:56.88,0:26:58.75,subs,,0,0,0,,ماذا عن هذا؟ Dialogue: 0,0:27:03.11,0:27:05.28,subs,,0,0,0,,لا يبدو مثل أي حيوان أعرفه Dialogue: 0,0:27:05.28,0:27:06.88,subs,,0,0,0,,ماذا Dialogue: 0,0:27:18.71,0:27:20.75,subs,,0,0,0,,هذا ذكر الغزال Dialogue: 0,0:27:20.75,0:27:23.58,subs,,0,0,0,,هناك فرق في بين صوت الذكر والانثى؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:27:29.81,0:27:33.65,subs,,0,0,0,,هناك ذكر الغزال على بعد 750 متر Dialogue: 0,0:27:40.41,0:27:44.01,subs,,0,0,0,,هناك واحد أخر على بعد 450 متر هناك Dialogue: 0,0:27:45.78,0:27:47.98,subs,,0,0,0,,ماذا يجب ان نفعل اذا جاء الغزال حقا؟ Dialogue: 0,0:27:47.98,0:27:51.71,subs,,0,0,0,,لكن الغزلان هي من آكلات الأعشاب -\Nليس الأمر كما لو أنني خائف منها - Dialogue: 0,0:27:51.71,0:27:53.65,subs,,0,0,0,,ثعبان -\Nأين؟ - Dialogue: 0,0:27:55.31,0:27:57.91,subs,,0,0,0,,ما كان هذا Dialogue: 0,0:27:57.91,0:28:01.58,subs,,0,0,0,,هناك غزالين بالجوار\Nمن فضلكم حاول البحث عنها Dialogue: 0,0:28:01.58,0:28:03.61,subs,,0,0,0,,حسنًا -\Nمن فضلك كن حذرا من الثعابين - Dialogue: 0,0:28:30.65,0:28:33.05,subs,,0,0,0,,عندما نادى على الحيوانات ردت عليه حقا Dialogue: 0,0:28:34.71,0:28:38.85,subs,,0,0,0,,ربما هي مجرد صدفة؟ -\Nهذا مستحيل - Dialogue: 0,0:28:38.85,0:28:42.88,subs,,0,0,0,,يوجد أنثى غزال هناك -\Nهل سمعتها؟ - Dialogue: 0,0:28:42.88,0:28:44.55,subs,,0,0,0,,لا -\Nهل رئيتها - Dialogue: 0,0:28:44.55,0:28:47.28,subs,,0,0,0,,لا ولكن كان هناك Dialogue: 0,0:28:47.28,0:28:49.28,subs,,0,0,0,,أنا لا افهمه على الطلاق Dialogue: 0,0:28:59.98,0:29:03.85,subs,,0,0,0,,بصل .. بصل Dialogue: 0,0:29:03.85,0:29:05.45,subs,,0,0,0,,بصل Dialogue: 0,0:29:07.48,0:29:10.18,subs,,0,0,0,,بصل Dialogue: 0,0:29:10.18,0:29:12.28,subs,,0,0,0,,بابريكا بابريكا Dialogue: 0,0:29:17.18,0:29:20.38,subs,,0,0,0,,حار حار Dialogue: 0,0:29:30.71,0:29:32.31,subs,,0,0,0,,خيار Dialogue: 0,0:29:37.78,0:29:41.08,subs,,0,0,0,,هذا كان قريب Dialogue: 0,0:29:56.05,0:29:58.55,subs,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,0:30:00.28,0:30:01.95,subs,,0,0,0,,هل أنت جائع؟\Nنعم - Dialogue: 0,0:30:01.95,0:30:04.61,subs,,0,0,0,,سيكون الطعام جاهز قريبًا Dialogue: 0,0:30:04.61,0:30:06.38,subs,,0,0,0,,ماذا تصنعين؟ Dialogue: 0,0:30:06.38,0:30:10.08,subs,,0,0,0,,همبرغر وسلطة بطاطس وشوربة خضار Dialogue: 0,0:30:12.58,0:30:14.38,subs,,0,0,0,,هل يمكنك تولي الامر؟ Dialogue: 0,0:30:16.08,0:30:20.45,subs,,0,0,0,,فوضوي قليلا ولكن يدي جيدة Dialogue: 0,0:30:20.45,0:30:23.35,subs,,0,0,0,,أنت طبيبة أسنان على أي حال -\Nنعم - Dialogue: 0,0:30:36.25,0:30:38.75,subs,,0,0,0,,جدي مساء الخير Dialogue: 0,0:30:40.48,0:30:42.28,subs,,0,0,0,,مساء الخير Dialogue: 0,0:30:50.48,0:30:52.85,subs,,0,0,0,,أنه ليس سيء أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:30:52.85,0:30:56.01,subs,,0,0,0,,أنه لذيذ Dialogue: 0,0:30:56.01,0:31:00.08,subs,,0,0,0,,استغرق الأمر مني وقتًا طويلاً لطهيها Dialogue: 0,0:31:00.08,0:31:03.18,subs,,0,0,0,,لكن .. لماذا فجأة؟ Dialogue: 0,0:31:06.28,0:31:08.18,subs,,0,0,0,,في الحقيقة Dialogue: 0,0:31:08.18,0:31:10.98,subs,,0,0,0,,لقد كنت أرغب في القيام بذلك منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:31:13.18,0:31:19.91,subs,,0,0,0,,أنا مشغوله دائمًا بالعمل\Nدئما كنت أرغب في تناول الطعام بالمنزل عندما تهدأ الأمور Dialogue: 0,0:31:19.91,0:31:24.98,subs,,0,0,0,,لكن من يدري متى ستهدأ الأمور في المستقبل Dialogue: 0,0:31:24.98,0:31:27.81,subs,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:31:27.81,0:31:34.28,subs,,0,0,0,,في الواقع لقد قمت بالتسجيل في فصل طبخ \Nولكنني لم أذهب إليه أبدًا Dialogue: 0,0:31:34.28,0:31:35.95,subs,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:31:41.55,0:31:45.05,subs,,0,0,0,,ماذا حدث للمجلة؟ Dialogue: 0,0:31:45.05,0:31:48.68,subs,,0,0,0,,يبدو أنها لم تصدر بعد Dialogue: 0,0:31:48.68,0:31:50.85,subs,,0,0,0,,متى قالوا أنه ستصدر؟ Dialogue: 0,0:31:56.38,0:31:59.65,subs,,0,0,0,,شكراً لك علي الطعام -\Nشكراً لك علي الطعام - Dialogue: 0,0:31:59.65,0:32:02.58,subs,,0,0,0,,أنا سعيد لأنك قادر على إنهاء كل شيء Dialogue: 0,0:32:02.58,0:32:04.25,subs,,0,0,0,,لقد كان لذيذًا حقًا Dialogue: 0,0:32:05.88,0:32:07.75,subs,,0,0,0,,سأصنع القهوة Dialogue: 0,0:32:07.75,0:32:10.55,subs,,0,0,0,,لا لاداعي لذلك Dialogue: 0,0:32:10.55,0:32:13.21,subs,,0,0,0,,أنا ذاهب الآن -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:32:21.11,0:32:22.75,subs,,0,0,0,,إذاً Dialogue: 0,0:32:22.75,0:32:24.81,subs,,0,0,0,,أرك لاحقًا Dialogue: 0,0:32:30.18,0:32:34.05,subs,,0,0,0,,يبدو أنني جعلتك تقلق علي Dialogue: 0,0:32:34.05,0:32:36.42,subs,,0,0,0,,ماذا؟\Nالطبخ؟ Dialogue: 0,0:32:36.46,0:32:40.48,subs,,0,0,0,,لا لا لقد كنت أرغب في القيام بذلك -\Nالمجلة - Dialogue: 0,0:32:40.48,0:32:42.08,subs,,0,0,0,,لقد قرأتها Dialogue: 0,0:32:44.98,0:32:48.08,subs,,0,0,0,,أنت رائعه إيكومي Dialogue: 0,0:33:03.68,0:33:07.85,subs,,0,0,0,,باستثناء توبيخ المدير كومانو لي دائمًا لا توجد مشاكل Dialogue: 0,0:33:07.85,0:33:10.95,subs,,0,0,0,,كان العمل الميداني مع الطلاب ممتعًا Dialogue: 0,0:33:10.95,0:33:12.58,subs,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:33:12.58,0:33:14.88,subs,,0,0,0,,إذاً تصبح على خير Dialogue: 0,0:33:16.71,0:33:19.81,subs,,0,0,0,,تصبح علي خير Dialogue: 0,0:33:30.15,0:33:32.08,subs,,0,0,0,,ماذا؟\Nالضوء لن ينطفئ؟ Dialogue: 0,0:33:32.08,0:33:36.01,subs,,0,0,0,,ما هذا الصوت؟ Dialogue: 0,0:33:36.01,0:33:39.08,subs,,0,0,0,,كنت أنت من علمتني ذلك Dialogue: 0,0:33:39.08,0:33:44.08,subs,,0,0,0,,إذا فعلت ذلك قبل النوم هذا سيساعدك علي نسيان الأشياء السيئة \Nوالاستيقاظ وأنت تشعر بتحسن هل نسيت؟ Dialogue: 0,0:33:44.08,0:33:48.21,subs,,0,0,0,,كلا -\Nأسرع في إطفاء الضوء - Dialogue: 0,0:33:48.21,0:33:52.21,subs,,0,0,0,,إذاً أنت ما زلت تفعل ذلك Dialogue: 0,0:34:39.41,0:34:41.75,subs,,0,0,0,,أنا سأغادر Dialogue: 0,0:34:41.75,0:34:43.38,subs,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:34:43.38,0:34:47.98,subs,,0,0,0,,كنت أرفض دعوة أوكاوارا سان في كل مرة \Nلكنها دعتني مرة أخرى لتناول العشاء الليلة Dialogue: 0,0:34:47.98,0:34:51.48,subs,,0,0,0,,لهذا السبب سأذهب اليوم لأكل ياكينيكو معها Dialogue: 0,0:34:47.98,0:34:51.48,caps,,0,0,0,,ياكينيكو أحد الأطباق الشهيرة في اليابان والذي يعني \Nاسمه "اللحم المشوي" وعادة ما يشمل اللحوم أو المأكولات البحرية Dialogue: 0,0:34:51.48,0:34:53.15,subs,,0,0,0,,ياكينيكو؟ هذا يبدو لذيذ Dialogue: 0,0:34:53.15,0:34:57.18,subs,,0,0,0,,فهل من الممكن أن تأكل في الخارج اليوم؟ Dialogue: 0,0:34:57.18,0:35:00.75,subs,,0,0,0,,هل تتذكر المحاضر الذي دعاك لتناول مشروب آخر مرة؟ Dialogue: 0,0:35:00.75,0:35:03.35,subs,,0,0,0,,ماذا كان اسمه؟ كورنوكي؟ Dialogue: 0,0:35:03.35,0:35:05.85,subs,,0,0,0,,هذا ليس أسمه Dialogue: 0,0:35:05.85,0:35:07.48,subs,,0,0,0,,كاكنوكي؟ -\Nقريب - Dialogue: 0,0:35:07.48,0:35:10.28,subs,,0,0,0,,مومونوكي؟ Dialogue: 0,0:35:11.98,0:35:13.61,subs,,0,0,0,,أنا ذاهب -\Nاعتن بنفسك - Dialogue: 0,0:35:13.61,0:35:16.25,subs,,0,0,0,,أعتقد أننا نفعل ذلك بشكل خاطئ Dialogue: 0,0:35:16.25,0:35:18.15,subs,,0,0,0,,لا يمكنني إصدار أي صوت Dialogue: 0,0:35:18.15,0:35:19.91,subs,,0,0,0,,ماذا علي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:35:19.91,0:35:22.95,subs,,0,0,0,,ماذا تفعلون يا رفاق؟ -\Nنحن نحاول تقليد أيكاوا - Dialogue: 0,0:35:22.95,0:35:24.78,subs,,0,0,0,,لكننا نفشل Dialogue: 0,0:35:24.78,0:35:27.08,subs,,0,0,0,,دعيني أرى Dialogue: 0,0:35:27.08,0:35:28.78,subs,,0,0,0,,أنا ابضًا -\Nتفضل - Dialogue: 0,0:35:30.48,0:35:32.48,subs,,0,0,0,,لا يمكنك فعل ذلك على الاطلاق Dialogue: 0,0:35:32.48,0:35:34.55,subs,,0,0,0,,أنت لا تفعلها -\Nأنا أفعلها - Dialogue: 0,0:35:34.55,0:35:36.45,subs,,0,0,0,,أنتم يا رفاق Dialogue: 0,0:35:36.45,0:35:38.55,subs,,0,0,0,,كيف كان العمل الميداني؟ Dialogue: 0,0:35:38.55,0:35:41.01,subs,,0,0,0,,الأستاذ أيكاوا مثير للاهتمام أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:35:41.01,0:35:43.95,subs,,0,0,0,,نعم -\Nأليس هو كذلك؟ - Dialogue: 0,0:35:43.95,0:35:48.08,subs,,0,0,0,,إنه عبقري مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:35:48.08,0:35:51.31,subs,,0,0,0,,أنتم يا رفاق لا تشعرون بالملل معه أبدًا أليس كذلك؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:35:51.31,0:35:53.61,subs,,0,0,0,,هل قام الاستاذ أيكاوا بصنع هذه؟ Dialogue: 0,0:35:53.61,0:35:56.11,subs,,0,0,0,,نعم -\Nدعني اقترضها - Dialogue: 0,0:36:01.28,0:36:02.98,subs,,0,0,0,,طائر الحلمه الياباني؟ Dialogue: 0,0:36:09.15,0:36:14.28,subs,,0,0,0,,رائع -\Nأنت جيد في ذلك كما هو متوقع - Dialogue: 0,0:36:14.28,0:36:16.41,subs,,0,0,0,,الصوت الذي اصدره Dialogue: 0,0:36:16.41,0:36:20.01,subs,,0,0,0,,أفضل من الصوت الذي يصدره الأستاذ آيكاوا أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:36:20.01,0:36:24.28,subs,,0,0,0,,ربما يمكنني معرفة العمر من خلال الصوت Dialogue: 0,0:36:24.28,0:36:26.88,subs,,0,0,0,,وجدت لغز جديد؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:36:26.88,0:36:30.18,subs,,0,0,0,,في الغابة هناك ممر من صنع الإنسان Dialogue: 0,0:36:30.18,0:36:33.45,subs,,0,0,0,,اكتشفت أنه لا توجد سنجاب على الجانب الآخر منه Dialogue: 0,0:36:33.45,0:36:36.38,subs,,0,0,0,,تقصد أنهم لا يريدون عبور هذا الطريق؟ Dialogue: 0,0:36:36.38,0:36:39.28,subs,,0,0,0,,نعم -\Nنعم - Dialogue: 0,0:36:39.28,0:36:44.85,subs,,0,0,0,,سواء كانوا لا يستطيعون العبور أم لا يردون \Nهذا لغز آخر Dialogue: 0,0:36:44.85,0:36:52.61,subs,,0,0,0,,مسافة الأشجار بعيدة جدًا بين الممر\Nلذلك لا يمكنهم استخدام أرجلهم للقفز وعبورها Dialogue: 0,0:36:52.61,0:36:54.61,subs,,0,0,0,,ماذا ستفعل؟ Dialogue: 0,0:36:58.95,0:37:02.05,subs,,0,0,0,,جسر -\Nسأبني جسر بين الأشجار - Dialogue: 0,0:37:02.05,0:37:04.25,subs,,0,0,0,,نعم -\Nنعم - Dialogue: 0,0:37:25.21,0:37:26.88,subs,,0,0,0,,اهلا مساء الخير\Nمساء الخير Dialogue: 0,0:37:26.88,0:37:28.58,subs,,0,0,0,,كم عدد؟ -\Nشخص واحد - Dialogue: 0,0:37:28.58,0:37:30.28,subs,,0,0,0,,واحد؟ حسنًا من فضلك تعال إلى هنا -\Nحسنًا - Dialogue: 0,0:37:30.28,0:37:33.68,subs,,0,0,0,,لسان خاص ، غالبي ، ضلوع ، رقبة Dialogue: 0,0:37:30.28,0:37:33.68,caps,,0,0,0,,الغالبي اضلع ايضًا Dialogue: 0,0:37:33.68,0:37:36.68,subs,,0,0,0,,نامورو كيمتشي وسلطة تشوريجيسا Dialogue: 0,0:37:36.68,0:37:40.05,subs,,0,0,0,,و حساء يوكجيجانج والمعكرونة باردة Dialogue: 0,0:37:36.68,0:37:40.05,caps,,0,0,0,,يوكجيجانج هو حساء لحم البقر الحار Dialogue: 0,0:37:40.05,0:37:41.98,subs,,0,0,0,,فهمت\Nهل تريد المعكرونة الخاصة بك كالمعتاد؟ Dialogue: 0,0:37:41.98,0:37:45.48,subs,,0,0,0,,نعم مباشرة بعد الانتهاء -\Nمفهوم - Dialogue: 0,0:37:45.48,0:37:48.28,subs,,0,0,0,,مساء الخير Dialogue: 0,0:37:48.28,0:37:50.48,subs,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:37:53.38,0:37:56.41,subs,,0,0,0,,جئت لأكل ياكينيكو Dialogue: 0,0:37:58.98,0:38:00.68,subs,,0,0,0,,لقد أخفتني Dialogue: 0,0:38:10.78,0:38:13.05,subs,,0,0,0,,هل تأكل دائما بالخارج للعشاء؟ Dialogue: 0,0:38:13.05,0:38:17.65,subs,,0,0,0,,لا أنا آكل عادة في المنزل -\Nفعلا؟ - Dialogue: 0,0:38:22.35,0:38:28.21,subs,,0,0,0,,كما هو متوقع أفضل خيار حار هو الذي تعده يامادا سان Dialogue: 0,0:38:28.21,0:38:29.95,subs,,0,0,0,,يامادا سان؟ Dialogue: 0,0:38:29.95,0:38:33.08,subs,,0,0,0,,مدبرة منزلي يامادا سان Dialogue: 0,0:38:39.48,0:38:43.35,subs,,0,0,0,,هل تحب ياكينيكو كثيرًا؟ Dialogue: 0,0:38:43.35,0:38:46.28,subs,,0,0,0,,تبدو سعيدا للغاية Dialogue: 0,0:38:46.28,0:38:49.98,subs,,0,0,0,,أنا سعيد\Nلقد شفيت تمامًا الآن Dialogue: 0,0:38:49.98,0:38:54.88,subs,,0,0,0,,شفيت تماما؟ -\Nكنت أشعر بالألم عندما اقتلعت سني لذا لم أتمكن من الاستمتاع بالأطعمة اللذيذة - Dialogue: 0,0:38:54.88,0:38:57.15,subs,,0,0,0,,أخيرًا أصبحت قادرًا على تناول الطعام مرة أخرى Dialogue: 0,0:39:02.11,0:39:09.68,subs,,0,0,0,,أنا قادر على الاستمتاع بقوام اللحم أثناء المضغ بواسطة عضلة الفك\Nيمكنني بالتأكيد الاستمتاع بتناول كل ما أحب الآن Dialogue: 0,0:39:12.91,0:39:17.25,subs,,0,0,0,,أنت بالتأكيد شخص سعيد Dialogue: 0,0:39:17.25,0:39:20.51,subs,,0,0,0,,أنت أيضا تأكل دكتورة Dialogue: 0,0:39:20.51,0:39:26.48,subs,,0,0,0,,نعم\Nلكن هذا للتخلص من التوتر Dialogue: 0,0:39:26.48,0:39:28.58,subs,,0,0,0,,تأكلين لأنك تريدين ذلك أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:39:28.58,0:39:31.81,subs,,0,0,0,,كما قلت إنه للتخلص من التوتر Dialogue: 0,0:39:31.81,0:39:36.21,subs,,0,0,0,,أردتِ أن تأكليه لذا فأنت تستخدمين التوتر كعذر -\Nهذا خاطيء - Dialogue: 0,0:39:36.21,0:39:41.01,subs,,0,0,0,,كنت أرغب في التخلص من التوتر لذلك أنا آكل هذا Dialogue: 0,0:39:41.01,0:39:42.85,subs,,0,0,0,,ليس كأن الأمر مهم بالنسبة لك -\Nالتوتر - Dialogue: 0,0:39:42.85,0:39:44.71,subs,,0,0,0,,أي نوع من التوتر؟ Dialogue: 0,0:39:46.38,0:39:49.85,subs,,0,0,0,,إنها مشكلة لا يمكنني مناقشتها معك Dialogue: 0,0:39:49.85,0:39:53.71,subs,,0,0,0,,أنا متأكد من أن لديك الكثير من المرضى الغريبين Dialogue: 0,0:39:53.71,0:39:56.11,subs,,0,0,0,,أنت واحد منهم Dialogue: 0,0:40:02.58,0:40:05.18,subs,,0,0,0,,أنت رائعه إيكومي Dialogue: 0,0:40:07.55,0:40:09.35,subs,,0,0,0,,أنت مثل الأرنب Dialogue: 0,0:40:09.35,0:40:11.85,subs,,0,0,0,,لقد أراد أن يثبت كم هو رائع Dialogue: 0,0:40:15.45,0:40:17.48,subs,,0,0,0,,مهلا Dialogue: 0,0:40:17.48,0:40:21.88,subs,,0,0,0,,مهلا ماذا قصدت في ذالك الوقت؟ Dialogue: 0,0:40:21.88,0:40:26.88,subs,,0,0,0,,لقد أخبرتني أنني مثل الأرنب Dialogue: 0,0:40:28.61,0:40:32.38,subs,,0,0,0,,أرنب؟ -\Nالسلحفاة والأرنب - Dialogue: 0,0:40:32.38,0:40:36.41,subs,,0,0,0,,متى قلت لك ذلك؟ -\Nعندما خلعت سنك Dialogue: 0,0:40:36.41,0:40:38.11,subs,,0,0,0,,أنا فقط أتذكرت أنه كان مؤلم Dialogue: 0,0:40:38.11,0:40:40.65,subs,,0,0,0,,أنت لا تتذكر ذلك؟ -\Nلا - Dialogue: 0,0:40:40.65,0:40:45.18,subs,,0,0,0,,يخبرني الجميع دائمًا أنني أنسى الأشياء التي لا أهتم بها Dialogue: 0,0:40:45.18,0:40:47.48,subs,,0,0,0,,اعتقد ذلك Dialogue: 0,0:40:47.48,0:40:51.08,subs,,0,0,0,,أعتقد أنني فقط جزء من عملك الميداني Dialogue: 0,0:40:51.08,0:40:53.28,subs,,0,0,0,,لأنك نسيت ذلك بهذه السرعة Dialogue: 0,0:40:53.28,0:40:58.31,subs,,0,0,0,,خلال عملي الميداني السابق\Nلقد تواصلت مع طيور الحلمة اليابانية وكاسر الجوز وحشرت الزيز Dialogue: 0,0:40:58.31,0:41:00.55,subs,,0,0,0,,تواصلت Dialogue: 0,0:41:00.55,0:41:03.38,subs,,0,0,0,,عندما أستخدم أداة نداء الطيور يردون علي Dialogue: 0,0:41:03.38,0:41:05.28,subs,,0,0,0,,لكن Dialogue: 0,0:41:05.28,0:41:08.65,subs,,0,0,0,,لن أسميها تواصل Dialogue: 0,0:41:08.65,0:41:10.88,subs,,0,0,0,,لا لقد فعلنا Dialogue: 0,0:41:10.88,0:41:12.88,subs,,0,0,0,,أين الدليل؟ Dialogue: 0,0:41:14.61,0:41:17.11,subs,,0,0,0,,أليس هذا مجرد افتراض؟ Dialogue: 0,0:41:19.41,0:41:21.41,subs,,0,0,0,,أنت محقه Dialogue: 0,0:41:21.41,0:41:23.65,subs,,0,0,0,,أنت تقبلت الأمر بسهولة Dialogue: 0,0:41:23.65,0:41:26.28,subs,,0,0,0,,ربما قامت السناجب ببعض الافتراضات Dialogue: 0,0:41:26.28,0:41:29.31,subs,,0,0,0,,السناجب؟ -\Nهناك منطقة مقسمة - Dialogue: 0,0:41:29.31,0:41:32.65,subs,,0,0,0,,تم إنشاؤها بواسطة درب من صنع الإنسان\Nتوجد سناجب على جانب واحد ولا يوجد أي منها على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:41:32.65,0:41:34.88,subs,,0,0,0,,عرض الممر 3 أمتار فقط Dialogue: 0,0:41:34.88,0:41:39.58,subs,,0,0,0,,ربما لأنهم لا يستطيعون أو لا يردون عبور الطريق؟ Dialogue: 0,0:41:39.58,0:41:42.38,subs,,0,0,0,,أي واحد تعتقدين أنها الصحيحة؟ -\Nالمعذرة؟ - Dialogue: 0,0:41:42.38,0:41:45.45,subs,,0,0,0,,في الوقت الحالي \Nأفكر في العديد من أنواع الجسور التي يجب أن أقوم بإنشائها Dialogue: 0,0:41:45.45,0:41:47.61,subs,,0,0,0,,على قمة درب الشجرة Dialogue: 0,0:41:47.61,0:41:51.08,subs,,0,0,0,,هل تفهمين؟ الطريق هكذا Dialogue: 0,0:41:51.08,0:41:52.78,subs,,0,0,0,,بكل بساطة Dialogue: 0,0:41:52.78,0:41:55.68,subs,,0,0,0,,تريد أن يتمكن السنجاب من العبور أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:41:55.68,0:41:57.98,subs,,0,0,0,,لا -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:41:57.98,0:42:01.21,subs,,0,0,0,,انه يعتمد عليهم Dialogue: 0,0:42:01.21,0:42:08.78,subs,,0,0,0,,أنا فقط اريد ان اريهم انهم يمكنهم العبور Dialogue: 0,0:42:08.78,0:42:14.41,subs,,0,0,0,,إذا عبروا سأكون سعيدًا حقًا Dialogue: 0,0:42:16.15,0:42:19.15,subs,,0,0,0,,لا سأكون سعيداً للغاية Dialogue: 0,0:42:23.45,0:42:27.61,subs,,0,0,0,,أليس من الجيد أن تكون على دراية بالسناجب؟ Dialogue: 0,0:42:27.61,0:42:30.88,subs,,0,0,0,,نادرا ما أتعايش مع الأشخاص الأخرين Dialogue: 0,0:42:30.88,0:42:34.01,subs,,0,0,0,,إذا انت تدرك ذلك Dialogue: 0,0:42:34.01,0:42:37.48,subs,,0,0,0,,لكني أتوافق مع اهم شخص لدي Dialogue: 0,0:42:37.48,0:42:39.08,subs,,0,0,0,,هذا أكثر من كاف Dialogue: 0,0:42:42.48,0:42:55.38,subs,,0,0,0,,منذ زمن بعيد كنت أكره هذا الشخص حاولت جاهدًا أن أتعايش معه \Nلكنني فشلت لم أستطع تحمل ذلك وكنت أبكي كل يوم Dialogue: 0,0:42:55.38,0:42:59.81,subs,,0,0,0,,كنت تكرهه لدرجة ان تبكي كل يوم؟ -\Nعلاقتنا جيدة الآن - Dialogue: 0,0:42:59.81,0:43:03.65,subs,,0,0,0,,أنا سعيده أنكم تصالحتم -\Nأنا أيضاً - Dialogue: 0,0:43:03.65,0:43:06.35,subs,,0,0,0,,هل يحب هذا الشخص الحيونات ايضًا؟ Dialogue: 0,0:43:06.35,0:43:09.15,subs,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:43:10.91,0:43:12.51,subs,,0,0,0,,انه أنا Dialogue: 0,0:43:15.31,0:43:20.21,subs,,0,0,0,,أنا كنت اكره نفسي في الماضي وكنت ابكي كل يوم Dialogue: 0,0:43:26.48,0:43:29.08,subs,,0,0,0,,انه يحترق Dialogue: 0,0:43:29.08,0:43:30.81,subs,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:43:40.08,0:43:42.65,نهاية الحلقه,,0,0,0,,انا ممتلئ Dialogue: 0,0:43:42.65,0:43:45.91,نهاية الحلقه,,0,0,0,,أنا أيضا أكلت كثيرا Dialogue: 0,0:43:45.91,0:43:49.08,نهاية الحلقه,,0,0,0,,أوكاوارا سان أستمرت بالطلب بدون توقف Dialogue: 0,0:43:49.08,0:43:58.15,نهاية الحلقه,,0,0,0,,"عندما سئلت عما إذا كانت يمكنها إنهاءها قالت "بالطبع أستطيع\Nفي النهاية لم تنته من تناول الطعام كان علي أن آكل ما تبقى منه Dialogue: 0,0:43:58.15,0:44:01.78,نهاية الحلقه,,0,0,0,,ماذا تعتقد أنها قالت عندما وصلت الفاتورة؟ Dialogue: 0,0:44:01.78,0:44:06.08,نهاية الحلقه,,0,0,0,,"أنت أكلت أكثر مني لذلك عليك أن تدفعي الفكة الصغيرة" Dialogue: 0,0:44:06.08,0:44:10.38,نهاية الحلقه,,0,0,0,,أمر لا يصدق ولكن في النهاية كان علي أن أدفع 2.35 دولار فقط Dialogue: 0,0:44:13.08,0:44:18.28,نهاية الحلقه,,0,0,0,,إذن مع من أكلت ياكينيكو؟ Dialogue: 0,0:44:21.81,0:44:24.48,نهاية الحلقه,,0,0,0,,ذهبت لوحدي Dialogue: 0,0:44:24.48,0:44:26.65,نهاية الحلقه,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:44:26.65,0:44:28.61,نهاية الحلقه,,0,0,0,,أريد بعض من الخيار الحار غدا Dialogue: 0,0:44:28.61,0:44:31.11,نهاية الحلقه,,0,0,0,,حسنًا -\Nتصبحين على خير - Dialogue: 0,0:44:31.11,0:44:32.78,نهاية الحلقه,,0,0,0,,تصبح على خير Dialogue: 0,0:44:32.78,0:44:53.45,caps,,0,0,0,,Forgotten Turki والترجمة العربية syuusuke3 الترجمة الانجليزية والتوقيت Dialogue: 0,0:45:07.98,0:45:12.78,نهاية الحلقه,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:45:12.78,0:45:14.68,نهاية الحلقه,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:45:14.68,0:45:17.18,نهاية الحلقه,,0,0,0,,أنا أغني مع الضفدع السخيف Dialogue: 0,0:45:19.18,0:45:24.18,نهاية الحلقه,,0,0,0,,أعتقد ان الضفدع الذكر انثى وحاول التزاوج معه Dialogue: 0,0:45:24.18,0:45:27.11,نهاية الحلقه,,0,0,0,,هل الأمر كذلك Dialogue: 0,0:45:27.11,0:45:28.71,نهاية الحلقه,,0,0,0,,المعذره