﻿1
00:01:47,927 --> 00:01:51,151
الاحداث التاليه بين العاشره صباحا و الساعه
 الحاديه عشر صباحاً

2
00:02:00,720 --> 00:02:03,848
هل رأيت بنت صغيرة في التاسعة
شقراء الشعر

3
00:02:07,852 --> 00:02:10,313
ستكون بخير

4
00:02:11,753 --> 00:02:13,463
انت جيري ماتسون

5
00:02:14,089 --> 00:02:15,257
اجل

6
00:02:15,340 --> 00:02:17,592
منذ متى وانت هنا

7
00:02:17,676 --> 00:02:20,178
لقد تلقيت اتصال منذ خمس دقائق

8
00:02:20,262 --> 00:02:23,014
ابلغتنا باختطاف طفلة

9
00:02:23,098 --> 00:02:26,268
انها ابنتى
اخذت ابنتك

10
00:02:26,351 --> 00:02:28,353
صف لى المشتبه به

11
00:02:28,436 --> 00:02:31,064
يمكننى ان افعل افضل من ذلك
اسمها

12
00:02:31,147 --> 00:02:33,108
هل يمكنك ان تتقوف

13
00:02:33,191 --> 00:02:35,360
اسمها كمبرلي باور

14
00:02:35,443 --> 00:02:39,406
تعمل لدى انا وزوجتى -
احتاج الى الوصف يا سيدي -

15
00:02:41,908 --> 00:02:44,786
ميسون -
انا طونى ، هل مازلت بالمدينة -

16
00:02:44,869 --> 00:02:45,829
لماذا

17
00:02:45,912 --> 00:02:48,873
لقد اغلقت الخط الان مع ستيف لوير

18
00:02:48,957 --> 00:02:50,416
بشأن ماذا

19
00:02:50,500 --> 00:02:53,545
لقد وجدت الشرطة احدى
عربات من هم بالقائمة لدينا

20
00:02:53,628 --> 00:02:58,007
يريدك ان تتأكد منه -
انه عمل الشرطة -

21
00:02:58,091 --> 00:03:01,302
لوير لا يأتمنهم
ويريدك هناك

22
00:03:01,386 --> 00:03:04,264
بالاضافه الى انه يعرف
انك في طريقك الى باكسفيلد

23
00:03:04,347 --> 00:03:07,350
اعرف انك ذاهب
لمتابعة التقدم

24
00:03:07,433 --> 00:03:09,686
ولكن لوير يريدك ان تتفحص الامر

25
00:03:09,769 --> 00:03:10,937
ماهو العنوان

26
00:03:14,732 --> 00:03:17,276
قبل ذهابك الى المؤتمر الصحفى

27
00:03:17,360 --> 00:03:21,823
ارادنى رابين ان اعطيك
تقرير الخسائر هذا

28
00:03:25,118 --> 00:03:27,203
ان اعداد المصابين اعلى

29
00:03:27,286 --> 00:03:30,915
وضعوا كل حالات التلوث والاسلحة

30
00:03:30,998 --> 00:03:35,211
ويشعرون بالفعل اننا نتعامل
مع قنبلة نووية

31
00:03:36,921 --> 00:03:38,506
ميجن

32
00:03:44,053 --> 00:03:46,430
ميجن

33
00:03:54,313 --> 00:03:55,731
ميجن

34
00:03:57,233 --> 00:04:00,152
ابتعدوا عنها

35
00:04:02,071 --> 00:04:04,865
الى اين ذهبتى
اخبرتك ان تنتظريني

36
00:04:05,866 --> 00:04:08,744
كنت ابحث عنك

37
00:04:11,539 --> 00:04:13,624
يالهى
حسنا

38
00:04:15,125 --> 00:04:17,211
انا اسفة

39
00:04:18,003 --> 00:04:21,423
اسفة
حسنا

40
00:04:38,982 --> 00:04:42,277
هل ستسقط المبنى
بثلاث متفجرات

41
00:04:42,361 --> 00:04:44,404
انها منسقة يا جاك

42
00:04:44,488 --> 00:04:47,616
هل اعدتم تركيب الفيوز -
اجل -

43
00:04:50,410 --> 00:04:52,621
ولماذا اخترت الوحدة تحديدا

44
00:04:52,704 --> 00:04:55,916
انت تسأل العديد من الاسئلة

45
00:04:55,999 --> 00:05:01,380
اعرف بما انا اعمل -
لم يطلب منك ان تعمل -

46
00:05:01,463 --> 00:05:06,677
الوقت يداهمنا
كل المطلوب منك هو المراقبة وسنكمل الباقى

47
00:05:07,803 --> 00:05:10,097
مهما يكن الامر ، ايدي

48
00:05:21,233 --> 00:05:23,318
اجل -
ابي -

49
00:05:24,194 --> 00:05:26,655
وصلتك رسالتى -
استمع الي -

50
00:05:26,738 --> 00:05:32,452
لقد تركت رسالة على هاتفك منذ ساعة -
لقد فقدته ، جيري يلاحقنى -

51
00:05:32,535 --> 00:05:33,954
هل تستطعين ايجاده

52
00:05:34,037 --> 00:05:36,331
اجد ماذا ؟ -
هاتفك -

53
00:05:36,414 --> 00:05:41,419
ابي ، انا في ورطة اريدك ان تلتقطنى
لا استطيع الذهاب الى المركز هكذا

54
00:05:43,338 --> 00:05:47,509
اين انت -
اكلمك من محطة هاتف بشارع الربيع -

55
00:05:47,592 --> 00:05:52,430
ماهو رقم الهاتف -
ابي اريدك ان تأتى -

56
00:05:52,514 --> 00:05:54,849
لا استطيع

57
00:05:54,933 --> 00:05:57,185
لم لا

58
00:05:57,811 --> 00:06:00,522
لماذا لا تذهبي الى كارول
وسأحدثك حينما تصلين

59
00:06:00,605 --> 00:06:02,774
عمتى كارول -
اجل -

60
00:06:02,857 --> 00:06:06,903
انها تعيش في سان جوزيه يا ابي -
اعرف اين هي -

61
00:06:06,986 --> 00:06:09,739
ابي ، انت تتصرف بغرابة الان

62
00:06:09,822 --> 00:06:12,951
اذهبي الى هناك
فقط نفذى ما اطلبه ، حسنا

63
00:06:25,088 --> 00:06:28,007
من هذه ؟ -
صديقتى -

64
00:06:28,091 --> 00:06:32,678
طلبت منها ان تصنع شيئا من
اجلى ولكنها لا تستمع الي

65
00:06:42,521 --> 00:06:46,567
طونى ، ابنة جاك باور على الخط الخامس
صوتها لا يبدو على ما يرام

66
00:06:46,651 --> 00:06:50,947
انا طونى ، هل انت بخير

67
00:06:51,030 --> 00:06:53,991
لقد حدثت ابي وبدا غريبة واغلق الهاتف بوجهى -
انها في مهمة يا كيم -

68
00:06:54,075 --> 00:06:57,244
منذ متى ؟
لقد رأيته منذ ساعتين فقط

69
00:06:57,328 --> 00:06:59,330
ربما استطيع مساعدتك

70
00:06:59,413 --> 00:07:02,500
انا في ورطة والشرطة
تبحث عنى

71
00:07:02,583 --> 00:07:06,545
لماذا ؟ -
لم افعل شيئا خطأ ، فقط -

72
00:07:08,839 --> 00:07:11,509
كيم

73
00:07:13,469 --> 00:07:16,889
كيم ، اننا نفقد الاتصال

74
00:07:16,972 --> 00:07:19,516
اخبريني اين انت
وسأرسل شخصا لالتقاطك

75
00:07:19,600 --> 00:07:22,603
لا استطيع البقاء هنا -
الا يمكنك ايجاد طريق للوصول للوحدة -

76
00:07:22,686 --> 00:07:25,940
اجل ، اعتقد اننى سأستقل الحافلة

77
00:07:26,023 --> 00:07:29,777
افعلى هذا ، وعندما تصلى
ساصلح لك الامور بالخارج

78
00:07:29,860 --> 00:07:31,862
حسنا

79
00:07:31,945 --> 00:07:33,447
هيا بنا

80
00:07:33,530 --> 00:07:35,616
هناك تشويش بكل الخطوط

81
00:07:35,699 --> 00:07:39,495
حاولت ان اصفى الصوت ولم
اعرف ، ربما السبب ليس في نظامنا

82
00:07:39,578 --> 00:07:43,082
اليوم عوضا عن اي يوم

83
00:07:43,165 --> 00:07:48,378
اتصلوا بشركة الهاتف
وضعوا الاولوية على اتصالتنا الاسلكية

84
00:07:53,383 --> 00:07:57,221
تحاول ضرب خطوط هواتفهم -
لا تشغلنى وانا اعمل -

85
00:07:57,304 --> 00:08:01,808
نحن نوجد سبب لدخولنا
حيث ان شركة الاتصالات سترسل لهم فريقا

86
00:08:01,892 --> 00:08:05,854
لماذا لا تذهب الى الطريق يا جاك
وتراقبه من اجلنا

87
00:08:06,688 --> 00:08:09,191
بالطبع

88
00:08:29,377 --> 00:08:34,633
وحدة ادارة مكافحة الارهاب -
الو ، هل تسمعيني -

89
00:08:34,716 --> 00:08:36,801
اللعنة

90
00:08:45,602 --> 00:08:48,313
الاقليم الشمالى الغربي -
انا جاك باور من وحدة مكافحة الارهاب -

91
00:08:48,396 --> 00:08:51,316
ايد التحدث للرئيس -
من معى -

92
00:08:51,399 --> 00:08:57,447
جاك باور
رمزى السري 7117 ، الامر عاجل

93
00:08:57,530 --> 00:09:00,658
انتظر معى -
ارجوك لا تفعلى -

94
00:09:05,705 --> 00:09:09,083
لين كاسيج -
انا معى جاك باور ، يريد الرئيس-

95
00:09:09,167 --> 00:09:13,338
معه تصريح خاص -
مرريه الي من قضلك -

96
00:09:13,421 --> 00:09:17,342
جاك باور ، انا لين كاسيج -
اريد التحدث للرئيس -

97
00:09:17,425 --> 00:09:21,179
اسفة فهو في مؤتمر
صفحى في الوقت الحالى

98
00:09:22,221 --> 00:09:23,514
سيد باور

99
00:09:23,598 --> 00:09:27,560
ان الخطوط الارضية للوحدة  ستسقط
اريدك ان ترسلي اليهم رسالة

100
00:09:27,643 --> 00:09:28,811
ماهى

101
00:09:28,895 --> 00:09:33,107
ستقوم مجموعة والد بتفجير
مبنى الوحدة في اقل من ساعة

102
00:09:33,191 --> 00:09:36,319
هل هي القنبلة النووية -
كلا ، ليست هي -

103
00:09:36,402 --> 00:09:39,655
ولكننا نحتاج لاخلاء المبنى وانذار
فريق التفتيش

104
00:09:39,739 --> 00:09:42,867
هنا على الاقل ثلاثة متفجــ -
جاك -

105
00:09:47,914 --> 00:09:49,999
جاهزون يا جاك

106
00:09:55,921 --> 00:10:00,551
لقد عملنا لحماية مواردنا ولبناء
عالم صحى جديد

107
00:10:00,634 --> 00:10:03,763
مجموعة والد تخطط لتفجير
مبنى الوحدة بلوس انجلوس

108
00:10:03,846 --> 00:10:07,600
وهو هجوم غير اشعاعى
سيحدث خلال ساعة

109
00:10:07,683 --> 00:10:10,394
من اين حصلتى على هذا -
جاك باور -

110
00:10:13,230 --> 00:10:18,152
انهم يضربون المبنى
ليحركوا انظارنا عن الهدف الرئيسي

111
00:10:18,235 --> 00:10:21,947
اوافقك -
هل جاك على اتصال بالوحدة -

112
00:10:22,031 --> 00:10:24,825
لم يستطع
خطوطهم الارضية ساقطه

113
00:10:24,909 --> 00:10:27,703
يجب علينا ان ننذر الوحدة -
كلا -

114
00:10:27,786 --> 00:10:30,205
لا نقدر -
عن ماذا انت تتحدث -

115
00:10:30,289 --> 00:10:34,209
اذا احبطنا فريق والد
فسيعلمون ان هناك من حذرهم

116
00:10:34,293 --> 00:10:36,420
وسيكتشفون انه باور

117
00:10:36,503 --> 00:10:40,132
هل تقترح ان نترك الاشخاص
في الوحدة يموتون هكذا

118
00:10:40,215 --> 00:10:44,011
لقد اعطى جاك اوامر محددة -
لماذا لا يوقفهم بنفسه -

119
00:10:44,094 --> 00:10:47,306
لانه يعرف ان هذا سيكشف غطائه

120
00:10:47,389 --> 00:10:52,311
يعرف انه هكذا لن يستطيع الوصول
الى والد ، ولن نصل الى القنبلة النووية

121
00:10:52,394 --> 00:10:57,065
انه قرار الرئيس ، اريك -
انه يتحدث الى الصحافة كعادته -

122
00:10:57,149 --> 00:11:01,862
لقد حجزنا ويلاند بشكل غير قانونى
ولايمكن تكميم كامل الصحافة

123
00:11:01,945 --> 00:11:07,326
مازال علينا اخبار الرئيس -
سنفعل ، عندما يستطيع ان يسمعنا -

124
00:11:07,409 --> 00:11:11,705
سنكون متأخرين حينئد -
لين ، انه واجبي -

125
00:11:12,331 --> 00:11:14,833
انا لا اعمل لديك

126
00:11:23,425 --> 00:11:26,928
جيني دوجر -
انا لين ، اريد ان اتحدث الى الرئيس -

127
00:11:27,012 --> 00:11:30,599
انه في مؤتمر صحفى -
لايهمنى ، الامر عاجل -

128
00:11:30,682 --> 00:11:34,394
اريد محادثته فورا -
حسنا ، سارى ما يمكننى -

129
00:11:42,777 --> 00:11:44,863
انظر هناك

130
00:11:45,822 --> 00:11:48,116
احدهم قطع السلسلة

131
00:11:48,199 --> 00:11:51,953
اتصل بالامن ليرسلوا احدا

132
00:11:53,788 --> 00:11:56,041
من انتم

133
00:11:59,419 --> 00:12:01,171
لا تتحرك

134
00:12:01,254 --> 00:12:05,592
ما اسمك ، انظر الي
مااسمك

135
00:12:05,675 --> 00:12:08,011
كام ستروكر ، هذا اسمك -
اجل -

136
00:12:08,094 --> 00:12:11,014
كام ، انظر الي
هل تريد ان تعيش ، كام

137
00:12:12,223 --> 00:12:14,100
كام

138
00:12:14,809 --> 00:12:18,563
كام ، اتريد ان تعيش -
اجل -

139
00:12:18,646 --> 00:12:21,441
هذا ما ستفعله
اتصل برئيسك

140
00:12:21,524 --> 00:12:24,986
واخبره انك تحتاج الى فحص
موقع الوحدة

141
00:12:25,069 --> 00:12:27,238
فهمت ؟

142
00:12:27,322 --> 00:12:30,074
هل يمكنك ذلك

143
00:12:30,867 --> 00:12:33,369
هذا جميل

144
00:12:53,139 --> 00:12:55,641
انه اريك من الادارة

145
00:12:58,060 --> 00:13:00,479
سيد رابين
انا طونى الميدا

146
00:13:00,563 --> 00:13:04,150
افهم انك اكبر رتبة في موقعك
اليس هذا صحيحا

147
00:13:04,233 --> 00:13:07,903
اجل ، هذا صحيح -
اريدك ان تنفذ امرا -

148
00:13:07,987 --> 00:13:08,988
بالتأكيد

149
00:13:09,071 --> 00:13:12,658
اريد ان تقوم بعمل نسخة
من بياناتكم على اجهزتنا

150
00:13:12,742 --> 00:13:15,870
كل ما يتعلق بالتهديد النووى

151
00:13:17,246 --> 00:13:22,501
هل سمعتنى ؟ -
اجل ، هل يمكننى ان اسأل لماذا ؟ -

152
00:13:22,585 --> 00:13:26,505
انه اجراء وقائى للتهديد
الذى نواجهه اليوم

153
00:13:26,589 --> 00:13:30,009
ولكن اريد اجرائه سريعا -
متى -

154
00:13:30,092 --> 00:13:31,302
قبل الساعة 11

155
00:13:31,385 --> 00:13:34,430
لن نستطيع ان ننفذ الامر قبل الظهيرة

156
00:13:34,513 --> 00:13:38,267
امامك حتى الحادية عشرة -
سيدي ، لن يكفينا الوقت -

157
00:13:38,350 --> 00:13:41,312
هل يمكنك البدء بالامر الان

158
00:13:41,395 --> 00:13:43,480
شكرا

159
00:13:45,149 --> 00:13:46,900
بولا -
اجل -

160
00:13:46,984 --> 00:13:50,112
اريك ان تذهبي لتحليل الشرائح -
لقد انتهيت تقريبا -

161
00:13:50,195 --> 00:13:55,033
اريدك ان ترسلي كل بياناتنا حول القنبلة للرئاسة

162
00:13:55,117 --> 00:13:58,245
متى تريده -
الان -

163
00:13:58,328 --> 00:14:01,123
حسنا
سأقوم بتجهيز شفرة جديدة

164
00:14:01,206 --> 00:14:06,211
سأحتاج الى مكتب سيد ميسون -
هل يمكنك تنفيذ الامر ، شكرا -

165
00:14:11,758 --> 00:14:15,012
طونى ، ماذا يجرى
اولا ، الهواتف الارضية تسقط

166
00:14:15,095 --> 00:14:19,016
وتأمرنا الادارة بتحويل
بياناتنا اليهم

167
00:14:19,099 --> 00:14:22,436
يقول انه اجراء وقائى

168
00:14:22,519 --> 00:14:26,523
وهل اصدر الامر لباقى الوكالات

169
00:14:26,606 --> 00:14:29,109
هل يمكنك ان تستطلعى الامر -
اجل -

170
00:14:47,586 --> 00:14:50,880
كيف حالكم
انا جورج ميسون من الوحدة

171
00:14:50,964 --> 00:14:56,469
اوريو من شرطة لوس انجلوس
لقد تلقينا بلاغا بشأن العربة هذا الصباح

172
00:14:56,553 --> 00:14:58,972
هل تفحصوا الداخل -
نحن قائمين عليه -

173
00:14:59,055 --> 00:15:01,725
ولكن قائدنا امرنا ان ننتظرك

174
00:15:01,808 --> 00:15:05,687
اهدئ ايها النقيب ، فانا
اريد المغادرة من هنا مثلك تماما

175
00:15:50,481 --> 00:15:52,567
مرحبا

176
00:16:19,093 --> 00:16:21,595
ماهذا

177
00:16:44,827 --> 00:16:46,912
جميل

178
00:17:05,389 --> 00:17:08,225
هل انت بخير هناك

179
00:17:08,308 --> 00:17:10,811
احضر الرجال الى هنا

180
00:17:14,648 --> 00:17:18,694
اخلوا المبنى

181
00:17:18,777 --> 00:17:22,364
هنا مادة خطرة ولا بد من الحجر الصحى

182
00:17:22,447 --> 00:17:24,950
لقد اصبح المكان حارا

183
00:17:55,647 --> 00:17:58,024
انت بخير

184
00:17:58,108 --> 00:18:00,193
اجل

185
00:18:04,197 --> 00:18:06,700
هل تبكى امك كثيرا

186
00:18:07,659 --> 00:18:09,994
ليس لدى ام

187
00:18:10,078 --> 00:18:12,163
اين هي ؟

188
00:18:15,041 --> 00:18:17,127
لقد ماتت

189
00:18:18,837 --> 00:18:21,339
ولكن لديكي اب ، صحيح ؟

190
00:18:23,466 --> 00:18:25,552
هل تثيرين جنونه ؟

191
00:18:28,096 --> 00:18:30,348
احيانا

192
00:18:30,431 --> 00:18:33,142
انا دائما ما اثير جنون ابي

193
00:18:34,727 --> 00:18:37,814
كلا ، والدك لم يثار بسببك

194
00:18:37,897 --> 00:18:41,067
ولكنه دائما ما يقول ذلك -
انه مخطئ -

195
00:18:41,150 --> 00:18:44,112
اقسم لك انه مخطئ

196
00:18:47,115 --> 00:18:52,537
سيصبح كل شئ على مايرام
ولن ادعه يؤذيك ثانية

197
00:19:07,218 --> 00:19:09,720
تعرف المثقاب

198
00:19:12,723 --> 00:19:14,475
مالامر

199
00:19:14,558 --> 00:19:18,229
انا هنا لفحص وتصليح خطوط الهاتف -
دعنى ارى الطلب -

200
00:19:18,312 --> 00:19:23,150
لقد اتصل بي المكتب منذ دقائق
وتحدثوا الي

201
00:19:23,234 --> 00:19:25,903
اخبرونى بوجود
تشويش على خطوط الهاتف

202
00:19:25,986 --> 00:19:28,489
ارنى هويتك -
بالتأكيد -

203
00:19:37,706 --> 00:19:40,668
انت تبلى حسنا يا كام

204
00:19:40,751 --> 00:19:42,836
اليس كذلك يا جاك ؟

205
00:19:43,754 --> 00:19:46,257
بلى ، كان جيدا

206
00:19:55,599 --> 00:19:59,436
هل الباب الخلفى مفتوح -
بلى ، انهم طاقمى -

207
00:19:59,520 --> 00:20:02,564
سألقى نظرة

208
00:20:02,648 --> 00:20:04,733
تفضل ، انها مفتوحة

209
00:20:23,627 --> 00:20:26,755
عددكم كبير -
المهمة كبيرة -

210
00:20:47,150 --> 00:20:49,569
انهم بخير

211
00:20:49,653 --> 00:20:54,741
حسنا ، تحرك
هويتك ستجدها مع الامن بالاعلى

212
00:21:09,589 --> 00:21:12,425
انه ليس بنك
لا يوجد ما يسرق هنا

213
00:21:12,509 --> 00:21:15,553
لن نسرق شيئا -
وماذا نفعل هنا -

214
00:21:15,637 --> 00:21:17,764
نستعيد بلادنا

215
00:21:17,847 --> 00:21:20,975
ممن . من انتم يا رجال ؟

216
00:21:22,894 --> 00:21:25,396
جاك ، اخبره من نحن

217
00:21:27,774 --> 00:21:29,859
فدائيون

218
00:21:59,806 --> 00:22:03,059
كايت ، من اجلك
شخص يدعى رالف بيرتن

219
00:22:03,142 --> 00:22:05,228
شكرا لك

220
00:22:05,311 --> 00:22:08,689
من هو
صديق جديد ؟

221
00:22:10,358 --> 00:22:11,651
ربما

222
00:22:12,652 --> 00:22:15,196
لماذا لا احصل منك
على جواب مباشر

223
00:22:15,279 --> 00:22:17,990
هل يمكنك ان تعطيني الهاتف

224
00:22:21,619 --> 00:22:23,746
مرحبا -
كايت -

225
00:22:23,829 --> 00:22:27,666
هل فحصت تواريخ جواز السفر
التى اعطيتك اياها

226
00:22:27,750 --> 00:22:32,755
اخشى ان ريز نيار على صلة
بسيد علي

227
00:22:35,007 --> 00:22:39,345
ماذا تعنى
هل ريز ارهابي ؟

228
00:22:39,428 --> 00:22:41,972
ستحتاج السلطات ان تقرر ما بشأنه

229
00:22:42,056 --> 00:22:46,560
سلطات ، اية سلطات -
على ان ابلغهم بالامر يا كيت -

230
00:22:46,644 --> 00:22:48,729
هل سيقبضون عليه ؟

231
00:22:48,812 --> 00:22:53,817
لست متأكدا بعد ، وحتى
اعرف ، تكتمى على الامر

232
00:22:54,818 --> 00:22:56,570
يجب ان اخبر اختى

233
00:22:56,654 --> 00:23:02,117
كلا ، لا تخبري احد
حتى تسمعى ما سأقوله لك

234
00:23:02,201 --> 00:23:07,831
كيف يحدث هذا ؟ -
اقدر موقفك ، ولكن حاولى التصرف بطبيعتك -

235
00:23:07,915 --> 00:23:11,251
اختى ستتجوز من شخص ارهابي

236
00:23:11,335 --> 00:23:14,087
وتطلب منى ان ابدو طبيعية

237
00:23:14,171 --> 00:23:19,801
قد تعرضي نفسك وعائلتك
للخطر ان حصل شئ ما خاطئ

238
00:23:21,929 --> 00:23:23,847
كايت

239
00:23:23,931 --> 00:23:26,767
اجل

240
00:23:53,335 --> 00:23:54,794
كايت

241
00:23:54,878 --> 00:23:56,796
تعالى معنا -
ليس الان -

242
00:23:56,880 --> 00:24:01,426
لقد وصل ابن عمى سنجار للتر
اردنا ان نعرفك عليه قبل ذهابنا الى الفندق

243
00:24:01,509 --> 00:24:04,804
سأقبله فيما بعد -
ربما كنت تعرفينه -

244
00:24:04,888 --> 00:24:07,891
لقد كان بستانفورد حينما كنتى هناك -
انه لطيف -

245
00:24:07,974 --> 00:24:10,477
في الحقيقة لا
قلت لا

246
00:24:26,117 --> 00:24:28,995
كايت
ماهى مشكلتك

247
00:24:29,078 --> 00:24:33,917
اسفة ماري ، لم اقصد ذلك

248
00:24:34,000 --> 00:24:37,420
ماذا تعنى ، انتى تتصرفي بغرابة هذا الصباح

249
00:24:37,503 --> 00:24:41,132
ماذا هناك كايت ، ماذا يجرى

250
00:24:46,220 --> 00:24:49,932
انتى اختى الصغرى
وانا احبك للغاية

251
00:24:51,809 --> 00:24:55,980
واريدك ان تصبحى سعيدة

252
00:24:56,064 --> 00:24:58,149
فقط

253
00:25:00,610 --> 00:25:04,614
اذن ، فلتسعدى من اجلى

254
00:25:04,697 --> 00:25:07,200
هذا سيسعدنى

255
00:25:07,283 --> 00:25:10,870
لان هذا سيصبح
افضل يوم في حياتى

256
00:25:15,708 --> 00:25:19,003
لا تبكى -
انا اسفة -

257
00:25:19,086 --> 00:25:22,840
سأتزوج -
اعلم ، انا اسفة -

258
00:25:37,438 --> 00:25:38,939
جيني -
اجل -

259
00:25:39,023 --> 00:25:41,525
ماذا فعلتى بامر اتصالى بالرئيس

260
00:25:41,609 --> 00:25:44,612
يجب ان اصوغ بيان عن
توقعات الحادث النووى

261
00:25:44,695 --> 00:25:47,323
وماذا عن محادثتى -
انه امام الكاميرا -

262
00:25:47,406 --> 00:25:51,577
اخبرتك بان الامر هام
كنت دسست اليه ملاحظة

263
00:25:51,660 --> 00:25:57,124
بلى فعلت ، وانا واثقة انه
سيتصل بك عندما ينتهى

264
00:28:19,849 --> 00:28:23,144
دعونا ننتقل الوحدات الى هنا الان

265
00:28:23,227 --> 00:28:25,897
اعتقد اننا نتبع الخيط الصحيح

266
00:28:25,980 --> 00:28:28,816
انه نوع من المعامل
تبدوا مجهزة للعمل النووى

267
00:28:28,899 --> 00:28:32,153
ماذا ؟ -
وجدوا مادة مشعة -

268
00:28:32,236 --> 00:28:34,947
اي نوع منها

269
00:28:35,990 --> 00:28:39,076
انهم يحللونها الان

270
00:28:39,160 --> 00:28:41,579
هل تعرض اليها احد

271
00:28:44,165 --> 00:28:48,752
انهم يكشفون علينا
احتياطيا

272
00:28:49,962 --> 00:28:54,508
لدينا ثلاث جثث هنا
سأرسل لك الصور وبصماتهم

273
00:28:54,592 --> 00:28:56,927
لترى ان كانوا من قائمة المشتبهين

274
00:28:57,011 --> 00:29:00,222
هاتفك يا سيدي -
سأتصل بك قريبا -

275
00:29:00,306 --> 00:29:03,559
جورج ، انظر

276
00:29:03,642 --> 00:29:06,895
لقد امرتنا الرئاسة بان نرسل
لهم كل بياناتنا

277
00:29:06,979 --> 00:29:11,942
وبولا تعمل على الامر ، ولكن اظننا
بهذا نبتعد عن الحلقة

278
00:29:12,026 --> 00:29:14,653
انهم يدعمون بياناتهم من كل الوكالات

279
00:29:14,737 --> 00:29:17,823
هذا هو الامر
اننا الوحيدون الذى طلب مننا ذلك

280
00:29:17,906 --> 00:29:20,909
سيدي ، الهاتف

281
00:29:20,993 --> 00:29:23,245
طونى لا بد ان اذهب
اتصل بشيبل

282
00:29:23,328 --> 00:29:27,166
اخبره بالامر ، ولترى
ماسوف يعمله ، سأذهب الان

283
00:29:27,249 --> 00:29:31,336
جورج ، هل انت بخير -
اجل -

284
00:29:34,381 --> 00:29:37,843
احتاج لان تخلع كامل ملابسك

285
00:29:37,926 --> 00:29:40,846
لم تدعونى للعشاء بعد

286
00:29:47,561 --> 00:29:49,646
افحصه بالخراطيم

287
00:30:03,452 --> 00:30:06,705
برفق يا رجال
انا احب جلدى واريد الاحتفاظ به

288
00:30:20,385 --> 00:30:23,263
هل انتهيت من ارسال الملفات

289
00:30:23,346 --> 00:30:29,185
كلا انا جارية العمل عليه
وعندنا انتهى ، سأرسل كود الشفرة

290
00:30:38,570 --> 00:30:41,072
بولا ، هل انت بخير

291
00:30:42,365 --> 00:30:44,826
اجل

292
00:30:44,909 --> 00:30:49,956
انا متوترة قليلا ، ولكن طونى
قال ان الامور قد تصبح على ما يرام

293
00:30:56,838 --> 00:30:59,549
لقد ترعرعت في لوس انجلوس

294
00:31:01,092 --> 00:31:04,429
كل عائلتى واصدقائئ هنا

295
00:31:04,512 --> 00:31:09,851
لو انفجرت القنبلة
سيموت الجميع

296
00:31:09,934 --> 00:31:13,062
ليس بالضبط

297
00:31:13,771 --> 00:31:16,065
انه يعتمد على عدة اشياء

298
00:31:16,149 --> 00:31:19,026
ربما تكونى محقة

299
00:31:19,110 --> 00:31:22,321
علي ان اتفحص الارسال

300
00:31:23,990 --> 00:31:26,158
بولا

301
00:31:26,242 --> 00:31:28,953
هل ستكونين بخير

302
00:31:29,036 --> 00:31:34,208
اعتقد ذلك ، انى خائفة
ولكن لا يمكننى فعل شئ تجاهه

303
00:31:36,335 --> 00:31:38,421
انا بخير يا ميشيل

304
00:32:50,993 --> 00:32:54,246
هل ستقتلنى ايضا -
ليس اليوم -

305
00:32:56,248 --> 00:32:59,668
اهدئ ، لن اؤذيك

306
00:32:59,751 --> 00:33:02,963
سأحتاج لمساعدتك لايقاف هذا الامر

307
00:33:03,046 --> 00:33:07,759
هناك سيارتان في الخلف لونهما رمادى
اريدك ان تختبئ تحتها حتى نذهب

308
00:33:07,843 --> 00:33:11,805
بعد ان نذهب
اريدك ان تعود الى المبنى

309
00:33:11,888 --> 00:33:14,641
اذهب للامن
واسأل عن طونى الميدا

310
00:33:14,724 --> 00:33:20,105
واره مكان القنابل وهو
يعرف ماذا سيعمل ، اذهب الان

311
00:33:20,188 --> 00:33:22,524
عن ماذا تتحدث يا رجل
من انت ؟

312
00:33:22,607 --> 00:33:24,818
انا عميل حكومى
اعمل تحت غطاء

313
00:33:24,901 --> 00:33:28,488
تعمل للحكومة
وتركتهم يقتلون دانى

314
00:33:28,571 --> 00:33:32,325
لقد حدث قبل ان امنعهم

315
00:33:33,410 --> 00:33:36,538
استمع الي

316
00:33:38,248 --> 00:33:40,542
انا اسف على صديقك

317
00:33:40,625 --> 00:33:46,381
ولكن وضعنا خطير هنا
ويجب ان تختفى تحت هذه السيارة

318
00:33:46,464 --> 00:33:50,385
سيرجع الرجال الان
وان بقيت هنا ، سيقتلوك

319
00:33:50,468 --> 00:33:53,930
ولن اوقفهم ؟
افهمت

320
00:33:57,600 --> 00:34:00,770
حياة كل شخص بالمبنى
مهددة بالضياع الان

321
00:34:00,853 --> 00:34:04,607
لذا ارجوك ، خذ الرسالة
الى طونى الميدا

322
00:34:05,692 --> 00:34:07,777
هيا اذهب

323
00:34:24,627 --> 00:34:27,129
اين الرجل يا ايدي

324
00:34:35,096 --> 00:34:37,473
جاك

325
00:34:38,349 --> 00:34:40,226
جاك

326
00:34:42,144 --> 00:34:44,313
ماذا حدث
اين الرجل ؟

327
00:34:44,397 --> 00:34:46,482
انظر الي ، جاك

328
00:34:47,650 --> 00:34:51,112
ماذا حدث
جاك انظر الي

329
00:34:51,195 --> 00:34:54,448
لا اعرف -
اين رجل الهاتف -

330
00:34:54,532 --> 00:34:58,661
لا ادرى ، لقد كنت اراقب المنطقة بالخارج

331
00:34:58,744 --> 00:35:02,164
واخر ما ادركه انه
ضربنى على رأسي

332
00:35:02,248 --> 00:35:06,168
ماذا تقول لي يا جاك ؟
انك تركت هذا السافل يهرب

333
00:35:06,252 --> 00:35:09,797
انا لم اقيده -
هل تقول اننى السبب -

334
00:35:09,880 --> 00:35:15,010
هل تصدق هذا الرجل
لقد كسر كاحل ديف

335
00:35:15,427 --> 00:35:17,805
تراجع

336
00:35:17,888 --> 00:35:20,557
اخرسوا ، جاك
اذهب لمقدمة العربة

337
00:35:21,308 --> 00:35:26,397
ليس امامنا سوى سبع
دقائق على انفجار المبنى ، ادخل

338
00:36:16,655 --> 00:36:17,739
مرحبا

339
00:36:17,823 --> 00:36:21,034
اسمي كامبرلي باور
طونى الميدا ينتظرنا

340
00:36:21,117 --> 00:36:23,203
حسنا ، سأهتم بأمركم

341
00:36:26,623 --> 00:36:29,751
اين نحن -
لا تقلقى ، نحن بأمآن هنا -

342
00:36:56,277 --> 00:36:58,988
كم لدينا من الوقت -
اربع دقائق -

343
00:36:59,072 --> 00:37:01,616
هذا ان لم يحذرهم رجل الهاتف

344
00:37:01,699 --> 00:37:03,785
اتركنا بمفردنا

345
00:37:08,873 --> 00:37:12,001
لا تخبرنى ان اهدء
لقد انتهى المؤتمر منذ 5 دقائق

346
00:37:12,085 --> 00:37:16,756
كان يفترض ان يكلمنى الرئيس
الدقيقة لها ثمنها هنا

347
00:37:22,887 --> 00:37:25,098
ماذا تفعلين

348
00:37:25,181 --> 00:37:28,434
كان انت ، من اخبرت جيني
ان تبعد الرئيس عنى

349
00:37:28,518 --> 00:37:31,395
لقد انقذت الرئيس من الموقف

350
00:37:31,479 --> 00:37:34,607
الناس لم ينتخبوك
لتتخذ القرارات ، اريك

351
00:37:34,690 --> 00:37:37,443
الوقت تأخر -
ربما لا -

352
00:37:40,488 --> 00:37:43,324
ابتعد عن طريقي -
لا تفعلى ذلك يا لين -

353
00:37:43,407 --> 00:37:45,910
لا تجعليني عدوك
اعدك

354
00:37:45,993 --> 00:37:50,164
هل تهددنى -
انا انصحك فقط -

355
00:37:51,082 --> 00:37:53,167
ماذا يجرى

356
00:37:55,961 --> 00:38:01,801
جاك باور اتصل اعلمنا ان
فريق والد يخطط لتفجير مبنى الوحدة

357
00:38:01,884 --> 00:38:06,138
القنبلة ليست نووية
ولكنه اقترح انه هدف ثانوى

358
00:38:06,222 --> 00:38:08,974
متى ؟ -
لست متاكده فقط انقطع الاتصال -

359
00:38:09,058 --> 00:38:11,602
هل اخبرتم الوحدة -
هذا ما كنا نناقشه -

360
00:38:11,685 --> 00:38:12,811
تناقشه

361
00:38:12,895 --> 00:38:18,817
الان يعتبر والد الخيط الوحيد لنا
لايجاد القنبلة ، ولكن باور لم يصل الى والد

362
00:38:18,901 --> 00:38:23,322
واذا اوقفناهم
سيعلمون ان باور ضدهم

363
00:38:23,405 --> 00:38:26,283
وفي هذه الاثناء
تم تحويل البيانات من الوحدة

364
00:38:26,367 --> 00:38:30,913
وخسارتنا الوحيدة ستكون
لهذه المبنى والموظفين

365
00:38:30,996 --> 00:38:34,249
خسارة غير مقبولة
اتصل بالوحدة

366
00:38:34,333 --> 00:38:36,418
اجل يا سيدي

367
00:38:41,090 --> 00:38:45,135
تظننى مخطئا -
اعقتد هذا ياسيدي -

368
00:38:55,020 --> 00:38:58,941
طونى ، هناك رجل يريد رؤيتك

369
00:38:59,024 --> 00:39:02,361
يقول انه كان رهينة ضمن
مجموعة تريد تفجير المبنى

370
00:39:02,444 --> 00:39:07,074
يقول ان القنابل زرعت هنا وهنا وهنا
وارسلت فريق للتحقق من الامر

371
00:39:07,157 --> 00:39:09,076
اطلب الاخلاء فورا -
نحن لا نعلم -

372
00:39:09,159 --> 00:39:12,704
لقد ارادت الرئاسة ان نحول
اليهم ملفاتنا

373
00:39:12,788 --> 00:39:17,834
لقد كانوا يعلمون اننا مستهدفون
يجب ان نخلى الان

374
00:39:17,918 --> 00:39:19,628
الى الجميع ، استمعوا الي

375
00:39:19,711 --> 00:39:25,342
انا لين ، اتصل بك
لابلاغك ان هناك استهداف للوحدة

376
00:39:25,425 --> 00:39:29,221
لقد اكتشفنا الامر الان
وانتم كنتم تعلمون بالامر منذ نصف ساعة

377
00:39:29,304 --> 00:39:32,974
لهذا امرنا رابين بتحويل ملفاتنا -
اخرج رجالك الان -

378
00:39:33,058 --> 00:39:37,771
اريدك ان تهبط من هذا المدخل
واخرج الجميع بهدوء

379
00:39:45,945 --> 00:39:48,406
ماذا يجرى ؟ -
انه اخلاء -

380
00:39:48,490 --> 00:39:52,535
انا ابحث عن طونى الميدا -
انا اسف ، لابد ان تخرجى الان -

381
00:40:16,768 --> 00:40:20,605
اريدكم ان تتحركوا بشكل اسرع

382
00:40:21,397 --> 00:40:24,901
اتركوا متعلقاتكم

383
00:40:31,783 --> 00:40:34,786
ماذا تفعلين -
لقد انتيهت من التشفير -

384
00:40:34,869 --> 00:40:37,580
اتركيها ، هناك قنبلة بالمبنى -
لا نستطيع فقد هذه الملفات -

385
00:40:37,663 --> 00:40:40,583
اتركيها ، هيا

386
00:40:44,337 --> 00:40:46,714
تحركى هيا

387
00:41:13,991 --> 00:41:18,287
لقد فعلناها يا جاك -
عمل عظيم يا ايدي -

388
00:41:43,812 --> 00:41:47,149
لقد تأخرنا كثيرا
لقد انفجر المكان

389
00:41:56,909 --> 00:41:59,411
اريد امى -
اعرف -

390
00:42:11,465 --> 00:42:14,092
انت نظيف

391
00:42:14,176 --> 00:42:16,678
ولماذا التجهم

392
00:42:17,471 --> 00:42:20,098
انها نتيجة التحاليل للاشعة

393
00:42:20,182 --> 00:42:23,727
تلك المادة التى استنشقتها
كانت بلوتونيوم

394
00:42:23,810 --> 00:42:29,858
واستنادا الى حجم الجزئيات
المشبعة بالاشعاع

395
00:42:29,941 --> 00:42:31,943
مالامر يا دكتور

396
00:42:32,027 --> 00:42:36,198
ان مستوى تعرضك للاشعاع قاتل

397
00:42:40,368 --> 00:42:43,038
كم من الوقت لدى

398
00:42:43,121 --> 00:42:47,000
ربما اسبوع
او عدة ايام

399
00:42:48,376 --> 00:42:50,462
انا اسف

