﻿1
00:00:20,720 --> 00:00:22,780
‫دكتور لايتمان أتى رجال قسم هوملاند الأمني

2
00:00:22,800 --> 00:00:27,720
‫يريدون استطلاع رأيك في كاشف الكذب المحمول الجديد

3
00:00:28,620 --> 00:00:30,420
‫سآتي الآن

4
00:00:33,460 --> 00:00:35,540
‫أتعمل في قسم هوملاند الأمني ؟

5
00:00:35,550 --> 00:00:37,340
‫نعم

6
00:00:47,500 --> 00:00:48,670
‫نعم

7
00:00:48,680 --> 00:00:51,340
‫ألون شعرك أسود ؟
‫نعم

8
00:00:52,350 --> 00:00:55,340
‫الجهاز يقيس مقدار كهرباء القلب والمقاومة الكهربائية للجلد

9
00:00:55,360 --> 00:00:58,680
‫إنه وحده من جميع أصناف كاشفات الكذب قابل للحمل هكذا

10
00:00:59,270 --> 00:01:00,520
‫ليس على الإطلاق

11
00:01:00,530 --> 00:01:02,860
‫كال ، إنك تعرف السكرتير ميلر من قسم هوملاند الأمني

12
00:01:02,870 --> 00:01:03,700
‫سررت بلقائك

13
00:01:03,720 --> 00:01:06,420
‫وهذا توم وايتمور ، المندوب الجديد لإدارة أمن النقل

14
00:01:08,510 --> 00:01:09,860
‫ما هذا ؟

15
00:01:09,880 --> 00:01:11,440
‫إنه كاشف كذب

16
00:01:11,460 --> 00:01:13,320
‫أول من استخدمه الأفارقة الغربيون

17
00:01:13,340 --> 00:01:16,040
‫تحمل البيضة في يديك أثناء المحاكمة

18
00:01:16,060 --> 00:01:19,460
‫وإذا انكسرت فهذه علامة على توترك

19
00:01:19,490 --> 00:01:21,250
‫قد ثبتت التهمة عليك

20
00:01:21,510 --> 00:01:24,350
‫أظن جهازنا المحمول يفوقه شيئا

21
00:01:24,370 --> 00:01:28,070
‫آسف ، لكن في كلا الجهازين العيب نفسه

22
00:01:28,530 --> 00:01:30,600
‫سيد كوبر ، أتأذن ؟

23
00:01:36,330 --> 00:01:37,650
‫تأذن ؟

24
00:01:37,670 --> 00:01:40,070
‫هل سألتِه مرة أخرى فضلا ؟

25
00:01:40,080 --> 00:01:41,400
‫ما تصنع ؟

26
00:01:48,330 --> 00:01:51,130
‫أتعمل في قسم هوملاند الأمني ؟

27
00:01:51,140 --> 00:01:53,450
‫آه ، نعم

28
00:01:56,460 --> 00:01:59,500
‫ألون شعرك أسود ؟
‫نعم

29
00:02:02,000 --> 00:02:04,450
‫عيب جميع كاشفات الكذب الخطأ الموجب

30
00:02:04,470 --> 00:02:07,690
‫فالناس البريئون قد يُخفقون إذا ازداد شعورهم ، أي شعور كان

31
00:02:07,700 --> 00:02:11,100
‫الغضب أو الخوف أو الإثارة الجنسية

32
00:02:11,120 --> 00:02:12,350
‫ليس الذنب وحده

33
00:02:12,380 --> 00:02:17,090
‫ليس جهازك بأفضل من البيضة في إخبارنا إلى أي شعور يشير

34
00:02:17,100 --> 00:02:18,700
‫لا

35
00:02:20,440 --> 00:02:22,370
‫أردت أن يحدث هذا من سنوات

36
00:02:22,390 --> 00:02:26,140
‫أرأيت ، كنت ستكون مذنبا مع أنك غاضب فقط

37
00:02:26,160 --> 00:02:29,230
‫ينبغي أن تنفق مالك في دراسة الوجه

38
00:02:30,220 --> 00:02:34,610
‫تجتمع ثلاث وأربعون عضلة لتكوّن عشرة آلاف تعبير

39
00:02:34,640 --> 00:02:38,560
‫فإن تعلمتها جميعا لم تحتج إلى كاشف كذب

40
00:02:38,570 --> 00:02:41,730
‫كم أنفقنا على هذا المشروع على كل حال ؟

41
00:02:41,740 --> 00:02:46,370
‫ليس كثيرا ، وأنا متيقن أننا نستطيع تعويض أغلب النفَقات

42
00:02:49,570 --> 00:02:51,930
‫كان ذلك جميلا
‫أي شيء ؟

43
00:02:51,940 --> 00:02:53,860
‫إيماءة التأخر
‫ما هذه ؟

44
00:02:53,870 --> 00:02:57,450
‫تأخّره إلى الوراء يعني أنه لا يصدّق كلمة مما قاله

45
00:02:57,460 --> 00:02:59,140
‫إنه يكذب

46
00:02:59,640 --> 00:03:01,000
‫لست لصا

47
00:03:01,010 --> 00:03:04,940
‫جميع مالي قد اكتسبته من تلقاء نفسي

48
00:03:04,941 --> 00:03:11,941
‫<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
‫Georgesamir56@yahoo.com</font>

49
00:03:12,240 --> 00:03:37,230
‫"الموسم الأول "تكذب عليّ" ، الحلقة الثانية "إسقاط أخلاقي
‫anas_1410@hotmail.com - ترجم الحلقة عُطارد

50
00:03:47,410 --> 00:03:48,660
‫ما ترين ؟

51
00:03:48,680 --> 00:03:53,360
‫أرى عالما كثير الجدَل ، جافا ، مهووسا بخلجات الوجه

52
00:03:53,370 --> 00:03:55,450
‫لمَ تتمرن على تعبيرات الوجه الخفية ؟

53
00:03:55,480 --> 00:03:57,220
‫جعلت السرعة ثلاثة أضعاف

54
00:03:57,250 --> 00:04:00,300
‫حين تحاولين إخفاء مشاعرك فإنها تلوح للعين في خُمْس من الثانية

55
00:04:00,640 --> 00:04:04,380
‫هذا الجهاز يختبر ذلك في خمسة عشر جزءا من الثانية

56
00:04:05,850 --> 00:04:06,390
‫رائع

57
00:04:06,425 --> 00:04:06,930
‫الخوف

58
00:04:07,560 --> 00:04:09,670
‫أتدري من هو رائع أيضا في ذلك ؟

59
00:04:09,690 --> 00:04:12,730
‫أهذه حيلة أخرى لضم الآنسة توريس إلي ؟

60
00:04:12,740 --> 00:04:14,480
‫إنك في حاجة إلى شخص تستعين به في قضية الجيش

61
00:04:14,490 --> 00:04:15,800
‫أنت ستأتين معي

62
00:04:15,820 --> 00:04:17,680
‫سأكون في الملعب مع إيرل وايت

63
00:04:17,710 --> 00:04:21,130
‫طالب في السنة الأولى يلعب حارس تصويب ، ومرشّح لمرتبة أفضل
‫لاعب في البلد

64
00:04:21,150 --> 00:04:25,570
‫تريد رابطة رياضيي الجامعات منا أن نكشف هل أخذ رشوة
‫GWCUليلعب لـ

65
00:04:25,590 --> 00:04:27,700
‫عندنا موعد بعد نصف ساعة في معسكر ميد

66
00:04:27,720 --> 00:04:31,770
‫سألقاك هناك فيما بعد ، لكن أشرك توريس معنا

67
00:04:31,780 --> 00:04:34,250
‫إنها مطبوعة ، فيها فراسة غريزية رائعة

68
00:04:34,260 --> 00:04:36,700
‫لا يقتضي أنها عالمة

69
00:04:37,230 --> 00:04:39,580
‫قالت الدكتورة فوستر إنك تريد أن تراني

70
00:04:43,730 --> 00:04:45,960
‫أي شيء ترين ؟

71
00:04:47,950 --> 00:04:49,670
‫الغضب

72
00:04:55,720 --> 00:04:57,410
‫الخوف

73
00:05:00,860 --> 00:05:02,710
‫الحزن

74
00:05:08,180 --> 00:05:09,980
‫فلنذهب

75
00:05:23,700 --> 00:05:28,400
‫خدمت الاختصاصية شيلا ليك في كتيبة الجبل الثالث والعشرين
‫ثلاث سنوات

76
00:05:28,410 --> 00:05:30,730
‫قضت اثنتين منهن في أفغانستان

77
00:05:30,760 --> 00:05:34,710
‫تدّعي ليك أن قائد الكتيبة قد اغتصبها

78
00:05:34,720 --> 00:05:37,430
‫الموظف الرقيب روسيل سكوت

79
00:05:37,440 --> 00:05:40,670
‫نريد منك أن تعلم ما صحة دعواها

80
00:05:42,330 --> 00:05:44,470
‫ليك ، ليك

81
00:05:44,480 --> 00:05:47,600
‫اجمعي متاعك وأجيبي موظف الاستدعاء

82
00:05:52,000 --> 00:05:54,360
‫هل استدعت المَحكمة العسكرية الرقيب سكوت ؟

83
00:05:54,380 --> 00:05:56,070
‫لم يبلغ الأمر ذلك بعد

84
00:05:56,090 --> 00:05:59,610
‫قيادة الرقيب سكوت ضرورية لمهمات الاستخبارات بالمناطق القبلية

85
00:05:59,620 --> 00:06:02,100
‫فنحن في منطقة الحدود الباكستانية

86
00:06:02,110 --> 00:06:07,080
‫وإذا أقمنا محاكمة عسكرية فسيتعطّل ستة أشهر

87
00:06:07,580 --> 00:06:09,880
‫فمن ثم أخشى أننا لا نستطيع مساعدتك

88
00:06:09,900 --> 00:06:11,100
‫عذرا ؟

89
00:06:11,120 --> 00:06:13,040
‫استعملنا إذا أردت الحقيقة

90
00:06:13,060 --> 00:06:15,890
‫أي داع في إضاعة أموال دافعي الضرائب إذا لم يكن هذا ما تريد ؟

91
00:06:15,920 --> 00:06:19,670
‫دكتور لايتمان غرضي الأصلي هو حماية كل امرأة في الكتيبة

92
00:06:19,700 --> 00:06:21,590
‫فلذلك أقدمنا على التحقيق

93
00:06:21,620 --> 00:06:23,790
‫ولكن الرقيب سكوت نجح في اختبار كشف الكذب

94
00:06:23,830 --> 00:06:26,370
‫أجل ، وأراهنك أن جدته أيضا لم تظن أنه فعلها

95
00:06:26,400 --> 00:06:27,560
‫الأمر في الاتكال عليهما واحد

96
00:06:27,580 --> 00:06:30,800
‫سيغادر الرقيب سكوت بعد ثلاثة أيام

97
00:06:30,830 --> 00:06:33,660
‫وهو وحده من يقدر أن يتعرّف العدو في تلك الحدود

98
00:06:33,700 --> 00:06:37,800
‫ستكون المهمة من دونه أشد خطرا على الجنود

99
00:06:38,090 --> 00:06:41,140
‫لن أترك مغتصِبا يكون مسؤولا عن الإناث في الكتيبة بلا شك

100
00:06:41,180 --> 00:06:43,020
‫ولكن إن كنت موقِفا الرقيب سكوت

101
00:06:43,050 --> 00:06:46,130
‫فإني أحتاج أن أعلم أصحيح ما تقوله هذه المرأة

102
00:06:55,580 --> 00:06:57,270
‫طوله 6 أقدام  و5 إنشات ويتحرك تحرك من طوله 5 أقدام وإنش

103
00:06:57,290 --> 00:07:00,570
‫واستطاع غمْس الكرة في السلة في العاشرة ، وفاز ببطولة الولاية في
‫الرابعة عشر

104
00:07:01,510 --> 00:07:03,860
‫لاعب مدارس الثانوية الوطنية الأول في السنوات الثلاث الماضية

105
00:07:03,880 --> 00:07:05,850
‫لم أكن لأصفك بهوس الأطواق

106
00:07:05,870 --> 00:07:08,330
‫أتعرف ذلك الفتى الذي في الصف الخامس مع الدكتور بوستر

107
00:07:08,340 --> 00:07:11,270
‫وواجب وظيفته ؟

108
00:07:11,280 --> 00:07:12,550
‫أنا ذلك الصبي

109
00:07:12,560 --> 00:07:15,580
‫دكتورة فوستر ، أنا جيرمي ليفين من رابطة الرياضيين

110
00:07:15,590 --> 00:07:16,920
‫أشكرك على حضورك

111
00:07:16,960 --> 00:07:19,660
‫من لا يستمتع بمشاهدة إيرل وايت يُظهر مهاراته

112
00:07:19,680 --> 00:07:21,090
‫هوارد ترافت بلا شك

113
00:07:21,110 --> 00:07:25,710
‫إنه الخرّيج الداعم الذي يقال أنه دفع إلى إيرل خمسين ألف دولار لأجل
‫أن يلعب لكارفر

114
00:07:25,730 --> 00:07:27,570
‫نريد أن نبحث في ذلك بهدوء

115
00:07:27,590 --> 00:07:29,970
‫إيرل فتىً مجتهد ، ماتت أمه العام الماضي

116
00:07:29,980 --> 00:07:31,440
‫إنه يقوم بشأن أخيه بنفسه

117
00:07:31,470 --> 00:07:33,555
‫وسيحترف كذلك الربيع القادم

118
00:07:33,556 --> 00:07:35,640
‫ولا تريد أن تتعرض الصحافة لقاعدة "العب موسما واحدا" مجددا

119
00:07:35,650 --> 00:07:38,206
‫وهم يجعلون الفتيان يدرسون في الجامعة سنة قبل أن يُصبحوا

120
00:07:38,207 --> 00:07:40,570
‫محترفين فيضطروا أن يجتهدوا في دراسة الثانوية

121
00:07:40,580 --> 00:07:45,450
‫ويُجبرون كذلك النجوم الصِغار أن يلعبوا سنة في دوري الجامعات لترتفع
‫الأسعار والأجور

122
00:07:45,480 --> 00:07:48,760
‫يصعُب على لوكر الحقائق المُغيَّبة

123
00:07:58,050 --> 00:08:01,960
‫إيرل وايت ، الدكتورة جيليان فوستر ومساعدها إيلي لوكر

124
00:08:01,970 --> 00:08:03,460
‫أنتم رجال الكذب ؟

125
00:08:03,480 --> 00:08:06,500
‫بل رجال الحقيقة ، ولكن بحسب الأمر

126
00:08:06,510 --> 00:08:08,130
‫أيمكننا أن نتحدث إليك ؟

127
00:08:08,170 --> 00:08:11,940
‫علي أن أُحضر أخي الصغير إلى البيت ، ولدي اختبار نصف الفصل
‫في الاقتصاد غدا

128
00:08:11,970 --> 00:08:13,190
‫وتعلمين أني أحتاج إلى أن أدرس

129
00:08:13,220 --> 00:08:16,460
‫ولكن اتصلي بهاتفي الخلوي فيما بعد ، أفعل ما أمكنني لأُظهر براءتي

130
00:08:16,470 --> 00:08:18,290
‫أشكرك

131
00:08:20,810 --> 00:08:22,540
‫هل من قراءة سريعة ؟

132
00:08:22,560 --> 00:08:24,792
‫كان يتكلم كالمستعجل

133
00:08:24,793 --> 00:08:27,480
‫وجعل كرة السلة أمام صدره لتكون حاجزا بينه وبيننا

134
00:08:28,120 --> 00:08:29,650
‫هاتان علامتا توتر جميعا

135
00:08:29,670 --> 00:08:33,200
‫هذا أمر يشعر به كل رياضي جامعي قد اُتهم بالرشوة

136
00:08:33,220 --> 00:08:35,590
‫لسنا سحرة بل علماء

137
00:08:35,600 --> 00:08:39,810
‫نحتاج أن نتحدث إلى إيرل والداعم لعلنا نكشف شيئا قاطعا
‫يشير إلى كذبهما

138
00:08:43,470 --> 00:08:46,420
‫لست غريرة

139
00:08:48,060 --> 00:08:53,090
‫حين توقّع لتكون امرأة من أربع نساء في كتيبة من ثلاثين رجلا

140
00:08:53,100 --> 00:08:56,650
‫رجالا لن يروا نساء غيرنا ستة أشهر

141
00:08:57,340 --> 00:09:01,390
‫"كما يقولون لفتيات الكشّافة "تأهّبن

142
00:09:01,400 --> 00:09:02,960
‫قد تعرضت إذن للتحرش

143
00:09:03,000 --> 00:09:06,130
‫أشياء إباحية في الحمامات

144
00:09:06,900 --> 00:09:08,090
‫جودي تنادي

145
00:09:08,100 --> 00:09:09,420
‫جودي تنادي ؟

146
00:09:09,430 --> 00:09:12,500
‫....

147
00:09:12,510 --> 00:09:14,660
‫....

148
00:09:14,670 --> 00:09:17,010
‫قد فهمت
‫أجل

149
00:09:17,770 --> 00:09:20,750
‫هل شارك الرقيب سكوت في شيء من هذا ؟

150
00:09:20,760 --> 00:09:23,980
‫لم يضع علينا نوادر ولكن

151
00:09:24,480 --> 00:09:27,170
‫كانت يداه في كل موضع

152
00:09:28,460 --> 00:09:33,020
‫كان يحب أن يدخل علينا ونحن نغير ثيابنا ، وإذا كنا نستحم

153
00:09:38,710 --> 00:09:41,240
‫حدثينا عما مرّ بك

154
00:09:43,000 --> 00:09:45,370
‫كنت

155
00:09:47,380 --> 00:09:50,060
‫كنت منصرفة من تدريب

156
00:09:51,630 --> 00:09:54,260
‫تعرّض لي وراء قاعة الطعام

157
00:09:55,650 --> 00:09:58,010
‫وأمرني أن أتعرّى

158
00:09:58,020 --> 00:10:00,130
‫أمسك بي

159
00:10:03,470 --> 00:10:05,880
‫ألقاني على وجهي

160
00:10:08,510 --> 00:10:11,120
‫واعتدى علي

161
00:10:14,570 --> 00:10:17,200
‫قد اُعتدي علي جنسيا

162
00:10:22,950 --> 00:10:24,280
‫ما لك لم تتكلم ؟

163
00:10:24,290 --> 00:10:26,200
‫أنت تسألين وأنا أنظر

164
00:10:26,220 --> 00:10:28,970
‫يرى الدكتور لايتمان أن الأسئلة تفقد الانتباه

165
00:10:28,980 --> 00:10:30,970
‫إنه يفضّل أن يشاهد

166
00:10:30,990 --> 00:10:33,730
‫أفرغت من قراءة الملف النفسي للرجل الذي اتهمتْ ؟

167
00:10:35,650 --> 00:10:37,920
‫رائع أن أراك أيضا

168
00:10:39,020 --> 00:10:41,090
‫ما الذي دهاه ؟

169
00:10:41,100 --> 00:10:43,980
‫"نيران صديقة" "خسائر لابد منها"

170
00:10:43,990 --> 00:10:46,810
‫تقدرين أن تبدأي بالكذب في اللغة

171
00:10:48,290 --> 00:10:50,740
‫لكن لن ينتهي إلى هذا الحد

172
00:10:51,180 --> 00:10:54,200
‫ذهبت أتعشى في الثلاثاء الماضي

173
00:10:54,210 --> 00:10:56,350
‫NCO شرِبت عدة أقداح في نادي

174
00:10:56,370 --> 00:10:58,680
‫مررت بالمقصف ثم توجهت عائدا إلى الثُكْنات

175
00:10:58,710 --> 00:11:00,730
‫أعد علي ذلك ، ابدأ بالمشروبات

176
00:11:00,750 --> 00:11:03,090
‫المشروبات ، المقصف ، الثُكنة

177
00:11:03,130 --> 00:11:04,680
‫معجنون أسنان ومزيل عرق ، عندي الإيصال

178
00:11:04,690 --> 00:11:06,050
‫لم تكن قريبا من قاعة الطعام ؟

179
00:11:06,060 --> 00:11:06,980
‫قد قلت ذلك

180
00:11:07,020 --> 00:11:09,220
‫وتخبرني أنك لم تعتدِ على الاختصاصية ليك ؟

181
00:11:09,250 --> 00:11:11,500
‫هذا ما أقوله بعينه ، وبينما كنا

182
00:11:11,510 --> 00:11:14,850
‫هذا حسن

183
00:11:15,780 --> 00:11:17,970
‫أشكرك على وقتك

184
00:11:21,820 --> 00:11:26,220
‫رويدا ، لك عضلة ذراع

185
00:11:26,490 --> 00:11:28,990
‫لا بد أنك تحب حجرة الأثقال ؟

186
00:11:29,310 --> 00:11:33,640
‫ليس عادتي أن أخلط العمل باللهو

187
00:11:36,270 --> 00:11:40,650
‫أحببت أن أسألك هل نشرب شيئا معا فيما بعد

188
00:11:43,160 --> 00:11:45,470
‫لست شاذا

189
00:11:45,500 --> 00:11:47,960
‫وأليس هذا لا يليق ؟

190
00:11:47,970 --> 00:11:49,660
‫لا شك

191
00:11:50,340 --> 00:11:53,110
‫معذرة

192
00:11:57,800 --> 00:11:59,050
‫ما هذا ؟

193
00:11:59,070 --> 00:12:01,700
‫أحب الرجل الذي عليه زي عسكري

194
00:12:01,710 --> 00:12:04,720
‫اُرتكب الاغتصاب مرة واحدة ومن غير عنف

195
00:12:04,760 --> 00:12:08,390
‫وهذا يُعرب عن مغتصب يريد إظهار قدرته ، إنسان يكون
‫مُولعا بالرجولة

196
00:12:08,410 --> 00:12:10,770
‫ويحتاج إلى أن يراه مَن سواه رجلا

197
00:12:10,800 --> 00:12:16,360
‫إذا كان الرقيب سكوت كذلك وجب أن يستجيب بشعور واحد.. الازدراء

198
00:12:16,370 --> 00:12:18,290
‫لم يلُح في وجهه الازدراء بل المفاجأة

199
00:12:18,320 --> 00:12:20,670
‫هذا صحيح ، الحاجبان إلى فوق والفك إلى أسفل

200
00:12:20,700 --> 00:12:22,990
‫لكن الرجل كان في غاية الإثارة

201
00:12:23,000 --> 00:12:26,620
‫لكن لم يظهر منه خداع ، لا علامة تدل على الكذب

202
00:12:26,630 --> 00:12:28,420
‫كان كأنه يريد أن يرمي بي

203
00:12:28,430 --> 00:12:32,120
‫ينبغي لرجل مُتّهم بالاغتصاب أن يكون غاضبا إذا كان بريئا

204
00:12:32,130 --> 00:12:34,980
‫لا يمكن أن يكون كلاهما صادقا
‫أجل

205
00:12:35,510 --> 00:12:40,550
‫أظهرت شيلا ليك إيماءة فم مرتين وهي تصف كيف وقع الاغتصاب

206
00:12:42,290 --> 00:12:44,370
‫هذه إيماءة شائعة

207
00:12:44,390 --> 00:12:47,230
‫معناها أنها لا تثق في كلامها

208
00:12:47,240 --> 00:12:49,830
‫كانت المرأة تكذب

209
00:13:01,140 --> 00:13:03,520
‫قد اُعتدي علي جنسيا

210
00:13:03,530 --> 00:13:06,490
‫هل تظن حقا أن امرأة قد تكذب في اغتصاب ؟

211
00:13:06,520 --> 00:13:10,660
‫حقائق محزنة ، حقائق مفرحة ، تعداد الموتى ، شارب لامرأة

212
00:13:10,670 --> 00:13:13,320
‫ثلاثة أشياء نحب جميعا أن نتناساها

213
00:13:13,330 --> 00:13:16,930
‫أن ثمانية بالمائة من دعاوَى الاغتصاب كذب FBIوجدت تقارير الـ

214
00:13:16,960 --> 00:13:21,740
‫لكن الباحثون في الجيش الذي عمِلت معهم قالوا إن الاعتداء الجنسي كان
‫مشكلة كبيرة

215
00:13:21,750 --> 00:13:23,490
‫لا يفسّر ذلك هفْوة هذه الإيماءة

216
00:13:23,540 --> 00:13:26,910
‫لم تظهر ليك شيئا مما تظهره عادةً امرأة قد اُغتصبت

217
00:13:26,920 --> 00:13:29,130
‫إذا تصفّحنا روايتها

218
00:13:29,140 --> 00:13:32,430
‫لا خجل لا خوف

219
00:13:33,370 --> 00:13:37,400
‫كان ينبغي أن نرى في الجبهة كثيرا من الحركة والنشاط ، لكن
‫لم يظهر شيء

220
00:13:37,410 --> 00:13:39,020
‫لعلها أصابتها صدمة شديدة

221
00:13:39,060 --> 00:13:42,130
‫قد يفسّر فقدُها الإحساس عجزَها أن تعبّر عما في نفسها

222
00:13:42,160 --> 00:13:43,360
‫ما عدا إيماءة الفم

223
00:13:43,380 --> 00:13:46,120
‫إني أقول لك ، في الرقيب سكوت ما يريب

224
00:13:46,140 --> 00:13:50,040
‫جرّبت مرة أن يحاكي ممثلون في دعوى اغتصاب الشهود

225
00:13:50,050 --> 00:13:51,980
‫بحضرة ثلاثين قاضيا فدراليا

226
00:13:52,010 --> 00:13:56,060
‫أتدرين ما كان يحمل القاضي على أن يصّدق الرجل أو المرأة ؟

227
00:13:56,370 --> 00:13:58,460
‫القاضي أذكر هو أم أنثى

228
00:13:58,480 --> 00:14:00,710
‫أتظن أنني أراه مذنبا كوني امرأة ؟

229
00:14:00,730 --> 00:14:04,850
‫أنا وداروين وألفا سنة من التطور الحيوي

230
00:14:04,880 --> 00:14:06,560
‫أظن أن ما يريد قوله الدكتور لايتمان أنه

231
00:14:06,580 --> 00:14:10,060
‫لا يجب أن يؤثّر ما تحملينه معك إلى الغرفة في الذي ترينه في الغرفة

232
00:14:10,090 --> 00:14:11,820
‫دكتور لايتمان

233
00:14:11,830 --> 00:14:12,860
‫ماذا ؟

234
00:14:12,880 --> 00:14:16,820
‫قد أُرسل تقرير تحرش

235
00:14:16,830 --> 00:14:19,080
‫يظهر أنه كُتب من قِبَل مجهول الخريف الماضي

236
00:14:19,120 --> 00:14:22,100
‫يزعُم أن الرقيب سكوت كان يفاجئ النساء في الحمام

237
00:14:22,110 --> 00:14:25,200
‫ويدخل عليهن من غير إعلام

238
00:14:25,460 --> 00:14:27,890
‫يشهد لرواية ليك

239
00:14:32,810 --> 00:14:35,470
‫يجدُر بك ألا تصفي رئيسك بالغباء على كل حال

240
00:14:35,500 --> 00:14:38,140
‫لم أقل إنك
‫ولكن عضلة وجنتك فعلت

241
00:14:38,150 --> 00:14:38,850
‫ليس هذا

242
00:14:38,860 --> 00:14:42,560
‫هذا خليط مليح من الازدراء والاشمئزاز

243
00:14:42,590 --> 00:14:45,500
‫أنا.. آس

244
00:14:45,510 --> 00:14:47,730
‫قد قبلت اعتذارك

245
00:14:48,570 --> 00:14:52,930
‫ارجعي إلى معسكر ميد وتفحّصي ملفات الموظفين التي للمرأة والرقيب

246
00:14:52,940 --> 00:14:55,290
‫وابقي هناك

247
00:14:58,230 --> 00:15:00,676
‫عليك أن تترفق قليلا بتوريس

248
00:15:00,777 --> 00:15:01,340
‫ولمَ ؟

249
00:15:01,350 --> 00:15:03,180
‫إنها أخطاء موجبة كلها

250
00:15:03,200 --> 00:15:04,560
‫هذا عيب المطبوعين

251
00:15:04,590 --> 00:15:09,270
‫لا يُبصرون ما ينقُص ، رؤيتهم غريزية لا علمية

252
00:15:09,280 --> 00:15:10,650
‫أريد شطيرة فلافل

253
00:15:10,680 --> 00:15:12,580
‫عصير إيطالي مثلج ، عنب

254
00:15:17,590 --> 00:15:19,440
‫هل غسلت يديك اليوم ؟

255
00:15:19,470 --> 00:15:21,630
‫نعم ، لا شك

256
00:15:23,350 --> 00:15:24,980
‫أتحس بوجع في رقبتك ؟

257
00:15:25,000 --> 00:15:26,960
‫لا ، لماذا ؟

258
00:15:27,300 --> 00:15:29,730
‫الناس يمسّونها بأيديهم حين يكذبون

259
00:15:29,760 --> 00:15:32,390
‫وهو تصرف شائع

260
00:15:35,450 --> 00:15:37,280
‫هل دخلت الحمام اليوم ؟
‫كال

261
00:15:37,290 --> 00:15:39,260
‫لا

262
00:15:39,910 --> 00:15:41,560
‫رائع

263
00:15:41,580 --> 00:15:44,050
‫أيريد أحد أكلا بالغائط ؟

264
00:15:44,060 --> 00:15:46,670
‫أي أحد ؟ أكل بالغائط ؟

265
00:15:51,570 --> 00:15:54,050
‫لو أخذني خرّيج كنت ألعب لفريق كارفر

266
00:15:54,060 --> 00:15:56,710
‫أراهن أن إيرل وايت سيكترث بذلك

267
00:15:56,730 --> 00:16:00,620
‫لمَ الرجال الذين أسماؤهم وايت سود دائما ، والرجال الذين أسماؤهم
‫بلاك بيض دائما ؟

268
00:16:00,640 --> 00:16:02,130
‫هل سأندم على حضورك معي ؟

269
00:16:02,140 --> 00:16:04,090
‫بيري وايت ، جاك بلاك

270
00:16:04,120 --> 00:16:07,590
‫هل حِمْل صدقك الشديد يدعوك أن تقول كل شي تفكر فيه ؟

271
00:16:07,630 --> 00:16:09,040
‫لا أقدر أن أكون صادقا إلا بهذه الطريقة

272
00:16:09,070 --> 00:16:11,580
‫فلنترك ذلك أثناء العمل

273
00:16:11,590 --> 00:16:13,240
‫ما الذي نعرفه عن الداعم ؟

274
00:16:13,270 --> 00:16:17,840
‫هوارد ترافت ، في الخامسة والأربعين ، جمع ماله من الاستشارات الوظيفية
‫على الإنترنت

275
00:16:17,850 --> 00:16:20,390
‫وقاد حملة لتأسيس مركز كارفر الرياضي الجديد

276
00:16:20,410 --> 00:16:23,530
‫يظهر أنه يحب رد المعروف

277
00:16:24,870 --> 00:16:27,680
‫نشكرك يا سيد ترافت على قَبولك التحدث إلينا

278
00:16:27,690 --> 00:16:30,980
‫يسعدني دائما أن أتحدث عن فريق كارفر يا دكتورة فوستر

279
00:16:33,780 --> 00:16:36,070
‫خاتم البطولة ، رائع

280
00:16:36,080 --> 00:16:37,910
‫لا بد أنه يساوي ثروة في الإنترنت

281
00:16:37,920 --> 00:16:43,300
‫قد حصلت عليه في الحقيقة لأني كنت راكبا (لاعب احتياط) في فريق عام
‫ستة وثمانين

282
00:16:46,060 --> 00:16:46,800
‫ما هذا ؟

283
00:16:46,820 --> 00:16:49,120
‫هذا محلل توتر الصوت

284
00:16:49,150 --> 00:16:52,000
‫يقيس مقدار التوتر

285
00:16:52,020 --> 00:16:55,190
‫نرى أن الأمر أكثر تعلقا بطريقة كلامك منه بما تقول

286
00:16:55,210 --> 00:16:59,250
‫أخبرنا كيف معرفتك بإيرل وايت ؟

287
00:17:05,960 --> 00:17:08,570
‫أمرني أن أتعرّى

288
00:17:08,580 --> 00:17:10,030
‫أمسك بي

289
00:17:10,060 --> 00:17:11,800
‫معذرة

290
00:17:11,830 --> 00:17:14,640
‫هؤلاء رفيقات الاختصاصية ليك في الكتيبة

291
00:17:15,710 --> 00:17:17,540
‫أشكركن على حضوركن

292
00:17:17,560 --> 00:17:21,190
‫أريد أن أجري المقابلات على انفراد ، فهل تأتين معي ، وأنتما ابقيا هنا

293
00:17:21,210 --> 00:17:23,120
‫شكرا هايدي

294
00:17:37,210 --> 00:17:39,470
‫ألقاني على وجهي

295
00:17:40,710 --> 00:17:43,330
‫واعتدى علي

296
00:17:45,380 --> 00:17:48,220
‫قد اُعتدي علي جنسيا

297
00:17:56,840 --> 00:17:58,780
‫هل فرغت من تحليل اضطراب الصوت لترافت ؟

298
00:17:58,810 --> 00:18:01,470
‫نعم ، تفقديه

299
00:18:05,340 --> 00:18:07,530
‫خاتم البطولة ، رائع

300
00:18:07,540 --> 00:18:09,730
‫لا بد أنه يساوي ثروة في الإنترنت

301
00:18:10,490 --> 00:18:15,030
‫قد حصلت عليه في الحقيقة لأني كنت راكبا (لاعب احتياط) في فريق عام
‫ستة وثمانين

302
00:18:15,300 --> 00:18:17,970
‫اضطراب صوتي نموذجي على سؤال نموذجي

303
00:18:17,980 --> 00:18:19,640
‫هذا خط قاعدة الاضطراب الصوتي لترافت

304
00:18:19,660 --> 00:18:21,660
‫كون الناس يجدونك شديد الإغاظة لهم

305
00:18:21,680 --> 00:18:22,980
‫إنه خط قاعدة سَعَته كبيرة

306
00:18:23,000 --> 00:18:26,100
‫يجب أن يتوتر الإنسان جدا حتى يجاوز الشكل خط القاعدة

307
00:18:26,110 --> 00:18:27,730
‫فإذا أجرينا خط القاعدة

308
00:18:27,750 --> 00:18:30,740
‫تجدين من القمم التي تشكّلت أن ترافت اعتراه توتر ظاهر ثلاث مرات

309
00:18:30,750 --> 00:18:33,210
‫دعني أخمّن كان هذا حين أنكر عرضه رشوة على اللاعب

310
00:18:33,220 --> 00:18:36,860
‫أجل ، لا يدركه حس الأذن لكن

311
00:18:36,870 --> 00:18:40,330
‫كلا ، لم أرشُ إيرل وايت

312
00:18:40,340 --> 00:18:43,270
‫حقا ، لم أعطِ إيرل قرشا

313
00:18:43,280 --> 00:18:45,950
‫رشوة ! لا أعرف من شأن الفتى الكثير

314
00:18:45,960 --> 00:18:49,370
‫التِقْنية تُمكننا من كشف حقيقة اضطراب صوت ترافت

315
00:18:49,380 --> 00:18:52,110
‫نجد من البيانات أن السيد وايت الصغير قد اكتسب مالا كثيرا

316
00:18:52,150 --> 00:18:54,640
‫ولكن لم يتغير حال إيرل عما كان عليه من قبل

317
00:18:54,670 --> 00:18:55,640
‫قد كلمت أصدقاءه

318
00:18:55,680 --> 00:18:59,860
‫الرجل في حال سيئة ، يسكن مع أخيه في شقة صغيرة ، يستقل الحافلة

319
00:18:59,890 --> 00:19:02,680
‫سيقبض إيرل مالا كثيرا حين يصبح محترفا

320
00:19:02,710 --> 00:19:05,310
‫لمَ يأخذ مال ترافت ولن ينفقه ؟

321
00:19:05,340 --> 00:19:07,180
‫إنه التناقض النفسي

322
00:19:07,210 --> 00:19:09,060
‫نحتاج أن نعلم ما يدور في فكر إيرل

323
00:19:09,080 --> 00:19:10,680
‫أتريدين أن أطّلع على صور حديثة له ؟

324
00:19:10,710 --> 00:19:12,880
‫لأنظر أيُظهٍر شيئا إذا تحدث عن كارفر

325
00:19:12,890 --> 00:19:14,750
‫أجل

326
00:19:15,150 --> 00:19:17,530
‫ما هذه الموجة الصوتية الأخيرة ؟

327
00:19:18,640 --> 00:19:21,620
‫يسعدني دائما أن أتحدث عن فريق كارفر يا دكتورة فوستر

328
00:19:21,660 --> 00:19:23,310
‫هذا أول ما قابلك ترافت

329
00:19:23,330 --> 00:19:25,660
‫أترين كيف تفرّق الشكل ؟

330
00:19:25,680 --> 00:19:27,520
‫هذا يشير إلى الإثارة

331
00:19:27,550 --> 00:19:31,290
‫ظاهر الأمر أن مقعد الاحتياط ليس وحده من أراد رياضيّنا المُسن ركوبه

332
00:19:31,320 --> 00:19:32,860
‫أيمكنني

333
00:19:32,870 --> 00:19:35,050
‫فضلا

334
00:19:36,410 --> 00:19:38,780
‫للرقيب سكوت سوابق

335
00:19:38,790 --> 00:19:40,100
‫ألديه سجل جنائي ؟

336
00:19:40,120 --> 00:19:41,530
‫وسجل طويل

337
00:19:41,550 --> 00:19:43,730
‫ظننت أني لا يمكنني الالتحاق بالجيش ولدي سجل جنائي

338
00:19:43,750 --> 00:19:46,870
‫لا يمكنك ما لم تُمنحي ما يسمى بإسقاط أخلاقي

339
00:19:46,900 --> 00:19:48,150
‫كان القانون مقصورا على من يرتكب صغار الجرائم

340
00:19:48,190 --> 00:19:51,220
‫ولكن الجيش أجاز فيما بعد أن يلتحق به من ارتكبوا أكبر من ذلك

341
00:19:51,250 --> 00:19:52,620
‫إسقاط أخلاقي

342
00:19:52,640 --> 00:19:54,180
‫للجيش مصطلحاته الخاصة حقا

343
00:19:54,200 --> 00:19:57,620
‫اُعتقل الرقيب سكوت لحيازة الممنوعات والتخريب والتعدي والضرب

344
00:19:57,650 --> 00:19:59,180
‫أيعتقد بالتخريب ؟

345
00:19:59,210 --> 00:20:00,920
‫حين كان في السادسة عشر ، لكن الاعتداء جرى منذ قريب

346
00:20:00,940 --> 00:20:03,300
‫لا ، أقصد أن التخريب هو الذي يهمّنا

347
00:20:03,330 --> 00:20:05,810
‫التخريب والاغتصاب يكثر اقترانهما على غير المألوف

348
00:20:05,840 --> 00:20:08,530
‫الجريمتان كلتاهما تُعرب عن إرادة إظهار القدرة

349
00:20:08,570 --> 00:20:10,720
‫إذن مع الاعتقاد بالتخريب

350
00:20:10,750 --> 00:20:14,080
‫أجل ، يزداد احتمال وقوع الاغتصاب

351
00:20:20,930 --> 00:20:23,750
‫يشير المؤشر إلى احتمال ارتفاع سوق رقاقة بنتيوم

352
00:20:23,770 --> 00:20:26,440
‫ينبغي أن تكون أرباح تيكسبرينج مرتفعة كعادته

353
00:20:27,760 --> 00:20:29,010
‫أيها الرئيس

354
00:20:29,030 --> 00:20:31,740
‫اتصلي بسَمْساري يتخلص من جميع حصتي في تيكسبرنج

355
00:20:31,750 --> 00:20:34,570
‫قد تحدثت إلى مكتب الرائد هاري

356
00:20:34,580 --> 00:20:36,920
‫أعلمتهم أنك في طريقك

357
00:20:38,510 --> 00:20:40,500
‫انظرا إلى إيماءة اليد تلك

358
00:20:40,520 --> 00:20:42,200
‫الاستثمار في تيكسبرنج ليس جيدا في هذا الوقت

359
00:20:42,220 --> 00:20:44,460
‫يجب أن نتحدث عن الرقيب سكوت

360
00:20:45,600 --> 00:20:48,310
‫هذا خاص بالحكومة ، كيف حصلت عليه ؟

361
00:20:48,320 --> 00:20:50,480
‫كما قد تفعل أنت

362
00:20:50,490 --> 00:20:52,480
‫الاقتران بين التخريب والاغتصاب

363
00:20:52,490 --> 00:20:55,120
‫جميل ، لكن أخشى أنه خارج عن غرضنا

364
00:20:55,130 --> 00:20:58,340
‫يظهر أن رفيقات ليك في الكتيبة لديهن كثير مما يقلن

365
00:20:58,370 --> 00:21:00,050
‫قالت هايدي إنهن لن يتحدثن عن الاغتصاب

366
00:21:00,070 --> 00:21:02,480
‫لم أدخلهن حتى أسمعهن يتكلمن

367
00:21:02,510 --> 00:21:05,620
‫أدخلتهن حتى أشاهدهن يستمعن

368
00:21:06,720 --> 00:21:09,090
‫أعادوا تشغيل الفيديو ؟
‫أجل

369
00:21:10,700 --> 00:21:12,890
‫حكم العادة البشرية

370
00:21:14,820 --> 00:21:16,590
‫يضغطون الزر دائما

371
00:21:16,600 --> 00:21:19,660
‫أيتها المطبوعة ماذا ترين ؟

372
00:21:21,610 --> 00:21:23,790
‫لا شيء ، لا أرى شيئا

373
00:21:23,800 --> 00:21:25,460
‫أجل

374
00:21:25,480 --> 00:21:27,570
‫لا أفهم
‫انظري

375
00:21:27,580 --> 00:21:32,150
‫غياب المشاعر

376
00:21:33,900 --> 00:21:37,560
‫مُعْتبَر مثل حضورها

377
00:21:38,020 --> 00:21:41,540
‫أنت الآن في حاجة إلى معرفة ذلك

378
00:21:41,550 --> 00:21:45,250
‫النساء إذا استمعن إلى امرأة اُغتصبت صدّقنها وأظهرن مشاعر بعينها

379
00:21:45,280 --> 00:21:48,360
‫تحمرّ وجَنَاتهن ، ويصرفن أعينهن ، ويرفعن أكتافهن

380
00:21:48,380 --> 00:21:50,320
‫لم يُظهر هؤلاء النساء منها شيئا

381
00:21:50,330 --> 00:21:52,730
‫إنهن لا يظهرن أي علامة

382
00:21:52,750 --> 00:21:55,060
‫فهن إذن لا يصدّقنها ، هذا لا يثبت شيئا

383
00:21:55,070 --> 00:22:00,080
‫قد عاشت ليك مع هؤلاء النساء ثلاث سنوات ، ولم نر من
‫جميعهن واحدة اعتراها شيء

384
00:22:00,090 --> 00:22:02,880
‫إنهن يعلمن أن الاغتصاب لم يقع قط

385
00:22:06,560 --> 00:22:10,520
‫قد كذبت في دعواك على الرقيب وهذه جريمة

386
00:22:13,600 --> 00:22:16,660
‫وفي كتيبتك النساء الأخريات

387
00:22:18,010 --> 00:22:20,600
‫تعلمين أن في خارج الغرفة تقف الشرطة العسكرية

388
00:22:20,620 --> 00:22:26,090
‫إذا أعانك رفيقاتك في تدبير ذلك فأنت وهن في الذنب سواء

389
00:22:29,170 --> 00:22:31,590
‫أيعلمن أنك تكذبين ؟

390
00:22:38,320 --> 00:22:39,860
‫قد أصبت في توقعي

391
00:22:39,870 --> 00:22:43,020
‫فلتعتقل الشرطة العسكرية رفيقاتها في الكتيبة ، فقد شاركنها في ذلك

392
00:22:49,540 --> 00:22:53,400
‫لا ، لم يشاركن معي في شيء

393
00:22:56,180 --> 00:22:57,420
‫لقد كانت خطتي

394
00:22:57,450 --> 00:23:00,000
‫لم يغتصبك الرقيب سكوت ؟

395
00:23:00,350 --> 00:23:03,130
‫كلا ، لم يفعل

396
00:23:03,150 --> 00:23:05,770
‫ضعوا الاختصاصية ليك في الحبس

397
00:23:05,800 --> 00:23:07,830
‫كيف أمكنك أن تفعلي ذلك ؟

398
00:23:07,850 --> 00:23:09,480
‫أنت تعلمين شدة صعوبة الأمر على النساء في الجيش

399
00:23:09,510 --> 00:23:12,170
‫لم يبتدئ الجيش النظر في هذه الدعاوى إلا منذ مدة يسيرة

400
00:23:12,190 --> 00:23:14,980
‫هناك ضحايا
‫هناك من يحتاج إلى العون

401
00:23:15,000 --> 00:23:17,010
‫كثير منهن

402
00:23:17,020 --> 00:23:18,880
‫عليك أن تستحي

403
00:23:18,920 --> 00:23:20,570
‫أستحي ؟

404
00:23:20,610 --> 00:23:22,920
‫لعلي كذبت ، ولكني لم أخطئ فيما فعلت

405
00:23:22,940 --> 00:23:25,380
‫كنت أحاول أن أحمي كتيبتي

406
00:23:25,400 --> 00:23:27,500
‫أنا على صواب فيما فعلت

407
00:23:27,510 --> 00:23:29,640
‫أنا على صواب فيما فعلت

408
00:23:33,980 --> 00:23:38,090
‫أيها السيدات انتظرن هنا فضلا ، سآخذكن واحدة واحدة

409
00:23:38,100 --> 00:23:39,840
‫تجري خيالاتك المحبّبة إليك يا لوكر ؟

410
00:23:39,860 --> 00:23:43,800
‫دراسة الأثر النفسي للزي الرسمي على ثقة الناس في مرتديه

411
00:23:43,810 --> 00:23:46,880
‫يريد لايتمان أن يرى كيف يؤثر على قدرة الناس في كشفهم الكذب

412
00:23:46,910 --> 00:23:49,440
‫نساء في زي رسمي

413
00:23:50,170 --> 00:23:52,370
‫أحب عملي حقا

414
00:23:52,380 --> 00:23:53,570
‫كيف يجري الأمر مع لايتمان ؟

415
00:23:53,580 --> 00:23:55,830
‫يعاملني بغلظة

416
00:23:55,840 --> 00:23:58,080
‫ذلك لأنك غير متعلمة

417
00:23:58,090 --> 00:23:59,160
‫عذرا ؟

418
00:23:59,180 --> 00:24:01,320
‫أنت مطبوعة

419
00:24:01,340 --> 00:24:04,840
‫كان الشبه الجامع بين المطبوعين القليلين الذين التقاهم لايتمان أنهم

420
00:24:04,860 --> 00:24:06,640
‫ليس لديهم شهادة

421
00:24:06,670 --> 00:24:10,900
‫لم يُطلب منك أن تشتغلي بالمهارات الشفهية لكي يمكنك الاشتغال
‫بإيماءات الجسد

422
00:24:10,930 --> 00:24:13,330
‫هل تقول إني لا أقدر تعلم العلم ؟

423
00:24:13,360 --> 00:24:15,550
‫إنما أقول إنك لم تتعلمي

424
00:24:15,590 --> 00:24:18,127
‫سيغيظ هذا رجلا قد قضى

425
00:24:18,128 --> 00:24:20,770
‫عَقدين يحاول تعلم ما عرفتيه ساعة وُلدت

426
00:24:22,510 --> 00:24:24,310
‫شكرا

427
00:24:24,340 --> 00:24:27,070
‫غريب أن يحصل منك هذا

428
00:24:27,550 --> 00:24:30,510
‫لم أكن قط مع امرأة لاتينية

429
00:24:31,520 --> 00:24:33,550
‫أرِح نفسك

430
00:24:37,600 --> 00:24:38,810
‫كيف يجري الأمر مع لاعب الكرة ؟

431
00:24:38,830 --> 00:24:40,490
‫لاعبو الكرة يلعبون كرة السلة
‫أجل

432
00:24:40,500 --> 00:24:41,310
‫زلاّبية بالدجاج ؟

433
00:24:41,330 --> 00:24:43,820
‫لا ، إياك أن تأكليه

434
00:24:43,830 --> 00:24:48,240
‫لا ، أنت لا تدرين حقا ما يوجد في داخلها

435
00:24:49,880 --> 00:24:51,080
‫انظر إلى هذا

436
00:24:51,110 --> 00:24:53,060
‫حصل إيرل وايت على أفضل لاعب في الولاية ثالث مرة

437
00:24:53,100 --> 00:24:55,500
‫في البلاد NBA الفتى في قائمة كل مكتشف مواهب في

438
00:24:55,520 --> 00:24:58,200
‫ولكن حينما يُسأل عن دوري المحترفين

439
00:24:59,760 --> 00:25:01,050
‫حركة الفك ، إنه غاضب

440
00:25:01,340 --> 00:25:02,500
‫جدا

441
00:25:02,530 --> 00:25:05,700
‫ينبغي لإيرل وايت أن يكون أسعد الناس ، فلمَ هو غاضب ؟

442
00:25:07,360 --> 00:25:10,130
‫أن أكشف الكذب ، وأنت قسم المشاعر

443
00:25:12,040 --> 00:25:13,730
‫اتبعيني

444
00:25:14,160 --> 00:25:16,370
‫عندي لك شيء

445
00:25:16,680 --> 00:25:21,360
‫أكنت تكذبين لإقامة الحق ؟

446
00:25:21,620 --> 00:25:23,640
‫هذا يعتمد ، لمَ ؟

447
00:25:27,250 --> 00:25:29,840
‫كذبت ليك ، لكنها تقول إنها كانت تحمي كتيبتها

448
00:25:29,860 --> 00:25:31,800
‫أنا على صواب فيما فعلت

449
00:25:31,810 --> 00:25:35,150
‫قالت ذلك باعتقاد ، ومن غير أن تُظهر خداعا

450
00:25:35,180 --> 00:25:37,850
‫كيف يمكن أن يكون اتهامك قائدك بالاغتصاب حماية للكتيبة ؟

451
00:25:37,870 --> 00:25:39,130
‫هذا ما سألته نفسي

452
00:25:39,150 --> 00:25:43,360
‫هذه المقابلات المنفردة مع رفيقاتها في الكتيبة

453
00:25:43,370 --> 00:25:46,750
‫انظري ما فعلن حين جرى ذكر الرقيب سكوت

454
00:25:48,300 --> 00:25:49,450
‫الرقيب سكوت قائد بارع

455
00:25:49,480 --> 00:25:51,720
‫أنا سعيدة أن الرقيب سكوت القائد

456
00:25:51,730 --> 00:25:54,040
‫اشمئزاز خفي
‫أجل

457
00:25:54,800 --> 00:25:56,800
‫الهيئة واحدة دائما

458
00:25:56,810 --> 00:26:01,200
‫يعلمن أنه لم يغتصب شيلا ليك لكنهن يشعرن باشمئزاز شديد منه

459
00:26:01,210 --> 00:26:02,220
‫دعاني أن أفكّر

460
00:26:02,240 --> 00:26:05,490
‫ماذا لو لم تكذب شيلا ليك في جميع الأمر ؟

461
00:26:05,780 --> 00:26:09,450
‫ماذا لو أنها كذبت في المجني عليه لكن ليس الجريمة ؟

462
00:26:10,620 --> 00:26:13,130
‫تعتقد إذن أن الرقيب سكوت قد اغتصب امرأة غيرها في الكتيبة ؟

463
00:26:13,160 --> 00:26:18,050
‫تقرير التحرش واعتقاد التخريب كلاهما موافِق لصفة المغتصب

464
00:26:18,080 --> 00:26:22,230
‫ماذا لو كان المجني عليه حقا يخاف على نفسه من الظهور ؟

465
00:26:22,260 --> 00:26:25,330
‫فمن ثم اتّهمت ليك الرقيب سكوت لإقامة الحق

466
00:26:25,340 --> 00:26:28,570
‫ومن أجل حماية النساء الأخريات في الكتيبة

467
00:26:29,650 --> 00:26:31,810
‫هل ترى أن الرقيب سكوت قد اغتصب واحدة منهن ؟

468
00:26:32,100 --> 00:26:36,750
‫لا ، لم أر من جميعهن واحدة أظهرت الخوف

469
00:26:36,760 --> 00:26:40,370
‫لعلها تكون واحدة قد انتقلت أو قُتلت في قتال

470
00:26:41,760 --> 00:26:43,000
‫ظننت أننا قد فرغنا من هذه القضية

471
00:26:43,010 --> 00:26:47,360
‫لا ، يُحتمل أن الرقيب سكوت قد اغتصب امرأة كانت في الكتيبة

472
00:26:48,480 --> 00:26:50,810
‫قد تحرّكت عضلة وجنتك مرة ثانية

473
00:26:50,830 --> 00:26:52,790
‫ليس.. لم أقل

474
00:26:52,800 --> 00:26:54,820
‫انظري ، الان أنت خجلة

475
00:26:54,830 --> 00:26:56,780
‫يجدر أن تكوني كذلك ، فقد أصبت فيما قلت ؟

476
00:26:56,790 --> 00:26:59,450
‫أقصد أن الرقيب سكوت لم يغتصب شيلا ليك
‫كال

477
00:26:59,460 --> 00:27:02,000
‫ماذا ؟ هي من تعرّض بي ، انظري إلى وجهها

478
00:27:02,010 --> 00:27:03,560
‫كيف يعمل الناس هنا ؟

479
00:27:03,570 --> 00:27:05,540
‫سينتقل الرقيب سكوت خلال أربع وعشرين ساعة

480
00:27:05,550 --> 00:27:07,070
‫أريدك أن تتحدثي إلى أحد الموظفين في المعسكر

481
00:27:07,090 --> 00:27:09,450
‫أريد اللوائح التاريخية للكتيبة الساعة

482
00:27:09,840 --> 00:27:11,470
‫لك ذلك

483
00:27:13,380 --> 00:27:15,440
‫ماذا ؟

484
00:27:15,930 --> 00:27:17,680
‫والآن تُحْدقين بي النظر

485
00:27:17,690 --> 00:27:20,240
‫لا تقولي شيئا تندمين عليه ، وقد رأيت ذلك

486
00:27:22,100 --> 00:27:24,140
‫أريد كعكة مافين

487
00:27:24,990 --> 00:27:27,790
‫لا أظنك تريدين المافين من هنا ، إنها سيئة الطعم جدا

488
00:27:27,800 --> 00:27:31,010
‫طعمها كطعم أريكة قد غُطّيت بجوز عفِن كانت جدتك

489
00:27:31,020 --> 00:27:33,410
‫تحتفظ به في جرة قديمة لها
‫نعم ، نعم

490
00:27:33,740 --> 00:27:36,560
‫الفتاة بينك وبين لايتمان سوف تهْزُل ، أعندك لي شيء ؟

491
00:27:36,570 --> 00:27:37,640
‫نعم

492
00:27:37,660 --> 00:27:41,150
‫كنت أشاهد شريطا لأفهم ما وراء ذلك الغضب

493
00:27:41,170 --> 00:27:45,520
‫لا شيء حتى الآن ، ولكني توصلت إلى هذا التعبير

494
00:27:48,290 --> 00:27:53,310
‫رجعت إلى كتاب نظام رمز الوجه فوجدت أشياء من المجموعة
‫الرابعة والخامسة

495
00:27:53,330 --> 00:27:55,390
‫لكنه لم يكن غضبا
‫لا

496
00:27:55,680 --> 00:27:57,390
‫ليس غضبا

497
00:27:57,400 --> 00:27:59,720
‫أيمكننا عمل إحصاء كامل لإيرل في هذا العام ؟

498
00:27:59,730 --> 00:28:02,270
‫لا شك ، أي شعور ؟

499
00:28:02,550 --> 00:28:04,560
‫إنه ليس شعورا

500
00:28:07,310 --> 00:28:11,370
‫وحاول آنفا الرئيس التنفيذي روبرت روزيلو أن يُطمئِن المسثمرين

501
00:28:11,380 --> 00:28:16,290
‫بعد هبوط أسهم تيكسبرينج عَقِب تقرير الأرباح للربع الأول

502
00:28:16,310 --> 00:28:18,270
‫هذا غير متوقع البتّة

503
00:28:18,300 --> 00:28:21,040
‫أنا على الثقة أننا سنسترجع ذلك في الربع الثاني

504
00:28:21,050 --> 00:28:23,660
‫هذا الرجل كاذب سيء جدا بالقياس إلى المدراء التنفيذيين

505
00:28:23,690 --> 00:28:25,020
‫هل تحدثت إلى موظفي المعسكر ؟

506
00:28:25,050 --> 00:28:28,530
‫لم يمت أحد من المجنّدات في الكتيبة في قتال ، ولكن واحدة
‫منهن هربت

507
00:28:28,560 --> 00:28:31,650
‫ربيكا ميتز كانت في لائحة الجبل الثالث والعشرين في أفغانستان

508
00:28:31,680 --> 00:28:35,050
‫وهربت قبل أربعة أشهر ، بعد رفض طلب تحويل بمدة يسيرة

509
00:28:35,070 --> 00:28:36,890
‫ألم تحاول أن تتحول من كتيبتها ؟

510
00:28:36,900 --> 00:28:37,960
‫ليس هذا فقط

511
00:28:37,990 --> 00:28:41,640
‫هذه نسخة من تقرير التحرش المجهول المصدر للرقيب سكوت

512
00:28:41,650 --> 00:28:43,130
‫الخط واحد

513
00:28:43,160 --> 00:28:44,840
‫أيدرون مكانها ؟

514
00:28:44,860 --> 00:28:48,750
‫لا ، ولكن عدد الجنود الهاربين قد تضاعف منذ غزونا العراق

515
00:28:48,770 --> 00:28:51,100
‫أشك أن لهم القوة العاملة الكافية ليلعبوا الغُمَّيْضة (فصيحة) على هذا الوجه

516
00:28:51,130 --> 00:28:54,370
‫ألها في بالتيمور أقرباء ؟
‫أجل

517
00:28:54,380 --> 00:28:56,660
‫أكره أن يفوتني جمع شمل العائلة

518
00:29:04,780 --> 00:29:06,230
‫مرحبا

519
00:29:06,240 --> 00:29:07,670
‫هل لك حاجة ؟

520
00:29:07,690 --> 00:29:10,270
‫أبحث عن حفيدتك ربيكا ميتس

521
00:29:10,280 --> 00:29:12,110
‫ليست هنا

522
00:29:13,810 --> 00:29:16,610
‫هذا حسن ، أتأذن أن أستعير هذه ؟

523
00:29:16,620 --> 00:29:19,100
‫ماذا ؟ أين تذهب ؟

524
00:29:21,510 --> 00:29:24,320
‫النجدة

525
00:29:25,160 --> 00:29:28,440
‫النجدة
‫جدي

526
00:29:31,740 --> 00:29:33,450
‫النجدة

527
00:29:35,650 --> 00:29:40,020
‫أقرّت شيلا أنها كانت تكذب ، لكنها ذكرت أنها فعلت ذلك لتحمي الكتيبة

528
00:29:40,030 --> 00:29:41,980
‫لا أدري ما علاقة هذا بي

529
00:29:42,000 --> 00:29:44,390
‫شيلا لم تكذب في جميع الأمر

530
00:29:44,400 --> 00:29:46,370
‫نحن نعلم السبب الذي من أجله هربت

531
00:29:47,580 --> 00:29:49,670
‫لسنا هنا لأجل الجيش

532
00:29:49,680 --> 00:29:51,940
‫نريد أن نعلم ما جرى فقط

533
00:29:58,490 --> 00:30:00,660
‫لم

534
00:30:00,680 --> 00:30:04,230
‫لم يكن بيني وبين الرقيب سكوت شيء

535
00:30:04,540 --> 00:30:08,570
‫لم يكن سيئا مثل الرجال الآخرين ، لكن

536
00:30:09,360 --> 00:30:15,130
‫لكن بعد يومنا الأول في أفغانستان ، بعد حظر التجوال

537
00:30:15,900 --> 00:30:18,200
‫أتى خيمتي

538
00:30:18,210 --> 00:30:20,090
‫هل اغتصبك ؟

539
00:30:20,100 --> 00:30:22,320
‫الرقيب المسؤول

540
00:30:23,280 --> 00:30:25,860
‫كان الواجب عليه أن يحميني

541
00:30:26,540 --> 00:30:28,970
‫عملي أن أقول نعم

542
00:30:29,470 --> 00:30:31,410
‫نعم يا سيدي

543
00:30:31,430 --> 00:30:33,730
‫هل جرى ذلك غير مرة ؟

544
00:30:34,640 --> 00:30:38,070
‫جرى ذلك نحوا من كل ليلة أشهرا

545
00:30:38,560 --> 00:30:41,870
‫لم أطق الصبر ، فلما رَجَعنا

546
00:30:41,880 --> 00:30:43,920
‫هربت

547
00:30:44,690 --> 00:30:46,500
‫يجب أن تأتي معنا

548
00:30:46,510 --> 00:30:48,600
‫ستغادر الكتيبة في غد

549
00:30:48,610 --> 00:30:51,460
‫يجب عليك ألا تدع الجيش يُنفِذ هؤلاء النساء مع الرقيب
‫سكوت إلى أفغانستان

550
00:30:51,470 --> 00:30:52,600
‫لا أستطيع الرجوع

551
00:30:52,630 --> 00:30:54,270
‫ماذا عن شيلا ؟ إنها كذبت لأجلك

552
00:30:54,280 --> 00:30:55,290
‫إني لا أستطيع
‫ربيكا

553
00:30:55,300 --> 00:30:57,030
‫لا ، أنا

554
00:30:57,040 --> 00:31:00,060
‫حسنا إذن

555
00:31:01,030 --> 00:31:03,930
‫أعتذر من دخولي عليكم البيت
‫ما تصنع ؟

556
00:31:04,330 --> 00:31:06,480
‫عائد إلى القاعدة
‫لكن

557
00:31:06,490 --> 00:31:07,940
‫حسن

558
00:31:09,010 --> 00:31:11,980
‫هل تبِعونا إلى هنا ؟

559
00:31:11,990 --> 00:31:13,640
‫لا ، بل اتصلت بهم

560
00:31:26,140 --> 00:31:27,190
‫دعوني وما أنا فيه

561
00:31:27,210 --> 00:31:29,020
‫ربيكا
‫أعلم أنك اتصلت بالشرطة العسكرية

562
00:31:29,030 --> 00:31:32,180
‫أمِلت أن تتكلمي ، ولكن.. أجل طلبت منهم الاستعداد

563
00:31:32,200 --> 00:31:33,960
‫ربيكا إذا شرحت لنا
‫ألا تفهمين ؟

564
00:31:33,970 --> 00:31:37,300
‫أتعلمين ما معنى أن يكون في الجيش امرأة ؟

565
00:31:37,310 --> 00:31:39,330
‫إما أن تكوني عاهرة تنامين مع الجميع أو عاهرة تنامين مع مَن يُعجبك

566
00:31:39,350 --> 00:31:42,200
‫ويتحيّنون وقوع أدنى خطأ منك حتى يصرّحوا أنك لا تقدرين تحمّل الأمر

567
00:31:42,220 --> 00:31:44,710
‫لا شك وإلا ستذهبين إلى السجن

568
00:31:44,720 --> 00:31:47,060
‫تجلّدي ما أمكنك

569
00:31:53,020 --> 00:31:54,670
‫أنت خائفة

570
00:31:54,690 --> 00:31:57,400
‫ما زلت خائفة من الرقيب سكوت

571
00:31:57,410 --> 00:31:59,710
‫لست أخافه

572
00:31:59,720 --> 00:32:02,050
‫أنت خائفة من شيء ما

573
00:32:02,850 --> 00:32:05,480
‫أخاف ألا يصدّقوني

574
00:32:06,180 --> 00:32:08,910
‫الأمر في الحالين لا يختلف

575
00:32:08,920 --> 00:32:11,040
‫سيصدّقوني أنا

576
00:32:17,900 --> 00:32:19,490
‫سنراك فيما بعد

577
00:32:19,500 --> 00:32:22,000
‫أشكرك على وقتك يا إيرل

578
00:32:22,010 --> 00:32:24,370
‫أنا واحدة من أشد مشجعيك ، هل وقّعت لي ؟

579
00:32:24,380 --> 00:32:26,410
‫لا شك

580
00:32:28,960 --> 00:32:30,440
‫أراهن أن هذا سيساوي ثروة يوما

581
00:32:30,460 --> 00:32:31,680
‫آه ، أجل

582
00:32:31,700 --> 00:32:34,980
‫التواقيع ، الأحذية ، قبعات الصوف

583
00:32:34,990 --> 00:32:37,360
‫دوري المحترفين تجارة رابحة

584
00:32:37,370 --> 00:32:38,830
‫أرأيت حركة الفك ؟

585
00:32:38,840 --> 00:32:39,760
‫ماذا ؟

586
00:32:39,770 --> 00:32:42,350
‫حركت فكك إلى الأمام بشدة وهذه علامة على الغضب

587
00:32:42,360 --> 00:32:45,180
‫تفعلها كلما تكلمت عن الاحتراف

588
00:32:45,200 --> 00:32:48,010
‫وأظنك تغضب لأنك لن تصبح كذلك

589
00:32:48,550 --> 00:32:50,510
‫إيرل أمسك

590
00:32:51,100 --> 00:32:53,080
‫قد رأينا هذا أيضا من قبل

591
00:32:53,090 --> 00:32:56,470
‫تفعل ذلك كلما أمسكت بالكرة هذه الأيام

592
00:32:58,970 --> 00:33:00,180
‫إنه الجد في اللعب

593
00:33:00,200 --> 00:33:03,070
‫لا بل هو الألم في الحقيقة

594
00:33:03,080 --> 00:33:06,940
‫يسمّيه الأطباء وجه الألم البدائي

595
00:33:07,300 --> 00:33:09,450
‫إنه عالمي

596
00:33:09,470 --> 00:33:11,210
‫فما الأمر إذن يا إيرل ؟

597
00:33:11,220 --> 00:33:13,910
‫أهو الرُسْغ النفقي أم وجع المفاصل ؟

598
00:33:19,700 --> 00:33:23,240
‫أتدريان كم ساعة أتمرّن على التصويب الحر ؟

599
00:33:23,260 --> 00:33:26,060
‫قد تمرّنت بجهد منذ كنت في التاسعة

600
00:33:26,100 --> 00:33:29,130
‫إني أقوم بشأن أخي ، وأحاول تأدية الإيجار

601
00:33:29,940 --> 00:33:33,160
‫وعَقْد احترافي كبير كاد يغيّر جميع هذا

602
00:33:33,580 --> 00:33:37,390
‫ولكن أتدريان من يختار لاعبا مصابا بخشونة المفاصل ؟

603
00:33:37,770 --> 00:33:39,350
‫لا أحد

604
00:33:39,380 --> 00:33:40,550
‫أخذت الرشوة إذن

605
00:33:40,570 --> 00:33:42,680
‫hoolh sc كان يمكنني أن أحترف لفريق

606
00:33:42,700 --> 00:33:45,180
‫لكن رابطة الرياضيين تحتاج أن تكون الدورة كبيرة

607
00:33:45,210 --> 00:33:48,960
‫فمن ثم سأقضي سنتي الأخيرة في دوري الجامعات من غير أن
‫يُجدي علي ذلك شيئا

608
00:33:49,370 --> 00:33:53,590
‫لم أكن سأحصل إلا على شيك السيد ترافت

609
00:33:55,000 --> 00:33:57,870
‫وتسألاني هل أخذت المال ؟

610
00:33:58,940 --> 00:34:01,190
‫...

611
00:34:03,730 --> 00:34:06,980
‫أخبرت القائد أن الأمر قد انقضى

612
00:34:06,990 --> 00:34:09,930
‫دور الرقيب سكوت مؤثر في عملنا

613
00:34:10,260 --> 00:34:12,540
‫ينبغي أن يكون راكبا في الطائرة الساعة 0100

614
00:34:12,570 --> 00:34:16,630
‫أجل ، إذا كان الجيش سيعرّض المجنّدات للخطر فيجب أن
‫يكون ذلك في وقته

615
00:34:16,640 --> 00:34:19,520
‫كانت الجندية ميتز هاربة خمسة أشهر

616
00:34:19,540 --> 00:34:21,980
‫هل ظهر لك ما يوجب التهمة ؟

617
00:34:21,990 --> 00:34:24,300
‫إني أقول لك إنها لا تكذب

618
00:34:30,250 --> 00:34:31,500
‫أيها الرقيب سكوت

619
00:34:31,520 --> 00:34:34,360
‫سأعقد جَلسة سَماع دعوى للفقرة 32 في المَحكمة العسكرية
‫الأسبوع القادم

620
00:34:34,380 --> 00:34:35,730
‫أفرغ حقائبك يا بني

621
00:34:35,750 --> 00:34:39,440
‫أيها الرائد هاريس إن موكِّلي يرغب أن يتلافى التأخر
‫غير الضروري

622
00:34:39,450 --> 00:34:41,850
‫يريد أن يعترف ؟

623
00:34:44,040 --> 00:34:46,890
‫مهمتنا في الحدود الباكستانية خطِرة على أمن البلد

624
00:34:46,930 --> 00:34:49,390
‫وأنا مسؤول عن كتيبتي

625
00:34:49,430 --> 00:34:52,550
‫فلذلك أعترف بأني أقمت علاقة

626
00:34:52,560 --> 00:34:53,680
‫علاقة ؟

627
00:34:53,700 --> 00:34:57,430
‫الرقيب سكوت كان على علاقة بالمجنّدة ميتز

628
00:34:57,460 --> 00:35:00,250
‫كانت بيكي صديقتي يا سيدي

629
00:35:01,000 --> 00:35:06,080
‫اُلتقطت هذه الصورة حين اُتهم موكَّلي باغتصاب المجنّدة ميتز

630
00:35:13,550 --> 00:35:15,990
‫هل عندك صور أخرى غيرها ؟

631
00:35:16,540 --> 00:35:18,810
‫عندنا عدة منها أيها الرائد

632
00:35:23,820 --> 00:35:26,700
‫أما زلت تريد إخباري أنها لا تكذب ؟

633
00:35:34,300 --> 00:35:36,550
‫أفردي صورة ربيكا ميتز

634
00:35:39,300 --> 00:35:40,920
‫في ابتسامتها شيء يريبني

635
00:35:40,940 --> 00:35:42,320
‫كأنها غير سعيدة

636
00:35:42,340 --> 00:35:44,430
‫كبّري صورة عينيها

637
00:35:45,910 --> 00:35:47,530
‫الحاجبان إلى فوق معا

638
00:35:47,540 --> 00:35:49,830
‫إنها خائفة

639
00:35:50,520 --> 00:35:51,960
‫أجل ، إنها ابتسامة مُقنّعة

640
00:35:51,980 --> 00:35:55,700
‫إنها تبتسم لكن عيناها تخبران بأنها خائفة

641
00:35:55,720 --> 00:35:56,500
‫خائفة جدا

642
00:35:56,520 --> 00:35:58,510
‫هل وضعت الابتسامات المقنّعة ؟
‫نعم

643
00:36:00,270 --> 00:36:02,610
‫ملكة جمال جَنوب كارولينا لا يمكنها إظهار خوفها للجنة التحكيم

644
00:36:02,620 --> 00:36:05,170
‫لدى سارة بيلين المشكلة نفسها مع الصحافة

645
00:36:05,190 --> 00:36:07,170
‫ربيكا ميتز مع قائد كتيبتها

646
00:36:07,200 --> 00:36:09,050
‫إذن لا تريد أن تقيم علاقة مع الرقيب سكوت

647
00:36:09,080 --> 00:36:11,780
‫لكنه قائدها ، وعليها أن تسمع ما يقول

648
00:36:12,270 --> 00:36:14,430
‫هو يريد الجنس ؟

649
00:36:14,440 --> 00:36:16,750
‫وتشعر أنها أجابته إلى ما يريد اضطرارا

650
00:36:16,770 --> 00:36:18,030
‫لا تستطيع أن تقول لا

651
00:36:18,050 --> 00:36:19,710
‫ليس هذا علاقة إذن بل اغتصاب

652
00:36:19,720 --> 00:36:22,600
‫أرسل الأطباء النفسيون للجيش عدة حالات حديثة مثلها

653
00:36:22,610 --> 00:36:24,170
‫"يسمّونه "أمر الاغتصاب

654
00:36:24,190 --> 00:36:27,210
‫إنه مثل التحرش الجنسي غير أنه أشد منه جدا

655
00:36:27,240 --> 00:36:29,340
‫إنك تخافين أن تفقدي عملك إذا كان رئيسك يريد
‫ممارسة الجنس معك

656
00:36:29,360 --> 00:36:31,910
‫ولكنك تخافين أن تفقدي حياتك إذا كان رئيسك قائد كتيبتك

657
00:36:31,930 --> 00:36:35,430
‫سيغادر الرقيب سكوت الليلة وعلينا الرجوع إلى معسكر ميد

658
00:36:40,630 --> 00:36:42,010
‫لن يصدّقوا أنه كان اغتصابا

659
00:36:42,040 --> 00:36:44,440
‫لم يضربني الرقيب سكوت قط

660
00:36:44,810 --> 00:36:47,600
‫ليس مدار الأمر أنه لم يعتدِ عليك

661
00:36:47,630 --> 00:36:48,810
‫فقد كنت مُكرهة

662
00:36:48,830 --> 00:36:51,240
‫لن يرى أحد الأمر على هذا الوجه

663
00:36:51,670 --> 00:36:53,520
‫أنا لم أقل لا قط في الحقيقة

664
00:36:53,550 --> 00:36:56,190
‫لقد كان مسؤولا عن حمايتك ، لا بد أنك شعرت بالتهديد

665
00:36:56,200 --> 00:36:57,860
‫كنت فَزِعة

666
00:36:57,890 --> 00:37:00,610
‫يعلم الجميع أني لو خالفت أمره كان سيجعلني أقود

667
00:37:00,620 --> 00:37:03,640
‫تقودين ؟
‫أقود الشاحنة في القافلة

668
00:37:03,650 --> 00:37:06,460
‫الشاحنة هي الأكثر تعرّضا لخطر قنبلة على الطريق

669
00:37:07,610 --> 00:37:09,370
‫لي صديقة ماتت كذلك

670
00:37:09,390 --> 00:37:12,150
‫عرَفت منذ أول مرة أتى فيها خيمتي أني لو امتنعت

671
00:37:12,170 --> 00:37:14,280
‫فإني سأقود شهرا كاملا

672
00:37:14,300 --> 00:37:17,090
‫رَضَيْت إذن بالأمر ، لم تقولي لا قط ؟

673
00:37:19,730 --> 00:37:21,550
‫ألا أعلمتي الرائد هاريس بما جرى

674
00:37:21,590 --> 00:37:22,910
‫لن يصدقني أبدا

675
00:37:22,930 --> 00:37:25,720
‫بل سيصدقك ، لأننا سنختبرك بكاشف كذب

676
00:37:25,730 --> 00:37:27,630
‫إنهم يحبونه هناك

677
00:37:28,460 --> 00:37:31,350
‫لن يقرّ بذلك فهو لم يجعلني أقود قط

678
00:37:31,360 --> 00:37:32,980
‫ولن يقرّ أنه قد يفعل ذلك أبدا

679
00:37:33,000 --> 00:37:36,460
‫إنها على حق ، ليس لدينا دليل بعد أنه كان يتاجر بحمايتها مقابل الجنس

680
00:37:36,840 --> 00:37:39,390
‫لا تكفي الحقيقة لمثل هؤلاء الناس

681
00:37:39,410 --> 00:37:41,810
‫من الذي ذكر الحقيقة ؟

682
00:37:56,920 --> 00:37:59,480
‫هل اسمك ربيكا ميتس ؟
‫نعم

683
00:38:00,560 --> 00:38:04,030
‫وهل أنت مجنّدة في كتيبة الجبل الثالث والعشرين ؟

684
00:38:04,050 --> 00:38:05,620
‫نعم

685
00:38:06,880 --> 00:38:10,040
‫هل أقمت علاقة مع الموظف الرقيب روسيل سكوت ؟

686
00:38:10,210 --> 00:38:12,070
‫لا

687
00:38:12,270 --> 00:38:15,030
‫دعيني أيتها المجنّدة ميتز أعيد تركيب العبارة

688
00:38:15,040 --> 00:38:19,860
‫هل مارست أنت والموظف الرقيب سكوت الجنس مدة خدمتك
‫في أفغانستان ؟

689
00:38:20,460 --> 00:38:23,810
‫نعم ، أجبرني على ممارسة الجنس معه

690
00:38:23,820 --> 00:38:25,570
‫كنا في علاقة

691
00:38:25,590 --> 00:38:27,520
‫هل أمرك بممارسة الجنس معه ؟

692
00:38:28,120 --> 00:38:31,900
‫لا ، لكنه كان الضابط المسؤول عني ، فلم أجد بُدّا من ذلك

693
00:38:31,910 --> 00:38:35,020
‫هل امتنعت أن تمارسي الجنس مع الرقيب سكوت قط ؟

694
00:38:36,670 --> 00:38:39,270
‫نعم ، مرة

695
00:38:40,270 --> 00:38:42,600
‫جعلني أقود القافلة أسبوعا

696
00:38:42,610 --> 00:38:43,820
‫هذا كذب

697
00:38:43,850 --> 00:38:46,950
‫إذا كانت تكذب كان تجاوز الشكل الخط الأحمر ؟

698
00:38:48,160 --> 00:38:49,910
‫أجل ، الجهاز يخبر الحقيقة

699
00:38:49,920 --> 00:38:51,860
‫ليس هذا صحيحا

700
00:38:51,890 --> 00:38:52,630
‫كاشف الكذب ينطق بهذا

701
00:38:52,640 --> 00:38:54,840
‫لست أبالي ما يقوله الجهاز ، إنها تختلق ذلك

702
00:38:54,850 --> 00:38:57,200
‫لم أجعلها تقود قط

703
00:38:57,790 --> 00:38:59,830
‫لم تجعلها تقود قط ؟
‫لا

704
00:38:59,840 --> 00:39:02,060
‫ظننت أن الأمر بالتعاقب
‫لم تجعلها تقود قط ؟

705
00:39:02,070 --> 00:39:03,930
‫لم أجعلها تقود قط ، إنها تكذب

706
00:39:03,940 --> 00:39:05,670
‫أيها الرقيب لا يجب عليك أن تجيب

707
00:39:05,700 --> 00:39:10,770
‫إذن لا تقود الشاحنة ما دامت على علاقة معك

708
00:39:10,780 --> 00:39:11,930
‫أصحيح هذا ؟
‫أيها الرقيب سكوت

709
00:39:11,940 --> 00:39:13,380
‫أصحيح هذا أيها الرقيب سكوت ؟

710
00:39:13,390 --> 00:39:14,430
‫أيها الرقيب سكوت لا تجب

711
00:39:14,440 --> 00:39:16,670
‫أصحيح هذا أيها الرقيب سكوت ؟
‫لا يجب عليك أن تجيب

712
00:39:16,680 --> 00:39:19,170
‫نعم ، نعم ، هذا صحيح

713
00:39:23,690 --> 00:39:25,780
‫ماذا ؟ ماذا ؟

714
00:39:25,790 --> 00:39:28,750
‫إنك كنت مسؤولا عن حمايتها

715
00:39:28,770 --> 00:39:30,490
‫قد تاجرت بحمايتها مقابل الجنس

716
00:39:30,540 --> 00:39:32,370
‫أيها الرائد هاريس إن موكِّلي لا يفهم

717
00:39:32,400 --> 00:39:34,190
‫بل يفهم

718
00:39:34,210 --> 00:39:37,030
‫ما فعله لم يكن علاقة

719
00:39:37,040 --> 00:39:38,430
‫كان اغتصابا

720
00:39:38,450 --> 00:39:41,150
‫اعتقلوه بحسب الفقرة 120

721
00:39:41,750 --> 00:39:43,900
‫أنت لا تدري عن أي شيء تتكلم

722
00:39:43,960 --> 00:39:45,450
‫أنا جندي قد قُلّدت أوسمة شرف

723
00:39:45,480 --> 00:39:47,540
‫لم أخطئ في شيء

724
00:39:48,130 --> 00:39:50,620
‫أجل ، جميل

725
00:41:04,610 --> 00:41:06,590
‫ما تريدين ؟

726
00:41:06,600 --> 00:41:10,300
‫أنا موقوف الآن ، سيلغون منحتي ، جعلتني معلّقا

727
00:41:10,310 --> 00:41:12,480
‫أنت من قبِل الرشوة

728
00:41:13,770 --> 00:41:15,740
‫في النظام خَلل يا إيرل

729
00:41:15,760 --> 00:41:17,140
‫وما ينبغي أن أفعله ؟

730
00:41:17,170 --> 00:41:18,530
‫كيف ينبغي لي أن أقوم بشأن أخي ؟

731
00:41:18,540 --> 00:41:20,520
‫سمعت أنك أجدت في اختبار الاقتصاد

732
00:41:20,530 --> 00:41:22,810
‫إذن
‫أنت تريد شهادة

733
00:41:23,440 --> 00:41:26,640
‫قد أقنعت الدكتور لايتمان أن نعاونك

734
00:41:26,660 --> 00:41:30,790
‫لعله لا يكفي أربع سنوات في كارفر لكنه سيساعدك في الانتقال إلى مريلاند

735
00:41:34,430 --> 00:41:36,590
‫ماذا لو لم أرد مالك ؟

736
00:41:36,610 --> 00:41:40,180
‫ارمي به إذن ، فهو قرارك

737
00:41:55,650 --> 00:41:57,560
‫كيف فعلتها ؟

738
00:41:57,570 --> 00:42:00,710
‫كلانا يعلم أن ميتز كانت تكذب في أنها قادت القافلة

739
00:42:00,740 --> 00:42:03,100
‫كيف احتالت على كاشف الكذب ؟

740
00:42:12,060 --> 00:42:14,390
‫الفاليوم ؟
‫أجل

741
00:42:14,400 --> 00:42:16,510
‫تخفيف الأثر

742
00:42:16,970 --> 00:42:19,430
‫تسكين الإحساس

743
00:42:19,440 --> 00:42:22,320
‫أعطيتها عَقّارا ليمكنها الكذب ؟

744
00:42:22,650 --> 00:42:25,550
‫إياك وأن تصوّر لك الأحداث الأمر بخلاف الحقيقة

745
00:42:28,530 --> 00:42:31,470
‫أحببت أن
‫أجل ، شكرا

746
00:42:31,930 --> 00:42:33,100
‫علامَ ؟

747
00:42:33,130 --> 00:42:35,820
‫لمَحتك تبتسم ابتسامة شكر

748
00:42:37,520 --> 00:42:40,270
‫ماذا ؟ هل تفاجأت ؟

749
00:42:41,800 --> 00:42:45,740
‫إذا لم أتعلم علمك فلا يلزم أني لست عارفة بهذه الأشياء

750
00:42:47,230 --> 00:42:51,470
‫لمّا لا تعرفين العلم لا تدركين الصورة العامة

751
00:42:51,480 --> 00:42:53,410
‫قد يتأذى الناس

752
00:42:53,440 --> 00:42:55,680
‫ما كان ذلك ؟ ما الذي جرى ؟

753
00:42:55,690 --> 00:42:58,340
‫ماذا ؟
‫الخجل

754
00:42:58,350 --> 00:43:01,030
‫حين قلت إن الناس قد يتأذون أظهرت خجلا

755
00:43:02,990 --> 00:43:05,500
‫لا أدري عن أي شيء تتكلمين

756
00:43:05,790 --> 00:43:08,140
‫إنك تكذب

757
00:43:08,150 --> 00:43:09,810
‫عوّدي نفسك ذلك

758
00:43:09,830 --> 00:43:11,510
‫anas_1410@hotmail.com - ترجم الحلقة عُطارد

759
00:43:11,511 --> 00:43:18,511
‫<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
‫Georgesamir56@yahoo.com</font>

