﻿1
00:01:48,080 --> 00:01:51,380
الاحداث التاليه بين الثامنه مساءا
و الساعه التاسعه مساءا

2
00:02:00,067 --> 00:02:02,152
باور -
جاك انا طونى -

3
00:02:02,236 --> 00:02:05,405
انت على بعد عشر دقائق من المطار -
هذا صحيح -

4
00:02:05,489 --> 00:02:09,284
هل حصلت على ذيل الطائرة -
ليس بعد -

5
00:02:09,368 --> 00:02:12,496
سترتبط بفريق الهجوم

6
00:02:12,579 --> 00:02:14,998
وقد بدأو بتطويق المنطقة

7
00:02:15,082 --> 00:02:18,544
يبدو هذا جيد
طونى ، هل اتصلت بكيم

8
00:02:18,627 --> 00:02:23,924
كلا ، لقد اتصلت برئيس الشرطة
وارسل فريق للبحث

9
00:02:24,007 --> 00:02:26,468
لا ادرى لماذا لم تتصل بنا بعد

10
00:02:26,551 --> 00:02:30,681
هي تعلم انه ليس بأمكانها العودة للمدينة
وانها متهمة بجريمة قتل كذلك

11
00:02:30,764 --> 00:02:34,768
لن تتصل بنا
وعلينا العثور عليها ، مفهوم

12
00:02:34,851 --> 00:02:41,066
انا اضع بعض مصادرنا على الامر -
افعل اي شئ تستطيعه ، شكرا -

13
00:02:47,405 --> 00:02:50,575
كم بقى عليه -
ليس كثيرا -

14
00:02:52,786 --> 00:02:55,914
اللعنة

15
00:02:55,997 --> 00:02:58,333
دعيني ارى

16
00:02:59,459 --> 00:03:01,711
انت تحتاجي الى طبيب

17
00:03:01,795 --> 00:03:06,091
كلا ، لقد اخبرتك
ان لوس انجلوس ليست آمنة

18
00:03:06,174 --> 00:03:10,428
لان هناك اسخاص
يظنوا انك ارتكبتى شيئا

19
00:03:10,512 --> 00:03:12,597
اجل ، هذا صحيح

20
00:03:14,682 --> 00:03:17,727
انت لا تصدقنى -
هذا لا يهمنى -

21
00:03:17,811 --> 00:03:21,981
يكفيني انك لا ترغبين
في العودة الى المدينة

22
00:03:22,982 --> 00:03:25,068
وصلنا

23
00:03:59,477 --> 00:04:03,105
جاهز لتخبرنى بما اريده الان

24
00:04:06,484 --> 00:04:08,569
اكمل

25
00:04:09,528 --> 00:04:13,157
نعلم بأمر القنبلة منذ اسبوع

26
00:04:23,834 --> 00:04:26,253
شكرا لك سيمونس

27
00:04:37,139 --> 00:04:39,642
ماذا تعنى بتعلم

28
00:04:40,351 --> 00:04:42,853
لقد ادخلناها الى البلاد

29
00:04:44,688 --> 00:04:47,524
تعقبناها على طول الطريق

30
00:04:49,401 --> 00:04:51,987
وسمحنا لهم بادخال تعديلات

31
00:04:52,071 --> 00:04:57,326
وسمحنا للموجة الثانبة بالتحرك

32
00:04:57,409 --> 00:05:00,537
للعمل ، دون عراقل

33
00:05:00,621 --> 00:05:03,082
بحق الله يا روجر
قنبلة نووية

34
00:05:03,165 --> 00:05:08,378
لم يكن هناك ادنى فكرة
عن تفجيرها

35
00:05:08,462 --> 00:05:10,547
لم يكن بالحسبان

36
00:05:10,631 --> 00:05:15,093
كان لدينا فريق تتبع خاص
يتابع حركاتهم خطوة بخطوة

37
00:05:15,177 --> 00:05:17,262
فريق الكولونيل صموئيل

38
00:05:18,931 --> 00:05:22,893
المهم هي اخذ القنبلة خارج اللعبة

39
00:05:24,853 --> 00:05:27,356
باللحظة الأخيرة

40
00:05:27,439 --> 00:05:30,776
ماذا تحاول فعله ؟
بدء حرب بالشرق الاوسط

41
00:05:33,236 --> 00:05:35,489
كلا -
ماذا إذن ؟ -

42
00:05:35,572 --> 00:05:39,326
سياسة دفاعك سلبية جدا

43
00:05:39,409 --> 00:05:43,288
تحتاج مصادر اكثر -
تحاول انتزاع رئاستى -

44
00:05:43,371 --> 00:05:46,792
كلا
اردت اعطائها بعض الكرات

45
00:05:46,875 --> 00:05:52,047
اتصل بالفريق واخبرهم بمكان القنبلة
الآن

46
00:05:53,590 --> 00:05:57,260
لقد اختفوا منذ 3 ساعات

47
00:05:57,344 --> 00:06:03,433
لا يستقبلون اي اتصالات جديدة
حتى انتهاء المهمة

48
00:06:03,516 --> 00:06:05,685
وأين هم ؟

49
00:06:07,312 --> 00:06:09,481
أين هم

50
00:06:10,398 --> 00:06:14,611
مطار نورتن
لوس انجلوس

51
00:06:19,783 --> 00:06:23,453
الحمام من هناك
يمكنك استخدامه

52
00:06:24,287 --> 00:06:29,709
ولكن لا تمكثى كثيرا
لا يوجد الكثير من المياة الساخنة

53
00:06:32,545 --> 00:06:36,883
وهناك بعض المناشف
وسأحضر لك ملابس نظيفة

54
00:06:39,969 --> 00:06:42,305
الباب لديه قفل

55
00:06:42,388 --> 00:06:44,182
شكرا

56
00:06:59,363 --> 00:07:01,532
لقد اغلقت الهاتف الان مع الشعبة

57
00:07:01,616 --> 00:07:06,204
اسم سيد علي على اهم ثلاثة
من قائمة الموجة الثانية بلوس انجلوس

58
00:07:06,287 --> 00:07:09,790
اريد فريق نقل مخصص
له ، لاحضاره الى هنا الان

59
00:07:09,874 --> 00:07:11,584
حسنا

60
00:07:16,422 --> 00:07:22,553
انتباه ، لقد استلمت التأكيد
الثانى من الرئاسة في اوريغون

61
00:07:22,637 --> 00:07:25,640
بان الموقع الحقيقي
للقنبلة هو مطار نورتن

62
00:07:25,723 --> 00:07:30,436
جاك باور بالطريق واريد
تواجد كل عميل ممكن هناك الان

63
00:07:53,250 --> 00:07:56,170
باور -
هناك عقبة جديدة يا جاك -

64
00:07:56,253 --> 00:07:59,590
كم تبعد عن المطار -
دقيقتان -

65
00:07:59,673 --> 00:08:01,842
ماهى نوع العقبة

66
00:08:01,925 --> 00:08:07,890
هناك وحدة شبه عسكرية عدائية
تحول بينك وبين القنبلة

67
00:08:07,973 --> 00:08:11,560
فريق الافعى المرجانية
بقيادة الكولونيل صموئيل

68
00:08:11,643 --> 00:08:15,063
نفس الفريق الذى اعترض طائرتنا
مالذي يجرى ؟

69
00:08:15,147 --> 00:08:18,066
لماذا تقوم وحدات عسكرية
امريكية بمساعدة الارهابيين

70
00:08:18,150 --> 00:08:20,235
بحسب ما علمت ، هم ليسوا كذلك

71
00:08:20,319 --> 00:08:24,531
افضل ما نستنتحه
هو رغبتهم في تأمين القنبلة

72
00:08:24,615 --> 00:08:27,993
وسيعالجون اي شخص
يقف امامهم كخصم

73
00:08:28,076 --> 00:08:31,038
اطلبوا من الكولونيل
صموئيل ان ينحى فريقه

74
00:08:31,121 --> 00:08:33,248
لقد انقطعت الاتصالات منذ 3 ساعات

75
00:08:33,332 --> 00:08:36,460
وهم وحدة خطيرة الان
تتصرف بناء على سلطاتهم

76
00:08:36,543 --> 00:08:39,421
كيف اجدهم -
كنت اتمنى ان اعرف -

77
00:08:39,504 --> 00:08:41,465
انهم متواجدون بالمطار

78
00:08:41,548 --> 00:08:44,968
احاول الحصول على قوات
من معسكر بيندلتون

79
00:08:45,052 --> 00:08:46,511
ان الامر سئ ياجورج

80
00:08:46,595 --> 00:08:52,184
اجل انه كذلك
ورهاننا كله يتوقف على ايقافك للقنبلة

81
00:08:52,267 --> 00:08:54,352
اجل ، افهم هذا

82
00:08:56,980 --> 00:08:59,399
ماذا حدث

83
00:08:59,483 --> 00:09:04,487
لا اعرف بعد
الوحدة لم تحدد موقع اختك بعد

84
00:09:04,571 --> 00:09:09,451
سيصلون اليها في القريب
اسف فقد اخذ وقتا اطول من المتوقع

85
00:09:45,111 --> 00:09:46,321
عمر

86
00:10:04,255 --> 00:10:06,716
الإرسالية، هذه 4827

87
00:10:12,346 --> 00:10:14,223
كايت

88
00:10:15,683 --> 00:10:21,188
اعلم انك عانيت الكثير اليوم
ولكنى احتاج للعثور على اختك

89
00:10:21,272 --> 00:10:23,566
انا بخير

90
00:10:24,984 --> 00:10:27,945
بيكر -
جاك -

91
00:10:28,029 --> 00:10:31,824
خذ سيدة ورنر الى منطقة أمنة
واحرص على راحتها

92
00:10:31,907 --> 00:10:34,160
ستحتاجين هذا

93
00:10:34,243 --> 00:10:36,328
شكرا

94
00:10:40,124 --> 00:10:43,919
جاك باور ، انا ستيف
اترأس فريق الهجوم على الموقع

95
00:10:44,003 --> 00:10:47,131
اخبرتك بقدوم المجموعة الاخرى

96
00:10:47,214 --> 00:10:52,761
هذه السجلات العسكرية
لكل فرد تحت قيادة صموئيل

97
00:10:52,845 --> 00:10:57,516
مادخلنا بهم -
انه سيعاملونا كالاعداء -

98
00:10:57,600 --> 00:11:00,644
هذا غير منطقى -
كلا ، ولكن هذه الحالة -

99
00:11:00,728 --> 00:11:02,730
فريقك جاهز -
بالداخل -

100
00:11:02,813 --> 00:11:05,232
اخلينا المطار

101
00:11:05,316 --> 00:11:08,068
جيد ، الجميع يتجمع

102
00:11:09,236 --> 00:11:12,906
نحن امام مساحة كبيرة
لايمكننا السيطرة عليها

103
00:11:12,990 --> 00:11:16,660
اريد من كل الاشخاص
ارتداء هوياتهم ، دون استثناءات

104
00:11:16,744 --> 00:11:19,705
اي شخص يريد مغادرة المنطقة
يبلغنى بالامر

105
00:11:19,788 --> 00:11:23,167
من لديه الخريطة -
هنا سيدي -

106
00:11:23,250 --> 00:11:28,088
هذه هي الحالة : توجد قنبلة
نووية في هذا الموقع

107
00:11:28,172 --> 00:11:31,425
وهناك فريق مسلح حوله

108
00:11:31,508 --> 00:11:36,722
اريد ثلاث وحدات فرعية
الاولى للتفتيش الاول والثانى الاخران للبحث

109
00:11:36,805 --> 00:11:41,268
والثالثة تنتظر اوامرى عند العثور عليها
مفهوم ؟

110
00:11:41,351 --> 00:11:42,811
اجل سيدي

111
00:11:44,104 --> 00:11:47,858
حظ سعيد ايها السادة
ايها المساعد ، ابدء التحرك

112
00:11:49,359 --> 00:11:54,030
الفريقان ، تحركوا معي

113
00:12:06,418 --> 00:12:09,171
جاك باور وصل الى منطقة المطار

114
00:12:12,257 --> 00:12:15,135
طونى لدينا مشكلة -
مالامر -

115
00:12:15,218 --> 00:12:17,887
براد هاموند في طريقه
من القسم الى هنا

116
00:12:17,971 --> 00:12:20,515
يريد ان ينحينا ويدير كل شئ

117
00:12:20,598 --> 00:12:22,183
نحن نعمل بصورة جيدة هنا

118
00:12:22,267 --> 00:12:25,687
ليس بالكفاءة الكاملة
لدينا العديد من الخسائر

119
00:12:25,770 --> 00:12:31,526
الشعبة ليست مرتاحة
لمعالجتنا من هذا الموقع

120
00:12:31,609 --> 00:12:36,573
ليس لدينا الوقت لهؤلاء البلهاء
لقد اوشكنا الايقاع بهم

121
00:12:36,656 --> 00:12:41,035
انهم في الطريق
وعليك ان تتعامل مع الامر

122
00:13:19,073 --> 00:13:22,243
كيف تشعرين

123
00:13:22,326 --> 00:13:25,246
بتحسن ، شكرا لك -
اجلسي -

124
00:13:31,127 --> 00:13:34,880
لماذا تعيش هنا على هذا النحو

125
00:13:34,964 --> 00:13:38,551
لا اعرف ، ربما سئمت الحياة بالمدينة

126
00:13:39,760 --> 00:13:43,389
لا احب الحقد هناك
والازدحام شديد

127
00:13:43,472 --> 00:13:46,058
اذن ، ليس لديك مشاكل هنا

128
00:13:46,142 --> 00:13:48,519
كلا ، انها النظير فقط

129
00:13:48,602 --> 00:13:53,107
لماذا لم تنتقل الى بلدة صغيرة
بدل من ان تظل وحيدا

130
00:13:53,190 --> 00:13:55,192
لا اعرف

131
00:13:55,276 --> 00:13:59,029
اخبريني ثانية
لماذا لا تريدين العودة الى المدينة

132
00:14:00,614 --> 00:14:04,076
لن تصدقنى ان اخبرتك ؟

133
00:14:04,159 --> 00:14:06,620
ماذا ؟

134
00:14:07,371 --> 00:14:12,835
ابي يعمل بالحكومة
بوحدة مكافحة الارهاب

135
00:14:12,918 --> 00:14:19,633
اخبرنى انه هناك من يريد
تفجير قنبلة نووية بلوس انجلوس

136
00:14:19,717 --> 00:14:21,427
ما المضحك ؟

137
00:14:21,510 --> 00:14:27,182
كنت اعلم ، اخبرتهم
منذ اكثر من عام

138
00:14:27,266 --> 00:14:29,768
لم يستمع الي احد

139
00:14:32,813 --> 00:14:36,149
هل كنت تعلم بامر الارهابيين ؟

140
00:14:36,233 --> 00:14:40,863
ليس تحديدا

141
00:14:40,946 --> 00:14:46,076
اقرى الصحف الاجنبية
العالم كله يكره امريكا

142
00:14:46,159 --> 00:14:48,495
كنت اعلم هذا

143
00:14:55,585 --> 00:14:59,214
لا تقلقى ، نحن بعيدين
كفاية ، ولن نتأذى

144
00:14:59,297 --> 00:15:02,509
ليس هناك شخص بعيد
ماذا عن التتابعات

145
00:15:02,592 --> 00:15:07,389
لايمكن احد بتوقع اتجاهات الرياح

146
00:15:07,472 --> 00:15:11,309
سأريك شيئا
لكن لا تبخرى احدا

147
00:15:11,935 --> 00:15:14,020
ماهو ؟

148
00:15:15,063 --> 00:15:17,148
بعد الطعام

149
00:15:25,407 --> 00:15:28,368
اين نحن من تحديد موقع
الشعبة العسكرية

150
00:15:28,451 --> 00:15:30,745
باور وفريقه يبحثون عنهم

151
00:15:30,829 --> 00:15:34,749
ستزودنا الوحدة بالمعلومات بعد عشر دقاق -
جيد -

152
00:15:34,833 --> 00:15:37,293
ليس هناك نتيجة جيدة محددة

153
00:15:37,377 --> 00:15:42,215
اننا في مواجهة فرق
امريكية مدربة

154
00:15:42,298 --> 00:15:44,259
الوحدة قادرة على ادارة الوضع

155
00:15:44,342 --> 00:15:49,055
وان تواجدت الوحدة هناك
ستتحكم الوحدة في الموقف

156
00:15:49,138 --> 00:15:52,517
سيدى الرئيس ، لدى اخبار جديدة -
ماذا ؟ -

157
00:15:52,600 --> 00:15:56,896
لقد اكتشفنا علاقة اخرى
سرية بين جورج ستانتون وبرو جالك

158
00:15:56,980 --> 00:15:59,065
عضو مجلس الشيوخ متشجن -
- نعم.

159
00:15:59,148 --> 00:16:05,405
يبدوا انهم يتعاملون سويا
كيف تريد معالجة الامر ؟

160
00:16:06,447 --> 00:16:09,701
ان شيرى تعرف جالك وافراده فريقه

161
00:16:09,784 --> 00:16:14,163
عملوا سويا اثناء انتخاباتى
اجلبها الي

162
00:16:15,164 --> 00:16:17,708
هنا

163
00:16:17,792 --> 00:16:21,212
اجل ، ستحتاج الى دخول
الى قاعدتنا السرية للمعلومات

164
00:16:23,881 --> 00:16:27,677
سيدي ، انا ارى -
لا اريد المناقشة -

165
00:16:27,760 --> 00:16:30,179
نفذوا فقط

166
00:16:49,240 --> 00:16:51,575
لماذا اخذت كل هذا الوقت
من اجل الحصول على الرقم

167
00:16:51,659 --> 00:16:54,453
بالكاد بدأت اكشف شئ

168
00:16:54,537 --> 00:16:57,832
نحن في حاجة ماسة له يا راندى -
انا اعمل عليه -

169
00:16:57,915 --> 00:17:03,254
لقد ارسلوا فريق تقييم الى
هنا ، لماذا يفعلون هذا الان ؟

170
00:17:03,337 --> 00:17:07,174
اننا نعمل ونحصل لهم على النتائج
لماذا لا يتركونا

171
00:17:07,258 --> 00:17:12,221
سيفعل ، انها طريقة شيبيل
في ادارة الفريق

172
00:17:14,515 --> 00:17:15,766
ماذا عن جورج ؟

173
00:17:15,849 --> 00:17:20,980
عندما ينظرون اليه
سيسحبونه من هنا

174
00:17:22,815 --> 00:17:26,735
اننى اتابعه ، حسنا
ارسلي الباقى الى مطار نورتن

175
00:17:44,920 --> 00:17:45,963
ماذا لدينا ؟

176
00:17:46,046 --> 00:17:50,467
خمسة اثار لاقدام عسكرية
كانت هنا منذ ساعة

177
00:17:50,550 --> 00:17:53,387
هل غادروا ؟ -
مازالوا هنا -

178
00:17:53,470 --> 00:17:56,139
اجعل الفريق مستعد لاشارتى

179
00:19:46,999 --> 00:19:49,710
انهم بالتأكيد رجال الكولونيل صموئيل

180
00:19:49,794 --> 00:19:54,215
ان كان هؤلاء الرجال ماتوا
من يتتبع القنبلة ؟

181
00:20:04,892 --> 00:20:08,938
بيكر
اننا نتحرك الى الموقع الان

182
00:20:34,838 --> 00:20:38,592
لقد اغلق هذا المكان
ولكننا لم نخسر اي معلومات

183
00:20:38,675 --> 00:20:41,178
صورة طبق الاصل من الوحدة

184
00:20:41,261 --> 00:20:45,224
لن نخاطر باكمال العملية
من نظام هيئة المحلفين

185
00:20:45,307 --> 00:20:48,143
لن يمكننا ادارة العملية
بمعلوماتنا لوحدنا

186
00:20:48,227 --> 00:20:52,189
ان فريق صاحب خبرة
وكفائة اكثر من اي فرد بالشعبة

187
00:20:52,272 --> 00:20:56,485
لا اعتقد ان هذا صحيحا
ولكن الموضوع محل نقاش

188
00:20:56,568 --> 00:20:59,488
ابدء بارسال بعض
رجالك الى مكتبنا

189
00:20:59,571 --> 00:21:03,742
ونخسر ساعة في نقلهم
اثناء ايقافنا لقنلة نووية

190
00:21:03,825 --> 00:21:06,453
كنت اتسائل ان كان هناك مدير للمكان

191
00:21:06,536 --> 00:21:09,373
سعيد لرؤيتك يا براد -
جورج -

192
00:21:11,833 --> 00:21:13,835
سمت انك لست بخير

193
00:21:13,919 --> 00:21:16,463
اعتقد ان سمعت اشياء كثيرة اليوم

194
00:21:16,546 --> 00:21:21,301
اسوء يوم لدى افضل من يوم
جيد بصحبتك على الطريق السريع

195
00:21:21,384 --> 00:21:23,303
هذا صحيح -
لن نغلق المكان -

196
00:21:23,386 --> 00:21:26,473
هناك العديد من الامور تجرى هنا

197
00:21:26,556 --> 00:21:29,017
لقد وقع نظامك هذا الصباح

198
00:21:29,100 --> 00:21:31,311
كان هذا صباحا
كل شئ بخير الان

199
00:21:31,394 --> 00:21:36,650
ايلين ، ارى السيد براد كيف
تعمل انظمتنا على كل الافاق

200
00:21:36,733 --> 00:21:38,193
حسنا سيدي

201
00:21:38,276 --> 00:21:41,321
هل يمكنك متابعة الامر بالشعبة

202
00:21:41,404 --> 00:21:45,992
لا تصدق كل ما تسمعه يابراد
شكرا لك

203
00:22:04,469 --> 00:22:07,222
تعالى -
ماهذا ؟ -

204
00:22:07,305 --> 00:22:09,515
سترين

205
00:22:16,230 --> 00:22:20,026
لااريد هذا لونى -
هيا ، لا تخافى

206
00:22:22,945 --> 00:22:25,031
هيا

207
00:22:36,709 --> 00:22:39,003
انتبهى لرأسك هنا

208
00:22:52,183 --> 00:22:54,268
انه ملجأ من الصواريخ

209
00:22:55,269 --> 00:23:00,107
في حالة القصف المباشر
يمكنك العيش لفترة طويلة هنا

210
00:23:02,568 --> 00:23:05,488
هل قمت بكل هذا بنفسك -
استغرق منى عامين -

211
00:23:05,571 --> 00:23:08,574
كنت سأحفره بالخارج ولكنه كان سيئا

212
00:23:08,657 --> 00:23:13,871
اترين ، انواع من القهوة

213
00:23:13,954 --> 00:23:17,625
يمكننى صنع اي شئ هنا

214
00:23:17,708 --> 00:23:21,295
هذه الفاصولياء من الارجنتين
جربي رائحتها

215
00:23:24,340 --> 00:23:26,091
جميلة -
الافضل -

216
00:23:26,175 --> 00:23:28,802
انها رائحتى المفضلة

217
00:23:51,492 --> 00:23:53,911
الى اين انت ذاهبة

218
00:24:02,461 --> 00:24:04,338
كيم

219
00:24:05,672 --> 00:24:07,758
ماخطبك ؟

220
00:24:07,841 --> 00:24:12,012
احسست باختناق بالاسفل
هذا هو الامر

221
00:24:12,095 --> 00:24:14,598
انتى ترتعشين
هل انت بخير ؟

222
00:24:15,307 --> 00:24:18,935
لااظن انه يجب ان ابقى هنا يالونى -
ولم لا ؟ -

223
00:24:19,019 --> 00:24:23,565
لا اعرفك ، وانت تعيش هنا بمفردك
مع ملجأ للصواريخ واسلحة

224
00:24:23,648 --> 00:24:28,987
فكرى بالامر يا كيم ، لايوجد
اشخاص مثلى ليعيشوا اليوم

225
00:24:29,070 --> 00:24:31,573
ان كان ما تقوليه حقيقي

226
00:24:34,326 --> 00:24:38,079
اسفة ، لم اقصد ان اجرحك -
لم تفعلى -

227
00:24:38,163 --> 00:24:41,875
لقد شاهدت الكثير اليوم
مع القنبلة في المدينة

228
00:24:41,958 --> 00:24:46,671
يتوجب علي الذهاب الى
عمتى كارول واكون مع عائلتى

229
00:24:54,304 --> 00:24:58,308
ايا كان الامر يا كيم
ارحلى ان اردتى

230
00:25:20,038 --> 00:25:23,458
هاك الخضراء البطاقة لدخول غرفة النظام

231
00:25:23,541 --> 00:25:26,669
والحمراء لتدخلي الى الشبكة

232
00:25:26,753 --> 00:25:28,004
شكرا لك يالين

233
00:25:28,755 --> 00:25:32,717
اعتذر لانك لم تقدرين على
الدخول هنا في وقت سابق

234
00:25:42,852 --> 00:25:45,271
مالذى بدل رأي الرئيس

235
00:25:45,354 --> 00:25:47,607
سيخبرك الرئيس بنفسه

236
00:25:47,690 --> 00:25:51,444
ولكن اود او اوضح
انه ليس لك وصول مباشر

237
00:25:51,527 --> 00:25:53,738
مع الموظفين بالداخل

238
00:25:53,821 --> 00:25:56,490
اعلميني ان احتجت لأي شئ

239
00:25:56,574 --> 00:26:01,662
هل تريديني ان ادير الامور من خلالك -
انا رئيسة السياسة الداخلية -

240
00:26:01,746 --> 00:26:05,499
ماذا ستقدرين عليه هنا يالين

241
00:26:05,583 --> 00:26:08,461
احاول الابقاء على البروتوكولات هنا

242
00:26:08,544 --> 00:26:11,505
كلا ، انتى تحاولين وضع نفسك

243
00:26:11,589 --> 00:26:14,842
بيني وبين دائرة ديفيد الداخلية
لانك لا تثقين بي

244
00:26:14,925 --> 00:26:19,805
بدلا من التحدث عن البروتوكولات
لماذا لا تخبريني بانك لا ترغبين بي هنا

245
00:26:19,889 --> 00:26:22,391
سيدة بالمر -
انت لا تريديني هنا -

246
00:26:22,474 --> 00:26:24,393
دعنا ننهى هذه الالعاب

247
00:26:24,476 --> 00:26:28,063
كيف تتحدثين الي هكذا

248
00:26:28,147 --> 00:26:33,777
انا عينت هنا من قبل الرئيس
بسبب مؤهلاتى في السياسة الخارجية

249
00:26:33,861 --> 00:26:37,614
ولا اعرف ماهو الداعى
لهذه الهجوم علي

250
00:26:37,698 --> 00:26:40,659
حسنا ، لا تريدين الالعاب

251
00:26:40,743 --> 00:26:44,038
انا لا احبك
ولا احب تواجدك هنا

252
00:26:49,668 --> 00:26:52,337
الآن بدئنا نتواصل

253
00:27:22,325 --> 00:27:26,121
حسنا ، لديك كل ما تحتاجينه هنا

254
00:27:26,204 --> 00:27:29,875
شكرا ، سأعيدها اليك -
لا تقلقى بشأنها -

255
00:27:29,958 --> 00:27:33,170
هل انت جاهزة -
اجل -

256
00:27:33,253 --> 00:27:36,590
ابق قريبة منى
سيأخذ الطريق حوالى 15 دقيقة

257
00:27:38,300 --> 00:27:40,844
ماكان هذا ؟ -
لا ادرى -

258
00:27:43,513 --> 00:27:46,391
انه مايك كامير حارس المنتزه

259
00:27:47,517 --> 00:27:50,729
ربما يبحث عنك

260
00:27:50,812 --> 00:27:53,606
ربما اتصلت به الشرطة

261
00:27:54,774 --> 00:27:58,778
ماذا تريدنى ان افعل -
سيرسلونى الى المدينة مجددا -

262
00:28:04,826 --> 00:28:07,162
لونى

263
00:28:07,245 --> 00:28:09,122
مرحبا مايك

264
00:28:11,624 --> 00:28:14,335
كيف الحال -
ابحث عن شخص مفقود -

265
00:28:14,419 --> 00:28:17,297
هل رأيت احدا الليلة -
كلا ، عما تبحث -

266
00:28:17,380 --> 00:28:20,717
مراهقة هربت من حادثة سيارة

267
00:28:20,800 --> 00:28:26,264
لماذا تبحث هنا -
لانها كانت تحت الحراسة -

268
00:28:26,347 --> 00:28:29,934
لماذا ؟ -
قتل واختطاف -

269
00:28:40,111 --> 00:28:42,405
هل لديك رفقة هنا -
كلا -

270
00:28:42,488 --> 00:28:45,366
كان دوغ هنا
ولم انظف ورائه

271
00:28:45,450 --> 00:28:48,161
دوغ اوكيفر رجال الاطفاء -
اجل -

272
00:28:48,244 --> 00:28:52,790
سمعت انه جن الاسبوع الماضى -
كان يلعب الورق -

273
00:28:52,874 --> 00:28:55,376
وافرغت محفظته

274
00:29:00,047 --> 00:29:02,508
ابق متيقظا -
سأفعل -

275
00:29:02,591 --> 00:29:04,677
اراك لاحقا يا بول

276
00:29:14,270 --> 00:29:17,398
لا تقلقى ، لقد ذهب -
شكرا -

277
00:29:23,404 --> 00:29:26,240
قتل واختطاف ؟

278
00:29:26,907 --> 00:29:29,285
لم افعل هذا ، اقسم لك

279
00:29:32,830 --> 00:29:36,792
ايمكننى المكوث لعدة دقائق
حتى تهدأ المنطقة

280
00:29:36,875 --> 00:29:39,461
اظنها فكرة جيدة

281
00:29:42,673 --> 00:29:44,758
لونى

282
00:29:47,136 --> 00:29:53,517
انا سعيدة بانى هنا
انت صديق رائع ، شكرا لك

283
00:29:57,312 --> 00:30:00,399
اريدك ان تجدى ماهي
صلة جولك وستانتون

284
00:30:00,482 --> 00:30:04,862
واهتم باي اجتماعات بين
ستانتون ورايبين

285
00:30:04,945 --> 00:30:07,656
حسنا ، سأعرف بمن اتصل

286
00:30:07,739 --> 00:30:11,159
حسنا ، اريدك ان تنسقى
بينك وبين لين

287
00:30:11,243 --> 00:30:16,206
حسنا ، لين ستساعدنى

288
00:30:17,416 --> 00:30:20,168
اريد ان اشكرك يا ديفيد -
على ماذا ؟ -

289
00:30:20,252 --> 00:30:23,296
اعرف مدى صعوبة
التصريح لهذه المنطقة

290
00:30:23,380 --> 00:30:25,966
وانا متأكدة ان مستشاريك
لايرغبون بي

291
00:30:26,049 --> 00:30:29,386
شيري ، توقفى بتقطير سياستى

292
00:30:30,262 --> 00:30:34,266
نحتاج للمعلومات
ونمتنى ان تمدينا بها

293
00:30:34,349 --> 00:30:38,311
سأفعل سيادة الرئيس

294
00:30:39,187 --> 00:30:41,648
شيري ، انا اسف

295
00:30:43,066 --> 00:30:47,279
لم اقصد الوقاحة
انى اقدر ما تقومين به

296
00:30:47,362 --> 00:30:49,739
لهذا انتى هنا

297
00:30:50,073 --> 00:30:51,616
سيدي الرئيس

298
00:30:51,700 --> 00:30:55,912
اجل مايك -
لقد كنت مع الوحدة الان -

299
00:30:55,996 --> 00:30:58,832
جاك باور وجد
مغاوير الأفعى المرجانية

300
00:30:58,915 --> 00:31:02,085
هل انتهى الامر -
اخشى انه لم ينتهى -

301
00:31:02,168 --> 00:31:07,424
لقد وجدهم جاك باور قتلى
قبل ان يصل اليهم

302
00:31:07,507 --> 00:31:10,009
وماذا عن القنبلة ؟

303
00:31:21,062 --> 00:31:24,816
روجر ، لقد وجدنا جثث الفريق
ولا اشارة الى مكان القنبلة

304
00:31:26,859 --> 00:31:28,987
هذا غير ممكن

305
00:31:29,070 --> 00:31:31,572
خططك المجنونة أثرت عكسا

306
00:31:31,656 --> 00:31:36,202
كان هؤلاء الرجال فرصتنا الاخير
للعثور على القنبةل والان هم اموات

307
00:31:36,285 --> 00:31:38,079
يآلهى

308
00:31:38,162 --> 00:31:42,834
كنت مضلل ، ولكنك لست مجنون
ولا تريد ان تنفجر هذه القنبلة

309
00:31:42,917 --> 00:31:43,960
بالطبع لا

310
00:31:44,043 --> 00:31:47,046
اخبرنى ان كان هناك
احد يعلم بأمرها

311
00:31:48,631 --> 00:31:50,758
لا احد
لقد كانوا بمفردهم

312
00:31:50,842 --> 00:31:53,678
شخص ما قتل ستة
من المغاوير المدربين

313
00:31:53,761 --> 00:31:56,597
هذا ليس علم
فرقة انتحارية ارهابية

314
00:31:56,681 --> 00:31:59,308
ستة مقاتلين -
اجل -

315
00:32:00,268 --> 00:32:02,478
ان عددهم سبعة

316
00:32:04,730 --> 00:32:09,151
ماهو الوضع بالمطار -
هناك عدة اماكن يمكن ان تكون بها -

317
00:32:09,235 --> 00:32:14,240
حصلت عليها ، انها
N34G5, او N34G6.

318
00:32:14,323 --> 00:32:17,284
ميشيل -
حسنا -

319
00:32:17,368 --> 00:32:23,124
N34G5.
مسجلة من كالفورنيا بحظيرة MD7

320
00:32:23,207 --> 00:32:25,292
صلنى بباور

321
00:32:25,918 --> 00:32:29,505
اسفل المدرج هنا
وهذه الحضائر ايضا

322
00:32:32,925 --> 00:32:34,426
باور -
انا طونى -

323
00:32:34,510 --> 00:32:39,390
لقد وصلنا لذيل الطائرة

324
00:32:39,473 --> 00:32:44,228
بالحظيرة وتشير الى كلماتها

325
00:32:44,311 --> 00:32:46,730
وجدناها

326
00:32:49,733 --> 00:32:53,612
الحظيرة إم دي 7 في النهاية الأخرى للمطارِ.

327
00:34:03,264 --> 00:34:05,517
الحظيرة الثالثة هناك

328
00:34:05,600 --> 00:34:07,143
هذا هو

329
00:34:13,483 --> 00:34:17,737
يحاول الوصول الى المدرج الشمالى
اقطعوا عليه الطريق

330
00:34:43,137 --> 00:34:45,765
اقترب من جانبه

331
00:35:07,912 --> 00:35:09,997
اللعنة

332
00:35:18,422 --> 00:35:22,259
لقد اصبت الطيار

333
00:35:44,323 --> 00:35:46,408
ارفع يداك عاليا

334
00:35:46,492 --> 00:35:51,622
ارفع يداك خلف رأسك

335
00:35:54,708 --> 00:35:56,960
ابق عليها عاليا

336
00:36:00,714 --> 00:36:05,052
الطائرة تحمل النووية
احضر لي فريق الطورائ فورا

337
00:36:19,733 --> 00:36:24,613
نحن جيدون لنعبر التهديد
ثم سيعيدون التقييم

338
00:36:24,696 --> 00:36:26,448
حسنا

339
00:36:27,199 --> 00:36:30,285
لتستشير شخصا بسبب السعال
ان صوته ليس جيدا

340
00:36:30,369 --> 00:36:33,163
اقدر لك اهتمامك يا براد

341
00:36:49,137 --> 00:36:52,307
لونى ، ماذا تفعل
الى ماذا تستمع

342
00:36:52,390 --> 00:36:57,562
موجات الشرطة
ارى مقدار بحثهم بالمنطقة

343
00:36:57,646 --> 00:37:02,776
لا اريد اخراجك بتوقيت خطأ
لتحاصرك سيارات الشرطة

344
00:37:02,859 --> 00:37:05,570
وهل عثرت على شئ -
لاشئ بعد -

345
00:37:05,654 --> 00:37:07,405
جيد

346
00:37:07,489 --> 00:37:11,743
يبدو انك لست على
قائمة المهمين هناك

347
00:37:16,581 --> 00:37:19,375
يالهى -
ماذا -

348
00:37:20,001 --> 00:37:21,586
انتظرى

349
00:37:24,881 --> 00:37:27,884
لا يمكن هذا -
مالامر -

350
00:37:27,967 --> 00:37:31,429
لقد حدث -
هل انفجرت القنبلة -

351
00:37:31,513 --> 00:37:36,184
كل محطات المدينة مشوشة
ومقاطعة فينتشورا تتحدث عن وميض

352
00:37:36,267 --> 00:37:39,145
لقد انقطع الان -
انا لا ارى شيئا -

353
00:37:40,521 --> 00:37:42,774
هاك ، استمعى بنفسك

354
00:37:45,777 --> 00:37:49,655
المحطات ، لاشئ

355
00:37:49,739 --> 00:37:52,575
انطقع الارسال

356
00:37:52,658 --> 00:37:55,787
يجب ان اتصل بوالدى -
لا ، لايجب ان نبقى بالاعلى -

357
00:37:55,870 --> 00:37:58,498
يجب ان ننزل بسبب الاشعاع -
كلا -

358
00:37:58,581 --> 00:38:02,794
يجب ان نذهب قبل فوات الاوان

359
00:38:02,877 --> 00:38:03,961
حسنا

360
00:38:39,330 --> 00:38:42,750
اعطيه الي

361
00:38:46,003 --> 00:38:51,258
هذا ليس جيد
ان الزر ليس له رجوع

362
00:38:51,342 --> 00:38:54,762
عيلنا ان نجرب التهيئة الداخلية

363
00:38:56,055 --> 00:38:59,725
ماذا يجرى -
لقد ابادو الترتيبات -

364
00:38:59,808 --> 00:39:03,437
الا يمكنك ايقافها -
الامر سئ -

365
00:39:03,520 --> 00:39:07,441
الى الفريق الاول ، هنا باور
اريدكم اخلاء المدرج الشمالى

366
00:39:07,524 --> 00:39:10,694
اخلو الممر الشمالى -
ماذا تقصد -

367
00:39:10,778 --> 00:39:14,490
ان لم تقدر على تعطيلها
يجب علي اخراجها من لوس انجلوس

368
00:39:14,573 --> 00:39:18,035
اجل هذا تأكيدي

369
00:39:27,461 --> 00:39:28,545
ماذا يجرى

370
00:39:28,629 --> 00:39:32,799
توقيت الالة يتسارع

371
00:39:32,883 --> 00:39:36,094
عندما عبثنا بها
تسارع التوقيت

372
00:39:40,766 --> 00:39:42,851
انتظر

373
00:39:51,234 --> 00:39:54,654
انتظر ، لا تلمس هذا
سينفجر

374
00:40:02,329 --> 00:40:03,705
ماذا جرى

375
00:40:03,788 --> 00:40:07,500
انها ليست القنبلة
انها مجهزة لتبدو كذلك

376
00:40:07,584 --> 00:40:10,378
وقراءة الاشعاع -
بسبب الصندوق -

377
00:40:10,462 --> 00:40:13,548
كانت هناك قنبلة هنا بالفعل
ولكنها ازيلت

378
00:40:13,632 --> 00:40:17,469
والقراءة كانت نتيجة باقى الاشعاع

379
00:40:17,552 --> 00:40:21,473
كل الفرق ، القنبلة ليست لدينا
كان فخا

380
00:40:21,556 --> 00:40:24,267
اكرر ليست لدينا القنبلة
كان فخا

381
00:40:24,350 --> 00:40:28,188
مازلنا نبحث عن القنبلة

382
00:41:12,190 --> 00:41:15,109
لا توجد قنبلة في المطار يا روجر

383
00:41:20,323 --> 00:41:25,328
ان كان هناك شيئا
لم تخبرنى ايا ويمكن ان يحفظ حياة الشعب

384
00:41:27,705 --> 00:41:30,249
اخبرنى به الان

385
00:41:34,920 --> 00:41:36,756
ارجوك يا روجر

386
00:41:40,718 --> 00:41:43,053
اسأل شيري

387
00:41:44,889 --> 00:41:47,183
ماذا قلت

388
00:41:47,266 --> 00:41:52,229
شيري
هي من يجب ان تتكلم معها

