﻿1
00:01:36,036 --> 00:01:39,535
الاحداث التاليه بين السابعه مساءا
و الساعه الثامنه مساءا

2
00:02:00,077 --> 00:02:02,927
ابقى بالخارج
حتى تنتهى الحالة

3
00:02:03,027 --> 00:02:07,027
اخبرنى جاك باور ان ابقى ، تحدث اليه -
الان ابقى خارجا -

4
00:02:07,127 --> 00:02:11,827
ستبقى معنا للتعريف النهائى على علي

5
00:02:11,927 --> 00:02:15,477
كان هذا في جيب الجثة

6
00:02:15,527 --> 00:02:20,577
كان مستند يحمله علي -
التقط صورة له وارسلها للوحدة -

7
00:02:20,677 --> 00:02:23,077
انت تحاول ان تحمى الرجل

8
00:02:23,127 --> 00:02:25,827
كلا ، ولائى في مكانه

9
00:02:25,877 --> 00:02:30,977
ان قتل الرجل البرئ ، هو جرم
في دين الاسلام كما هو بالنسبة لك

10
00:02:31,077 --> 00:02:34,027
الرجل الذى نبحث عنه
وضع خطة اليوم

11
00:02:34,127 --> 00:02:37,627
لتفجير سلاح نووى
بلوس انجلوس

12
00:02:38,927 --> 00:02:41,677
هل انت متأكد -
اجل متأكدون -

13
00:02:41,727 --> 00:02:45,777
التخمينات تقول ان هناك من مليون
الى مليونان قتيل في حالة انفجار القنبلة

14
00:02:45,877 --> 00:02:50,127
لهذا نحتاج للعثور عليه الان

15
00:02:50,227 --> 00:02:56,527
اشكرك لاعلامى
لكنى كنت صادق معك

16
00:02:56,577 --> 00:03:00,677
ولكن او وجدت الرجل
ربما احدثه بطريقة تختلف عن طريقتك

17
00:03:01,557 --> 00:03:03,607
أقنعه

18
00:03:03,657 --> 00:03:05,757
عميل باور

19
00:03:08,907 --> 00:03:11,257
شكرا

20
00:03:13,707 --> 00:03:16,607
وجدنا شيا يجب ان تراه

21
00:03:21,857 --> 00:03:26,507
وجدنا باب مخفى هنا

22
00:03:31,307 --> 00:03:34,007
افتحه

23
00:03:38,057 --> 00:03:42,607
سأنزل بمفردى -
اعلم انها علميتك -

24
00:03:42,707 --> 00:03:47,407
لقد خسرنا احد رجال علي بسبب
سم السيانيد بين اسنانه

25
00:03:47,507 --> 00:03:53,407
وسنعتبره يتصرف بنفس الطريقة
لا اريد ان يرانا قادمين

26
00:03:53,457 --> 00:03:57,807
اجعل رجالك ينتظرون اوامرى هنا

27
00:03:57,907 --> 00:04:03,257
اعطنى عصاك

28
00:04:33,807 --> 00:04:35,107
مرحبا -
مارى -

29
00:04:35,207 --> 00:04:39,457
علينا تغير الخطة -
لماذا ، ماذا جرى -

30
00:04:39,607 --> 00:04:41,457
اذهبي لنقطة الالتقاء

31
00:04:41,557 --> 00:04:45,707
ان لم اصل في خلال نصف ساعة
اكملوا الخطة

32
00:04:45,757 --> 00:04:48,657
وستعرفى مايجب عليك

33
00:04:48,757 --> 00:04:52,007
هل تذكرين ما قلته -
نعم اذكره -

34
00:05:11,607 --> 00:05:16,207
قبضت عليه
ادخلوا الغرفة

35
00:05:17,957 --> 00:05:20,057
امسك ساقه

36
00:05:21,707 --> 00:05:26,957
هذا هو سيد علي -
اخرجى من هنا -

37
00:05:27,057 --> 00:05:29,607
اخرجى من هنا

38
00:05:39,607 --> 00:05:42,757
لدى السيانيد
خذوه الان

39
00:05:45,457 --> 00:05:48,057
بيكر

40
00:05:48,157 --> 00:05:51,157
اكتشف الى من كان يتحدث

41
00:05:56,157 --> 00:06:00,307
من الصعب ان تجلس وتفكر
ان هناك اخطاء

42
00:06:00,407 --> 00:06:03,407
حتى والدليل لديك

43
00:06:04,507 --> 00:06:10,757
انه ابيض او اسود يابوب
ابنتك قتلت ريزا والعميلين

44
00:06:10,857 --> 00:06:15,207
اريد مساعدتك لمعرفة
علاقتها بسيد علي

45
00:06:15,257 --> 00:06:19,007
ان كنت اعرف انها متورطة
كنت سأتصرف

46
00:06:19,107 --> 00:06:25,157
واصبحت تعرف الان
الا يفسر ذلك اي سلوك غريب

47
00:06:26,607 --> 00:06:29,607
اي شئ تخبرنا به يساعدنا

48
00:06:29,707 --> 00:06:31,807
حسنا

49
00:06:32,957 --> 00:06:39,207
دخلت ماري الكلية بلندن
حينما كنت اعمل هناك

50
00:06:39,307 --> 00:06:45,257
وعند وفاة امها
تأثرت ، وتأثرنا جميعا

51
00:06:46,857 --> 00:06:48,207
ثم

52
00:06:49,107 --> 00:06:51,957
غادرتنا لفترة

53
00:06:52,007 --> 00:06:54,257
كم مقدار المدة

54
00:06:55,707 --> 00:06:59,207
ثلاث او اربع اسابيع

55
00:07:00,557 --> 00:07:04,107
اخبرنا الشرطة ، ولكن

56
00:07:04,207 --> 00:07:07,557
ارسلت لنا رسالة تخبرنا انها بخير

57
00:07:07,657 --> 00:07:13,907
وانها كانت تسافر
وتريد بعض المساحة

58
00:07:15,157 --> 00:07:17,507
وعندما عادت

59
00:07:18,907 --> 00:07:25,907
كانت رؤيتها عظيمة
واوقفتنى عن سؤالها

60
00:07:27,407 --> 00:07:31,657
الم تشعر بتغير

61
00:07:31,707 --> 00:07:34,707
أيّ إختلاف أساسي؟

62
00:07:35,807 --> 00:07:40,807
اصبحت اقل اهتماما بالسياسة

63
00:07:40,907 --> 00:07:46,007
كانت دائما تدعى المسببات المحترمة

64
00:07:46,057 --> 00:07:50,107
مثل ثيابها
وذكرها للموت

65
00:07:51,007 --> 00:07:54,907
توقفت عن التحدث كثيرا

66
00:07:55,007 --> 00:07:58,457
هل هذا ما حصل
وانتبهت اليه

67
00:07:58,557 --> 00:08:03,607
انها توقفت عن الكلام
واحتفظت به لنفسها

68
00:08:03,657 --> 00:08:07,307
ولكن انت تمزج الصورة بالخلفية

69
00:08:07,407 --> 00:08:09,907
مارى كان لديها موظفين

70
00:08:11,607 --> 00:08:16,007
هل يمكنك ان تنتظر حتى اعود

71
00:08:22,307 --> 00:08:27,307
هذه الصورة جائت من المسجد
كانت في ملابس علي

72
00:08:27,407 --> 00:08:30,507
الجزء الواضح منها
ربع الجزئ السفلى

73
00:08:30,557 --> 00:08:33,707
يبدو جزء من رقم
6 & 8

74
00:08:33,807 --> 00:08:36,257
كل قواتنا بالميدان

75
00:08:36,307 --> 00:08:40,607
حصلنا على عملاء مستاعرون
من سان دييجو ، انه خبير بصور الكمبيوتر

76
00:08:40,657 --> 00:08:43,707
يمكنا ان نرى هذا

77
00:08:44,357 --> 00:08:48,007
جورج ميسون ، كيف حالك -
مرحبا ، راندى موردش -

78
00:08:48,107 --> 00:08:50,657
حسن ان القاك -
وانا ايضا -

79
00:08:52,657 --> 00:08:56,857
هل هناك طريقة لتسريع المعالجة -
ان جهازى اسرع من كل اجهزتك -

80
00:08:56,907 --> 00:09:02,657
التشغيل على التوازى يأخذ الكثير
من الوقت ، وان كان هناك شئ ، سأحصل عليه

81
00:09:02,707 --> 00:09:05,707
اين طونى وهل تم تغذية
جاك بالقمر الصناعى

82
00:09:05,757 --> 00:09:07,107
تحت المعالجة

83
00:09:07,207 --> 00:09:09,957
شكرا لك ، واستمر -
حسنا -

84
00:09:29,557 --> 00:09:33,657
من غيرك يعلم بأمر القنبلة -
لا اعرف عن ماذا انت تتحدث -

85
00:09:33,757 --> 00:09:36,507
جاك باور سيبدأ في استجواب علي

86
00:09:36,607 --> 00:09:41,107
سوف يعلمنا خطوة بخطوة
ولكن لا شئ بعد

87
00:09:41,207 --> 00:09:43,707
هل انتم متأكدون
لمعرفة مكن القنبلة

88
00:09:43,807 --> 00:09:46,957
جاك باور متأكد -
وفروا له كل الامكانيات -

89
00:09:47,057 --> 00:09:48,257
اجل سيدي

90
00:09:48,357 --> 00:09:51,557
ان الالم سيزداد سوءا

91
00:09:56,057 --> 00:09:57,257
يمكنك ايقافه

92
00:09:57,307 --> 00:09:59,807
اخبرنى رجلنا ان ستانتون

93
00:09:59,907 --> 00:10:04,057
تلفى تدريبا على مقاومة
الاستجواب مثله تماما

94
00:10:04,107 --> 00:10:08,957
سأزيد من قوة التيار -
ولكن كل شخص ينكسر في النهاية -

95
00:10:22,472 --> 00:10:24,140
لدينا نقطة دخول

96
00:10:24,150 --> 00:10:28,134
دخلت الى الخريطة
بين نقطتين على الشاشة

97
00:10:28,327 --> 00:10:31,627
واختفت -
لاتوجد فكرة اين اختفت -

98
00:10:31,677 --> 00:10:33,777
اعلمنى بالامر -
ماذا تفعل -

99
00:10:33,877 --> 00:10:38,577
ابحق عن كيم -
اخبرتك ان تحول المصادر الى ايجاد القنبلة -

100
00:10:38,677 --> 00:10:42,777
تحريك القمر الصناعى جارى
وكنت اتكلم الى رئيس الشرطة يبحث عنها

101
00:10:42,877 --> 00:10:45,777
انت مورد لي يا طونى
ولا تشتت انتباهك

102
00:10:45,827 --> 00:10:49,777
لقد وعدت جاك ان افعل
اي شئ لايجاد كيم ، كما فعلت انت

103
00:10:49,877 --> 00:10:53,477
كيم خارج منطقة التفجير
والخطورة واقعت على لوس انجلوس

104
00:10:53,527 --> 00:10:58,227
ابق تركيزك على القنبلة طونى
والكلام موجه للجميع

105
00:11:04,327 --> 00:11:08,227
مركز شرطة المقاطعة -
انا طونى من الوحدة -

106
00:11:08,327 --> 00:11:11,677
احاول تعقب شخص دخل الى الغابة

107
00:11:11,727 --> 00:11:13,827
انتظر ، سأحولك

108
00:12:11,277 --> 00:12:14,677
هل يوجد احد هنا

109
00:12:15,477 --> 00:12:16,677
مرحبا

110
00:12:19,827 --> 00:12:24,777
من انت وماذا تفعل هنا ؟ -
انا ، ماذا تفعلين انتى هنا ؟ -

111
00:12:27,127 --> 00:12:30,327
حصل لي حادثة سيارة

112
00:12:30,377 --> 00:12:35,927
وبدأت بالركض قبل ان اعرف ماجرى
واصبحت هنا ولا اعرف اين انا

113
00:12:35,977 --> 00:12:39,727
علقت بهذا الشئ الغبي

114
00:12:39,827 --> 00:12:44,427
كل ما اريده ان اعود الى الطريق السريع

115
00:12:45,677 --> 00:12:49,027
ولماذا هربت منه في البداية

116
00:12:49,127 --> 00:12:52,327
اخبرتك اننى هلعت وهربت

117
00:12:53,277 --> 00:12:54,527
اللعنة

118
00:13:15,827 --> 00:13:18,627
اشكرك ، الحمد لله

119
00:13:40,527 --> 00:13:44,177
نحن نتحرك الى الموقع الان

120
00:13:52,527 --> 00:13:56,377
اعرف من انت ، وماذا فعلت

121
00:13:56,427 --> 00:13:59,427
اين القنبلة

122
00:14:03,777 --> 00:14:06,127
اين القنبلة

123
00:14:09,527 --> 00:14:12,627
انت تهدر وقتى

124
00:14:15,027 --> 00:14:17,377
متى ستنفجر القنبلة

125
00:14:17,477 --> 00:14:20,177
انت فقط من تخسر الوقت

126
00:14:22,027 --> 00:14:24,977
استيقظت اليوم وانا اعلم انى سأموت

127
00:14:26,027 --> 00:14:31,227
يمكننى ان جلعك تموت
بألم اكثر مما تتخيل

128
00:14:35,977 --> 00:14:39,827
سيكون لدى كثير
من الدرجات بالجنة

129
00:14:39,877 --> 00:14:41,977
صحيح

130
00:14:45,027 --> 00:14:48,727
يمكننا الذهاب لاقرب نقطة

131
00:14:48,827 --> 00:14:52,677
كلا ، لااريد ان اعود الى هناك

132
00:14:53,977 --> 00:14:57,477
لنفس السبب الذى هربت من اجله

133
00:15:06,177 --> 00:15:08,627
اعطني اياه ، شكرا

134
00:15:13,077 --> 00:15:16,727
الطريق السريع يبعد ميلين
بهذا الاتجاه

135
00:15:17,877 --> 00:15:24,377
ولكن الطريق وعر بالليل
بالاضافة الى الذئاب بالمنطقة

136
00:15:26,027 --> 00:15:29,677
ومنزلى يبعد نصف ميل من هنا

137
00:15:29,777 --> 00:15:33,727
يمكنك ان تنتظرى معى الليلة

138
00:15:57,327 --> 00:16:00,077
انا امام هذا المسجد

139
00:16:04,227 --> 00:16:06,527
هل انكرت تهمك

140
00:16:06,627 --> 00:16:12,927
بخطتك لتفجير وقتل الملايين
بتلك القنبلة

141
00:16:15,027 --> 00:16:19,227
يحرم القرآن قتل الابرياء بشكل واضح وصريح

142
00:16:19,327 --> 00:16:22,227
وانت تعلم هذا مثلى

143
00:16:22,327 --> 00:16:25,327
عندنا تفسيرات مختلفة للقرآن

144
00:16:25,427 --> 00:16:28,477
انت مضلل

145
00:16:29,477 --> 00:16:33,027
شخص ما حرف كلمات النبي

146
00:16:33,077 --> 00:16:35,877
ان الله لا يحب المعتدين

147
00:16:36,927 --> 00:16:42,927
استمع الي ، ان قبل شخص
وليست الملايين ، لن يدخلك الجنة

148
00:16:43,027 --> 00:16:47,877
سناقش الامر هناك عندما اراك ايها الامام

149
00:16:56,877 --> 00:17:02,027
اريد تحويل الصورة من هذا
الجهاز الى هذه الشاشة

150
00:17:02,127 --> 00:17:05,927
تكلمت مع الرجال الذين
اساؤو استعمال ديننا

151
00:17:05,977 --> 00:17:09,227
ولا يعرف اي شخص الى اين
تقود اندفاعاتهم

152
00:17:09,327 --> 00:17:12,127
الا يمكن لاى شئ
يشكل فارق هنا

153
00:17:12,227 --> 00:17:16,777
سأحاول مجددا ، ولكن لست اظننى سأفلح -
ليس لدينا هذا المتسع من الوقت -

154
00:17:16,827 --> 00:17:19,777
ارجوك ، دعنى احاول

155
00:17:19,877 --> 00:17:22,977
لايمكنك ان تتورط
بالذى سيحدث بعد قليل

156
00:17:23,077 --> 00:17:25,327
ارجوا ان ترافقوا الرجل الى الاعلى

157
00:17:25,827 --> 00:17:28,577
سيد باور -
اجل -

158
00:17:30,477 --> 00:17:35,777
اخذنا الرقم الاخير وكان بالمنطقة 31-
. 555-2130.

159
00:17:35,877 --> 00:17:38,877
نحن نكتشف صاحبه الان -
جيد -

160
00:17:38,927 --> 00:17:42,327
انتظر ، ماهو الرقم

161
00:17:46,827 --> 00:17:49,477
555-2130.

162
00:17:53,377 --> 00:17:58,277
هذا مستحيل
انه هاتف اختى

163
00:18:02,577 --> 00:18:08,027
ماذا يجرى ، ماذا تخبئ ؟

164
00:18:08,077 --> 00:18:10,577
لم لا تدعنا دقيقة

165
00:18:15,677 --> 00:18:18,977
لقد وجدنا ريزا واثنان
من عملائنا مقتولون

166
00:18:19,077 --> 00:18:23,127
بمبنى والدك منذ ساعة ونصف

167
00:18:23,177 --> 00:18:26,577
ماذا ؟ -
اختك كانت برفقتهم -

168
00:18:26,677 --> 00:18:31,227
مارى ، هل هي بخير -
لا نعرف اين هي الان -

169
00:18:32,527 --> 00:18:34,627
ومتى كنت ستخبرنى بهذا ؟

170
00:18:34,727 --> 00:18:38,777
عندما عرفنا انها من قتلتهم

171
00:18:38,827 --> 00:18:43,327
ماذا ، هذا سخف
كيف تفكر في هذا ؟

172
00:18:43,427 --> 00:18:46,227
لان لدينا شريط تسجيلي لها

173
00:18:46,327 --> 00:18:52,727
انها الوحيدة التى غادرت المبنى
في الفترة السابقة

174
00:18:52,827 --> 00:18:57,627
ربما كانت تحاول الهرب
ربما تأذت

175
00:18:58,527 --> 00:19:02,177
ربما لا تقدر على الرد على الهاتف
ربما سُرق

176
00:19:02,227 --> 00:19:05,927
هل تعتقدين ان اختك
ليس لها علاقة بهذا

177
00:19:06,027 --> 00:19:08,327
اجل ، انا اؤمن بهذا

178
00:19:08,427 --> 00:19:12,527
هناك طريقة واحد لتثبتى هذا لي
اتصلى بها على هاتفها

179
00:19:12,627 --> 00:19:16,327
وان اجابت عليك ابقيها على الخط
قدر استطاعتك لتحديد موقعها

180
00:19:16,427 --> 00:19:19,727
هذا الاتفاق ، هل يمكنك هذا

181
00:19:19,777 --> 00:19:22,377
حسنا

182
00:19:25,277 --> 00:19:27,377
حسنا

183
00:19:30,727 --> 00:19:33,077
سأعود لك لاحقا

184
00:19:34,977 --> 00:19:36,377
بيكر

185
00:19:38,677 --> 00:19:42,277
اريد ان نتعقب مكالمة
لمعرفة شخصية المتصل

186
00:19:42,377 --> 00:19:49,127
نريد ان يبدو انه يأتى
من هاتف كايت

187
00:20:08,427 --> 00:20:12,477
ان المعدات ستظهر لها
وكأنك انت من تقومين بالاتصال

188
00:20:12,577 --> 00:20:15,977
اخبريها
بانك قلقة عليها

189
00:20:16,077 --> 00:20:19,227
نحن على اتصال بشركة الهاتف
نحتاج من 30 الى 60 ثانية

190
00:20:19,277 --> 00:20:22,027
ان كنا محظوظين سنتتبع المكالمة

191
00:20:22,127 --> 00:20:24,977
لنجرى المكالمة

192
00:20:25,977 --> 00:20:28,577
وماذا ان لم تكن هي
وكانت شخصا اخر ؟

193
00:20:28,677 --> 00:20:31,377
هذا ما نريد اكتشافه

194
00:20:32,227 --> 00:20:36,527
ايجاد اختك الان
قد يحمى ارواح الملايين

195
00:20:36,577 --> 00:20:38,527
ارجوكى قومى بالمكالمة

196
00:20:59,727 --> 00:21:01,827
مرحبا

197
00:21:02,777 --> 00:21:04,877
اهلا

198
00:21:05,577 --> 00:21:08,427
انه انا

199
00:21:08,527 --> 00:21:12,227
انا لم احادث ابي حتى الان
انه لم يعود بعد

200
00:21:12,277 --> 00:21:15,277
ماذا يجرى

201
00:21:15,377 --> 00:21:19,777
اننى اقوم بنزهة
احاول ان اركز

202
00:21:22,377 --> 00:21:24,627
افهم هذا

203
00:21:26,427 --> 00:21:29,977
اسفة يا مارى على كل شئ

204
00:21:30,077 --> 00:21:32,177
اجل

205
00:21:36,177 --> 00:21:40,827
هل ترغبين
بالعودة الى المنزل ، وتعضيني

206
00:21:42,477 --> 00:21:44,527
هل تقدري ؟

207
00:21:45,527 --> 00:21:51,127
لقد وجدوا ريزا وعلموا بالامر

208
00:21:51,227 --> 00:21:56,277
لا اعرف ماذا يجرى

209
00:21:56,327 --> 00:21:57,827
مارى

210
00:21:58,777 --> 00:22:01,677
اخبريني ارجوك بما يجرى

211
00:22:02,527 --> 00:22:05,177
لن تفهمى يا كايت

212
00:22:06,877 --> 00:22:12,377
هل قتلت ريزا
والعميلين

213
00:22:12,477 --> 00:22:15,727
بعض الاشخاص لابد ان تموت
لتتغير بعض الاشياء

214
00:22:15,827 --> 00:22:17,927
وجدناها

215
00:22:19,777 --> 00:22:25,727
لايمكنك ان تفعلى هذا
لقد اجبروك ، انت لا تعرفين ما تفعلين

216
00:22:32,177 --> 00:22:34,977
تعقبنا موقع المكالمة

217
00:22:35,027 --> 00:22:37,777
اخبر الشرطة ان تحاصر المكان

218
00:22:37,827 --> 00:22:39,427
ارسل وصف ماري ورنر

219
00:22:39,527 --> 00:22:42,327
دعهم يعثروا عليها

220
00:22:42,377 --> 00:22:45,327
انت لا تعرف من كانت

221
00:22:45,377 --> 00:22:49,427
لا بد انهم اجبرها
لايمكن

222
00:22:53,877 --> 00:22:58,177
انا آسف

223
00:23:09,727 --> 00:23:15,177
هل هناك اخبار من المحطة -
ليس بعد ولكنهم يواصلون البحث -

224
00:23:15,227 --> 00:23:19,227
طونى ، لقد ارسلت هذا
الى جاك في المسجد ، القى نظرة

225
00:23:19,327 --> 00:23:22,277
هذه الورقة لها نمط شاذ جدا

226
00:23:22,327 --> 00:23:26,277
التقدم النهائى للعميلة
يتم من تجميع النقاط

227
00:23:26,327 --> 00:23:29,577
لتقديمها بشكل رسمى
لنعرف كيف كانت تبدو

228
00:23:29,627 --> 00:23:33,127
من دون اي كتابات او خدوش عليها

229
00:23:33,227 --> 00:23:37,777
حتى نحصل على الصورة الكاملة
وما حصلنا عليه

230
00:23:40,477 --> 00:23:45,977
يماثل هذا الشكل تماما

231
00:23:48,727 --> 00:23:52,877
انه فقط جزء

232
00:23:52,977 --> 00:23:57,777
هناك علامات وارقام هنا على اليمين

233
00:23:57,877 --> 00:24:00,177
ولكنى سأحتاج الى الوقت
لانها غامضة تماما

234
00:24:00,277 --> 00:24:04,727
هل لدينا اي فكرة عما
تدل عليه الارقام او الحروف هنا

235
00:24:04,827 --> 00:24:10,877
صوروا الورقة من الجانبين ومكان
المعلومات الوحيد هنا

236
00:24:10,977 --> 00:24:12,477
حسنا ، احسنت صنعا

237
00:24:12,577 --> 00:24:16,777
ميشيل اعثرى لي على اي
احد له خبرة بالاعداد والتسلسلات

238
00:24:16,877 --> 00:24:19,327
دققى الفحص بجميع اللوحات

239
00:24:19,377 --> 00:24:22,227
ويمكن ان يكون رمزا سري

240
00:24:22,327 --> 00:24:24,427
سابدأ فورا

241
00:24:28,027 --> 00:24:30,127
سيد باور -
اجل -

242
00:24:32,077 --> 00:24:34,577
جائت لنا من الوحدة

243
00:24:38,227 --> 00:24:40,877
افتح الباب

244
00:24:41,877 --> 00:24:45,277
N34,
ماذا يعنى هذا ؟

245
00:24:45,327 --> 00:24:47,427
ماذا يعنى هذا

246
00:24:49,477 --> 00:24:51,477
لقد انتهيت ياعلي

247
00:24:51,527 --> 00:24:54,877
سنأخذ الرقم ونبحث
داخل قواعد بياناتنا

248
00:24:54,927 --> 00:24:58,627
والتقطنا ماري ورنر

249
00:24:58,627 --> 00:25:03,377
وبدأنا في تجميع الاجزاء
وسنوقف القنبلة مهما كلفنا الامر

250
00:25:03,477 --> 00:25:07,927
اما ان تخبرنى الان
او سأجعلك تعانى

251
00:25:08,727 --> 00:25:11,527
هل تريد المعاناة

252
00:25:11,627 --> 00:25:15,427
اخبرتك اننى لا اهاب الموت

253
00:25:15,527 --> 00:25:21,127
السبب الوحيد لموتك هو
قتلك ، وليس تفجير القنبلة

254
00:25:21,227 --> 00:25:23,627
لقد اصبحنا على البث المباشر -
افتحه لنا -

255
00:25:23,727 --> 00:25:25,427
هاهو

256
00:25:34,077 --> 00:25:40,127
سيقتل الرجال عائلتك
ان لم تخبرنا اين القنبلة الان

257
00:25:52,677 --> 00:25:56,277
سأحتقرك ان جلعتنى افعل هذا

258
00:25:56,377 --> 00:25:58,577
انهم ينتظرون اوامرى

259
00:26:01,227 --> 00:26:04,977
هذه فرصتك الاخيرة
اين القنبلة ؟

260
00:26:19,027 --> 00:26:21,077
سيدي

261
00:26:21,727 --> 00:26:25,877
هل سمعت ان جاك باور
هدد حياة عائلة سيد علي

262
00:26:25,927 --> 00:26:27,627
لا

263
00:26:27,727 --> 00:26:30,977
اين عائلته -
في بلاده -

264
00:26:31,077 --> 00:26:36,877
اتصلت الوحدة بقوات الامن
واعتقلوا عائلته

265
00:26:36,927 --> 00:26:41,177
واهذوا الاوامر من جاك
ان يقتلوا عالته فردا فردا

266
00:26:41,227 --> 00:26:44,277
حتى يخبرنا علي بمكان القنبلة

267
00:26:52,127 --> 00:26:56,877
هل قامت قوات الامن بذلك -
انهم يفعلون هذا ضد المدنيين -

268
00:26:56,977 --> 00:27:04,277
وحكومتهم تخاف من الانتقام
ان انفجرت القنبلة ، اعتقد انهم كذلك

269
00:27:08,877 --> 00:27:13,777
هل يمكن لهذا ان يحدث
ان نقتل اشخاص ابرياء

270
00:27:13,877 --> 00:27:18,177
ان القنبلة عمل حربي
والحروب تصيب المدنيين

271
00:27:18,227 --> 00:27:20,977
انا لا ابحث اسباب جوهرية هنا يا مايك

272
00:27:21,077 --> 00:27:24,677
لااعرف حرب
تستهدف قتل الاطفال

273
00:27:24,727 --> 00:27:30,627
قارن هذا بمصنع اسلحة يواجهنا
بجانب مستشفى

274
00:27:30,727 --> 00:27:35,777
ان القصف ان كان منظمة
سنحمى العديد من الاشخاص

275
00:27:35,827 --> 00:27:39,027
بتدمير المصنع

276
00:27:39,127 --> 00:27:42,477
ان الاعداد كبيرة لدرجة ترغمنا على هذا

277
00:27:42,577 --> 00:27:46,877
ربما يجب ان يموت قليل
من الناس لنحمى الملايين

278
00:27:50,127 --> 00:27:52,877
كيف يمكن لهذا ان يحدث

279
00:28:05,427 --> 00:28:08,627
زوجتك كانت تكتب لك كل يوم

280
00:28:08,727 --> 00:28:11,827
ولم تعرف الى اين ترسلها

281
00:28:12,777 --> 00:28:16,727
وابنك اسد يريد
ان يكبر لبصبح مثلك

282
00:28:21,227 --> 00:28:23,577
سيبلغ الثانية عشر الاسبوع القادم

283
00:28:24,377 --> 00:28:27,177
لا اظن انه سيبلغها

284
00:28:35,777 --> 00:28:42,277
اعرف مذاق الخسارة لمن تحبهم
وريتهم يموتون امامك

285
00:28:42,377 --> 00:28:45,927
لا اريد ان اؤذى عائلتك

286
00:28:46,027 --> 00:28:52,877
ولكن هؤلاء الرجال سيطلقون عليهم
النار ان لم تعطنى ما اريد

287
00:28:54,827 --> 00:28:57,077
انا

288
00:28:57,177 --> 00:28:59,677
انا اقوم بعمل الله

289
00:29:01,377 --> 00:29:05,627
انت ستقتل ملايين الناس
هذا ما تفعله

290
00:29:06,877 --> 00:29:08,927
سيد باور

291
00:29:09,027 --> 00:29:12,227
امر هام ، انه الرئيس

292
00:29:19,327 --> 00:29:20,877
هنا جاك باور

293
00:29:20,927 --> 00:29:23,927
لايمكنك فعل هذا يا جاك

294
00:29:23,977 --> 00:29:30,227
علي يوافق على التضحية بحياته
لاكمال العميلة

295
00:29:30,327 --> 00:29:32,677
ضعفه الوحيد هو عائلته

296
00:29:32,727 --> 00:29:36,177
ليس من سياسة البلاد
قتل الاطفال المدنيين

297
00:29:36,227 --> 00:29:38,977
هذا الاجراء هو لحماية البلاد

298
00:29:39,027 --> 00:29:42,477
انت لن تتضمن هذا القرار الميدانى

299
00:29:42,527 --> 00:29:46,827
ان قرارى نهائى
انا اسف يا جاك

300
00:29:47,527 --> 00:29:49,577
اجل سيدي

301
00:29:52,527 --> 00:29:55,277
افهم سيدي الرئيس

302
00:29:55,327 --> 00:29:59,127
لا ، لا اظن ان لديه نقطة ضعف اخرى

303
00:29:59,227 --> 00:30:02,777
اعرف بأنه قرار صعب

304
00:30:04,677 --> 00:30:05,877
اجل سيدي

305
00:30:07,427 --> 00:30:11,577
اشكرك على دعمك سيدي الرئيس

306
00:30:11,677 --> 00:30:14,127
لقد اعطانى التصريح

307
00:30:28,427 --> 00:30:32,227
روجر ستانتون لييس متواجد -
متى يمكننى محادثته -

308
00:30:32,327 --> 00:30:34,227
هذا ما يمكننى قوله ريتش

309
00:30:34,327 --> 00:30:38,977
ان كانت لديك اسئلة
تحدث الى سكوت جرانت

310
00:30:39,077 --> 00:30:41,277
هل يمكن هذا -
بالتأكيد -

311
00:30:41,377 --> 00:30:44,777
مايك ، هل يمكننى
اجراء حوار سريع معك

312
00:30:44,877 --> 00:30:46,227
بالتأكيد يا لين

313
00:30:50,327 --> 00:30:53,877
انا لا اثق بشيري بالمر
ولا اعتقد انه يجب ان تبقى هنا

314
00:30:53,927 --> 00:30:59,027
اننى مشغول بتغطية موضوع
التحقيق مع ستانتون امام واشنطن

315
00:30:59,127 --> 00:31:01,977
ان كانت لديك مشكلة
معها ، فتعاملي معها

316
00:31:02,027 --> 00:31:06,027
انت تعرفنى جيدا انها
ليس معركة على العشب

317
00:31:06,077 --> 00:31:10,027
انه بشأن روجر ستانتون -
وماهو -

318
00:31:10,127 --> 00:31:14,827
اردت الوقت الملائم لاخبارك
واردت ان اتأكد

319
00:31:14,877 --> 00:31:18,427
لقد قدم لي شخص
من الاتصالات

320
00:31:18,527 --> 00:31:21,377
باتصال بين روجر وشيري

321
00:31:21,477 --> 00:31:24,877
وكان خلال الستة اشهر الماضية

322
00:31:26,427 --> 00:31:29,877
ولكن روجر قال انها
رآها لاول مرة اليوم

323
00:31:29,927 --> 00:31:32,127
اجل ، اعلم

324
00:31:37,877 --> 00:31:40,477
يآلهى

325
00:31:43,727 --> 00:31:50,777
انت تعرف شيري منذ زمن
هل هذا يوم مناسب لدخولها العمليات

326
00:31:53,177 --> 00:31:56,777
يجب ان لا يكون الامر صدمة اليك

327
00:31:57,577 --> 00:32:04,527
لدى شيري الكثير من الاشياء
ولكن خيانة هذه البلاد

328
00:32:04,627 --> 00:32:09,377
لا اصدق هذا
مانوع الاتصالات ، هاتفية ؟

329
00:32:09,427 --> 00:32:12,927
اجل
اتصالات ، وايميلات يامايك

330
00:32:12,977 --> 00:32:15,077
ووجها لوجه

331
00:32:17,377 --> 00:32:19,527
من اعطاك هذه المعلومات

332
00:32:19,627 --> 00:32:22,127
من خلال وسيط

333
00:32:22,227 --> 00:32:27,027
وفي الواقع سأقابله بعد عشر دقائق

334
00:32:27,127 --> 00:32:29,527
اين -
خارج المكان -

335
00:32:31,877 --> 00:32:36,777
هل ستخير الرئيس -
كلا ، لديه ما يكفى في صحنه -

336
00:32:36,827 --> 00:32:42,777
وهو سيحتاج الى البرهات في كل حال
يجب ان تذهبي للقاءك

337
00:32:42,827 --> 00:32:45,377
واعلميني بما سيحدث

338
00:32:47,677 --> 00:32:51,377
سأفعل -
شكرا لك -

339
00:32:56,277 --> 00:33:00,677
هل سنمضى كما هو مخطط -
اجل وابدء بابنه الاكبر اسد -

340
00:33:00,727 --> 00:33:03,727
واذا لم ننجح
تحرك الى ابنه التالى

341
00:33:03,777 --> 00:33:08,027
علم وسننتظر اوامرك -
سنذهب الان -

342
00:33:12,027 --> 00:33:16,777
لن انتظر اكثر
اخبرنا بمكان القنبلة والا سنقتل اسد

343
00:33:20,077 --> 00:33:25,477
علي ، اعرف ان ما تقوم به تعتقد انه
الصواب ولكن من واجبى ان امنعك

344
00:33:25,577 --> 00:33:31,377
ارجوك لا تفعل هذا ، اسد مايزال صغيرا
اخبرنى بمكان القنبلة

345
00:33:31,427 --> 00:33:35,177
حسنا

346
00:33:35,227 --> 00:33:37,327
اقتلوه

347
00:33:41,027 --> 00:33:44,177
كلا ، كلا

348
00:33:52,777 --> 00:33:54,727
اخبرنى اين القنبلة

349
00:33:56,277 --> 00:34:02,277
اخبرنى ولا سأقتل عائلتك -
لن اخبرك -

350
00:35:01,127 --> 00:35:05,427
تبدلت المقابلة
انها معى الان

351
00:35:08,227 --> 00:35:10,977
لا تذهبي يا لين
نريد ان نتحدث

352
00:35:11,077 --> 00:35:13,277
لا اظن هذا -
بل علينا -

353
00:35:13,377 --> 00:35:18,977
تعتقدين ان لي صلة بروجر
هذا بالضبط ما يريدونه

354
00:35:19,077 --> 00:35:22,877
ومن هم ؟ -
الذين تآمروا على روجر -

355
00:35:23,777 --> 00:35:28,777
تؤكدين لي الان ان روجر متورط
وانه يعلم بامر القنبلة

356
00:35:28,877 --> 00:35:33,227
ان روجر متورط اكثر
مما يظن ديفيد

357
00:35:33,327 --> 00:35:36,327
وماذا يعنى هذا ؟

358
00:35:36,427 --> 00:35:42,227
هذه المؤامرة هدفها
السيطرة على الرئاسة

359
00:35:42,327 --> 00:35:46,527
هؤلاء يضللونك بتوريطي

360
00:35:46,627 --> 00:35:49,177
لأنهم يظنون انى سأوقع بهم

361
00:35:49,277 --> 00:35:51,677
وكيف علمت بأمر هذا اللقاء

362
00:35:51,727 --> 00:35:54,477
ليس علي ان اكون متورطة
لاعرف بالتحركات

363
00:35:54,577 --> 00:35:58,627
وانت كنت تعلمين بتورط روجر
لماذا لم تقولى للرئيس

364
00:35:58,727 --> 00:36:02,977
لنفس اسبابك
لكى تتحققى بنفسك

365
00:36:03,027 --> 00:36:06,327
اريد ان اجمع كل الادلة الممكنة

366
00:36:06,427 --> 00:36:12,427
شيري ، كان يمكنك اخبارى بكل هذا
هناك ، لماذا اتيت الي هنا

367
00:36:12,527 --> 00:36:16,827
لأتأكد

368
00:36:18,227 --> 00:36:21,077
لتتأكدى

369
00:36:21,927 --> 00:36:24,827
اعتقد انه تحذير

370
00:36:24,877 --> 00:36:30,077
اعتقد انك نظمت كل شئ
لتريني مقدار قوتك

371
00:36:30,177 --> 00:36:33,977
وانك تملكين الرئيس
وكل اهتمامه

372
00:36:34,077 --> 00:36:41,627
وانا سأعمل على تأكيد هذا له
وللعمل تحت ادارته

373
00:36:57,927 --> 00:37:00,977
لقد مات اسد
ولن يتغير هذا

374
00:37:01,077 --> 00:37:03,927
ولكنك تستطيع حماية حياة فريد

375
00:37:04,027 --> 00:37:06,977
سأمنحك عشر دقائق
اين القنبلة

376
00:37:07,077 --> 00:37:12,927
سأخبرهم بأن يقتلوا ابنك الأخير

377
00:37:13,027 --> 00:37:15,377
أين القنبلة

378
00:37:15,427 --> 00:37:17,727
لقد انتهى
اقتلوه

379
00:37:19,177 --> 00:37:21,877
سأخبرك -
انتظر -

380
00:37:21,977 --> 00:37:23,877
سأخبرك -
الآن -

381
00:37:23,977 --> 00:37:28,227
في مطار نورتن -
لماذا ، ماهى الخطة -

382
00:37:29,777 --> 00:37:34,727
سنطير بها فوق المدينة ونفجرها

383
00:37:37,677 --> 00:37:42,377
انها الحقيقة

384
00:37:50,377 --> 00:37:52,627
ديسيلر -
انا جاك ، اعطى ميسون -

385
00:37:52,727 --> 00:37:54,827
انه جاك

386
00:37:55,677 --> 00:37:56,777
ماذا لدينا ؟

387
00:37:56,877 --> 00:38:01,027
القنبلة في مطار نورتن
الخطة ان يطيروا بالقنبلة الى البلدة

388
00:38:01,127 --> 00:38:06,277
ان مطار نورتن متوسط
للطائرات الخاصة والشحن

389
00:38:06,377 --> 00:38:11,977
وكل الطائرات تبدأ بحرف
N وربما هذا هو التفسير

390
00:38:12,027 --> 00:38:14,177
سنتحرك الان

391
00:38:14,277 --> 00:38:17,777
سنجرك كل القوات الى مطار نورتن

392
00:38:17,827 --> 00:38:20,327
نعتقد اننا حددنا مكان القنبلة

393
00:38:20,427 --> 00:38:23,827
اجروا اتصالاتكم بالرحلات
الارضية القادمة والخارجة من نورتن

394
00:38:23,877 --> 00:38:28,777
ونريد طائرات مقاتلتين
حربيتين في الجو في حال طيرانها

395
00:38:28,877 --> 00:38:32,627
واتصلوا بوحدات التفجير وليتحرك الجميع

396
00:38:32,727 --> 00:38:37,677
وتذكروا ، لا اتصالات اخرى
حتى تحديد المكان

397
00:38:44,677 --> 00:38:48,427
ضع سيدة ورنر الى الحائط

398
00:38:48,477 --> 00:38:52,627
لقد قتلت ولدي

399
00:38:52,727 --> 00:38:56,527
ستموت من اجل هذا

400
00:39:00,277 --> 00:39:04,777
كيف استطعت ، انك اسوء منهم

401
00:39:04,827 --> 00:39:09,777
اعد القمر لموضعه الطبيعي
احتاج التأكيد

402
00:39:09,877 --> 00:39:14,627
تم الامر
وستحصل على الصورة الان

403
00:39:15,577 --> 00:39:17,677
شكرا

404
00:39:18,327 --> 00:39:20,877
خذ هذا

405
00:39:23,027 --> 00:39:25,427
سنقتحم المكان من الشمال

406
00:39:34,427 --> 00:39:36,877
أنه حي

407
00:39:40,777 --> 00:39:43,627
كانت خدعة

408
00:39:46,727 --> 00:39:49,477
اريدك ان تأتى لتتحدثى الى اختك

409
00:39:49,577 --> 00:39:50,877
ماذا ، اين ؟

410
00:39:50,977 --> 00:39:54,027
بمطار نورتن ، لقد حددنا مكان القنبلة

411
00:39:54,127 --> 00:39:57,177
هل تعتقد انها هناك -
اجل -

412
00:39:59,027 --> 00:40:04,727
ارجوك يا كايت ، ليس لدينا وقت -
حسنا -

413
00:40:05,427 --> 00:40:06,427
هيا

414
00:40:24,477 --> 00:40:28,327
استيقظ ، ابق معى يا ستانتون

415
00:40:28,377 --> 00:40:33,327
هيا بنا
من غيرك يعلم بأمر القنبلة سيد ستانتون

