﻿1
00:00:07,482 --> 00:00:09,418
.(تناولي طعامكِ يا (كيمي

2
00:00:09,507 --> 00:00:14,349
إلى أين ستذهب اليوم يا (إل جي)؟ -
.إلى المدرسة ثم إلى تدريب السباحة -

3
00:00:14,417 --> 00:00:18,253
تدريب السباحة؟
.التحقتَ بالفريق

4
00:00:18,321 --> 00:00:22,257
انظر يا (لين)، هذا رائع
.يا (إل جي)، إنّي فخورة بكَ

5
00:00:22,325 --> 00:00:26,240
أسمعتَ هذا يا (لين)؟ -
.تعالِ هنا يا أميرتي -

6
00:00:27,063 --> 00:00:31,382
،أجل
.أحسنتَ صُنعاً يا بنيّ

7
00:00:31,467 --> 00:00:34,202
مّا الأمر يا صغيرتي؟ حقاً؟

8
00:00:34,270 --> 00:00:36,171
.أيّتها الملاك

9
00:00:38,708 --> 00:00:41,353
.لا تنسَ غدائكَ

10
00:00:42,245 --> 00:00:45,530
لا بأس، لقدّ قلتُ أنّي
.سأمنحكَ مالاً لتشتري الغداء

11
00:00:45,615 --> 00:00:49,118
مّا علّة الشطيرة التي أعددتيها له؟

12
00:00:49,385 --> 00:00:53,028
.. حسنٌ، أنا -
ماذا يا (إل جي)؟ -

13
00:00:53,145 --> 00:00:56,925
.لا شيء -
.حسنٌ إذاً -

14
00:01:00,930 --> 00:01:04,375
،شكراً يا أمّاه
.إلى اللّقاء يا أبي

15
00:01:06,235 --> 00:01:08,170
هل أمرتِ بشراء سرير
الأطفال ذلك كما قلت؟

16
00:01:08,237 --> 00:01:12,774
أجل، إنّي وددتُ التحدث معكَ بهذا
الشأن، ألا تظن أنّه باهظ بعض الشيء؟

17
00:01:12,842 --> 00:01:15,627
دعِ لي هم ذلك المال، اتفقنا؟

18
00:01:16,012 --> 00:01:20,449
انتهى الوقت، يجب أنّ يذهب
.والدكِ لقبض على بعض المُجرمين

19
00:01:20,516 --> 00:01:24,069
.حقاً، إنّكِ فتاه ناضجة طيّبة

20
00:01:24,153 --> 00:01:26,887
.أدركُ ذلك أيّتها النفيسة

21
00:01:28,124 --> 00:01:30,692
سأضطرّ للعلمل حتّى
.وقت متأخر هذهِ اللّيلة

22
00:01:30,760 --> 00:01:31,566
مُجدداً؟

23
00:01:31,566 --> 00:01:35,508
أجل، لديّ إجتماع مشترك
.بين الآباء و المُدرّسين

24
00:01:36,399 --> 00:01:39,134
.سأحاول ألاّ أتأخر كثيراً بالعمل

25
00:01:39,202 --> 00:01:43,972
كما تعلمين أظنّ أنّ حساسيتها
.من الحفاضات تتزايد مُجدداً

26
00:01:44,040 --> 00:01:48,810
هل نفذ المرهم المُرطب مُجدداً؟ -
.لا، لا -

27
00:01:49,331 --> 00:01:54,155
.حسنٌ، جيّد سأدع الأمر لكِ -
.حسنٌ، طاب يومكَ -

28
00:01:54,155 --> 00:01:57,193
.طاب يومكِ أيضاً

29
00:02:13,669 --> 00:02:16,371
.حسنٌ

30
00:02:16,439 --> 00:02:18,139
.حسنٌ، حسنٌ

31
00:02:18,207 --> 00:02:23,524
أمكِ ستوافيكِ خلال دقيقتين
يا (كيمبرلي)، دقيقتان و حسب، اتفقنا؟

32
00:03:02,451 --> 00:03:07,556
كلّ مّا يسعني قوله أنّ رجل و أمرأة"
"أجبراني على الخروج من سيّارتي

33
00:03:07,623 --> 00:03:11,526
الرجل أرغمني على التمدد"
"(أرضاً بينما كانت المرأة تأخذ (كيم

34
00:03:13,930 --> 00:03:16,199
.انظرِي إلى هذا المشهد

35
00:03:16,832 --> 00:03:18,733
"اذهبوا، اذهبوا، إنّكم تقترفون إنتهاكاً"

36
00:03:18,801 --> 00:03:21,369
إذاً هو الأب؟ -
.(الرقيب (لين برادلي -

37
00:03:21,437 --> 00:03:23,805
.(إنّه نجم صاعد في شرطة (بيسيدا

38
00:03:23,873 --> 00:03:25,874
!ابتعدوا من هنا بحقّ السّماء، أيّها المُتطفلون

39
00:03:27,176 --> 00:03:31,331
.إنّه يتهم الأم بالفعل

40
00:03:31,547 --> 00:03:33,982
الأم؟ -
.(كوليت برادلي) -

41
00:03:34,050 --> 00:03:35,850
إنّه مُدرّسة من الدرجة
.الخامسة بمدرسة عامة

42
00:03:35,918 --> 00:03:39,754
.. إنّها مُرتعبة
.تشعر بالذنب و الخزيّ

43
00:03:39,822 --> 00:03:44,316
و هذا مّا كنتُ لأشعر بهِ
.تماماً لو فقدتُ طفلتي للتوّ

44
00:03:44,594 --> 00:03:49,698
و أيضاً بسبب كذبها بشأن مّا حدث
.على زوجها .. و على العالم

45
00:03:49,898 --> 00:04:03,757
<font color=#A9F50A     >"(أكذب عليّ: (الموسم الثالث"
"(الحلقة الـ12: (ضائعة"</font>

46
00:04:03,757 --> 00:04:19,275
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

47
00:04:20,596 --> 00:04:22,931
{\pos(192,230)}"رجاءً، رجاءُ، امنحوها .. رجاءً"
".. امنحوها بعض الحرّية" -

48
00:04:22,983 --> 00:04:24,417
{\pos(192,230)}من هذا الفارس
ذو الحلّة اللاّمعة؟

49
00:04:24,478 --> 00:04:27,980
{\pos(192,230)}،حسنٌ، طبقاً لملاحظات الشرطة
.(فهو صديق العائلة د.(ستانلي هيتون

50
00:04:28,048 --> 00:04:31,350
{\pos(192,230)}حينما أدركت الأم أنّ
.طفلتها أختُطت إتصلت بهذا الرجل

51
00:04:31,418 --> 00:04:32,852
ماذا؟ ألم تتصل بزوجها؟

52
00:04:32,919 --> 00:04:34,587
.تأخرّت بذلك لـ3 ثوان

53
00:04:37,524 --> 00:04:41,794
كلّ مّا يسعني قولاً أنّ رجلاً  وأمرأة"
"أجبراني على الخروج من سيّارتي

54
00:04:41,862 --> 00:04:44,089
{\pos(192,230)}".. و الرجل أرغمني"

55
00:04:44,898 --> 00:04:49,435
{\pos(192,230)}.حسناً، ها هنا -
.الإستواء، التحكّم، لقد تدرّبت على قول ذلك -

56
00:04:49,503 --> 00:04:51,370
.أجل

57
00:04:51,438 --> 00:04:58,780
{\pos(192,230)}مقلتا عيناها يُشيرا لمحاولتها المُستميتة
.لألاّ يفلت منها زمام القول الذي أعدت له

58
00:05:01,181 --> 00:05:06,385
{\pos(192,230)}أتري هذا؟ إنّ خوفها من زوجها
.يتعدّى خوفها لِما قد حدث إبنتها

59
00:05:06,453 --> 00:05:09,488
.و إبنهما المُراهق علق بغمار الأمر -
.أجل -

60
00:05:10,357 --> 00:05:13,399
{\pos(192,230)}.عودي إلى المشهد الجماعيّ

61
00:05:16,630 --> 00:05:20,766
{\pos(192,230)}أيّ نوعِ من الأطباء هذا بظنّكِ؟

62
00:05:20,817 --> 00:05:22,379
"أمي خاضعة للتقييم النفسيّ"

63
00:05:22,414 --> 00:05:28,154
{\pos(192,230)}.. يمكنني القول أنّه يبدو كثيراً مثل
.لا أعلم، ربما طبيب أمراض نساء

64
00:05:28,442 --> 00:05:29,842
{\pos(192,230)}حقاً؟

65
00:05:29,910 --> 00:05:32,645
{\pos(192,230)}يمكن لـ(لوكر) و (توريز) العمل
.على الأمر بأقصى سرعة حينما يعودا

66
00:05:32,712 --> 00:05:37,283
{\pos(192,230)}أمّا حالياً فليدنا طفلة مُختطفة، حسنٌ؟
.أخبرتنا الشرطة أنّ نقحم أنوفنا بأمور تلكَ الأسرة

67
00:05:37,350 --> 00:05:41,087
{\pos(192,230)}،نقحم أنوفنا بأمورهم
.هكذا قالوا تماما، أجل

68
00:05:41,154 --> 00:05:43,355
{\pos(192,230)}أين كنتما؟ -
.إنه يوم السبت -

69
00:05:43,423 --> 00:05:45,458
.و كنتُ خارج البلدة -
.شخص ممل -

70
00:05:45,525 --> 00:05:48,160
{\pos(192,230)}،ثمّة فيديو بالمعمل
.اذهبا لفحصه

71
00:05:48,228 --> 00:05:49,228
{\pos(192,230)}إلى أين أنتما ذاهبان؟

72
00:05:49,296 --> 00:05:52,504
(حين رجوعنا أريد أنّ تكون (والوسكي
{\pos(192,230)}هنا مع أب و أم الطفلة، حسنٌ؟

73
00:05:52,504 --> 00:05:54,934
.الوقت يمرّ

74
00:05:56,369 --> 00:05:58,671
.إنّي طبيب مُختص بأمراض النساء -
كيف علمتَ؟ -

75
00:05:58,738 --> 00:06:02,641
.إنّها الغريزة الأنثوية -
.هذا، أو أنّ ذلك كان مُدوناً تقرير الشرطة -

76
00:06:02,709 --> 00:06:08,614
تقرير الشرطة؟ -
.. (بشأن (كوليت برادلي)، يا د.(هيتون -

77
00:06:08,682 --> 00:06:12,546
ماذا عنها؟ -
.طفلة تم إختطافها في وضح النهار -

78
00:06:12,546 --> 00:06:16,591
،و عن نّية وقصد
.كنتَ أنتَ أوّل من إتصلت بهِ الأم

79
00:06:23,780 --> 00:06:23,780
،كوليت برادلي)! إنّها أحد مريضاتي)
.بالأحرى كانت أحد مريضاتي

80
00:06:23,815 --> 00:06:31,287
هذهِ عيادة تخصيب، صحيح؟
أكان لديها و زوجها مشكلة مّا؟

81
00:06:31,322 --> 00:06:34,173
د.(ليتمان)، هل سمعت قبلاً
عن السرّية بين المريض و طبيبه؟

82
00:06:34,241 --> 00:06:39,411
تمنّينا أنّ تخبرنا شيئاً بسيطاً عن
.آل (برادلي)، قبل أنّ نتحدث إليهم

83
00:06:39,479 --> 00:06:44,884
حسنٌ إنّي .. يمكنني أنّ أخبركما
.بأنهما لا يستحقّون هذا، هذا كابوساً

84
00:06:44,951 --> 00:06:47,667
.إنّ آل (برادلي) أناساً طيبين

85
00:06:48,054 --> 00:06:55,694
لمَ كنتَ أوّل من إتّصلت بهِ، و ليس زوجها؟ -
ولمَ كذبت بشأن مّا حدث للطفلة؟ -

86
00:06:55,762 --> 00:06:58,864
.إنّها لم تكذب -
أنّى لكَ علماً بذلك؟ -

87
00:06:58,932 --> 00:07:02,808
،إنّكَ لا تعلم
أليس كذلك؟

88
00:07:03,170 --> 00:07:07,621
.لكن مّا تحيط بهِ علماً، هو قدرتها على الكذب

89
00:07:07,656 --> 00:07:09,708
.وتداعيات ذلك

90
00:07:09,776 --> 00:07:15,398
أم أنّ هذا شيئاً مُتستر عليه تحت
لواء الخصوصية و كلّ هذا الهراء؟

91
00:07:16,416 --> 00:07:18,984
"إنّنا لا نريد معاقبة أحداً"

92
00:07:19,052 --> 00:07:24,637
.. إنّما .. إنّما"
"نريدها أنّ تعود إلى البيت و حسب

93
00:07:24,758 --> 00:07:27,050
.حسنٌ الزوج يميل بعيداً عن زوجته

94
00:07:27,050 --> 00:07:30,963
،إنّه حتّى لا ينظر إليها
.ممّا يعني أنّه لا يصدّق كلمة تقولها

95
00:07:31,031 --> 00:07:33,232
هل اُخذ شيئاً آخر من السيّارة؟

96
00:07:33,300 --> 00:07:37,737
(ذكرت (كوليت) أنّ غطاء (كيم
.و قنينتها اُخذا كذلك

97
00:07:38,071 --> 00:07:40,839
،إنّكَ وصلت بسرعة
.إنّي راسلتكَ مُنذ 20 دقيقة وحسب

98
00:07:40,907 --> 00:07:46,111
حسن ضعِ بالحسبان طبيعة القضية و أنّها تخص
.شرطيّ، كانت ليّ الحرية بالقيادة بأقصى سرعة

99
00:07:46,179 --> 00:07:49,081
،على رسلكَ
.إنّهما هنا للمساعدة

100
00:07:50,250 --> 00:07:51,517
هلاّ أمضينا؟

101
00:07:53,286 --> 00:07:56,244
.حسنٌ إذاً

102
00:07:56,856 --> 00:08:01,060
.. حسنٌ، حذواً بما ينبغي
.فأنا آسف جداً

103
00:08:01,127 --> 00:08:03,729
.أجل -
.لا يسعني تخيل وقع ذلك حقاً -

104
00:08:03,797 --> 00:08:07,299
هلاّ أمضينا بهذا الأمر وحسب؟ -
.أجل -

105
00:08:07,367 --> 00:08:11,503
أذاً فأنتَ تعلم مّا نفعله هنا؟ -
.أجل، لقد شـُرح ليّ الأمر -

106
00:08:11,571 --> 00:08:15,074
إذاً تظن انّ زوجتكَ تكذب
بشأن مّا حدث لإبنتكَ؟

107
00:08:15,141 --> 00:08:18,601
لمَ تقول هذا الآن؟

108
00:08:18,712 --> 00:08:23,135
(حسنٌ، قلتَ توّاً أنّ (والوسكي
.أخبرتكَ بما نفعله هنا

109
00:08:23,135 --> 00:08:25,651
،كلاّ
.ليس لدى (كوليت) دافعاً للكذب

110
00:08:25,719 --> 00:08:29,989
،حسنٌ، بطبيعة الحال أنتَ شرطيّ
.و تعي تماماً أنّ لدى الجميع دوافعاً للكذب

111
00:08:30,056 --> 00:08:31,757
حسنٌ؟

112
00:08:31,825 --> 00:08:39,857
.(أدركُ تماماً أنّ هذا قاسياً عليكِ يا (كوليت -
أتحاولين القول أنّكِ تشعرين بما أمرّ بهِ؟ -

113
00:08:40,267 --> 00:08:47,506
أيمكنكِ أنّ تسردِ ليّ مّا حدث أمس؟ -
.. لقد أخبرت الشرطة سلفاً بكلّ مّا أعلم، لذا -

114
00:08:47,574 --> 00:08:54,195
سيّدة (برادلي)، إنّ من يبحثون عن
.كيم) يحتاجون إلى كلّ مساعدة مُمكنة)

115
00:08:54,381 --> 00:08:59,597
أودّكِ أنّ تساعديني، لنساعدهم، حسنٌ؟

116
00:08:59,753 --> 00:09:03,989
،مّا كانت (كوليت) لتأذي (كيمبرلي) قطّ
.وهذا ليس محل سؤال

117
00:09:04,057 --> 00:09:09,498
مّا كانت لتفعل زوجتي أيّ شيء
.من شأنه إيذاء أيّ من أفراد أسرتنا

118
00:09:09,863 --> 00:09:12,398
ماذا؟ أتقصد ليس أمامكَ؟

119
00:09:12,465 --> 00:09:14,300
.إلاّ فوق جثمانكَ

120
00:09:14,367 --> 00:09:18,904
أهكذا تتحدث إليها؟
أهكذا الأمر؟

121
00:09:18,972 --> 00:09:20,906
إنّكَ تنال نتائج طيّبة بهذا
الأسلوب، أليس كذلك؟

122
00:09:20,974 --> 00:09:24,376
كلاهما كانا في أواخر
.العشرينات، و أوائل الثلاثينات

123
00:09:24,444 --> 00:09:28,147
،كانت ترتدي كنزة حمراء
.بنطال جينز، و حذاء رياضيّ

124
00:09:28,214 --> 00:09:30,671
و ماذا عن الرجل؟

125
00:09:30,671 --> 00:09:36,394
رفيع القوام، مُرتدياً معطف من
.الجينز، و قبّعة، أزرق العينان

126
00:09:37,390 --> 00:09:42,761
و ماذا قال؟ -
.. قال ليّ أنّ أنبطح أرضاً، ثم -

127
00:09:47,724 --> 00:09:47,724
أكان الباب مفتوحاً؟ -
.هي فتحته -

128
00:09:47,759 --> 00:09:53,105
إنّ زوجتي تحتاج إلى توجيهٍ، أتفقنا؟
.أظن أنّ بوسعكَ فهم ذلك

129
00:09:53,173 --> 00:09:57,806
.إنّها .. تكون مُهملة ببعض الأحيان

130
00:09:57,841 --> 00:10:03,384
حسنٌ، لقد أدلت أنّ مُختطفان هاجما
سيّارتها، أنّى لهذا أنّ يُحسب إهمالاً؟

131
00:10:04,784 --> 00:10:09,988
أتعلم زوجتكَ أنّكَ تظنّها كاذبة؟

132
00:10:10,023 --> 00:10:14,026
استرخِ و حاولِ أنّ تتذكّري
ماذا حدث بعد ذلك؟

133
00:10:15,261 --> 00:10:19,198
.. حسنٌ، مهلاً، إنّه
.. انا

134
00:10:19,265 --> 00:10:24,620
ماذا قلتِ عن لون عينيّ المُختطفة؟ -
.كانتا زرقاوتين -

135
00:10:27,607 --> 00:10:32,420
.لقد قلتِ أنّ عينيّ المُختطف كانت زرقاوتين

136
00:10:32,645 --> 00:10:37,282
إنّكِ لم ترِ أيّ مُختطفين؟ -
.. أنا -

137
00:10:37,350 --> 00:10:40,919
.إنكِ حتّى لا تفكرين بأنكِ رأيتِ مُختطفين

138
00:10:41,621 --> 00:10:48,797
مّا الذي حدث حقاً يا (كولي)؟ -
.ربـّاه -

139
00:10:50,997 --> 00:10:54,301
.إنّه سيقتلني

140
00:10:54,301 --> 00:10:58,761
من؟

141
00:10:59,572 --> 00:11:03,525
.زوجي

142
00:11:15,299 --> 00:11:20,147
مّا الأمر؟ -
.. حسنٌ، هذهِ زوجتكَ -

143
00:11:21,059 --> 00:11:25,307
.أم طفليكَ

144
00:11:26,631 --> 00:11:29,520
ماذا قلتِ؟

145
00:11:29,801 --> 00:11:33,404
هل تتحدّث إليّ؟ -
.لا تبالي بي يا عزيزتي -

146
00:11:33,472 --> 00:11:36,941
.إنّي أفكر بصوت مُرتفع و حسب

147
00:11:45,717 --> 00:11:49,687
.حينما تكوني مُستعدة يا عزيزتي -
حينما تكون مُستعدة من أجل ماذا؟ -

148
00:11:49,754 --> 00:11:53,891
هل يتحتم أنّ تبدو كلّ
كلمة صادرة من فمكَ حانقة؟

149
00:11:53,959 --> 00:11:55,993
ماذا؟

150
00:11:56,061 --> 00:12:00,231
،أقصد أنّ تنظر إليها
.إنّها مُرتعبة بالفعل

151
00:12:00,298 --> 00:12:03,441
.. (لين)

152
00:12:03,935 --> 00:12:05,903
.. (لين)

153
00:12:06,905 --> 00:12:12,977
.. إنّي آسفة
.لقد تركت (كيم) بالسيارة

154
00:12:13,044 --> 00:12:17,314
،لمجرّد .. لدقيقة و حسب
.حتّى يتسنّى ليّ العدو إلى المتجر

155
00:12:17,382 --> 00:12:19,884
فعلتِ ماذا؟ -
.. أنا .. إنّما -

156
00:12:19,951 --> 00:12:23,754
إنّي .. تركتُ السيّارة أمام
.المتجر، و عدوت إلى الداخل

157
00:12:23,822 --> 00:12:26,724
،انتظري لحظة
 أتركتِ الطفلة وحيدة بالسيّارة؟

158
00:12:26,791 --> 00:12:29,693
،(إنّها كانت نائمة يا (لين
.. إنّها كانت نائمة، لذا

159
00:12:29,761 --> 00:12:30,694
ماذا؟ -
.رويدكَ -

160
00:12:30,762 --> 00:12:33,898
،رويدكَ، أبقِ على المسافة بينكما
.لقد وضعتُ النقاط فوق الحروف توّاً

161
00:12:33,965 --> 00:12:38,128
.إنّ هذا مكتبي و تسري به قواعدي

162
00:12:41,406 --> 00:12:45,709
أين (كيمي)؟ -
.أقسم لكَ يا (لين) لستُ أعلم -

163
00:12:45,777 --> 00:12:49,180
أين هي؟ -
.يجب أنّ تصدقني، أرجوك صدّقني أرجوك -

164
00:12:49,247 --> 00:12:51,382
.اعطني سبباً وجيهاً لأصدقكِ

165
00:12:51,449 --> 00:12:54,518
،لأنّي أصدقها
.و إنّي الخبير بذلك

166
00:12:54,586 --> 00:12:57,688
أنتَ الخبير بذلك؟
لذا (كيمبرلي)، إنّها .. ماذا؟

167
00:12:57,756 --> 00:13:00,918
اختفت و حسب؟

168
00:13:01,326 --> 00:13:06,530
،لقد كذبتُ بشأن الرجل و المرأة المُختطفان
.(لكن .. لكن ثمّة من أخذها يا (لين

169
00:13:06,598 --> 00:13:08,432
!(كيمي)! (كيمي)

170
00:13:08,500 --> 00:13:17,322
لكن أولئكَ الذين أختطفوا (كيم) أيّما يكونون
.يهتمّون لأمرها، ولهذا أخذوا قنينتها و أغراضها

171
00:13:17,576 --> 00:13:23,964
أي متجر؟ مّا الذي كنتِ
تحتاجينه إلى هذهِ الدرجة؟

172
00:13:26,351 --> 00:13:30,821
،مرهم الحفاضات
.ذهبت لشراء دهان الحفاضات

173
00:13:30,889 --> 00:13:31,855
مرهم الحفاضات؟

174
00:13:31,923 --> 00:13:38,329
،حسبتكَ ستغضب إنّ أخبرتكَ أنّه نفذ
.لذا ذهبتُ إلى المتجر لشراء البعض

175
00:13:38,364 --> 00:13:40,297
أوترى؟
.هذا مّا تفعله دائماً

176
00:13:40,365 --> 00:13:43,801
،إنّها تلوم الآخرين على ذلاّتها
.الآن بات الأمر خطأي

177
00:13:43,868 --> 00:13:48,105
،(وكنتَ تتسائل لمَ إتصلت بالد.(هيتون
.باللحظة التي إعتراها الفزع

178
00:13:48,173 --> 00:13:50,107
.حسنٌ، ليس لديّ وقتاً لهذا

179
00:13:50,175 --> 00:13:53,410
يجب أنّ أجد طفلتي، قبل أنّ
.ينتهي بها المطاف إلى الموت

180
00:13:53,478 --> 00:13:57,399
.. لين) هذا ليس عدلاً! أنتَ)

181
00:14:02,387 --> 00:14:06,690
.إنّها طفلتنا سوياً

182
00:14:07,892 --> 00:14:12,329
أجل، مع مساعدة بسيطة
 من د.(هيتون)، صحيح؟

183
00:14:12,397 --> 00:14:16,367
كيف علمتَ بذلك؟ -
.إنّكَ أكدتَ هذا إليّ توّاً يا صاح -

184
00:14:16,434 --> 00:14:18,469
.حقاً؟ حسنٌ هذا ليس من شأنكَ

185
00:14:18,536 --> 00:14:24,394
ألديكَ أيّ فكرة عن مقدار الشجاعة التي
تحلّت بها لتعترف أنّها أضاعت (كيمبرلي)؟

186
00:14:24,409 --> 00:14:29,721
و متى ستواتيكَ الجرأة
لتدلي بالشقّ الخاص بكَ؟

187
00:14:59,577 --> 00:15:04,129
.لا بدّ أنّكَ الصبيّ -
.(إنّي (إل جي -

188
00:15:04,983 --> 00:15:07,443
.(أنا (كال ليتمان

189
00:15:07,719 --> 00:15:11,677
الشرطة عيّنتني لأساعد
.بالعثور على أختكَ الصغرى

190
00:15:11,712 --> 00:15:16,094
.حسنٌ، آمل أنّ تكون بارعاً بعملكَ

191
00:15:17,462 --> 00:15:23,033
ماذا حدث ليدكَ؟ -
.أصبت في تدريب كرة القدم -

192
00:15:23,101 --> 00:15:27,720
يداي كانت تبدوا هكذا حينما كنتُ في
مثل عمركَ، أتريد أنّ تعلم السبب؟

193
00:15:27,772 --> 00:15:31,542
ألأنكَ لقنت الكثير من الناس دروساً؟ -
.أوترى، هذا جيّد، هذا جيّد -

194
00:15:31,609 --> 00:15:35,555
.أوترى أصبح بيننا تجاوباً الآن

195
00:15:35,613 --> 00:15:38,082
من ضربتَ إذاً؟ -
.لا أحد -

196
00:15:38,149 --> 00:15:40,934
حقاً؟ -
.لقد أستحق ذلك -

197
00:15:41,019 --> 00:15:43,387
حقاً؟ لماذا؟ -
.لأنّه كان يتحدث بتهكّم -

198
00:15:43,455 --> 00:15:46,423
بشأن عائلتكَ؟

199
00:15:46,491 --> 00:15:48,225
.بشأن والدكَ الشرطيّ

200
00:15:48,293 --> 00:15:50,894
.بشأن والدتكَ

201
00:15:51,863 --> 00:15:53,630
ماذا قال عنها؟

202
00:15:53,698 --> 00:15:56,867
،أنّها مُدرّسة
ماذا بظنكَ مّا قيل؟

203
00:15:56,935 --> 00:15:58,068
.اصغي الآن

204
00:15:58,136 --> 00:16:03,841
،أمّا أنّ تجيب أسئلتي كراشد
.أو سأحصل على الإجابات بطريقتي

205
00:16:03,908 --> 00:16:07,308
هل نحن على وضوح؟

206
00:16:10,115 --> 00:16:14,084
،لذا لقد سخروا من مهنة أمك
و ماذا في ذلك؟

207
00:16:14,152 --> 00:16:18,655
إنّها تدرّس بمدرستي، حسنٌ؟
.ثمّة إشاعات

208
00:16:19,891 --> 00:16:23,560
.إشاعات تشعركَ بخزيّ شديد

209
00:16:23,628 --> 00:16:30,484
أسمع والدكَ أيّ من تلكَ الإشاعات؟ -
.عن جد آمل ألاّ يكون سمع بها -

210
00:16:30,484 --> 00:16:33,943
ما فحواها، من أجل أمكً؟

211
00:16:35,273 --> 00:16:38,509
لمَ يقوم أحداً بخطف أختكَ الصغرى؟

212
00:16:38,576 --> 00:16:43,761
،لستُ أعلم
.ربما ليعود على أبي بطلب شيء

213
00:16:43,998 --> 00:16:45,883
.إنّ أبي يحجز الكثير من الناس

214
00:16:45,950 --> 00:16:49,837
،لذا حتى إنّ لم يكُن له علاقة بما حدث
فأنتَ تلومه بأيّ حال، أهذا صحيحاً؟

215
00:16:49,921 --> 00:16:57,730
لنعُد إلى ذاك الخزيّ، الإشاعات
تشمل أمكَ و مَن يا (إل جي)؟

216
00:17:02,619 --> 00:17:06,400
.(شكراً لكَ لزيارتكَ لنا، أيّها المُدير (آستون -
.إنّي أفعل كل مّا يسعني للمساعدة -

217
00:17:06,467 --> 00:17:12,472
،(لقد كنتُ أتحدّث إلى ابن (برادلي
.الذي أعدته اليوم إلى البيت باكراً

218
00:17:12,540 --> 00:17:14,574
أجل (إل-جي لين) يحتاج لقضاء
.بعض الوقت مع عائلته الآن

219
00:17:14,642 --> 00:17:15,642
.أظن أنّ هذا واضحاً

220
00:17:15,710 --> 00:17:18,879
أم أنّكَ أرسلته إلى البيت
لأنّه كان يتشاجر مع أحدهم؟

221
00:17:18,946 --> 00:17:24,451
إنّه يعاني مُشكلة بالسيطرة على
.غضبه إنّ كان هذا مقصد سؤالكَ

222
00:17:24,519 --> 00:17:26,503
ماذا؟ أتعني السيطرة
على غضبه أثناء معاملتكَ؟

223
00:17:26,587 --> 00:17:29,356
.أستميحك عذراً -
.حسنٌ، يمكنكَ أنّ تستميح قدرما شئت -

224
00:17:29,424 --> 00:17:32,459
لكنّكَ لديكَ فتى بمدرستكَ
.و الذي أختفت أخته الصغرى

225
00:17:32,510 --> 00:17:38,465
و الذي أضطر لخوض قتالاً للدفاع عن سمعة
.والدته، بسبب أنّ ثمّة إشاعات تشملها فحواها

226
00:17:39,333 --> 00:17:40,934
ماذا .. إلامَ ترمي؟

227
00:17:41,002 --> 00:17:43,770
هل السيّدة (برادلي) مُدرّسة جيّدة؟ -
.إنّها أحد أفضل المُدرّسات لديّ -

228
00:17:43,838 --> 00:17:45,272
هل هي جيّدة بالفصل المدرسيّ؟ -
.إنّها مُدهشة -

229
00:17:45,339 --> 00:17:49,876
و ماذا عن خارج نطاق العمل؟ -
.(قـُلّ لا إنّ كنت لا تعرف الإجابة يا سيّد (آستون -

230
00:17:49,944 --> 00:17:53,010
.حسنٌ، حسنٌ، هذا يكفي

231
00:17:53,731 --> 00:18:00,020
أجل، أنا و (كوليت) تقابلنا بضع مرّات خارج
.. المدرسة خلال البضع سنوات المُنصرمة، لكن

232
00:18:00,088 --> 00:18:03,023
أنتَ و (كوليت) كان بينكما علاقة غير
.مشروعة خلال البضع سنين المُنصرمة

233
00:18:03,091 --> 00:18:07,594
.. أجل، لكن قدّ جال هذا ببالكَ -
.أجل، أجل بالطبع جال ببالي -

234
00:18:07,662 --> 00:18:11,086
.بأنّ الطفلة من نسلكَ أنتَ -
ألم تمارسا جنساً وقائياً؟ -

235
00:18:11,966 --> 00:18:14,701
إنّ هذا لهو إختبار البصمة الوراثية
.الذي مّا كنتُ لأرغب بحدوثه قط

236
00:18:14,769 --> 00:18:20,757
.. (أتقصد أنّي لأتجنب إكتشاف (لين برادلي -
قمتَ بإختطاف الطفلة؟ -

237
00:18:20,842 --> 00:18:26,913
،أوتعلم، يجب أنّ تتوقف عن فعل هذا يا صاح
.يجب أنّ تتوقف عن شدّ فككَ بهذهِ الطريقة

238
00:18:26,981 --> 00:18:28,148
.إنّها تدل على الإرتعاب

239
00:18:29,617 --> 00:18:34,087
،أجل، إنّي خائف
.. و لا، لستُ سعيداً بما فعلنا

240
00:18:34,155 --> 00:18:37,224
.لكنّي لم أخطف الطفلة

241
00:18:37,291 --> 00:18:45,599
،لكنكَ سيتم إستدعائكَ كمشتبه بهِ
.وسيعلم (لين) أنّكَ كنت على علاقة بزوجته

242
00:18:45,666 --> 00:18:52,572
لذا هل تفضل أنّ يعلم بالأمر بينما هو
.. قيّد التحقيق، أم أنّ يعلم بوقتٍ آخر

243
00:18:52,640 --> 00:19:00,982
،(حينما يكون وحيداً مع (كوليت
و بحوزته سلاح الخدمة خاصته؟

244
00:19:05,720 --> 00:19:10,023
،رئيس المدرسة يبدو مُنظم كثيراً
.هذا يبدو جديراً بالتقدير بالنسبة إليّ

245
00:19:10,091 --> 00:19:13,260
قهوة؟ -
.قد أتناول كوباً من الشاي -

246
00:19:13,327 --> 00:19:16,463
أهذهِ الصور التي طلبتها؟ -
.أجل، من المؤتمر الصحفيّ -

247
00:19:16,531 --> 00:19:20,452
،د.(هيتون) إنّكَ تعرفه سلفاً
.أمّا البقية فهم من الجيران و الشرطة

248
00:19:22,436 --> 00:19:24,905
ماذا كنتَ تفعل خارج البلدة إذاً؟

249
00:19:24,972 --> 00:19:27,340
.. كنتُ بالطريق لمقابلة -
.شخص ممل -

250
00:19:28,509 --> 00:19:32,579
ألاحظتَ شيئاً غير عادي فيما
يخصوص أولئكَ الشرطيون بالصورة؟

251
00:19:32,647 --> 00:19:33,813
.كلاّ

252
00:19:35,216 --> 00:19:38,185
أتلاحظين شيئاً غير عادي فيما
يخص أولئكَ الشرطيون بالصورة؟

253
00:19:38,252 --> 00:19:42,622
.يبدون جميعاً ضخام البنية -
.(هذا مّا قاله (لوكر -

254
00:19:42,690 --> 00:19:43,757
.مرح

255
00:19:43,824 --> 00:19:47,661
،إنّهم جميعاً هناك من أجل الأب
.ليسوا مُهتمّين كثيراً بالأم

256
00:19:48,529 --> 00:19:49,796
.صحيح

257
00:19:49,864 --> 00:19:51,831
.حسنٌ، واضح

258
00:19:51,899 --> 00:19:55,954
،هذا لا يمثّل مفاجأة حقاً
.أعني، هكذا هم رجال الشرطة

259
00:19:56,103 --> 00:20:01,904
ماذا عن هذا د.(هيتون)؟ -
.إنّه ليس ضخم البنية -

260
00:20:02,210 --> 00:20:04,110
.أرجو المعذرة -
.إنّها كانت مُزحة -

261
00:20:04,178 --> 00:20:05,812
.(ثمّة طفلة ضائعة يا (إيلي

262
00:20:05,880 --> 00:20:09,549
.. أجل، أعلم أنّ
هل تعبثان معي؟

263
00:20:09,617 --> 00:20:11,751
.إنّه يبدو قلقاً بالنسبة إليّ -
.لستُ قلقاً -

264
00:20:11,819 --> 00:20:15,355
.لمَ أكون قلقاً؟ إنّي على مّا يُرام -
.ليس أنتَ، إنّما الطبيب الذي بالصورة -

265
00:20:15,423 --> 00:20:20,026
.إنّه يبدو قلقاً بشأن الأم و الأب -
هل أخبرتكِ (توريز) بذلك؟ -

266
00:20:20,094 --> 00:20:24,993
.حسنٌ، أجل أخبرتني (توريز) بذلك

267
00:20:25,333 --> 00:20:28,335
هل أخبرتكِ (توريز) بذلك حقاً؟ -
.بالقطع -

268
00:20:28,402 --> 00:20:30,270
.فتاه طيّبة

269
00:20:32,206 --> 00:20:34,774
،حسنٌ
أهنالك شيء آخر؟

270
00:20:34,842 --> 00:20:38,478
،(لقد أتصلت المُحققة (والوسكي
.ستصل (كوليت برادلي) منزلها خلال ساعة

271
00:20:38,546 --> 00:20:41,748
.الغِ الشراب

272
00:20:46,254 --> 00:20:48,722
شاي أم قهوة؟

273
00:21:06,741 --> 00:21:08,041
.مرحباً عزيزتي

274
00:21:08,109 --> 00:21:13,947
،(لقد أتصل بي رئيسكِ (آستون
.و أخبرني بكلّ شيء

275
00:21:14,015 --> 00:21:20,435
.و الآن أصبحتِ ميّتة رسمياً بالنسبة إليّ

276
00:21:21,055 --> 00:21:24,357
،يمكننا إصلاح هذا الأمر يا (لين) حسنٌ
.يمكننا ذلك، إنّما علينا أنّ نجد (كيمي) أولاً

277
00:21:24,425 --> 00:21:26,593
ماذا يجري يا أمي؟

278
00:21:26,661 --> 00:21:30,063
،أنّى ليّ حتّى أنّ أوقن بأنّ (كيمي) ابنتي
طالما كنتِ تمارسين علاقة غير شرعية؟

279
00:21:30,131 --> 00:21:32,666
أنّى لكَ بقول هذا؟
.إنّكَ تعلم أنها إبنتكَ

280
00:21:32,733 --> 00:21:34,668
.اخرجي من بيتي

281
00:21:34,735 --> 00:21:36,636
.(رويدكَ يا (إل جي

282
00:21:38,572 --> 00:21:41,041
.(إل جي)

283
00:21:41,108 --> 00:21:44,644
،ثمّة رجلٍ ضخم البنية مثل والدكَ
.. كان واقفاً و يده بها زجاجة جعة

284
00:21:44,712 --> 00:21:51,184
يصرخ مُهدداً إبنه وزوجته، خذها
.نصيحة منّي يا فتى، إنّه لا يستحقّ العناء

285
00:21:52,153 --> 00:21:54,354
.كوليت)، (إل جي)، هيّا بنا لنذهب)

286
00:21:54,422 --> 00:21:56,089
.هيّا

287
00:21:58,926 --> 00:22:02,562
ماذا تفعل هنا؟ -
.(إنّنا نحاول أنّ نجد إبنتكَ (كيمي -

288
00:22:02,630 --> 00:22:06,099
.حقاً؟ إنّكم لن تجدوها هنا -
لمَ هذا الآن؟ -

289
00:22:06,167 --> 00:22:11,972
إنّكَ خبأتها بمكان آخر، أليس كذلك؟

290
00:22:13,307 --> 00:22:18,978
حسنٌ، هذا من شأنه أن
.يعلم السيّدة ألاّ تكُن مُهملة

291
00:22:18,978 --> 00:22:24,084
.اخرج من بيتي -
.ارغمني على ذلك أيّها الضابط -

292
00:22:25,252 --> 00:22:27,087
!(مهلاً، (لين

293
00:22:27,154 --> 00:22:29,222
.تراجع

294
00:22:34,028 --> 00:22:36,296
.مرحباً

295
00:22:37,250 --> 00:22:41,982
!يجب أنّ يكون آدائكَ أفضل من هذا يا صاح

296
00:22:47,200 --> 00:22:48,233
.(مرحباً (ويلي

297
00:22:48,301 --> 00:22:49,935
.(يام ..) -
ماذا؟ -

298
00:22:50,003 --> 00:22:53,038
.(ويليام) -
.أجل، حسنٌ -

299
00:22:53,106 --> 00:22:54,573
.أجل

300
00:22:58,118 --> 00:23:01,787
،"الوثائق الفدرالية"
حقاً؟

301
00:23:03,023 --> 00:23:07,559
أهذا مّا كنتما تعملان عليه من وراء ظهري؟ -
.لقد، لقد إصتنعنا هذا للتضليل -

302
00:23:07,627 --> 00:23:10,596
.شكراً لكِ على صراحتكِ -
.إنّكَ من سألت -

303
00:23:11,464 --> 00:23:14,533
،يجب أنّ أذهب
."لديّ صباحاً "تدريب خط الدفاع

304
00:23:14,601 --> 00:23:17,269
،شكراً لكَ على المساعدة
أسنتقابل بنفس الموعد غداً؟

305
00:23:17,337 --> 00:23:19,705
.أجل، إنّ كان والدكِ غير مُعترض

306
00:23:20,674 --> 00:23:22,775
لمَ أضطرّ أنّ يكون لديّ إبنة؟

307
00:23:22,842 --> 00:23:26,679
،أوتعلم، تعالى مبكراً بساعة
.يمكننا أنّ نستغلها بإتمام مّا لدينا بها

308
00:23:26,746 --> 00:23:28,747
.إبنة وقحة

309
00:23:28,815 --> 00:23:31,583
علامَ تبتسم؟ -
.عليكما -

310
00:23:31,651 --> 00:23:34,463
.إنّه غير مُعترض

311
00:23:34,688 --> 00:23:37,915
.إلى اللقاء إذاً

312
00:23:38,825 --> 00:23:44,430
ويليام) كان يدرّبني حتّى أهزم)
.ذلك الأحمق الذي بفريق الجدال الآخر

313
00:23:44,497 --> 00:23:45,664
الأحمق؟

314
00:23:46,733 --> 00:23:50,269
.يبدو أنّ الأمر شخصياً إلى حدٍ مّا -
.إنّكَ تنتقد شيئاً تفعله عن نفسكَ -

315
00:23:50,337 --> 00:23:56,041
إنّي أتجادل مع الكثير من الأناس
.يا (إيم)، ولا آخذ الأمر على محمل شخصيّ

316
00:23:57,644 --> 00:24:02,081
،(لا تقلّي من إحترام مناظركِ يا (إيم
.أو من إحترام والدكِ

317
00:24:02,148 --> 00:24:04,950
لذا يجب أنّ أستبد عليهم و حسب إذاً؟

318
00:24:05,018 --> 00:24:10,789
إنّ أستفز الناس ليفقدو السيطرة على
.أنفسهم، و ينسوا أمر التحكّم بمشاعرهم

319
00:24:10,857 --> 00:24:14,827
.هذا ليس كالإستبداد تماماً -
أتظن حقاً أنّي عديمة الإحترام؟ -

320
00:24:14,894 --> 00:24:18,130
،ليس بيدكِ حيلة
.إنّي المسؤول عن ذلك

321
00:24:18,198 --> 00:24:22,768
.إنّه شيئاً بدمكِ، لا تجادلين -
.مُستبدّ -

322
00:24:28,074 --> 00:24:31,677
.شكراً لعودتكَ -
!كما لو أنّ ليّ الإختيار -

323
00:24:31,745 --> 00:24:36,415
حسنٌ، لديكَ عقلاً أليس كذلك؟
.بيني و بينكَ عملاً غير مُنهي

324
00:24:36,466 --> 00:24:42,762
(مُنذ متى و أنتَ تعلم أنّ (كوليت
و (بين آستون) بينهما علاقة غير شرعية؟

325
00:24:42,817 --> 00:24:48,727
.(علمتُ ذلك حينما أتصلت بيّ (كوليت -
.حسنٌ -

326
00:24:50,864 --> 00:24:54,982
مُنذ متى و أنتَ على علم بتلك العلاقة؟

327
00:24:55,769 --> 00:24:59,638
حينما كنتَ بالمنزل وعلمتَ بأمر
.العلاقة، لم يظهر على وجهكَ المفاجأة

328
00:24:59,706 --> 00:25:10,949
إلى متى ستجعلني أنتظر سماع الحقيقة؟ -
.لقد كانت (كوليت) تتلقى محاضرات ليلية -

329
00:25:11,017 --> 00:25:15,621
،كانت تبقَ لوقت متأخر للإجتماعات
.فالتسمّي أنتّ هذا

330
00:25:15,688 --> 00:25:19,758
،إنّي شرطيّ
.أعلم حينما يسوء أمر شيء

331
00:25:19,826 --> 00:25:23,395
و أضف إلى ذلك كونكَ
.و(كوليت) لم تتمكنا من الإنجاب

332
00:25:23,463 --> 00:25:27,533
(و لهذا أقحمَ الد.(هيتون
بكلّ هذا، صحيح؟

333
00:25:27,600 --> 00:25:31,925
.فسّر ليّ علاقة هذا بالعثور على إبنتي

334
00:25:32,205 --> 00:25:36,909
،حينما قالت زوجتكَ أنّ الطفلة من نسلكَ
.. من نسليكما

335
00:25:36,976 --> 00:25:42,014
،بالرغم من علمكَ أنّها على علاقة مُحرّمة
لم تقل مّا من شأنه التشكيك بأبويتكَ؟

336
00:25:42,081 --> 00:25:44,983
.إنّ (كيمبرلي) إبنتي

337
00:25:45,051 --> 00:25:51,857
،حينما باغتها بسؤالها عن كونها والدة طفلتكَ
.فحاولت أنّ تُخفي شعورها بالخزيّ

338
00:25:53,193 --> 00:25:59,720
.إنّكَ لستَ والد كلا الطفلين

339
00:26:00,366 --> 00:26:05,810
(أتسائلتَ قبلاً لمَ (كيمبرلي
لا تشبهك ولو بقدرٍ صغير؟

340
00:26:09,442 --> 00:26:10,876
.. الآن ها أنتَ تتسائل

341
00:26:10,944 --> 00:26:21,361
،(حسنٌ، لو لم أكن والد (كيمبرلي"
"فما دور (هيتون) بكلّ هذا بحقّ السماء؟

342
00:26:21,514 --> 00:26:27,107
،إنّ إكتشفتَ جواب ذلك
.فعلّكَ تعلم مكان الطفلة

343
00:26:28,661 --> 00:26:30,262
.(صباح الخير يا د.(فوستر

344
00:26:30,330 --> 00:26:32,531
أعملائكَ سُعداء؟ -
.و أطفالهم كذلك -

345
00:26:32,599 --> 00:26:36,235
هلاّ تابعنا الحديث بالمكتب رجاءً؟ -
.كلاّ -

346
00:26:36,302 --> 00:26:37,329
أرجو المعذرة؟

347
00:26:37,329 --> 00:26:40,806
،كلاّ، لقد فعلنا ذلك قبلاً
.و لم يسر الأمر على مّا يُرام

348
00:26:42,008 --> 00:26:48,313
هل (لين برادلي) الأب الحقيقيّ لـ(كيم)؟ -
.حسنٌ، كلا أسميهما بشهادة الميلاد -

349
00:26:48,381 --> 00:26:51,350
أجل، لكن بوسعكَ أنّ تضع
مّا تشاء بشهادة الميلاد، صحيح؟

350
00:26:51,417 --> 00:26:55,454
.(إنّ (لين) و (كوليت برادلي) هما والديّ (كيمي

351
00:26:55,522 --> 00:26:58,924
"والديّ"
."إنّها كلمة مقابلة لـ"أب و أم

352
00:26:58,992 --> 00:27:04,129
أتعلم إنّكَ تنتقي ألفاظكَ بعناية فائقة
.. و بتعبيرات حقيقية، أقصد

353
00:27:04,197 --> 00:27:09,368
،لين) و (كوليت) هم من يربياها)
.حتى لو أنّهما ليسا والديها الحقيقيان

354
00:27:09,922 --> 00:27:14,006
ألديكَ أيّ أطفال يا د.(هيتون)؟

355
00:27:15,108 --> 00:27:18,516
."حسنٌ، سآخذ هذهِ إجابة بـ"لا

356
00:27:19,612 --> 00:27:25,317
إنّكَ بطريقة مّا تحسب
.كلّ هؤلاء الأطفال أبنائكَ

357
00:27:25,385 --> 00:27:26,985
.أوتعلم، بطريقة مّا

358
00:27:27,053 --> 00:27:31,957
.كنوع من الأبوّة البديلة -
.حسنٌ، لا جدال في هذا -

359
00:27:32,025 --> 00:27:33,825
.. إنّ لم تمانعا

360
00:27:33,893 --> 00:27:40,784
هل منحت أيّ من
مرضاك قبلاً النطفة الخطأ؟

361
00:27:40,784 --> 00:27:44,210
.. آنسة (تايت)، آسف .. سوف

362
00:27:45,338 --> 00:27:48,874
.لن أتابع الحديث بهذا الشأن هنا

363
00:27:50,376 --> 00:27:57,149
،أقصد أنّ يختلطوا سوياً
بالصدفة؟

364
00:28:00,286 --> 00:28:04,998
حسنٌ، ماذا عن "عن عمد"؟

365
00:28:13,600 --> 00:28:19,371
.(لين برادلي) ليس الأب الحقيقيّ لـ(كيم) -
.بالتأكيد إنّه والدها، لقد قمت بالتخصيب بنفسي -

366
00:28:19,439 --> 00:28:20,939
حسنٌ، كم أستغرقت العملية؟

367
00:28:21,007 --> 00:28:26,112
ولا تأتي بسيرة السرّية بين المريض
.و الطبيب و إلا سنتابع الحديث بالخارج

368
00:28:29,349 --> 00:28:33,852
خمسة سنوات، إنّ عملية
.الإخصاب تستغرق 5 سنوات

369
00:28:33,920 --> 00:28:36,655
.حسنٌ، شكراً لكَ

370
00:28:38,157 --> 00:28:39,491
.السؤال التالي

371
00:28:39,559 --> 00:28:48,934
هل طبيب مثلكَ قد يُجري عملية
كهذهِ بإرتجالٍ تطوعيّ بسيط منه؟

372
00:28:49,002 --> 00:28:51,570
.هذا أمرٌ معيب -
.أجل، هذا أمرٌ مُقزز -

373
00:28:51,638 --> 00:28:54,539
إنّكَ تحصل على الكثير
.من الصور العائلية من مرضاك

374
00:28:54,607 --> 00:28:58,644
.أكثر ممّا يسعني العدّ -
.هذا مُضحك -

375
00:28:58,711 --> 00:29:03,148
لأنّكَ حصلت على صورة
.عائلية من آل (برادلي) كذلك

376
00:29:03,216 --> 00:29:08,520
و هذهِ هي الصورة الوحيدة التي
.وضعت بإطار رائع، وطفلتهم تم إختطافها

377
00:29:08,588 --> 00:29:11,990
،كما تعلم سلفاً
.نمت بيننا رابطة خاصة

378
00:29:12,058 --> 00:29:17,062
(إنّنا نظن أنّ أيّما يكن والد (كيمي
.الحقيقيّ فربما تكون بحوزته

379
00:29:17,130 --> 00:29:22,300
إنّ (لين) هو والدها، لم أعُد
.أعلم كيف يُمكنني إيضاح الأمر لكم

380
00:29:22,368 --> 00:29:29,941
يمكنكَ تكرار مّا قلت لكن هذهِ المرّة
.من دون النظر جانباً و الضغط على شفتيكَ

381
00:29:30,009 --> 00:29:34,146
.لين) ليس الأب) -
من الأب إذاً؟ -

382
00:29:35,014 --> 00:29:38,483
،دعني أخمّن
.هذا سرّي

383
00:29:40,119 --> 00:29:43,255
.هذهِ المُحادثة لم تحدث قطّ

384
00:29:43,322 --> 00:29:46,058
كلاّ، لقد حصلنا على
.كلّ شيء من وجهكَ يا صاح

385
00:29:46,125 --> 00:29:48,360
.و مّما لم تقله

386
00:29:50,797 --> 00:29:52,064
و قصدكِ هو؟

387
00:29:52,131 --> 00:29:55,400
حصلت (والوسكي) على بعض
.شرائط المراقبة من المتجر

388
00:29:55,468 --> 00:29:58,904
،هذا صور بهذا الصباح
.(نفس المتجر الذي أخذت من عنده (كيم

389
00:29:58,971 --> 00:30:02,808
(يدخل إليه (لين برادلي
..  باكراً بوقت عمله، و

390
00:30:02,875 --> 00:30:08,313
.إنّه يشتري حفاضات -
.آتي بهِ إلى غرفة الإستجواب -

391
00:30:15,455 --> 00:30:19,791
.أعلم أنّي لستُ الزوج و الأب الأفضل بالعالم

392
00:30:19,859 --> 00:30:24,863
هذا شقّي بالأمر، إنكَ سألتني
.ذات مرّة متى سأعترف بذلك

393
00:30:24,931 --> 00:30:26,465
.حسنٌ، ها أنتَ حصلت على إعترافي

394
00:30:26,532 --> 00:30:33,972
لكنّي شرطي جيّد، إلى أنّ يأتي
.(اليوم الذي سأتوقّف به بالبحث عن (كيمي

395
00:30:38,010 --> 00:30:44,182
.لدينا تصويراً لكَ تشتري حفاضات بهذا الصباح -
.دائماً مّا أشتري الحفاضات في مثل هذا اليوم -

396
00:30:44,250 --> 00:30:48,320
لديك مُتسع من حاجيات الأطفال
 بالمنزل يا (لين)، أتودّ الإدلاء بتفسير؟

397
00:30:53,726 --> 00:30:57,195
،إنّه مُضطرّاً لشرائهم
أليس كذلك؟

398
00:30:57,263 --> 00:31:00,132
.حتى تظل راسخاً على إيمكانكَ بإيجادها

399
00:31:00,199 --> 00:31:04,236
و إلاّ ستضطرّ للتسليم
.بأنكَ فقدت الأمل تماماً

400
00:31:04,303 --> 00:31:05,771
صحيح؟

401
00:31:10,376 --> 00:31:14,646
.اذهب وآتي بزوجتكَ و إبنكَ إلى هنا

402
00:31:15,648 --> 00:31:17,249
.برفق

403
00:31:17,316 --> 00:31:18,550
.حسنٌ

404
00:31:18,618 --> 00:31:21,653
.. (والوسكي) سوف تاتي بالد.(هيتون)

405
00:31:21,721 --> 00:31:22,888
.لا تأتِ بهِ برفق

406
00:31:25,224 --> 00:31:28,727
هيتون) مُتوّرط بهذا الأمر؟) -
.إنّه يقف بطريق الحقيقة -

407
00:31:28,795 --> 00:31:33,538
.اشكرني حينما نسترجع إبنتكَ

408
00:31:45,669 --> 00:31:47,903
نعم؟

409
00:31:53,804 --> 00:31:59,142
مّا معنى هذا؟ -
.حسنٌ، أظنّنا على وشك معرفة ذلك -

410
00:32:03,146 --> 00:32:08,151
سيّدة (برادلي) هل كنتِ على علاقة
مُحرّمة بأحدٍ آخر غير رئيسكِ بالعمل؟

411
00:32:08,218 --> 00:32:10,319
أيّ نوع من الأسئلة هذا؟

412
00:32:10,387 --> 00:32:13,322
من النوع الذي لا نستطيع
.إخفاء الإجابة عنه بوجوهنا

413
00:32:15,859 --> 00:32:22,231
إذاً كانت علاقة واحدة إذاً؟ -
لقد أخبركِ (ستانلي هيتون) إذاً؟ -

414
00:32:22,299 --> 00:32:28,504
كلاّ، لقد علمتُ ذلك من نظرته
.بأنّه يعلم شيئاً، و يتستر عليكِ

415
00:32:28,555 --> 00:32:32,675
.إنّي أريد إستعادة طفلتي و حسب

416
00:32:32,943 --> 00:32:40,163
(هل رئيسكِ بالعمل بين (آسيتون
هو الوالد الحقيقيّ للطفلة؟

417
00:32:50,360 --> 00:32:55,431
،لكنّه لا يعلم أنّه الوالد الحقيقيّ
.لم أخبره قطّ

418
00:32:56,233 --> 00:33:06,115
كلّ مّا يعلمه هو، أنّ معالجة الخصوبة التي
.أجراها د.(هيتون) بيني و بين زوجي نجحت

419
00:33:08,846 --> 00:33:15,284
حسنٌ، أتت إليك (كوليت) و قالت لكَ
.(أنّها على علاقة غير شرعية بـ(بين آسيتون

420
00:33:15,352 --> 00:33:18,187
وحسبت أنّها حبلى منه، صحيح؟

421
00:33:18,255 --> 00:33:23,413
،لم تخبرني أسم الأب قبلاً
.و لم أرِد أنّ أعلم أسمه

422
00:33:27,364 --> 00:33:33,695
لذا لا سبب يدعو للشكّ بإحتمالية
.إختطاف (آسيتون) للطفلة

423
00:33:34,238 --> 00:33:36,205
.(بحقكِ يا (كوليت

424
00:33:36,273 --> 00:33:40,977
،قلتِ توّاً أنكِ تريدين إستعادة طفلتكِ
.إنّها إجابة بسيطة على سؤال بسيط

425
00:33:42,379 --> 00:33:45,882
أتحسبين أنّ (بين) هو الفاعل؟

426
00:33:45,949 --> 00:33:49,886
أو أيّ أحد آخر أعتبر"
"نفسه فرداً من الأسرة

427
00:33:49,953 --> 00:33:53,189
نظن أنّ كائناً كان من أخذ
.طفلتكِ كان لديه مُفتاح سيّارتكِ

428
00:33:53,257 --> 00:33:55,158
.أوّ أنه علم أين كانت النسخة الإحتياطية

429
00:33:55,225 --> 00:34:01,964
.. أبقي النسخة الإحتياطية
.بدرج النفايات بالمطبخ

430
00:34:06,236 --> 00:34:10,973
حسنٌ، هذا يفتح صعيداً جديداً
.للتفكير بماهية الشخص الذي فعل ذلك

431
00:34:11,842 --> 00:34:18,281
،لذا في هذهِ الصورة
.أنتَ تبتسم نوعاً مّا على حال أبيك

432
00:34:18,348 --> 00:34:21,484
أنا؟ -
.أجل، بقدر بسيط -

433
00:34:21,552 --> 00:34:23,386
.بقدر بسيط و حسب

434
00:34:23,453 --> 00:34:27,290
،أنتَ تقول ذلك
.و لكنّي لا أراه

435
00:34:28,358 --> 00:34:33,796
هل رأيتَ والدكَ يبكي قبلاً؟
.إنّي رأيتُ والدكَ يبكي

436
00:34:33,864 --> 00:34:38,000
.رأيته يبكي اليوم حينما كنتُ أستجوبه

437
00:34:39,336 --> 00:34:42,939
.أوترى، ها هي مُجدداً

438
00:34:43,006 --> 00:34:46,375
.إنّها تبدو إبتسامة

439
00:34:48,378 --> 00:34:52,215
إنّكَ تستمتع بهذا، أليس كذلك؟
.أنّكَ مُستمتعاً برؤيته يعاني

440
00:34:52,282 --> 00:34:53,916
أأنتَ مجنون؟

441
00:34:58,956 --> 00:35:00,690
.متلازمة الساق المُقلقلة

442
00:35:02,759 --> 00:35:08,231
.. أترى، أظنني و أنتَ
.أظننا بدأنا نفهم بعضنا

443
00:35:08,298 --> 00:35:12,552
،إنّكَ تكره والدكَ
.لكنّكَ تحبّ أمكَ

444
00:35:17,307 --> 00:35:19,642
.هذا أسوأ يوم في حياة والدتكَ

445
00:35:19,693 --> 00:35:22,278
.أسوأ يوم

446
00:35:23,847 --> 00:35:26,182
.إنّكَ حتى لن تنظر إليها

447
00:35:26,250 --> 00:35:27,183
.لا

448
00:35:27,251 --> 00:35:28,417
.لا

449
00:35:29,686 --> 00:35:31,780
.لستُ مُضطراً للتحدث إليكَ

450
00:35:31,780 --> 00:35:35,158
أخبرتكَ سلفاً أنّ
.لا يسعكَ التمنّع عن التحدّث إليّ

451
00:35:35,659 --> 00:35:38,539
ألم تفهم ذلك؟

452
00:35:45,636 --> 00:35:51,351
لذا هل أخذتها لتأذي والدكَ و حسب؟

453
00:35:54,211 --> 00:35:58,814
.. كما لو أنّ ليس هنالك أحد آخر بالعائلة

454
00:36:01,151 --> 00:36:05,254
.هو و الأميرة (كيمي) و حسب

455
00:36:05,322 --> 00:36:07,923
أين هي؟

456
00:36:14,931 --> 00:36:17,433
.لم أخطط لأخذها

457
00:36:17,501 --> 00:36:24,340
،كنتُ ذاهباً إلى المدرسة
.. و رأيتُ السيّارة مركونة خارج المتجر

458
00:36:24,408 --> 00:36:29,512
.لم تكن ببالي أيّ فكرة -
.هذا الكثير من الهراء -

459
00:36:29,579 --> 00:36:34,350
لأن مفاتيح سيّارة والدتكَ الإحتياطية
.كانت بدرج النفايات بالمطبخ

460
00:36:34,418 --> 00:36:37,602
.لذا فأنتَ خططتَ لذلك

461
00:36:38,121 --> 00:36:40,022
ماذا فعلتَ لها؟

462
00:36:41,591 --> 00:36:43,092
هل قتلتها؟

463
00:36:44,094 --> 00:36:47,263
هل قتلت طفلة؟

464
00:36:47,331 --> 00:36:53,865
حتى تصيب والدكَ
بطعنة بالقلب إلى الأبد؟

465
00:37:00,595 --> 00:37:05,197
،إنّ تريد الوقوف بوجه والدكَ
.لا بأس، فالتفعل أفضل من ذلك

466
00:37:05,198 --> 00:37:07,471
.اجلس يا بنيّ

467
00:37:07,734 --> 00:37:12,538
،هذا يأذي الجميع
.(يأذي والدتكَ، و يأذي (كيمبرلي

468
00:37:12,605 --> 00:37:14,206
!اجلس يا بنيّ

469
00:37:20,680 --> 00:37:23,015
أين هي؟

470
00:37:24,985 --> 00:37:29,621
لا تعلم كيف يكون الأمر
.حينما يكون لديكَ أب مثله

471
00:37:31,524 --> 00:37:35,461
إليكَ هذا كمثال، أتفقنا؟

472
00:37:35,528 --> 00:37:41,000
بثلاثة ليالي على الأقل أسبوعاً
.يخرج من العمل إلى الحانة مباشرةً

473
00:37:41,067 --> 00:37:45,804
و يصل إلى البيت بمنتصف الليل مُترنحاً
.من الإفراط بالخمر، و يتجه إلى المطبخ

474
00:37:45,872 --> 00:37:49,808
.. ويصرخ بوجه أمكَ، و
.و ربما يضربها

475
00:37:49,876 --> 00:37:55,748
حسنٌ، و يمكنكَ سماع كلّ ذلك
.حيث أنتَ، و أنتَ مُختبيء بغرفة نومكَ

476
00:37:55,815 --> 00:37:59,718
،ولا يسعكَ فعل شيء حيال ذلك
.. لكن إنّما أنتَ .. هناك

477
00:37:59,786 --> 00:38:05,057
مُضجع على السري مُنتظراً
.مُنتظراً لأنّكَ تعلم مّا سيحدث بعد ذلك

478
00:38:05,125 --> 00:38:10,929
.انظر، ثمّة صوت خطى على السلم
.. تسلم أمركَ للإله، و الإله يعلم متى

479
00:38:10,997 --> 00:38:15,628
.. لكنّكَ مُضجع هناك تُصلّي داعياً

480
00:38:18,271 --> 00:38:20,339
."دع هذا يتوقّف"

481
00:38:20,407 --> 00:38:23,375
"رجاءً دع هذا يتوقّف"

482
00:38:27,480 --> 00:38:30,552
أهذا يبدو مألوفاً؟

483
00:38:32,118 --> 00:38:35,332
كلا؟

484
00:38:39,359 --> 00:38:46,398
لذا لم يسبق وقام
.والدكَ بضربكَ أو ضرب أمكَ

485
00:38:48,034 --> 00:38:55,074
،في هذهِ الحالة إنكَ مُحقّ
.لستُ أملك أدنى فكرة عن ذلك

486
00:39:00,747 --> 00:39:05,708
.. (كيمبرلي)
.إنّها ببيت صديقة

487
00:39:06,486 --> 00:39:10,311
.والديها خارج المدينة

488
00:39:17,130 --> 00:39:21,467
.مرحباً

489
00:39:22,335 --> 00:39:27,005
،مرحباً، مرحباً يا عزيزتي
.لقد أفتقدتكِ كثيراً

490
00:39:27,073 --> 00:39:29,191
.يا صغيرتي، أيّتها الجميلة

491
00:39:29,275 --> 00:39:30,809
.أعلم، أعلم

492
00:39:30,877 --> 00:39:34,279
.مرحباً

493
00:39:35,832 --> 00:39:42,020
.شكراً لإعادتكَ إيّاها سالمة -
.حال حساسيتها الجلدية تحسّن -

494
00:39:42,088 --> 00:39:46,041
.كنتُ أضع لها المرهم -
.. (إل جي) -

495
00:39:46,126 --> 00:39:49,445
ماذا حدث؟

496
00:39:51,998 --> 00:39:56,268
.(إنّ (كيمي) عادت يا (لين -
.شكراً للرب -

497
00:39:58,538 --> 00:40:01,035
.صغيرتي

498
00:40:09,682 --> 00:40:13,702
.لندخل إلى البيت -
.حسناً، لنذهب إلى الداخل -

499
00:40:16,122 --> 00:40:17,890
.شكراً لكَ

500
00:40:25,932 --> 00:40:34,187
.لدينا الكثير لنتحدث حياله يا أبي -
.أجل -

501
00:40:37,644 --> 00:40:43,482
.(يجب أنّ نقبض على (إل جي) يا (لين -
ماذا؟ أتمزحين معي؟ -

502
00:40:43,550 --> 00:40:50,088
.لقد خطف إبنتكَ -
.لا، لا، إنّنا لا نتهمه بشيء -

503
00:40:50,156 --> 00:40:52,424
.هذا لم يعد منوّطاً بكَ، و تعلم ذلك

504
00:40:52,492 --> 00:40:57,816
لو هنالك أيّ سلوان، فزوجتكَ
.مُعفاه من جُرم الإدلاء الكاذب

505
00:41:01,301 --> 00:41:05,642
.(هيّا بنا يا (إل جي

506
00:41:12,712 --> 00:41:17,095
أستكون على مّا يُرام؟

507
00:41:18,518 --> 00:41:23,820
.سلني حينما أستعيد عائلتي كاملة

508
00:41:28,595 --> 00:41:30,229
.رويدك

509
00:41:53,653 --> 00:41:57,022
لم يتخيل الفلاحون أنّ نواياهم
.سوف تفحص بهذهِ الطريقة

510
00:41:57,090 --> 00:41:59,758
هل حتى قرأت الوثيقة؟ -
.بالتأكيد قرأت الوثيقة -

511
00:41:59,809 --> 00:42:01,793
.لا تفعلي هذا يا (إيم)، لا تفعلي هذا

512
00:42:01,861 --> 00:42:04,596
لا تلفي عيناكِ هكذا، لا تأخذِ
.الأمر على محمل شخصيّ

513
00:42:04,664 --> 00:42:05,764
.إنّي لم ألف عينايّ

514
00:42:05,832 --> 00:42:06,732
.اسحب الأخرى

515
00:42:06,799 --> 00:42:09,768
.(لم أفعل ذلك يا (ليام -
.لو كنتُ مكانكَ لأفصحتُ بذلك يا صاح -

516
00:42:09,836 --> 00:42:12,604
.عظيم، إنّي لم ألف عيني -
.حسنٌ، كنتِ على وشك فعل ذلك -

517
00:42:12,672 --> 00:42:15,173
لكنّي لم أفعل ذلك
.و أنتَ الشخص الوحيد الذي كان ليعلم

518
00:42:15,241 --> 00:42:17,676
،و لستُ أجادلكَ في ذلك
.و هو لم يقرأ الوثيقة

519
00:42:17,744 --> 00:42:19,044
.لقد قرأتها -
.لقد قرأها -

520
00:42:19,112 --> 00:42:20,479
.أيّما يكن

521
00:42:20,546 --> 00:42:22,214
.إعتذاركِ مقبول

522
00:42:22,282 --> 00:42:24,850
.لا تشتبكي مع عدوكِ بشكل مباشر

523
00:42:24,917 --> 00:42:29,721
،(إنّما تظاهري أنّ ليس له وجود يا (إيم
.لا تقومي بإتصال بالعين، لا شيء من هذا

524
00:42:29,789 --> 00:42:30,722
عدو؟

525
00:42:30,790 --> 00:42:34,126
،أليس هذا محمل شخصيّ
و الذي نوّهت عن تجنّبه؟

526
00:42:34,193 --> 00:42:38,597
.بدأتُ أعجب بكَ يا بنيّ -
بالرغم من أنّنا فعلناها؟ -

527
00:42:38,665 --> 00:42:41,433
،حسنٌ، إنّي ذاهب الآن
.حظاً طيّباً معها يا صاح

528
00:42:41,501 --> 00:42:43,068
بمعنى أنّ الجدال إنتهى؟

529
00:42:43,136 --> 00:42:46,138
.بمعنى الجولى لـ(إيميلي) و بقي 11 أخرى

530
00:42:46,205 --> 00:42:49,740
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

