﻿1
00:00:04,000 --> 00:00:11,600
الأصلية T.D.P ترجمة 

2
00:00:12,690 --> 00:00:16,210
هذا الهدوء ليلاً يجعلني قلقاً 
...من ان الشخص الذي أعرفه ممكن

3
00:00:16,210 --> 00:00:17,420
!ياموري-كن

4
00:00:17,670 --> 00:00:18,880
من هذا؟ ماذا أفعل؟

5
00:00:18,880 --> 00:00:20,130
هل يجب أن أركض؟

6
00:00:20,130 --> 00:00:22,000
لا ، لا داعي لافكر بذلك

7
00:00:22,000 --> 00:00:23,670
تجاهلها

8
00:00:25,080 --> 00:00:26,290
.طاب مسائك

9
00:00:28,130 --> 00:00:31,130
أوه نعم ، لقد لاحظت ذلك أيضاً

10
00:00:31,420 --> 00:00:37,290
إذ كنت أتسوق في عطلتي ورأيت رئيسي
 وهربت منهُ بهدوء حتى لا يلاحظ

11
00:00:37,290 --> 00:00:39,040
انتِ ايضاً

12
00:00:39,040 --> 00:00:40,380
تماماً

13
00:00:40,540 --> 00:00:42,040
هل انت ذاهبة للعمل من المنزل؟

14
00:00:42,040 --> 00:00:45,290
نعم ، لقد نزلت مبكراً اليوم

15
00:00:45,290 --> 00:00:47,130
هل هذا مبكر

16
00:00:48,710 --> 00:00:51,830
كما تعلم ، أردت أن أشكرك

17
00:00:52,250 --> 00:00:53,500
هيا

18
00:00:53,500 --> 00:00:54,500
تشكريني؟

19
00:00:54,500 --> 00:00:57,880
انت قلت انك  ستحولني 
إلى مصاص دماء ان رغبتِ بذلك 

20
00:00:59,330 --> 00:01:02,960
لقد علمت للتو أنك حملت حقاً
 عبئاً كبيراً عن كتفي

21
00:01:03,460 --> 00:01:04,960
شكرا لك ياموري-كن

22
00:01:07,710 --> 00:01:08,920
ما هذا؟

23
00:01:09,170 --> 00:01:10,630
هذا الشعور غريب 

24
00:01:11,210 --> 00:01:13,330
لقد اعتدتُ أن يشكرني الناس

25
00:01:13,750 --> 00:01:16,210
لأنني بذلت قصارى جهدي 
لأكون مفيداً في المدرسة

26
00:01:17,210 --> 00:01:20,000
لكن هذه الصورة عن نفسي كانت كذبة

27
00:01:20,540 --> 00:01:22,540
لم أفعل هذا للآخرين.


28
00:01:23,420 --> 00:01:29,500
لكنني اعتقد أن لدي اهتمام شخصي
 بمساعدة كيوسومي-سان

29
00:01:31,580 --> 00:01:32,920
...مطر

30
00:01:32,920 --> 00:01:34,630
حسناً ، هذا ليس كثيراً -

31
00:01:39,187 --> 00:02:11,250
الأصلية T.D.P ترجمة 

32
00:03:12,250 --> 00:03:14,540
واو، هذا كان مفاجاً

33
00:03:15,000 --> 00:03:16,670
لقد أمطرت كثيرا

34
00:03:18,630 --> 00:03:21,960
لذلك ، يستخدم بعض الناس
مناطق التدخين كمأوى من المطر

35
00:03:26,670 --> 00:03:28,790
هل يتحرش بها؟

36
00:03:29,420 --> 00:03:30,830
لم تتقبل الرجل 

37
00:03:41,210 --> 00:03:42,420
حسناً، أياً يكن

38
00:03:45,540 --> 00:03:47,040
...لقد رأيتني منذ قليل

39
00:03:47,630 --> 00:03:48,880
ما رأيك؟ 

40
00:03:48,880 --> 00:03:50,500
ماذا،  مَن؟ 

41
00:03:50,880 --> 00:03:52,830
...هاع؟ أوه

42
00:03:52,830 --> 00:03:55,210
هل تعرف ماذا كان ذلك؟

43
00:03:55,500 --> 00:03:56,710
لقد قمتِ برفضهِ

44
00:03:56,710 --> 00:03:58,250
نعم! صحيح 

45
00:03:58,500 --> 00:04:00,710
عرض أن يدفع المال 

46
00:04:02,500 --> 00:04:04,750
يبدو أن هذا الموقف صعب

47
00:04:04,750 --> 00:04:05,960
بالنسبة للمرأة 

48
00:04:05,960 --> 00:04:07,250
لا

49
00:04:07,790 --> 00:04:10,790
أعني ، كنت أنتظر أن يجيب عليَّ

50
00:04:13,380 --> 00:04:14,580
لماذا ؟

51
00:04:14,580 --> 00:04:16,670
سؤالك بريئ، يعجبني

52
00:04:17,130 --> 00:04:18,830
حسنًا ، أعتقد لأنني أشعر بالملل

53
00:04:19,460 --> 00:04:23,500
أشعر بالملل ، لذلك اذهب مع بعض الرجال 
وأتظاهر بأننا ذاهبون إلى موعد غرامي 

54
00:04:23,880 --> 00:04:26,210
...نغني الكاريوكي ، نشرب قليلاً 

55
00:04:27,330 --> 00:04:28,670
فقط لتضييع الوقت

56
00:04:31,330 --> 00:04:34,670
لماذا رفضت ذلك الرجل يا آنسة؟

57
00:04:34,670 --> 00:04:36,630
لم يكن من نوعي المفضل أيضاً

58
00:04:36,630 --> 00:04:38,540
أنا لا آخذ أياً كان

59
00:04:39,080 --> 00:04:41,500
كان بإمكاني اصطحابه إلى المنزل ، لكنه لم يكن في مزاج جيد

60
00:04:42,210 --> 00:04:46,250
لست متأكداً ولا يحق لي أن أقول هذا

61
00:04:46,790 --> 00:04:50,630
لكن أعني أليس هذه  الطريقة خطيرةً قليلا للاستمتاع بالليل؟

62
00:04:51,170 --> 00:04:55,130
هذا الزي الرسمي لا يبدوالأمر مألوفًا
 لكنها في الثانوية ، أليس كذلك؟

63
00:04:55,710 --> 00:04:57,630
أعتقد أنها أكبر مني 

64
00:04:58,880 --> 00:05:01,630
ما الذي تنظر اليه ، ايها المنحرف 

65
00:05:01,630 --> 00:05:02,630
هاه

66
00:05:02,630 --> 00:05:04,790
لا! أنا لم أقصد ذلك

67
00:05:04,790 --> 00:05:06,580
هذا لا يهم

68
00:05:08,170 --> 00:05:09,380


69
00:05:10,540 --> 00:05:13,210
ألا تريد أن ترى بشكل أفضل؟

70
00:05:14,330 --> 00:05:18,790
أممم ، هل تفعلين ذلك لأي شخص؟

71
00:05:19,460 --> 00:05:21,960
لا أعتقد أنه جيد حقاً

72
00:05:22,330 --> 00:05:25,130
يبدو أنك غير مقتنع 
عندما تنظر إليها 

73
00:05:25,750 --> 00:05:28,540
لا! أنا حقا لم أكن أنوي القيام بذلك

74
00:05:31,380 --> 00:05:32,880
لقد اصطدمت بي

75
00:05:33,210 --> 00:05:35,000
أشعر بالفضول نوعا ما الآن

76
00:05:38,670 --> 00:05:40,170
! شراب الصودا

77
00:05:40,170 --> 00:05:41,670


78
00:05:45,830 --> 00:05:47,790
هل تستطيع أن تعطيني شرابي؟

79
00:05:49,000 --> 00:05:50,670
هل هذا كل شيء

80
00:05:50,670 --> 00:05:51,880
ماذا 

81
00:05:52,580 --> 00:05:54,670
ما خطبها 

82
00:05:56,960 --> 00:06:00,380
كما تعلم ، في الآونة الأخيرة ، لم تكن الأمور تسير على ما يرام على الإطلاق

83
00:06:00,580 --> 00:06:02,420
وكأن لا شيء مثير

84
00:06:02,670 --> 00:06:04,710
لن ينجح أي شيء أحاول القيام به

85
00:06:04,960 --> 00:06:07,000
لقد سئمت من محاولة الاتفاق أيضاً

86
00:06:07,000 --> 00:06:09,580
وهو ليس مثل
ايي شخص اتحدث معه عن هذه الأشياء

87
00:06:12,290 --> 00:06:15,040
هذا ما تشعر به

88
00:06:15,630 --> 00:06:16,920
...هي فقط مثلي

89
00:06:18,790 --> 00:06:20,000
سيكون الأمر بخير

90
00:06:23,290 --> 00:06:24,670
انا أيضاً مثلكِ

91
00:06:31,580 --> 00:06:34,460
شكرا لك انت لطيفٌ جدا 

92
00:06:35,290 --> 00:06:37,210
كو ياموري-كن

93
00:06:49,000 --> 00:06:50,500
انتي...

94
00:06:51,290 --> 00:06:55,580
هل تعتقدين أنكِ تستطيعين ببساطة 
اخذ طُعم شخص آخر

95
00:06:56,210 --> 00:06:57,420
.نازونا

96
00:06:59,040 --> 00:07:00,330


97
00:07:00,880 --> 00:07:02,540
الكل يتحدث عنك

98
00:07:02,790 --> 00:07:06,210
ويقولون أصبحت إنسانًا مثل ألحمقاء

99
00:07:11,670 --> 00:07:13,920
إنها حتى لم تتفاجئ

100
00:07:14,250 --> 00:07:16,500
مثل هذا الشيء مخالف للقواعد

101
00:07:16,830 --> 00:07:19,630
أنت تعلمين أنك يجب أن تتكاثري حق

102
00:07:19,630 --> 00:07:22,540
ما هي نواياكِ يا مصاصة الدماء ؟

103
00:07:23,000 --> 00:07:24,380
مصاصة دماء؟

104
00:07:25,710 --> 00:07:26,920
انها الحقيقة

105
00:07:27,080 --> 00:07:30,540
سمعت أن نازونا لديها صديق بشري جديد

106
00:07:30,540 --> 00:07:33,710
لذلك أردت أن أرى كيف هو

107
00:07:34,580 --> 00:07:36,330
ماذا تفعلون ايها الاثنان بحق الجحيم 

108
00:07:37,460 --> 00:07:41,000
إذا كنت لن تأخذي طفلاً منه
 لا يمكنكِ السماح له بالعيش

109
00:07:41,920 --> 00:07:44,710
مص الدم من أجل إنجاب طفل

110
00:07:44,710 --> 00:07:46,750
خلاف ذلك ، وجبة


111
00:07:46,750 --> 00:07:50,460
انا اعنيك انت
أنت تمتص ضحيتك حتى آخر قطرة من دمه 

112
00:07:50,830 --> 00:07:52,040
وتقتله

113
00:08:00,580 --> 00:08:01,880
اوه
114
00:08:01,880 --> 00:08:03,710
لم تتغير قوة وحشيتكِ

115
00:08:06,580 --> 00:08:07,790
لكن

116
00:08:07,790 --> 00:08:09,380
حصلنا عليه

117
00:08:10,040 --> 00:08:13,330
نازونا ، سوف نقوم باستعارة
 هذا الصبي. لبعض من الوقت 

118
00:08:14,960 --> 00:08:16,290
آسف نازونا

119
00:08:16,290 --> 00:08:17,920
هذا ما نبحث عنه

120
00:08:21,170 --> 00:08:23,000
أين تاخذون كو-كن؟

121
00:08:23,000 --> 00:08:25,330
انتِ حقاً غاضبة
وجهكِ مضحك

122
00:08:28,460 --> 00:08:29,670
لقد خفت

123
00:08:29,880 --> 00:08:31,170
نازونا تشان 

124
00:08:31,170 --> 00:08:33,250
حسنًا ، إنها مصاصة دماء.

125
00:08:33,790 --> 00:08:35,920
بالطبع ، إنها فوق طاقة البشر

126
00:08:36,630 --> 00:08:38,330
ياموري-كن ، كنت هناك ، أليس كذلك؟

127
00:08:38,330 --> 00:08:40,170
هاه؟ أه نعم

128
00:08:40,170 --> 00:08:42,830
سمعت أنك كنت صديقا جيدا لنازونا

129
00:08:43,670 --> 00:08:45,000
اعتقد؟

130
00:08:46,960 --> 00:08:49,580
سننزل الي الأرض 
لا تفقد وعيك 

131
00:08:49,580 --> 00:08:50,880
أوه نعم

132
00:08:59,170 --> 00:09:01,880
اهلا بك ايها الولد البشري 

133
00:09:02,500 --> 00:09:04,500
أنا آسفة لأنني عاملتك بشكل سيء للغاية

134
00:09:04,920 --> 00:09:07,710
واو ، إنه حقاً طفل

135
00:09:08,000 --> 00:09:10,580
هل هذا هو ناناكوس سان الذي ينتبه له؟

136
00:09:10,580 --> 00:09:11,880
هذا غريب

137
00:09:12,130 --> 00:09:15,250
نازونا ، حسناً ، غريب قليلاً ، أتعلم؟

138
00:09:15,540 --> 00:09:17,920
لكن أليس لطيفاً جداً؟

139
00:09:18,250 --> 00:09:21,580
هل هذا يعني أنهم جميعاً مصاصو دماء؟

140
00:09:22,710 --> 00:09:26,500
نازونا تشان
عندما قالت أن مصاصي الدماء لديهم وجوه جذابة.

141
00:09:27,000 --> 00:09:28,210
لقد كانت محقة

142
00:09:28,380 --> 00:09:30,080
ياموري-كن ، كنت هناك ، أليس كذلك؟

143
00:09:31,540 --> 00:09:33,420
لنلعب لعبة القط والفأر وننهيها

144
00:09:33,790 --> 00:09:36,380
اي واحد منا تفضل؟

145
00:09:36,830 --> 00:09:39,920
إذا كان اسمه هو الذي تريده
 ستتحول إلى مصاص دماء

146
00:09:39,920 --> 00:09:42,540
ثم لن نضطر لقتلك

147
00:09:43,080 --> 00:09:44,080
ماذا

148
00:09:44,210 --> 00:09:48,420
الآن بعد أن عرفت أن مصاصي الدماء موجودون
وقد يكون لديك فضول لمعرفة المزيد من العادات 

149
00:09:48,420 --> 00:09:50,420
أنت تمثل تهديد لنا 

150
00:09:50,880 --> 00:09:52,830
لذلك نقدم لك الاختيار

151
00:09:53,170 --> 00:09:55,170
اخترني ، نيكو هيراتا

152
00:09:55,500 --> 00:09:57,250
هل تعرف كوهابوكي

153
00:09:57,250 --> 00:09:58,500
هاتسوكا سوزوشيرو

154
00:09:58,750 --> 00:10:00,540
أو هوندا كابورا خلفك

155
00:10:02,040 --> 00:10:05,540
أوه ، اول اجتماع لكي سيري كيكيو  
هذا خيار أخر

156
00:10:05,540 --> 00:10:08,750
أوه أنا فقط أريد نازونا-تشان

157
00:10:11,500 --> 00:10:13,080
حقا؟

158
00:10:13,460 --> 00:10:15,790
لا ، لا ، لا ، هذا لا يمكن أن يكون صحيحاً

159
00:10:15,790 --> 00:10:18,460
لدينا قوة شعبية قصوى

160
00:10:18,460 --> 00:10:21,880
هل ستتركنا من أجل تلك المسطحة؟

161
00:10:22,630 --> 00:10:25,000
أوه ، ما هي قوة الشعبية؟

162
00:10:33,960 --> 00:10:35,210
على كل حال

163
00:10:35,210 --> 00:10:37,830
ما هذه السخافة
هل كانت هذه إهانة

164
00:10:37,960 --> 00:10:39,170
اهدأ

165
00:10:39,170 --> 00:10:42,210
كل شيء حدث فجأة ، أليس كذلك يا ياموري-كن

166
00:10:42,710 --> 00:10:43,920
لا تقلق

167
00:10:44,830 --> 00:10:49,210
على أي حال ، انا متأكدة انك
ستقع في حبي في النهاية

168
00:10:49,210 --> 00:10:52,080
انتِ ، لا يمكنني تركهُ يبتعد عني

169
00:10:52,080 --> 00:10:54,330
هل تقولين إنني لست جيداً مثلكِ؟

170
00:10:54,540 --> 00:10:56,830
ماذا، لم أقل هذا قط

171
00:10:57,290 --> 00:10:58,500
انه فقط

172
00:10:58,500 --> 00:11:01,000
نيكو-تشان ، العزاب لا يحبون أسلوبك

173
00:11:02,380 --> 00:11:04,920
أوه ، مهلا ... ماذا؟

174
00:11:04,920 --> 00:11:07,920
منطقيا ، أنا الأنسب

175
00:11:07,920 --> 00:11:10,040
على ماذا تتشاجرون؟

176
00:11:10,210 --> 00:11:11,210
مهلا

177
00:11:11,210 --> 00:11:13,040
وأنا أحب العذارى

178
00:11:13,040 --> 00:11:17,130
بالنسبة للمبتدئين ، لماذا؟
هل تتجادلون جميعاً مع افتراض أنني عازب؟

179
00:11:17,130 --> 00:11:18,630
ماذا؟! ألستَ اعزب ؟

180
00:11:18,630 --> 00:11:20,460
ماذا ؟! بالطبع أنا

181
00:11:20,710 --> 00:11:22,380
لا تفاجئني هكذا!

182
00:11:22,380 --> 00:11:26,040
نرى أنكِ لست بخير معه ، نيكو تشان.

183
00:11:26,040 --> 00:11:27,790
هذا ليس صحيحا

184
00:11:27,790 --> 00:11:31,750
أشعر وكأنني أتوافق جيداً معَ ياموري-كن

185
00:11:31,750 --> 00:11:33,500
ماذا؟ حقا؟

186
00:11:33,750 --> 00:11:36,460
حسناً 
نيكو-تشان ، اعتقدت أننا نمتلك بعض التكتيكات

187
00:11:36,750 --> 00:11:41,000
خطوة جيدة ذكي لجعل الشخص 
يشعر بمزيد من الانفتاح لبدء الحديث

188
00:11:41,000 --> 00:11:42,210
أنا أيضا أستخدمه

189
00:11:42,210 --> 00:11:45,040
لديها القدرة على جذب أي رجل

190
00:11:45,580 --> 00:11:47,630
لذلك فهي جاد بشأن جاذبيته

191
00:11:48,210 --> 00:11:50,290
فهل يعني ذلك أنها ستهزمنا بسبب ذلك 

192
00:11:50,920 --> 00:11:52,630
هل انت بخير

193
00:11:53,500 --> 00:11:55,290
أوه ، صحيح

194
00:11:55,290 --> 00:11:58,630
أنتِ اكثر شخص تشبهين نازونا-تشان 
من اي شخص آخر هنا 
195
00:11:59,960 --> 00:12:01,290
كيف

196
00:12:01,290 --> 00:12:04,170
ما هذا بحق الجحيم 
كيف أكون ميؤوسةً منها وقبيحةً مثلها هكذا 

197
00:12:04,960 --> 00:12:06,710
مثلاً عندما تتحدثين مثلها في هذه الأشياء 

198
00:12:07,040 --> 00:12:10,540
لكن أعني ، هل تقولين ان نازونا-تشان ليست مشهورة

199
00:12:10,540 --> 00:12:11,790
مع هذا المظهر؟

200
00:12:13,080 --> 00:12:14,290
حسناً 

201
00:12:18,460 --> 00:12:21,420
صحيح أنها تتمتع بوجه جميل

202
00:12:21,420 --> 00:12:24,540
لكن مشكلة نازونا
هيَ أنها لا تحاول أن تكون مشهورة

203
00:12:24,540 --> 00:12:30,080
لأجل جعل البشر 
يقعوا في حبنا لننجب المزيد من الأبناء منهم

204
00:12:30,080 --> 00:12:33,170
نحن مصاصو دماء
ماهرون في سلوكنا الذي يجذب الناس الينا

205
00:12:33,170 --> 00:12:34,750
هذه هي الطريقة التي تطورنا بها

206
00:12:34,960 --> 00:12:38,500
لذا ، فنحن جميعا نحضى بشهرة متساوية

207
00:12:38,500 --> 00:12:40,880
لأننا نعيش أسلوب حياة
 وهذا الأسلوب يجعلنا مشهورين

208
00:12:40,880 --> 00:12:42,750
لكنها تكره ذلك 

209
00:12:42,750 --> 00:12:44,500
لا افهم لماذا

210
00:12:44,500 --> 00:12:49,250
الأولاد الذين رؤوسهم مليئة بالعواطف
إنهم عشاق ، إنهم لطيفون للغاية

211
00:12:49,250 --> 00:12:50,460
حقاً؟

212
00:12:50,460 --> 00:12:51,750
أنا أعرف ماذا تقصد

213
00:12:51,750 --> 00:12:55,290
هذا النوع من اليأس والعاطفة جدير بالثناء

214
00:12:55,290 --> 00:12:58,630
ماذا يحدث عندما تتحدث فتاة 

215
00:12:58,790 --> 00:13:01,580
ماذا حدث لـهذا الرجل الذي رأيته
 في الحانة ذلك اليوم؟

216
00:13:01,580 --> 00:13:03,580
أنت على حق ، لم نسمع أي شيء عنه منذ ذلك الحين

217
00:13:03,580 --> 00:13:05,580
تلقيت رسالة تفيد بأنه انفصل عن صديقته

218
00:13:05,580 --> 00:13:06,580
أوه

219
00:13:06,580 --> 00:13:09,080
أوه ، هذا هوَ الوقت  الذي تصبح الأمور ممتعة

220
00:13:09,080 --> 00:13:11,210
أنا حقا لا أستطيع التعامل مع هذا الشعور 

221
00:13:12,580 --> 00:13:14,290
لطالما فكرت في الأمر

222
00:13:14,960 --> 00:13:18,920
انا حقا أكره هذا الحديث والقيل والقال انها تتحدث كثيرا

223
00:13:20,710 --> 00:13:21,920
آها 

224
00:13:21,920 --> 00:13:23,130
اسمعي يا حبيبتي
225
00:13:23,420 --> 00:13:25,630
بالطبع ، كلنا نعرف عادتك

226
00:13:25,630 --> 00:13:27,630
أنت تخجلين بسهولة شديدة

227
00:13:27,630 --> 00:13:29,000
اصمتي

228
00:13:29,000 --> 00:13:33,130
ومع ذلك ، خدعتِ ذلك الصبي

229
00:13:33,130 --> 00:13:36,210
تنوين  الحصول على قلبه 

230
00:13:36,710 --> 00:13:39,040
نعتقد جميعا أن هذا سيكون مشكلة

231
00:13:39,500 --> 00:13:42,330
أنتِ تدركين أن بهذه الطريقة 
الصبي معرض للخطر 

232
00:13:42,880 --> 00:13:46,790
لا أعرف لماذا تخدعين صبياً بشرباً، لكن

233
00:13:46,790 --> 00:13:48,330
أنا أعلم ذلك ، حسناً؟ 

234
00:13:48,330 --> 00:13:49,670
لا ، أنت لا تعلمين ذلك

235
00:13:49,670 --> 00:13:51,420
لهذا السبب بذلنا جهدنا لـ

236
00:13:51,420 --> 00:13:53,040
لماذا؟

237
00:13:53,380 --> 00:13:54,960
للقتل

238
00:13:56,540 --> 00:13:57,750
بجانب 
239
00:13:58,630 --> 00:14:01,210
حسنا آه 

240
00:14:01,630 --> 00:14:04,630
لدي خطط لتكوين الذرية 

241
00:14:04,630 --> 00:14:06,250
ماذا؟ حقاً

242
00:14:06,250 --> 00:14:08,710
هذه ليست كذبتك المعتادة ، أليس كذلك 

243
00:14:08,710 --> 00:14:10,080
ماذا لديك رجل

244
00:14:10,670 --> 00:14:12,130
...كذلك نوع من

245
00:14:12,130 --> 00:14:15,210
إذن كان الطفل مجرد تسريب، أليس كذلك 

246
00:14:15,580 --> 00:14:16,790
لا تقلقي

247
00:14:17,040 --> 00:14:21,000
سوف نتأكد من أن نجعله واحداً منا
أو نقتله 

248
00:14:21,000 --> 00:14:23,080
لا يعني 

249
00:14:24,500 --> 00:14:25,960
ما اريد ان اقوله هوَ 

250
00:14:26,380 --> 00:14:27,580
ياموري-كن

251
00:14:27,790 --> 00:14:30,540
أريد أن أسمع المزيد عنك يا ياموري-كن

252
00:14:31,130 --> 00:14:32,170
ذاك هوَ

253
00:14:32,170 --> 00:14:34,250
تكتيك ميدوري كوهاكوبي المفضل 

254
00:14:34,250 --> 00:14:36,380
 حركة    انا مهتمة بك 

255
00:14:36,670 --> 00:14:39,750
ياموري-كن ، ما هو نوعك المثالي من الفتاة؟

256
00:14:39,750 --> 00:14:43,670
بهذه الطريقة مع الكلمات
يبدو أنها دمرت الكثير من المجتمعات

257
00:14:43,920 --> 00:14:47,080
أوه ، أحب أن أكون أقرب إلى الناس عندما تتحدث

258
00:14:47,080 --> 00:14:48,380
 هل استطيع المجيء اليك

259
00:14:48,920 --> 00:14:52,420
محادثة سهلة أيضا وتغيير المقعد

260
00:14:52,420 --> 00:15:00,210
بشكل عام ، يقولون  ان الكرسي
 هي الطريقة الأكثر فعالية في الاقتراب من شخص 

261
00:15:00,210 --> 00:15:05,130
 لكنني أعتقد أنها النهاية بجوارها مباشرة
 من الأفضل القيام بخطوة حاسمة

262
00:15:05,500 --> 00:15:06,710
هنا أفضل حال

263
00:15:07,250 --> 00:15:10,380
لذا؟ هل نازونا-تشان مثالية؟

264
00:15:10,380 --> 00:15:13,290
حسنًا ، أنا لا أقول ذلك تحديداً

265
00:15:13,290 --> 00:15:15,130
ماذا عني

266
00:15:15,130 --> 00:15:16,630
يمكن؟ لا

267
00:15:17,250 --> 00:15:18,790
أوه ، في الواقع ، لا يهم

268
00:15:18,790 --> 00:15:20,000
ماذا 

269
00:15:20,000 --> 00:15:21,210
نحن سوف 

270
00:15:22,290 --> 00:15:26,250
إذا قلت لا ، سأكون على الأرجح محطمة 

271
00:15:26,250 --> 00:15:27,460
كوهاكيوبي-سان 

272
00:15:27,460 --> 00:15:30,960
لا أحد يستطيع أن يقول "لا" بعد سماع ذلك

273
00:15:30,960 --> 00:15:35,920
يجيب مرة واحدة: نعم ، أنت بالتأكيد
سواء كان يقصد ذلك أم لا ، فهو عالق

274
00:15:35,920 --> 00:15:39,170
في معظم الأحيان ، يعتقدون حقًا "نعم"

275
00:15:39,170 --> 00:15:42,540
حسنًا ، إذا كان علي الاختيار ، فسيكون رفض

276
00:15:44,040 --> 00:15:45,330
ماذا 

277
00:15:45,330 --> 00:15:47,210
هذا الطفل شيء آخر

278
00:15:47,210 --> 00:15:48,540
تجمدت

279
00:15:48,830 --> 00:15:51,960
حسنًا ، انا حقًا 
لا أفهم في مسألة الحب والإعجاب 

280
00:15:52,380 --> 00:15:55,670
ليس بسببك أن الإجابة هي لا ، كوهاكوبي-سان

281
00:15:55,670 --> 00:15:59,960
أنا فقط لا أعرف من هو لي
"نعم" ممكن ، على الأقل لا أعرف حتى الآن

282
00:16:00,130 --> 00:16:02,420
هذه هي المرة الأولى التي يقول فيها رجل لا

283
00:16:03,000 --> 00:16:04,250
لكنك تعلم

284
00:16:04,250 --> 00:16:07,500
إذا لم تختر أحدنا 

285
00:16:07,500 --> 00:16:08,920
سوف تُقتل

286
00:16:08,920 --> 00:16:10,130
في ايدينا

287
00:16:10,920 --> 00:16:14,670
  الا تفهم الوضع الذي أنت فيه

288
00:16:15,630 --> 00:16:18,630
نحن نشفق عليكَ بإعطائك الحق في الاختيار

289
00:16:18,630 --> 00:16:22,080
إذا لم نكن بحاجة لذلك ،
 فنحن لا نريد أن نقتل أحداً

290
00:16:22,500 --> 00:16:26,750
إذا كنت لا تواجه جاذبية و رومانسية
ولا تريد أن تصبح مصاص دماء

291
00:16:26,750 --> 00:16:29,130
لا يمكننا السماح لك بالذهاب لرؤية نازونا-تشان

292
00:16:29,670 --> 00:16:31,750
لكنني أريد أن أكون مصاص دماء

293
00:16:31,960 --> 00:16:33,170
هاه؟

294
00:16:35,130 --> 00:16:36,130
ماذا 

295
00:16:36,130 --> 00:16:37,130
ماذا 

296
00:16:37,130 --> 00:16:38,130
ماذا تقصد بذلك؟

297
00:16:38,130 --> 00:16:40,750
هل أنت متأكد من أنك لا تكذب لأنك تريد البقاء على قيد الحياة؟

298
00:16:40,750 --> 00:16:42,170
أنا أقول الحقيقة

299
00:16:42,170 --> 00:16:44,330
اعتقدت أن المناقشة ستكون مختلفة

300
00:16:44,330 --> 00:16:47,080
و نازونا؟
 هل تعلم نازونا عن هذا؟

301
00:16:47,960 --> 00:16:50,130
أعني ، لهذا السبب أريد 

302
00:16:51,250 --> 00:16:52,880
... الوقوع في حب تشان نازونا

303
00:16:57,630 --> 00:16:58,830
  هل هيَ غاضب ؟

304
00:16:58,830 --> 00:17:00,170
نازونا 

305
00:17:00,170 --> 00:17:01,420
نازونا-تشان؟

306
00:17:03,710 --> 00:17:05,000
هل هيَ بخير 

307
00:17:08,080 --> 00:17:10,460
ليس جيداً ، وجهها أحمر

308
00:17:10,460 --> 00:17:12,460
لم تتكلم منذ فترة

309
00:17:12,630 --> 00:17:16,790
 ألا زالت تخجل من الأمور الرومانسية؟

310
00:17:16,790 --> 00:17:18,040
لا

311
00:17:18,960 --> 00:17:21,130
ن ... نازونا-تشان ، كيف حالكِ؟

312
00:17:21,130 --> 00:17:22,540
اسكت

313
00:17:22,540 --> 00:17:23,960
لا تتكلم معي

314
00:17:25,630 --> 00:17:29,460
انظر ، هذا الموقف هوَ سبب عدم
قيام الرجال بإختيار نازونا-تشان 

315
00:17:29,460 --> 00:17:30,830
نعم هذا صحيح

316
00:17:30,830 --> 00:17:33,920
كان يجب أن تقولي شكراً عندما يعاشرك

317
00:17:33,920 --> 00:17:34,960
ليساعدك على الوقوف فأنت ترمي نفسك عليه 

318
00:17:34,960 --> 00:17:36,170
أغلقي فمكِ

319
00:17:38,170 --> 00:17:39,580
دعنا نذهب كو-كن

320
00:17:39,580 --> 00:17:40,790
أوه ، أوه ، حسناً

321
00:17:41,130 --> 00:17:44,210
انتظر ، ليس بهذه السرعة ، نازونا

322
00:17:44,630 --> 00:17:46,790
هل تعتقد حقا أننا سوف ندعك تذهب؟

323
00:17:47,130 --> 00:17:50,540
هل هناك أي شيء تريد إخبارنا به؟

324
00:17:50,540 --> 00:17:51,920
ماذا نيكو؟

325
00:17:51,920 --> 00:17:54,630
تريد مني أن أعتذر عن المتاعب؟

326
00:17:54,880 --> 00:17:57,330
لا احمق  انه موضوع الحب وما إلى ذلك 

327
00:17:57,330 --> 00:17:58,540
انه على حق

328
00:17:58,540 --> 00:17:59,750
أصبح الأمر ممتعاً

329
00:17:59,750 --> 00:18:02,500
كيف ستجعلين ياموري-كن ان يقع في حبك

330
00:18:02,500 --> 00:18:04,290
أخبرنا ، سان ناناكوسا

331
00:18:04,540 --> 00:18:06,250
لا يمكنك أن تكون جادا 

332
00:18:06,540 --> 00:18:08,500
 هل لديك خطة؟

333
00:18:09,580 --> 00:18:10,580
لماذا تريدين هذا 

334
00:18:10,580 --> 00:18:12,080
بالطبع لا

335
00:18:13,210 --> 00:18:18,960
لم تتورط أبدا مع أي شخص ، ولا حتى نحن

336
00:18:19,380 --> 00:18:23,170
بغض النظر عن عدد المرات التي قلناها لك . ، فأنت لم تنجب طفلاً

337
00:18:24,920 --> 00:18:27,880
فلماذا هذا الفتى مميز بالنسبة لك؟

338
00:18:28,380 --> 00:18:32,380
أنت متحمس جداً لمعرفة النكهة المفضلة لـ نازونا

339
00:18:32,630 --> 00:18:36,920
عندما تكون نازونا مشغولة 
لماذا لا تحاول التسكع معي؟

340
00:18:37,040 --> 00:18:39,750
مرة أخرى ، هذه العادة سيئة

341
00:18:40,080 --> 00:18:41,500
هيا ياموري-كن

342
00:18:41,790 --> 00:18:45,210
كابورا ، لا تلمس طُعمي بيديك القذرة

343
00:18:46,250 --> 00:18:47,880
وإلا سأقتلك حقاً

344
00:18:48,330 --> 00:18:51,250
توقفي ، هذا يكفي يا نازونا 

345
00:18:51,630 --> 00:18:52,830
أنت أيضا كابورا

346
00:18:53,080 --> 00:18:56,420
لا أستطيع أن اسمح لك بالقتل فيما بيننا

347
00:18:57,460 --> 00:19:00,500
بالإضافة إلى ذلك ، فإن رأي كابورا منطقي

348
00:19:00,500 --> 00:19:02,960
نحن في حيرة من أمرنا الآن

349
00:19:03,420 --> 00:19:05,920
أنت يا نازونا ، من كرهت الولادة كثيراً

350
00:19:05,920 --> 00:19:09,880
الآن تقضين الليلة مع طفل بشري

351
00:19:10,420 --> 00:19:14,000
كيف يختلف ياموري-كن عن غيره من البشر السابقين؟

352
00:19:14,420 --> 00:19:15,830
أجيبي نازونا

353
00:19:16,080 --> 00:19:20,420
أود حقاً أن أسمع بعض الأحاديث الرومانسية

354
00:19:20,710 --> 00:19:22,130
انا لم

355
00:19:22,170 --> 00:19:23,380
أنت تفهم أليس كذلك؟

356
00:19:23,380 --> 00:19:26,540
لقد جربت اي شيء مضحك مع نازونا-تشان 

357
00:19:26,540 --> 00:19:29,580
قالت نازونا تشان دمي لذيذ

358
00:19:30,330 --> 00:19:35,040
بعد رؤية نازونا تشان ، قررت أن أصبح مصاص دماء

359
00:19:35,880 --> 00:19:39,330
لذا فإن وضعنا هو بسبب الصفقة التي عقدناها

360
00:19:40,040 --> 00:19:44,460
نازونا-تشان تريد أن تمتص دمي
وأنا اريد أن أصبح مصاص دماء

361
00:19:44,960 --> 00:19:47,960
 هل هناك أي شيء آخر يجب أن يقال؟

362
00:19:49,630 --> 00:19:51,290
هذا يعتمد على نازونا-تشان

363
00:19:51,540 --> 00:19:57,380
 لن تفهم  ياموري-كن ، لكننا 
 ما زلنا لا نثق في نازونا-تشان 

364
00:19:58,000 --> 00:20:00,790
ربما لا تريد أن تجعلك نسلاً لها 

365
00:20:00,790 --> 00:20:03,580
وهي تكذب علينا جميعاً

366
00:20:03,750 --> 00:20:05,420
لماذا انت متخلف

367
00:20:05,420 --> 00:20:09,580
قالت لي نازونا تشان ، إذا أردت أن تقع في الحب فـ استمر في ذلك

368
00:20:15,580 --> 00:20:16,960
حسناً حسناً، فهمت

369
00:20:16,960 --> 00:20:19,080
إذن هذه هي صفقتك ، نازونا-تشان 

370
00:20:20,670 --> 00:20:23,420
حسنًا ،هذا جيد بما فيه الكفاية

371
00:20:23,420 --> 00:20:24,710
ماذا يعني ذلك 

372
00:20:24,710 --> 00:20:28,960
أممم ، أعتقد ان ناناكوسا-سان
تحاول إخفاء إحراجها

373
00:20:28,960 --> 00:20:32,290
لكنني أعتقد أنه ليس عليه إخبارها عندما يقع في الحب

374
00:20:32,580 --> 00:20:36,670
يأكل دمه
ويمكنه أن يتحول إلى مصاص دماء في أي لحظة

375
00:20:37,000 --> 00:20:39,630
نوع من الاتفاق غير المعلن ، إذا كنت تريد أن تقول ذلك

376
00:20:39,630 --> 00:20:42,710
ماذا؟ هذا ليس رومانسيا على الإطلاق

377
00:20:43,040 --> 00:20:47,420
لكن هذا مثل الزواج من بندقية
أليس مسدس الحبيبات أكثر متعة؟

378
00:20:48,580 --> 00:20:50,130
 أبله مرة أخرى

379
00:20:50,290 --> 00:20:52,880
هذا ليس جيدًا حقًا لـ نازونا-تشان، أليس كذلك؟

380
00:20:52,880 --> 00:20:53,920
أنا أعرف!

381
00:20:53,920 --> 00:20:56,540
يمكنها كبح جماح قلبها قليلاً، أليس كذلك؟

382
00:20:56,540 --> 00:21:00,380
لذا نازونا-تشان هيَ الوحيدة  
التي تحب النكات القذرة
383
00:21:00,880 --> 00:21:02,540
على أي حال ، حسناً 

384
00:21:02,790 --> 00:21:06,170
سنقبلك، على الأقل حتى الآن 

385
00:21:06,500 --> 00:21:09,630
لذلك نحن ن نسرقه أو نقتله

386
00:21:09,830 --> 00:21:12,290
ولكن إذا استغرق الأمر وقتًا طويلاً ، فقد نعيد النظر

387
00:21:12,540 --> 00:21:13,710
لا تقلق

388
00:21:13,710 --> 00:21:17,040
أريد أن أصبح مصاص دماء بغض النظر عن عدد السنوات التي تستغرقها

389
00:21:21,630 --> 00:21:22,630
أوه

390
00:21:23,130 --> 00:21:25,040
ماذا

391
00:21:25,325 --> 00:22:32,992
الأصلية T.D.P ترجمة 

392
00:22:35,000 --> 01:22:35,000
