﻿1
00:00:03,135 --> 00:00:05,679
‫<font color="#ffff00">
‫،الاحداث التالية،من نسّج الخيال ولا تمُتّ
‫...لأي احداث او اشخاص حقيقيين بصلة
‫</font>

2
00:00:06,570 --> 00:00:11,150
‫قضية (سمانتا بورتش),الفتاه ذات الـ 11 عام
‫،و التى غادرت المدرسة مُنذ شهرين

3
00:00:11,190 --> 00:00:12,950
‫...لديها إنفجار جديد من التفاصيل

4
00:00:12,980 --> 00:00:16,550
‫(الشبهات تحوم حول والديّ (سمانتا
‫.(براين" و "بلورين" .بورتش")

5
00:00:16,600 --> 00:00:20,910
‫ومن ضمن التهم الموجهة اليهم،انهم
‫. قتلوا إبنتهم وإدّعوا انها أختطفت

6
00:00:20,920 --> 00:00:23,470
‫فقط بالامس زود والديها قيمة الجائزة
‫.لأيّ شخص يقوم بإدلاء المعلومات

7
00:00:23,480 --> 00:00:26,780
‫عن إبنتهم،والتى وصلت
‫.. الى100،000 دولار

8
00:00:26,820 --> 00:00:31,030
‫وهناك تقارير تفيد بإنهم إستأجروا
‫.(الخبير المتخصص د.(كال ليتمان

9
00:00:31,050 --> 00:00:35,740
‫الفتاه مفقودة,مثال مُزهل لعملية إعادة
‫. التأهيل, (أوباما) حصل على جرو جديد

10
00:00:35,750 --> 00:00:38,880
‫وانتم ايها الأناس،عليكم ان تضعوا
‫.حرية الصحافة على اولى اولويات التعديل

11
00:00:38,930 --> 00:00:42,050
‫انا لا اعتقد ان المؤسسون
‫. الرئيسيون كان لديهم عقول

12
00:00:43,630 --> 00:00:45,910
‫.انظر الى هذا ،يا ابى

13
00:00:50,610 --> 00:00:53,080
‫انتم تبنيتموها مُنذ 5 سنوات؟-
‫.اجل-

14
00:00:53,730 --> 00:00:57,050
‫.نحن انتظرنا طويلاً من اجل ان ننجب اطفال

15
00:00:57,510 --> 00:00:58,990
‫.وهي من جعلتنا عائلة

16
00:00:59,020 --> 00:01:00,720
‫هل أيّ منكما لديه اطفال؟

17
00:01:00,750 --> 00:01:02,540
‫.اجل, انا لديّ

18
00:01:03,390 --> 00:01:05,620
‫...كيف لأيّ شخص يفكر

19
00:01:05,650 --> 00:01:08,740
‫.فى اننا قد نؤذيها,انا, انا لا افهم

20
00:01:08,770 --> 00:01:10,810
‫انتم قلتم ان هناك معلومات جديدة؟

21
00:01:10,840 --> 00:01:12,930
‫عبرت سيارة ذات اضواء
‫.حمراء منذ يومين

22
00:01:12,950 --> 00:01:15,840
‫،والشرطة اعطتنا صورتها
‫.إنها من احد كاميرات مراقبة المرور

23
00:01:15,850 --> 00:01:18,880
‫..(هل تري ذلك? هذا جاكيت،(سامنتا

24
00:01:18,890 --> 00:01:21,960
‫اه, (لورين) من صنعته لها.هي
‫..بحوزة احدهم

25
00:01:21,970 --> 00:01:23,530
‫.ولهذا السبب انا رفعت قيمة الجائزة

26
00:01:23,570 --> 00:01:24,730
‫.نحنُ اعدنا رهن البيت

27
00:01:24,770 --> 00:01:28,970
‫نحن تلقينا مئات المكالمات من أناس
‫.(يقولون ان لديهم معلومات عن (سامي

28
00:01:29,030 --> 00:01:31,980
‫ولكن الشرطة تقول ان هذا سيستغرق
‫. اسابيع حتى يتم التحقيق معهم جيمعاً

29
00:01:32,020 --> 00:01:33,830
‫.ربما كان لديها ذلك المدى من الوقت

30
00:01:33,880 --> 00:01:38,040
‫لذا نحن ظننا انه ربما يمكنكم ان
‫.تخبرونا أي بائع معلومات علينا تصديقه

31
00:01:38,070 --> 00:01:40,970
‫انا اعنى, انتم يمكنكم ان تفعل
‫... ذلك اسرع من الشرطة

32
00:01:42,390 --> 00:01:44,750
‫.انا اريد ان اسألكم سؤال

33
00:01:46,340 --> 00:01:48,910
‫هل قتلتم إبنتكم؟

34
00:01:49,870 --> 00:01:52,110
‫هل فعلتم ذلك? هل قتلتم إبنتكم؟-
‫كيف لكَ ان تسأل حتى هذا السؤال؟-

35
00:01:52,120 --> 00:01:53,660
‫.اجل, انا اعلم,انتم جلبتمونى هنا للمساعدة-
‫هل انت جاد؟-

36
00:01:53,670 --> 00:01:55,380
‫،إذن اجيبوا على السؤال
‫هل قتلتم إبنتكم؟

37
00:01:55,390 --> 00:01:56,890
‫.انا لن اجيب على ذلك السؤال-
‫.لا, إصغي اليّ-

38
00:01:56,900 --> 00:01:59,240
‫الم تقتل (سمانتا)؟-
‫...نحن لم نأتي بكم هنا لهذا-

39
00:01:59,250 --> 00:02:01,750
‫هل قتلتم إبنتكم? هل قتلتموها؟

40
00:02:02,330 --> 00:02:06,910
‫.لا.لا,لا,لا.لا. لا, لا

41
00:02:09,920 --> 00:02:12,070
‫.حسناً,اظن انهُ يمكننا تقدميم المساعدة الآن

42
00:02:12,980 --> 00:02:21,080
‫<font color="#ffff00">
‫"تـرجمة © وائل ممدوح"
‫"wael_5@yahoo.com"
‫</font>

43
00:02:21,081 --> 00:02:29,081
‫<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
‫Georgesamir56@yahoo.com</font>

44
00:02:38,730 --> 00:02:43,720
‫<font color="#ffff00">
‫**إكــــــــــذب عليّ**
‫-الموسم الاول الحلقــــــــة السادسة-
‫"بعنوان : "لاتقم بأي أذى
‫</font>

45
00:02:48,520 --> 00:02:50,210
‫هل ستكوني بخير؟

46
00:02:50,250 --> 00:02:51,460
‫.بالتأكيد

47
00:02:51,500 --> 00:02:52,870
‫.انا يمكننى ان اقوم بتلك القضية وحدي

48
00:02:52,900 --> 00:02:54,420
‫...لا, محال

49
00:02:54,450 --> 00:02:57,370
‫انا اعلم بما تفكر, وهذا لن يمثل
‫.. ايّ مشكلة; انا بخير

50
00:02:57,640 --> 00:02:59,290
‫د.(ليتمان), هل لنا ان تطرح عليك سؤال؟

51
00:02:59,330 --> 00:03:00,900
‫هل حصلت على اي معلومات
‫من والدي الفتاه؟

52
00:03:00,930 --> 00:03:02,810
‫أم, هل هذا خارج التسجيل؟

53
00:03:02,840 --> 00:03:05,280
‫اجل, خارج التسجيل
‫.إنزل الكاميرا

54
00:03:06,260 --> 00:03:10,800
‫(انا اتفهم ذلك, اه, (سمانتا
‫.تم رؤيتها مع رجل غير معروف

55
00:03:10,810 --> 00:03:13,030
‫.(يغادرون من مطعم يسمى (التنين السعيد

56
00:03:13,050 --> 00:03:15,050
‫.و الآن الشرطة تبحث بالحي الصيني

57
00:03:15,080 --> 00:03:17,190
‫.حسناً, شكراً لك. هيا بنا

58
00:03:18,010 --> 00:03:20,580
‫(حسناً, عائلة (بورتش
‫..يجب ان تحظى ببعض الخصوصية

59
00:03:20,590 --> 00:03:23,380
‫ومطعم (التنين السعيد) سيستفيد
‫... بالكاد من تلك الدعاية

60
00:03:33,190 --> 00:03:36,110
‫ديانا كريتسمر), رئيسة )
‫."تحرير جريدة "أشموت

61
00:03:36,140 --> 00:03:38,460
‫هل شرحت لكم د.(فوستر)ماهية
‫...المهمة

62
00:03:38,490 --> 00:03:40,900
‫المهمة بشأنها, صحيح? (فريدة ميوجيشا)؟

63
00:03:40,910 --> 00:03:42,250
‫.هذا صحيح

64
00:03:42,290 --> 00:03:43,690
‫.ماذا تعلمون بشأنها

65
00:03:43,710 --> 00:03:46,780
‫حسناً, إنها , آه,إنها مبعوثة
‫..(السلام من شمال (اوغندا

66
00:03:46,820 --> 00:03:51,450
‫وتم إختطافها من الثوريين عندما كانت
‫.بالعاشرة من عمرها, و إستطاعت الهرب

67
00:03:51,490 --> 00:03:53,670
‫.انا قرأت كتابها. إنه رائع

68
00:03:54,010 --> 00:03:56,520
‫انتِ من توليتى نشره, صحيح؟-
‫.اجل,على مدي واسع-

69
00:03:56,530 --> 00:03:58,720
‫.هذا ما يجعل الحفلة مُمتعة

70
00:03:58,750 --> 00:04:00,420
‫.الاوبرا إختارتها للتمثيل بنادي الكتاب

71
00:04:00,460 --> 00:04:02,400
‫.ولكن هناك مشكلة

72
00:04:02,410 --> 00:04:08,620
‫فى الاسبوع الماضى تلقينا تقرير عن فريدة
‫بأنها اشتركت فى مذبحة تمت من قبل
‫.الثوريين الذي كانوا يحتجزونها

73
00:04:09,070 --> 00:04:10,920
‫اشتركت معهم كيف؟

74
00:04:10,950 --> 00:04:13,590
‫.حملت مسدس, وسحبت الزناد

75
00:04:13,600 --> 00:04:14,950
‫.لم يتم ذكر ذلك بمذكراتها

76
00:04:14,980 --> 00:04:16,680
‫.إذا كانت تلك التقارير صحيحة, فستكون كارثة

77
00:04:16,710 --> 00:04:18,210
‫.فهذا يعنى ان كل تلك الكتب كاذبة

78
00:04:18,240 --> 00:04:20,270
‫والتى اوشكنا على شحن نصف
‫. مليون منها

79
00:04:20,310 --> 00:04:23,310
‫الآن, هل هناك طريقة يمكنكم ان تكتشفوا بها
‫حقيقة الاتهامات الموجهة اليها؟

80
00:04:23,340 --> 00:04:26,310
‫نحن بحاجة الى نتحدث اليها عمّا جرى
‫... حتى يتسنى لنا رؤية إنفعالاتها

81
00:04:26,340 --> 00:04:27,430
‫وسوف تتحرون الحمة؟

82
00:04:27,460 --> 00:04:29,860
‫.فريدة) لا يجب ان تعلم انكم محققين)

83
00:04:29,870 --> 00:04:32,320
‫.هذه لن تكون بمشكلة

84
00:04:32,780 --> 00:04:34,030
‫.(جيليان فوستر)

85
00:04:34,060 --> 00:04:36,710
‫"دون هيوز), قسم "تحقيق الشباب )

86
00:04:36,730 --> 00:04:38,260
‫..مُحقق

87
00:04:38,290 --> 00:04:41,300
‫سيد.(هيوز) إنه هنا للترحيب بنا
‫...(فى قضية (بورك

88
00:04:41,310 --> 00:04:43,720
‫مرحباً" ليست إحدى الكلمات "
‫...التى استخدمها

89
00:04:44,100 --> 00:04:46,070
‫حسناً, نحن لن نقف فى
‫. طريقك, ايها المحقق

90
00:04:46,100 --> 00:04:47,460
‫.هذا متأخر كثيراً

91
00:04:47,490 --> 00:04:49,100
‫انتم تعملون لصالح عائلة (بورك), صحيح؟

92
00:04:49,120 --> 00:04:52,110
‫بقدر ما يتعلق بي الامر,فهم
‫لازالوا مشتبهين بالقضية و اظن
‫.انهم وضعوكم كعقبة فى طريقى

93
00:04:52,120 --> 00:04:55,530
‫.حسناً, إنهم لم يقتلوا إبنتهم-
‫حقاً? هل هناك ملحوظات اخرى؟-

94
00:04:55,540 --> 00:04:58,410
‫.نحن نريد ان نجد (سمانتا) مثلك تماماً

95
00:04:58,440 --> 00:05:01,650
‫عندما يتم إختطاف طفلة لهذه
‫.الفترة, فمن المؤكد انها ميتة

96
00:05:01,690 --> 00:05:03,240
‫لذا انتم هنا للمساعدة فى
‫ايجاد جثة تلك الفتاه؟

97
00:05:03,280 --> 00:05:04,800
‫كيف عرفتَ انها أختُطفت؟

98
00:05:04,830 --> 00:05:06,590
‫وماذا عن الصورة التى
‫إلطقتها كاميرة المرور؟

99
00:05:06,630 --> 00:05:10,450
‫(لورينا) هيَ من قامت بحياكة ذلك الجاكيت من اجل (سامنتا)
‫...من احد انواع الانسجة التى تباع بالساحل الشرقى

100
00:05:10,480 --> 00:05:11,430
‫.ربما كانت الصورة لأيّ احد غيرها

101
00:05:11,470 --> 00:05:13,040
‫ربما كانت هربت من البيت؟

102
00:05:13,080 --> 00:05:17,540
‫لا يوجد اي دلالة على الإسائة اليها بالبيت
‫والا اثر لإستخدام المشروبات
‫.الكحولية او المخدارات

103
00:05:17,550 --> 00:05:23,570
‫تلك كانت تنبؤات عادية, ولكن
‫... سامنتا) تم تبنيها)

104
00:05:23,580 --> 00:05:28,390
‫ربما كان لديها مشاكل متعلقة بـ..صعوبة
‫.(تكوين علاقات جيدة مع عائلة (بورك

105
00:05:28,420 --> 00:05:30,180
‫.وهذا ما قد يجعلها تهرب

106
00:05:30,220 --> 00:05:33,120
‫.اه, المعذرة,بائع المعلومات هنا

107
00:05:37,360 --> 00:05:39,530
‫هل تريد ان تبقى بالجورا لتشاهد هذا؟

108
00:05:39,540 --> 00:05:42,820
‫هذا سيأخذ أبد الدهر للإستماع
‫. الى اقوال كلٌ منهم

109
00:05:43,520 --> 00:05:46,040
‫.لسوء الحظ, لن اضطر الى ذلك

110
00:05:47,000 --> 00:05:51,960
‫المعذرة. المعذرة
‫.من فضلك. المعذرة, المعذرة

111
00:05:53,370 --> 00:05:55,710
‫.اه, شكراً لمجيئكم,سيداتى وسادتى

112
00:05:55,740 --> 00:06:02,300
‫الآن,انا اعلم انه تم إخباركم بشأن جائزة عائلة
‫..بورتش) و التى وصلت الى 100،000)

113
00:06:02,690 --> 00:06:06,330
‫.حسناً, هذه الجائزة الان تم إلغائها

114
00:06:06,900 --> 00:06:10,460
‫ماذا يفعل بحق الجحيم? نحن استغرقنا
‫.. شهر للحصول على تلك الاموال

115
00:06:10,470 --> 00:06:12,030
‫.إنهم يغادرون

116
00:06:12,070 --> 00:06:16,480
‫البعض يغادر. د.(ليتمان) يزيل
‫.. الحافز المالى للكذب

117
00:06:16,490 --> 00:06:21,720
‫(الآن, الشرطة إعتقلت (إدوارد ستينز
‫...(لإرتباطه بإختفاء،(سامنتا

118
00:06:21,750 --> 00:06:26,320
‫إن كان هناك من يمكن ان يزودنى بمعلومات
‫...عن (إدوارد ستينز), فليرفع يديه

119
00:06:27,400 --> 00:06:29,750
‫.يمكنكم المغادرة جميعاً

120
00:06:29,790 --> 00:06:31,280
‫من يكون (إدوارد ستانز)؟

121
00:06:31,320 --> 00:06:32,820
‫...لا احد

122
00:06:32,870 --> 00:06:36,080
‫الاناس الذين قالوا بأنهم يعلمون
‫.. شيء عنه يدعون ما قالوا

123
00:06:36,120 --> 00:06:37,300
‫.يكذبون حتى يلفتوا الاهتمام

124
00:06:37,340 --> 00:06:40,560
‫...جميعكم, إتبعونى من فضلكم

125
00:06:52,350 --> 00:06:54,650
‫.انا لم اعرف (سام) بشكل جيد

126
00:06:54,690 --> 00:06:57,420
‫...نحن كنّا نلعب بالدمىَ سوياً,ولكن

127
00:06:57,450 --> 00:07:00,730
‫هي من كانت لها الزعامة, و
‫..انا فقط كنت عضوة فى صحبتها, لذا

128
00:07:01,020 --> 00:07:04,520
‫(لا بأس.(ديدرى
‫...انتِ لستِ بأي مشكلة

129
00:07:05,640 --> 00:07:11,330
‫حسناً, حسناً,كان هناك ذلك الفتى
‫(الكبير-- (والتر جرينويس

130
00:07:11,580 --> 00:07:13,320
‫.و كان دائماً متواجد بجوارنا

131
00:07:13,370 --> 00:07:15,150
‫.ولم يكن يتركها وحدها ابداً

132
00:07:15,200 --> 00:07:17,080
‫كم عمر (والتر)؟

133
00:07:17,110 --> 00:07:18,610
‫.ربما كان فى الثامنة

134
00:07:18,640 --> 00:07:22,550
‫عندما اخبرتني عن (والتر) ذلك
‫.فأنا ابلغت رقابة المدرسة

135
00:07:23,900 --> 00:07:26,200
‫،نحن اتصلنا بالشرطة عندما
‫...(سمعنا بشأن (سامنتا

136
00:07:26,250 --> 00:07:31,470
‫الضابط سأل (والتر) بعض الاسئلة
‫.وشكرنا على اتصالنا بهِ,وهذا ما حدث

137
00:07:32,290 --> 00:07:35,860
‫هذا شنيع. هذا يبدوا وكأن (والتر) كان
‫.. يركب معها حافلة المدرسة بالامس

138
00:07:35,870 --> 00:07:39,650
‫انتَ قمت بذلك كثيراً,اليس كذلك (والتر)؟
‫.ان تركب نفس الحافلة التى كانت تركبها

139
00:07:39,900 --> 00:07:41,030
‫.اظن ذلك

140
00:07:41,070 --> 00:07:42,900
‫.نحن كنا اصدقاء

141
00:07:42,940 --> 00:07:45,490
‫ليس لديك العديد من
‫الاصدقاء, اليس كذلك؟

142
00:07:45,500 --> 00:07:47,890
‫انا لا اكترث بذلك. الاناس
‫... مخلوقات غبية

143
00:07:47,900 --> 00:07:50,320
‫ولكن (سامنتا) لم تكن كذلك؟صحيح؟

144
00:07:51,720 --> 00:07:55,790
‫اين تلك الصورة التى تم تصويرك بها
‫انت و(سامنتا) هل هي بغرفة نومك؟

145
00:07:55,800 --> 00:08:00,020
‫العديد من الشياء بغرفة نومك اليس كذلك
‫.. والتر)؟لنذهب ونلقى نظرة)

146
00:08:01,380 --> 00:08:03,840
‫...تمهلوا

147
00:08:06,970 --> 00:08:08,770
‫ماذا تظن انك فاعل؟

148
00:08:08,800 --> 00:08:10,810
‫هل تخشى ان إبنك يخفي شيءٌ ما؟

149
00:08:10,860 --> 00:08:12,430
‫.لا, بالطبع لا

150
00:08:12,480 --> 00:08:14,430
‫..(هاي, (والتر

151
00:08:15,640 --> 00:08:20,350
‫انت تعلم كيفية لعب ؛لعبة
‫ساخن وبارد"؟،حسنا انا ساخن؟"

152
00:08:21,180 --> 00:08:22,590
‫.هذه اللعبة غبية

153
00:08:22,630 --> 00:08:26,360
‫لذا انا بارد, صحيح? إتفقنا؟.

154
00:08:31,030 --> 00:08:35,460
‫...ماذا الآن? لا, انا لازلت بارد

155
00:08:38,460 --> 00:08:42,360
‫...هل تزيد حرارتى, (والتر)? اجل

156
00:08:43,200 --> 00:08:45,690
‫اجل, انا كذلك

157
00:08:53,040 --> 00:08:54,800
‫هذا يكفى

158
00:08:54,820 --> 00:08:57,040
‫عليك ان تحصل على تصريح قبل
‫.. ان تطلع على تلك الاغراض

159
00:08:57,070 --> 00:08:59,300
‫لا, انا لا احتاج الى ذلك. انا لا
‫. اعمل مع الشرطة

160
00:08:59,310 --> 00:09:03,500
‫.انا اريدك ان تخرج من منزلي الآن

161
00:09:08,330 --> 00:09:11,420
‫.(حقيبة ظهر رائعة, (والتر

162
00:09:13,830 --> 00:09:16,620
‫اين هيَ؟

163
00:09:27,690 --> 00:09:29,460
‫انا لا اكترث ،بكيفية إيجادكم
‫. لتلك الحقيبة

164
00:09:29,500 --> 00:09:32,390
‫تلك الحقيبة,يجب ان تؤخذ الى
‫.. المختبر ليتم فحصها

165
00:09:32,430 --> 00:09:33,820
‫هل يمكننا ان نلقى نظرة
‫سريعة عليها؟

166
00:09:33,860 --> 00:09:36,000
‫اجل, هيا لنفسد الادلة. فهذا
‫.سوف يساعدنا

167
00:09:36,010 --> 00:09:39,260
‫ايها المحقق, نحن نريد ان نتعرف
‫.على مدى علاقة (والتر) بتلك الحقيبة

168
00:09:39,300 --> 00:09:41,950
‫إذا كان قتل (سامنتا), فسيكون هذا
‫... نصب تذكارى

169
00:09:41,990 --> 00:09:43,720
‫ومحتوياتها ستحدث الكثير
‫. من الاثارة

170
00:09:43,740 --> 00:09:48,390
‫إذا كان هذا الطفل فعل اي شيء له علاقة بإختفاء
‫...سامنتا) فبإمكاننا إخبارك بذلك هنا الان)

171
00:10:13,380 --> 00:10:15,810
‫...هذا مثير-
‫ماذا؟-

172
00:10:16,450 --> 00:10:18,430
‫.إنه لا يظهر أيّ إنفعالات إيجابية

173
00:10:18,470 --> 00:10:21,920
‫فى الحقيقة,اظن انه متفاجيء
‫..مثلنا تماماً بمحتويات الحقيبة

174
00:10:21,950 --> 00:10:24,980
‫انتَ لم تطلع على محتويات
‫الحقيبة ،(والتر)،اليس كذلك؟

175
00:10:25,400 --> 00:10:26,820
‫لما لم تفعل ذلك؟

176
00:10:26,860 --> 00:10:28,910
‫.لأنها ليست ملكي

177
00:10:29,450 --> 00:10:32,120
‫انتَ كنتَ تحترم خصوصيات (سامنتا)؟

178
00:10:33,150 --> 00:10:36,260
‫والتر, هل قامت بإحضار تلك الحقيبة اليك؟

179
00:10:36,310 --> 00:10:39,480
‫وطلبت منك الاحتفاظ بها،إن إحتاجتها؟

180
00:10:41,390 --> 00:10:45,390
‫(نحن لسنا مجانين بشأن (سامنتا
‫.نحن فقط نريد ان نجدها

181
00:10:48,320 --> 00:10:49,930
‫...انا قلت،اننى سأحتفظ بها

182
00:10:49,960 --> 00:10:52,930
‫و طلبت منيّ أن لا اخبر أيّ
‫. احد. هيَ وثقت بيّ

183
00:10:52,940 --> 00:10:55,010
‫.إنها خطة هرب طفولية

184
00:10:55,040 --> 00:10:58,460
‫اولائك الاطفال وضعوا تلك الاشياء سوياً
‫.عندما كانوا يفكروا فى مغادرت منازلهم

185
00:10:58,470 --> 00:10:59,990
‫متى اعطت اليك تلك الاغراض؟

186
00:11:00,030 --> 00:11:02,230
‫.قبل حوالى شهرين من فقدنها

187
00:11:02,260 --> 00:11:04,690
‫انا اظن انها ارادت ان تهرب
‫. من امها وابيها

188
00:11:04,700 --> 00:11:06,650
‫..لماذا-
‫..انا لا اعلم-

189
00:11:06,660 --> 00:11:09,110
‫.إنها لم تكن تتحدث كثيراً بهذا الامر

190
00:11:09,530 --> 00:11:12,110
‫أراهن بأنها تحثت الى
‫... اخصائيتها النفسية

191
00:11:13,460 --> 00:11:15,900
‫."كريستينا نولتن"

192
00:11:15,910 --> 00:11:18,030
‫.سامنتا) كانت تراني كل أسبوع)

193
00:11:18,070 --> 00:11:21,660
‫كانت عندها بعض القضايا
‫. بشأن تبنيها

194
00:11:21,680 --> 00:11:23,590
‫.انا اخبرت الشرطة كل شيء اعرفه

195
00:11:23,630 --> 00:11:26,840
‫ماذا كان مصدر تلك القضايا؟

196
00:11:27,230 --> 00:11:29,720
‫..ديناميكيتها النفسية" كانت مُعقدة"

197
00:11:29,770 --> 00:11:31,970
‫.حسناً, ربما هربت

198
00:11:32,010 --> 00:11:33,610
‫هل تكلمت معكِ بهذا الامر؟

199
00:11:33,660 --> 00:11:35,310
‫.ليس بشكل مباشر،لا

200
00:11:35,360 --> 00:11:37,500
‫بشكل غير مبلشر؟

201
00:11:37,510 --> 00:11:39,400
‫.انا آسفة, لا يمكننى التفوه بذلك

202
00:11:39,430 --> 00:11:40,880
‫.سامنتا) فى خطر)

203
00:11:40,920 --> 00:11:42,720
‫. و والديها فى حالة إحباط

204
00:11:42,770 --> 00:11:45,870
‫لابد ان هناك شيء ما يمكنك
‫.. إخبارنا بهِ

205
00:11:47,530 --> 00:11:51,730
‫انا لديّ زميل و الذى كان يعلج إمرأة
‫...تعاني من زواج فسد

206
00:11:51,760 --> 00:11:54,750
‫وقام زميلى بتقرير ذلك الى الشرط, و
‫..قاموا بإعتقال الزوج

207
00:11:54,810 --> 00:11:59,270
‫و خرج بكفالة مالية, ورجع الى البيت
‫. واطلق النار على زوجته تلك برأسها

208
00:11:59,280 --> 00:12:03,850
‫انا متأكده من انكم مقدرين أنني لا اسمح
‫... بأي معلومات ان تخرج من مكتبي

209
00:12:03,900 --> 00:12:05,500
‫انتِ تقولى بأن (سامنتا) كانت مُستاءة؟

210
00:12:05,540 --> 00:12:07,500
‫.انا لم اقول ذلك

211
00:12:07,880 --> 00:12:10,310
‫.اجل, انتِ قلتِ ذلك

212
00:12:15,980 --> 00:12:17,500
‫.اريد بعض الصودا

213
00:12:17,530 --> 00:12:19,550
‫.عصير التوت، من فضلك

214
00:12:19,560 --> 00:12:21,760
‫،انت ستتلقى رفسة على مؤخرتك
‫...إذا قلت من اين انا

215
00:12:21,800 --> 00:12:24,180
‫انا طلقيت رفسة على
‫... مؤخرتي من مكاني

216
00:12:28,400 --> 00:12:30,790
‫...هاهيَ

217
00:12:37,070 --> 00:12:40,210
‫.فريده ميوجيشا),إمرأة الساعة)-
‫.مرحباً-

218
00:12:40,220 --> 00:12:41,810
‫.إلي لوكر).انا احببت كتابك)

219
00:12:41,820 --> 00:12:44,710
‫.انت لديك قصة رائعة-
‫.شكراً لكِ-

220
00:12:44,720 --> 00:12:46,150
‫.انا اعنى, كل شيء قمتى بهِ

221
00:12:46,160 --> 00:12:48,460
‫.غير العالم الى مبدأ المقاومة السلمية

222
00:12:48,490 --> 00:12:51,090
‫.(انا اعني, انتِ مثل (غاندى

223
00:12:51,400 --> 00:12:53,990
‫عدا انكِ لا تشبهي ذلك العجوز
‫..الذي يعانى من سوء التغذية

224
00:12:54,510 --> 00:12:56,290
‫.انت ودود جداً

225
00:12:56,310 --> 00:12:58,050
‫.انتِ لم تساندي سياسة العنف ابدأ

226
00:12:58,090 --> 00:13:00,290
‫اخمن بأن العديد من الضحايا قاموا بذلك؟

227
00:13:00,310 --> 00:13:04,600
‫علينا ان نسامحهم. العديد لم يكن لديهم
‫... ايّ فرصة. انا كنت محظوظة

228
00:13:04,610 --> 00:13:06,150
‫محظوظة كيف؟

229
00:13:06,190 --> 00:13:09,190
‫انا لم يتم إجباري على المشاركة
‫.."بـ"مذبحة بشرية

230
00:13:09,200 --> 00:13:11,880
‫وذلك حقاً من حسن الحظ, اليس كذلك؟

231
00:13:11,910 --> 00:13:13,980
‫.انا اشكر الله بكل يوم

232
00:13:14,010 --> 00:13:17,030
‫انا لا اظن انني امتلك تلكَ القوة التى
‫.قد تؤهلني للعيش مع شخص كهذا

233
00:13:18,700 --> 00:13:22,170
‫،حسناً, عليّ ان ارجع الى ضيوفنا, انا
‫.سألقي خطابى بـ.."قاعة سيفر" الليلى

234
00:13:22,210 --> 00:13:23,170
‫.واتمنى ان تأتوا

235
00:13:23,200 --> 00:13:24,420
‫.اوه,انا اتطلع الى ذلك ايضاً

236
00:13:24,450 --> 00:13:26,850
‫إحضر كتابك. انا سوف اوقع
‫..عليه إن وددت ذلك

237
00:13:26,860 --> 00:13:29,110
‫.انا اود ذلك

238
00:13:34,170 --> 00:13:37,180
‫لم تظهر ايّ شعور بالخزي
‫..." عندما ذكرت "العنف

239
00:13:37,200 --> 00:13:39,130
‫من الصعب ان اصدق انها
‫... قتلت ايّ احد

240
00:13:39,160 --> 00:13:41,020
‫هل رأيتي أيّ شيء؟-
‫.لا-

241
00:13:41,280 --> 00:13:42,830
‫.علينا ان نذهب لنستمع الى خطابها

242
00:13:42,870 --> 00:13:45,230
‫.اجل, إنها ارادت ان توقع على كتابي

243
00:13:45,240 --> 00:13:47,890
‫.اظن ان لدينا إتصال-
‫.اوه, اجل-

244
00:13:47,900 --> 00:13:50,920
‫لأن النساء الاوغانديات لا يمكنهم مقاومة
‫.. تأثير رجل يتناول مشروب حريمى

245
00:13:54,010 --> 00:13:56,360
‫.سامنتا) لم تهرب)

246
00:13:56,380 --> 00:13:58,150
‫.أياً كان ما تم إخباركم بهِ

247
00:13:58,180 --> 00:14:01,200
‫،هناك شيء علينا إمعان النظر
‫...(به, سيدة (بورتش

248
00:14:01,210 --> 00:14:03,510
‫..آسف, آسف

249
00:14:04,450 --> 00:14:08,920
‫اوه, علي ان اتلقى تلك المكالمة. اجل
‫..إنها إبنتى. لحظة من فضلكم

250
00:14:09,680 --> 00:14:14,990
‫،مرحباً? بالقطع لا
‫...لأننى قلت ذلك

251
00:14:15,000 --> 00:14:17,670
‫...لا, انا قلت بالقطع لا. نحن

252
00:14:17,680 --> 00:14:22,930
‫!لا تتكلمى كالسافلات! إخرسي! إخرسي

253
00:14:22,940 --> 00:14:25,200
‫ماذا سنفعل؟

254
00:14:25,210 --> 00:14:28,590
‫..التعاطف, ثم الترهيب-
‫.اوه, جيد-

255
00:14:28,600 --> 00:14:32,310
‫،اجل, شكراً, حبيبتى. لا,لا بأس
‫.ذلك كان جيد،جيد جداً

256
00:14:32,320 --> 00:14:37,290
‫حسناً, هذا يعتمد على انهائي. حسناً,اجل
‫،انا احبك. انا ايضاً احبك
‫.اجل،حسناً،مع السلامة

257
00:14:37,300 --> 00:14:39,320
‫لذا, ما كان ذلك بحق الجحم؟

258
00:14:39,360 --> 00:14:41,380
‫.حسناً, انا لستُ أب فاسد

259
00:14:41,400 --> 00:14:42,780
‫.وانتم لا تبدوا كذلك ايضاً

260
00:14:42,810 --> 00:14:44,650
‫هل تظن ان ما نحن بهَ،احد انواع الالعاب؟

261
00:14:44,680 --> 00:14:46,560
‫هل تظن اننا كنّا نُهين إبنتنا؟-
‫(بريان)-

262
00:14:46,570 --> 00:14:49,980
‫(انا آسف, سيد. (بورتش
‫.ولكن كان علينا ان نتأكد من ذلك

263
00:14:50,020 --> 00:14:52,130
‫هل بهذه الطريقة تعاملون عملائكم؟

264
00:14:52,160 --> 00:14:55,380
‫انا اعني, هذه عائلة جيدة. هذه
‫.عائلة سعيدة

265
00:14:55,390 --> 00:14:57,400
‫.سامنتا) وانا متقاربان جداً)

266
00:14:57,420 --> 00:15:00,000
‫اتلعم, انا اظن انك تقول الحقيقة

267
00:15:00,010 --> 00:15:04,440
‫ولكن انت, وعلى الجانب الآخر
‫.هناك شيء انتِ لم تقوليه

268
00:15:04,460 --> 00:15:07,190
‫.لا, إنها قالت كل شيء

269
00:15:10,440 --> 00:15:15,080
‫.لا بأس, سيدة (بورتش). اخبرينا

270
00:15:18,150 --> 00:15:21,620
‫انت لم تراها عندما تكون
‫...(بمفردها معي, (بريان

271
00:15:25,200 --> 00:15:28,840
‫(قبل عدة اسبيع من إختفاء (سامنتا
‫...إندلعت احد نوبات غضبها

272
00:15:28,880 --> 00:15:32,300
‫.وحاولت ان اسيطر عليها

273
00:15:32,310 --> 00:15:35,530
‫.انا حاولت, ولكنها كانت قوية جداً

274
00:15:35,540 --> 00:15:39,040
‫...وهيَ... دفعتنى بعيداً. انا لا اعلم

275
00:15:39,410 --> 00:15:41,550
‫.انا لا اعلم كيف حدث ذلك

276
00:15:42,960 --> 00:15:45,260
‫..اكملي

277
00:15:46,540 --> 00:15:52,280
‫.وهيَ إرتطمت بالمشعل،وإحترق قميصها

278
00:15:52,290 --> 00:15:55,730
‫.ثم زادت بهِ النيران وحرق ظهرها

279
00:15:55,740 --> 00:16:00,190
‫إنها كانت حادثة. (سامنتا) شعرت
‫...بالذنب تجاه ما حدث وانا

280
00:16:00,680 --> 00:16:05,940
‫انا شعرت بخزيّ شديد. لذا, نحن لم نخبرك
‫..بذلك, وذهبنا الى المستشفى بمفردنا

281
00:16:06,720 --> 00:16:10,990
‫إنها كانت مجرد حادثة.انا آسفة
‫...(جداً, (بريان). انا آسفة،(بريان

282
00:16:11,000 --> 00:16:14,390
‫ولكنه لم يكن...لم يكن خطأيّ
‫.ولك يكن خطأي بأنها إختفت

283
00:16:14,400 --> 00:16:15,710
‫.إنها لم تكن غلتطي

284
00:16:15,740 --> 00:16:19,160
‫.لا بأس.لا بأس

285
00:16:19,170 --> 00:16:22,630
‫،بعض الاحيان يصحب التبنى
‫...بعض المشاكل بالعلاقات

286
00:16:22,640 --> 00:16:25,550
‫.الآلاف من الامهات مروا بذلك

287
00:16:25,570 --> 00:16:29,030
‫لا يوجد شيء لتشعرى بالخزيّ بسببه. إتفقنا؟

288
00:16:34,150 --> 00:16:38,510
‫بالنظر الى ما حدث بالبيت,فعليك ان
‫..(تضع بالحسبان إمكانية هرب (سامنتا

289
00:16:38,550 --> 00:16:41,800
‫ما لو لم يحدث أيّ من ذلك،وكانوا
‫يتصنعوا ما يقولوا؟

290
00:16:41,810 --> 00:16:43,860
‫هل تعلمون كم عدد الآبا والامهات
‫الفاسدين الذي رأيت دموعهم الكاذبة؟

291
00:16:43,890 --> 00:16:46,910
‫.اه, إنهم لم يزيفوا دموعهم-
‫.سوف نرى-

292
00:16:48,410 --> 00:16:51,400
‫لو كانوا حرقوها بذلك السوء,لكانت
‫... إحتاجت رعاية اكبر

293
00:16:51,410 --> 00:16:54,800
‫انا سأبلغ رجالى ليتفقدوا العيادات
‫.. والمستشفيات

294
00:16:55,210 --> 00:16:57,290
‫.شكراً لك

295
00:16:59,120 --> 00:17:03,260
‫أتعلمي, انتِ كنتِ مساندة
‫...(جيدة, للسيدة (بورتش

296
00:17:04,340 --> 00:17:06,920
‫...تربوّية جداً

297
00:17:06,930 --> 00:17:09,030
‫.ربما عليكِ ان تشتري جرواً

298
00:17:09,060 --> 00:17:11,060
‫.(يمكننى ان آخذه الى قوم (اوباما

299
00:17:11,090 --> 00:17:13,580
‫.آليك) لديه حساسية من الجِرّاء)

300
00:17:13,590 --> 00:17:17,930
‫الكلاب كثيفة الشعر. وعديمة
‫...الفروة.جميعاً لديهم شعرّ

301
00:17:19,170 --> 00:17:21,980
‫...الامر ليس بهذا الشأن

302
00:17:31,520 --> 00:17:35,020
‫.انا رأيتهم يقتلون كل فرد بالقرية

303
00:17:35,060 --> 00:17:40,000
‫،جميعهم ربطوا بالاشجار
‫وهنا تسبب فى إثارة غضب
‫.. زوجة الضابط

304
00:17:40,020 --> 00:17:43,530
‫الرعب الذى رأيته،لا يمكن
‫.ان يقارن بهِ اي شيء

305
00:17:43,540 --> 00:17:46,710
‫.الاغتصاب. التعذيب

306
00:17:46,720 --> 00:17:50,360
‫تلك المذبحة تم تنفذيها
‫. بواسطة صغار الجنود

307
00:17:50,390 --> 00:17:53,830
‫شمال "اوغندا" بأكمله علق
‫...فى كابوس مُريع

308
00:17:53,880 --> 00:17:55,890
‫لا يوجد أي علامة تشير
‫. الى الخداع

309
00:17:55,910 --> 00:17:58,530
‫.إنها لم تتورط بتلك المذبحة

310
00:17:58,560 --> 00:18:00,220
‫.إنها تبدوا متلهفة جداً

311
00:18:00,260 --> 00:18:03,850
‫حسناً, هذا ليس أمر إعتيادي. إنها
‫. تتكلم اما حشد كبير من الجمهور

312
00:18:03,860 --> 00:18:08,210
‫شكرأ لكم جميعاً على الحضور
‫"لتدعيم حملة سلام "شمال أوغندا

313
00:18:20,490 --> 00:18:22,010
‫.شكراً لمجيئكم

314
00:18:22,050 --> 00:18:23,920
‫انا آمل ألا يكون خطابي طويل
‫... جداً ومُمل

315
00:18:23,960 --> 00:18:26,370
‫.اوه, لا, لا, لا,نحن مُعجبين بهِ

316
00:18:26,380 --> 00:18:28,360
‫.اجل, انتِ بدوتِ منفعلة قليلاً

317
00:18:28,390 --> 00:18:32,820
‫ربما تظنين اننى معتدة على الحديث امام العامة
‫...ولكنني اعترف،قلبى لازال يخفق

318
00:18:32,860 --> 00:18:36,170
‫اوه, انا اتيت نسختى من كتابك
‫.انتِ وعدتني بالتوقيع عليه

319
00:18:36,180 --> 00:18:39,490
‫.بالطبع.هذا لأجل كليكما

320
00:18:39,500 --> 00:18:41,760
‫.اوه, لا, لا, لا,نحن لسنا سوياً

321
00:18:41,800 --> 00:18:45,410
‫،لا, نحن اتينا سوياً
‫...ولكننا لسنا مُتواعدين

322
00:18:48,500 --> 00:18:51,850
‫.حسناً, إنه من اللطيف ان اقابل كليكما

323
00:18:57,260 --> 00:18:59,080
‫ماذا؟

324
00:19:05,620 --> 00:19:09,290
‫(نحن سمعنا السيدة.(ميوجيشا
‫...تتكلم مرتين عن المذبحة

325
00:19:09,300 --> 00:19:13,980
‫عندما انكرت تورطها بتلك المذبحة
‫كان هناك زادة إنفعالية
‫.والتى نسميها التلاعب

326
00:19:13,990 --> 00:19:16,170
‫.ولك يكن هناك تعابير دقيقة مرئية

327
00:19:16,210 --> 00:19:18,210
‫وما معنى ذلك بالانجليزية؟

328
00:19:18,240 --> 00:19:21,360
‫،هيَ قالت انها لم تقتل أي احد
‫.وهي كانت تقول الحقيقة

329
00:19:21,400 --> 00:19:23,870
‫..عظيم. هذا هو, إذن

330
00:19:24,140 --> 00:19:27,010
‫.اظن ان علينا ان نلقى نظرة اخرى عليها-
‫لماذا؟-

331
00:19:27,020 --> 00:19:30,070
‫هناك شيءٌ ما بشأنها
‫.شيءٌ ما... شيء غير صحيح

332
00:19:30,370 --> 00:19:32,750
‫هل لديك ايّ دليل يدعم كلامك؟

333
00:19:32,790 --> 00:19:34,600
‫...لا, ولكن إذا جلبناها مرة اخرى

334
00:19:34,610 --> 00:19:38,060
‫انا ليس لديّ وقت للقيام بذلك.انا اتيت
‫لأحصل على تقريرك. فما هو؟

335
00:19:38,710 --> 00:19:41,440
‫.لا يوجد أيّ دليل على انها تكذب

336
00:19:41,450 --> 00:19:45,050
‫.هذا ما اردت ان اسمعه. شكراً جزيلاً لكم

337
00:19:49,070 --> 00:19:51,940
‫،اظن ان (ميوجيشا) فى طريقها
‫..." لمقابلة "اوبرا

338
00:19:53,470 --> 00:19:55,830
‫ماذا تقول؟

339
00:19:55,870 --> 00:20:00,250
‫،إلاي), شكراً لك لإستماعك إليَّ)
‫...و اتمنى ان اراك مرة اخرى

340
00:20:01,450 --> 00:20:05,020
‫.و, اه... هذا هو رقم هاتفها

341
00:20:10,790 --> 00:20:13,280
‫.شكراً لإتصالك بنا,أيها المحقق

342
00:20:14,400 --> 00:20:15,790
‫من اين حصلت على تلك الجائزة, إذن؟

343
00:20:15,830 --> 00:20:17,290
‫..صالة المستشفى

344
00:20:17,330 --> 00:20:20,240
‫إنه كان يعمل كـ..ممرض
‫إنه كان يعمل بمشفى "كلينسنت" المجانى

345
00:20:20,270 --> 00:20:22,800
‫إنه بدي مرتاب قليلاً, لذا
‫..احضرناه الى هنا

346
00:20:22,810 --> 00:20:26,730
‫.إنه كان يعمل بإسم مزيف

347
00:20:26,740 --> 00:20:29,260
‫ولماذا ارسلت فى طلبنا؟

348
00:20:29,270 --> 00:20:31,540
‫نحن لم نستطيع ان نحصل
‫.على ايّ معلومات منه

349
00:20:32,190 --> 00:20:34,940
‫وانتم تقومون بهذا العمل
‫. بشكل ممتاز

350
00:20:37,570 --> 00:20:40,060
‫.إنه يخفي شيءٌ ما سيفدنا-
‫.لنأمل ذلك-

351
00:20:40,070 --> 00:20:42,340
‫.لا, انا اخبرك بذلك

352
00:20:42,820 --> 00:20:45,920
‫ذلك الرجل يحاول ان يبعد
‫.. وجهه عن الكاميرا

353
00:20:45,950 --> 00:20:48,390
‫.هذا الرجل يخفي شيء

354
00:20:57,000 --> 00:20:59,070
‫انا اخبرت المحقق اننى
‫. لم ارى تلك الفتاه

355
00:20:59,100 --> 00:21:02,220
‫.اجل, انا اعلم. انا لا اصدقك

356
00:21:02,230 --> 00:21:04,650
‫.حسناً, انا اقول الحقيقة-
‫.لا, انتَ لا تقول الحقيقة;انتَ تكذب-

357
00:21:05,050 --> 00:21:08,010
‫...لا-
‫.لا, انت. انتَ تكذب،اجل-

358
00:21:17,440 --> 00:21:20,240
‫انا لم المسها, إتفقنا؟
‫.الآن, هذه هيَ الحقيقة

359
00:21:21,800 --> 00:21:24,480
‫انا لا اظن انك حتى جذبت
‫إنتباهها, صحيح؟

360
00:21:24,490 --> 00:21:27,200
‫ولكنك رأيتها.صحيح؟

361
00:21:28,050 --> 00:21:32,740
‫،إذا قلت اننى رأيتها
‫.سيقولون انى اذيتها

362
00:21:33,650 --> 00:21:35,600
‫.حتى لو ظننتهم بأننى آذيتها

363
00:21:35,630 --> 00:21:39,570
‫لا,هذا ليس حقيقى. انا لا اظن
‫. انكَ آذيتها. لا اظن ذلك

364
00:21:42,140 --> 00:21:45,020
‫.الآن, انتَ تتعرق

365
00:21:46,380 --> 00:21:48,710
‫...و تضعف

366
00:21:48,760 --> 00:21:51,430
‫.وتحاول يائساً ان تتحكم بنفسك

367
00:21:52,730 --> 00:21:55,090
‫ماذا بك؟

368
00:21:56,140 --> 00:21:58,130
‫."انا تعاطيت "ميدكوبروجيستور

369
00:21:58,170 --> 00:22:00,690
‫وهذا من اجل الإخصاء
‫الكيميائي, صحيح؟

370
00:22:00,730 --> 00:22:02,060
‫ان تفعل هذا بنفسك؟

371
00:22:02,080 --> 00:22:04,240
‫انا لا اريد ان أؤذي
‫.المزيد من الاطفال

372
00:22:04,280 --> 00:22:07,000
‫.هذا جيد بالنسبة اليك. هذا رائع

373
00:22:08,670 --> 00:22:11,270
‫لذا, اين رأيتها, إذن؟

374
00:22:16,280 --> 00:22:19,240
‫بالمستوصف. كان لديها
‫.. جروح بليغة

375
00:22:19,250 --> 00:22:22,560
‫وكانت تأتى كل يوم اربعاء ،لذا
‫.. فكنت انا من يعالجها

376
00:22:22,600 --> 00:22:25,240
‫.(إستمر فى تعاطى الحبوب,(كيفين

377
00:22:29,550 --> 00:22:31,630
‫.انا فهمت

378
00:22:31,880 --> 00:22:33,670
‫.الغداء كان رائع--شكراً لكَ

379
00:22:33,700 --> 00:22:35,920
‫حسناً, إذا كنتِ تظنين ان غداء
‫. كان جيد, إنتظري لنوبة العمل

380
00:22:35,950 --> 00:22:38,120
‫ما هذه الصور؟

381
00:22:38,150 --> 00:22:41,050
‫.حسناً, اه, الوجوه تتكلم

382
00:22:41,530 --> 00:22:43,160
‫وماذا يقولون؟

383
00:22:43,200 --> 00:22:46,890
‫إنهم يقولون الحقيقة عن
‫.. كل إنفعال يمرون بهِ

384
00:22:46,910 --> 00:22:47,650
‫.وهذا ما نقوم بهِ هنا

385
00:22:47,690 --> 00:22:52,090
‫نحن... نقرأ اوجه الناس و لغة الجسد
‫...ونحاول ان نضبط الكذب

386
00:22:54,120 --> 00:22:56,790
‫..إنظرى. ألم شديد

387
00:22:57,080 --> 00:23:00,050
‫..كراهية. إشمئزرز

388
00:23:00,060 --> 00:23:01,700
‫نفس التعابير متوافقة
‫مع جميع الاشخاص؟

389
00:23:01,740 --> 00:23:03,940
‫..اجل,إنها تعابير عالمية

390
00:23:03,950 --> 00:23:05,670
‫..انا لا اصدق ذلك

391
00:23:05,700 --> 00:23:08,490
‫حسناً, انا ظللت اتبول على نفسي
‫.حتى وصلت الى العاشرة من عمرى

392
00:23:09,000 --> 00:23:12,820
‫...انظرى? عيناك تمددت: المفاجأة

393
00:23:13,450 --> 00:23:18,320
‫.سياسى امريكى, رئيس فرنسي،وانتِ

394
00:23:18,520 --> 00:23:21,600
‫،إنها نفس الانطباعات
‫...نفس التحركات العضلية

395
00:23:21,630 --> 00:23:24,190
‫.هذا جدير بالملاحظة

396
00:23:28,200 --> 00:23:30,040
‫ماذا؟

397
00:23:30,080 --> 00:23:31,480
‫...انا كنت

398
00:23:31,500 --> 00:23:34,830
‫انا فقط تخيلت آلاف الاشياء
‫...التى اود القيام بها معك

399
00:23:38,200 --> 00:23:40,670
‫.لنذهب،بجولة

400
00:23:52,330 --> 00:23:54,320
‫.ليس هيَ

401
00:23:54,330 --> 00:23:56,260
‫.لقد مر ساعتين

402
00:23:56,300 --> 00:23:57,940
‫هل تظن انه، يمكننا الوثوق
‫بذلك الفاسد؟

403
00:23:57,970 --> 00:24:02,760
‫اجل, طبقاً لخبرتى, فهذا الرجل
‫.المُحب للإطفال كان يقول الحقيقة

404
00:24:04,220 --> 00:24:07,180
‫.لديَ شخص آخر-
‫.إنها هيَ-

405
00:24:07,550 --> 00:24:10,160
‫هل انتَ متأكد؟-
‫.اجل. اجل, انظرو الى عينيها-

406
00:24:10,510 --> 00:24:14,210
‫سمانتا بروتش)? انا ضابط شرطة)
‫...انا اريد ان اقدم لكِ المساعدة

407
00:24:14,220 --> 00:24:17,130
‫.إنها ستهرب. إنها ستهرب

408
00:24:17,140 --> 00:24:19,850
‫.ها هيَ

409
00:24:21,650 --> 00:24:25,510
‫لا!لا, أتركوني،أتركوني-
‫.نحن لن نؤذيكى. لا بأس-

410
00:24:25,520 --> 00:24:28,500
‫اين هيَ؟-
‫.إنها مع متخصصيّ حماية الاطفال-

411
00:24:30,690 --> 00:24:32,890
‫.إتبعوني

412
00:24:33,220 --> 00:24:35,650
‫.اوه, يا إلَهي. إنها هنا

413
00:24:35,660 --> 00:24:38,630
‫.سمانتا). إسمح لى ان اراها)

414
00:24:43,620 --> 00:24:47,610
‫.اوه,حبيبتى. إبتي الغيرة

415
00:24:47,620 --> 00:24:52,470
‫.إنه حقاً انتِ

416
00:24:52,480 --> 00:24:56,200
‫اوه, (سمانتا), الحمد لله
‫..(انتِ بخير ...(سمانتا

417
00:24:58,400 --> 00:25:03,660
‫انا إسمي (جيسيكا), وعليّ ان اذهب
‫...الى البيت فبل حظر التجول

418
00:25:05,790 --> 00:25:08,960
‫...سامي)... عزيزتى)

419
00:25:08,970 --> 00:25:11,700
‫ألا تعرفيننا؟

420
00:25:12,710 --> 00:25:17,310
‫انا إسمي (جيسيكا), وعلي ان ارحع الى
‫...البيت قبل ميعاد حظر التجول

421
00:25:25,580 --> 00:25:28,000
‫الآن, (سمانتا) إبتلعت ريقها
‫...عندما رأت والديها

422
00:25:28,040 --> 00:25:30,950
‫و إبتلعته مرة اخرى عندما ذكرت ان
‫...إسمها جيسيكا

423
00:25:30,990 --> 00:25:32,530
‫. و الابتلاع علامة على الانفعال القوى

424
00:25:32,560 --> 00:25:37,670
‫لذا, هيَ تعرفت على والديها, وهيَ كذبك
‫.بشأن إسمها,وهيَ تعلم بأنها تكذب

425
00:25:37,710 --> 00:25:39,620
‫وهيَ ايضاً،نظيفة و مُطعمّة
‫..جيداً بالنسبة لفتاه هاربة

426
00:25:39,650 --> 00:25:41,110
‫ربما يكون لديها مجموعة
‫.. من الانفعالات المتلازمة

427
00:25:41,140 --> 00:25:43,610
‫...تبدوا اكثر من كونها،تأذت

428
00:25:43,640 --> 00:25:46,640
‫لا يوجد كدمات, لا يوجد جروح. لا
‫. يوجد اي علامة للتعدي الجنسي

429
00:25:46,650 --> 00:25:50,550
‫اجل, ولكن مع الاطفال, المعاملة
‫.القاسية تكون كفيلة للتحكم بهم

430
00:25:50,570 --> 00:25:53,230
‫نحن نريدها ان تقول على إسم
‫. مُختطفها

431
00:25:53,240 --> 00:25:55,880
‫إذن, علينا ان نتخطى حدودها

432
00:25:55,890 --> 00:25:58,880
‫هل لديك خبرة للتعامل مع
‫الاطفال, ايها المحقق؟

433
00:26:03,480 --> 00:26:07,880
‫العناصر تحتوى تحليل المكونات
‫...( الاساسية. هذا كتاب (فوستر

434
00:26:07,890 --> 00:26:11,390
‫اجل, انا أستعرته منها
‫.لأقوم ببعض الابحاث

435
00:26:11,400 --> 00:26:12,830
‫حسناً... عن أيّ شيء؟

436
00:26:12,840 --> 00:26:14,940
‫.(اه, (موجيشا

437
00:26:14,960 --> 00:26:17,140
‫اردت ان اكتشف ما سبب
‫.شعورى غير المريح تجاهها

438
00:26:17,180 --> 00:26:20,830
‫ماذا تقصدين؟-
‫.فقط... إستمع-

439
00:26:21,960 --> 00:26:26,060
‫الثوريين وافقوا على وقف إطلاق النار
‫...قبل عيد ميلادى بأسبوع

440
00:26:26,250 --> 00:26:30,830
‫،ولكن من دون مشاركة الجهات الدولية
‫...فالمحادثات ستتوقف مع رأس السنة

441
00:26:31,330 --> 00:26:33,940
‫"أسبوع قبل عيد ميلادي"
‫"سوف تتوقف المحادثات عند رأس السنة"

442
00:26:33,970 --> 00:26:35,940
‫اجل, تلك التفاصيل متضَمنة
‫... بإطار الكلام

443
00:26:35,970 --> 00:26:39,310
‫.مما يعنى انها تقول الحقيقة-
‫.اجل, ولكن مؤخراً,كان هناك تغيير-

444
00:26:39,320 --> 00:26:42,950
‫ان شاهدت اغلب الجرائم التى
‫. وقعت مع اغلب افراد القرية

445
00:26:42,960 --> 00:26:47,150
‫،تم ربطنا جميعاً بالاشجار
‫...مما اثار زوجة الضابط

446
00:26:47,210 --> 00:26:49,090
‫.لا يوجد تضمين هنا بسياق الكلام

447
00:26:49,100 --> 00:26:51,790
‫.إنها تكذب-
‫.الرعب الذي رأيته كان فوق الخيال-

448
00:26:51,800 --> 00:26:56,210
‫هذا, اه, ليس سيء بالنسبة
‫...لمبتدئة,ولكنه خطأ

449
00:26:56,230 --> 00:26:58,670
‫،هذه ليست محادثة
‫...إنها خطبة

450
00:26:58,680 --> 00:27:00,920
‫وتم كتابتها, وتم إلقائها إعتماداً
‫..على الذاكرة

451
00:27:00,930 --> 00:27:02,960
‫.انتِ لا تعلمى عمّا تتكلمين

452
00:27:03,000 --> 00:27:05,750
‫حسناً, ربما عليكِ ان
‫. تقرأى المزيد

453
00:27:05,780 --> 00:27:08,650
‫إنها توترت عندما اخبرتها
‫.بما نفعله هنا--ولمست وجهها

454
00:27:08,700 --> 00:27:11,110
‫وهذا يدل على التلاعب-
‫اوه, الآن انتِ اصبحِت خبيرة فى كشف التلاعب-

455
00:27:11,120 --> 00:27:13,720
‫لأنكِ مُنذ 6 اسابيع لم تكوني,
‫...تعرفي اي شيء عن هذا

456
00:27:13,750 --> 00:27:17,790
‫حسناً,انت لا يمكنك ان ترى ما يجرى هنا
‫...لأنكَ تُكن شيٌ ما لها

457
00:27:17,820 --> 00:27:19,070
‫.هذا ليس صحيح

458
00:27:19,110 --> 00:27:22,890
‫انا لاحظت انها لم تذكر ايّ تفاصيل
‫....عن وحشية ما رأت

459
00:27:22,900 --> 00:27:26,450
‫ألن تتوقفى عن التفكير بهذه الطريقة
‫ربما لا تريد ان تتذكر ما وقع؟

460
00:27:27,240 --> 00:27:29,060
‫.(انا سأوصل ذلك الى د.(فوستر

461
00:27:29,080 --> 00:27:31,450
‫.إفعلى ما تريدى ان تفعليه

462
00:27:36,600 --> 00:27:38,750
‫.(سامانتا)

463
00:27:38,760 --> 00:27:41,400
‫.(انا اعلم انكِ تُدركي ان أسمكِ (سامنتا

464
00:27:41,420 --> 00:27:44,060
‫.انا اعلم انكِ خائفة

465
00:27:45,300 --> 00:27:47,110
‫ماذا يقول لها؟

466
00:27:47,150 --> 00:27:51,760
‫إنه يقول لها انكِ تحبيها,ولكن انا
‫.اظن انها يجب ان تسمع ذلك منكِ

467
00:27:51,770 --> 00:27:53,490
‫.انا حاولت. وهيَ لم تستمع اليّ

468
00:27:53,500 --> 00:27:56,240
‫.انا اعلم كيف يبدوا ذلك

469
00:27:56,270 --> 00:28:01,790
‫انتِ مددتِ يدكِ اليها،ثم رفضتك
‫...وانتِ لا يمكنكِ التراجع

470
00:28:01,830 --> 00:28:04,540
‫.انتِ لا تعلمين كيف يبدوا ذلك

471
00:28:04,550 --> 00:28:07,140
‫.انتِ لستِ أم

472
00:28:09,870 --> 00:28:12,400
‫.لا,ولكننى كنتَ كذلك

473
00:28:16,910 --> 00:28:19,860
‫انا وزوجى تبنينا فتاه
‫..صغيرة بالعام لماضى

474
00:28:19,890 --> 00:28:22,110
‫.(نحن اتينا بها الى البيت،من الـ(داولو.وير

475
00:28:22,120 --> 00:28:26,490
‫.و حميناها وظللنا نؤرجحها حتى تنام

476
00:28:27,090 --> 00:28:31,150
‫و فى الـ(دالو.وير)يمنح الامهات 60
‫...يوم حتى يغيروا رأيهم

477
00:28:33,170 --> 00:28:36,300
‫نحن ابقينا عليها
‫.. لمدة 57 يوم

478
00:28:39,880 --> 00:28:43,000
‫ولم اتمكن من الاحتفاظ
‫... بطفلتى, ولكن

479
00:28:43,950 --> 00:28:48,460
‫إبنتك هنا. انتِ تعلمين انكِ
‫..بحاجة للتحدث اليها

480
00:28:51,960 --> 00:28:54,390
‫ماذا كان إسم إبنتك؟

481
00:28:54,400 --> 00:28:56,380
‫..(سوفي)

482
00:29:03,150 --> 00:29:05,590
‫..انا حاولت بكل جُهدى

483
00:29:06,000 --> 00:29:10,120
‫انظرى,(سامنتا) بحاجة الى ان تعلم
‫.انكِ تحبينها,ولا يهم ما يكون رد فعلها

484
00:29:11,370 --> 00:29:14,120
‫اظن انكِ يجب ان تخبريها
‫.. بذلك

485
00:29:17,590 --> 00:29:20,820
‫.حينئذٍ ستخبرنا من اخذها

486
00:29:20,830 --> 00:29:24,750
‫إنها الطريقة الوحيدة التى
‫.. ستراكِ بها كـ..أمً لها

487
00:29:46,230 --> 00:29:48,350
‫.(مرحباً, (سامنتا

488
00:29:53,240 --> 00:29:55,630
‫.انا هنا

489
00:30:04,110 --> 00:30:06,810
‫.انا هنا بجانبك

490
00:30:06,820 --> 00:30:09,230
‫يمكنك ان تقولى
‫.انكِ لستِ إبنتي

491
00:30:09,260 --> 00:30:11,930
‫.(ويمكنك القول بأنك لستِ (سامي

492
00:30:13,130 --> 00:30:16,340
‫.يمكنك ان تحاولى إبعادي عنكِ

493
00:30:16,720 --> 00:30:19,780
‫ولكننى انا امك,وانا
‫..دائماً ما سأجدك

494
00:30:19,790 --> 00:30:24,640
‫انا والدتك. انا احبك,وانا لن
‫... اذهب الى ايّ مكان

495
00:30:30,390 --> 00:30:32,270
‫..أميّ

496
00:30:35,180 --> 00:30:39,450
‫.انا آسفة.انا آسفة

497
00:30:40,620 --> 00:30:42,760
‫.لا بأس

498
00:30:43,560 --> 00:30:46,290
‫."انا كنت قلقة بشأن "هيثر

499
00:30:48,640 --> 00:30:51,150
‫أيّ "هيثر"؟

500
00:30:53,710 --> 00:30:56,820
‫.إنها الفتاه الاخرى

501
00:30:56,830 --> 00:30:59,340
‫أيّ فتاه اخرى؟

502
00:31:00,490 --> 00:31:03,780
‫.الفتاه الاخرى التى أختطفت

503
00:31:14,440 --> 00:31:18,310
‫من تكون (هيثر)? هل تعرفي إسمها الاخير؟

504
00:31:18,320 --> 00:31:20,900
‫.انا لا يمكننى إخبارك

505
00:31:22,400 --> 00:31:25,110
‫هل انتِ خائفة? ممّا تخافين؟

506
00:31:27,940 --> 00:31:30,150
‫...(سامنتا)

507
00:31:30,180 --> 00:31:31,790
‫.لن يأخذك ايّ احد مرة اخرى

508
00:31:31,840 --> 00:31:34,100
‫.نحن حصلنا عليك الان, يا عزيزتى

509
00:31:35,990 --> 00:31:39,980
‫.كان يمكننى ان اخرج... او (هيثر) هيّ التى تخرج

510
00:31:40,410 --> 00:31:42,250
‫.ولكن ليس بنفس الوقت

511
00:31:42,290 --> 00:31:43,770
‫تخرجون الى اين؟

512
00:31:43,800 --> 00:31:46,480
‫كان علينا ان نرجع دائما
‫.. عند الظهير

513
00:31:46,940 --> 00:31:49,690
‫اين? الى اين؟

514
00:31:51,480 --> 00:31:54,180
‫.إنها لازالت هناك

515
00:31:55,730 --> 00:31:59,000
‫نحن سنأتى بها من هناك آمنة يا عزيزتى
‫فقط إخبرينا بمكانها

516
00:32:00,740 --> 00:32:05,600
‫.انا لا يمكننى اخبارك. لا يمكننى إخبارك

517
00:32:10,190 --> 00:32:12,500
‫انتَ تأتى بكل مواعيدك الى هنا؟

518
00:32:12,530 --> 00:32:15,540
‫"فقط المواعيد المتعلقة بالسلام "الاوغاندي

519
00:32:18,050 --> 00:32:21,430
‫فى الحقيقة, انا لا... انا
‫.لا اخرج فى الكثير من المواعيد

520
00:32:21,760 --> 00:32:23,830
‫لما لا؟

521
00:32:23,860 --> 00:32:25,970
‫الاناس الذي،يكذبون عليك
‫.يكونون لطفاء فى نقاشهم

522
00:32:26,020 --> 00:32:28,700
‫ثم, و فى النهاية عندما
‫. ينكشفوا إليكِ

523
00:32:28,750 --> 00:32:31,210
‫فتدركين انكِ امضيت كل ذلك الوقت
‫... مع شخصٌ غريب

524
00:32:31,250 --> 00:32:34,230
‫انا اوعدك بعدم قيامي بأي
‫.. محادثة لطيفة

525
00:32:38,240 --> 00:32:40,660
‫ما الامر؟

526
00:32:42,080 --> 00:32:46,200
‫اه, (توريس), المرأه التى كنت
‫... معها اثناء خطابك

527
00:32:46,980 --> 00:32:52,710
‫...تظن انكِ تكذبين بشأن
‫...حسناً, هذا من الصعب شرحه

528
00:32:54,780 --> 00:32:57,010
‫.انتِ لامست أذنيك

529
00:32:57,040 --> 00:32:59,520
‫هل هذا يعنى اننى اكذب؟

530
00:32:59,890 --> 00:33:02,370
‫عل انتِ كذلك؟

531
00:33:02,610 --> 00:33:05,650
‫أيّ جزء بقصتك لم يكن حقيقيّ؟

532
00:33:07,150 --> 00:33:09,960
‫هل أيّ مما قصصتيه حقيقى؟

533
00:33:09,990 --> 00:33:12,850
‫ومن يقوم بإختلاق القصص المريعة؟

534
00:33:19,630 --> 00:33:23,000
‫هل تعلم كم عدد الأناس الذين
‫أخذوا من بلدتي؟

535
00:33:23,300 --> 00:33:25,800
‫هل ليك أيّ فكرة،بتأثير
‫ذلك على المرء؟

536
00:33:25,810 --> 00:33:27,170
‫انتِ لم يتم إختطافك قط, صحيح؟

537
00:33:27,200 --> 00:33:28,830
‫.إنهم الاطفال

538
00:33:28,860 --> 00:33:33,040
‫الاطفال،الذين شاهدوا امور لا يمكن التكلم عنها
‫حيث تم إرغامهم على القيام بأشياء
‫. لا يمكن الحديث عناه

539
00:33:33,050 --> 00:33:34,910
‫ولكنها كانت كذبة.هذا
‫... لم يحدث لكِ

540
00:33:34,920 --> 00:33:38,070
‫.هذا يحدث. ويستمر بالحدوث

541
00:33:38,080 --> 00:33:42,300
‫ولكن لم يستمع احد،حتى كان هناك
‫... وجه مُتحدث،وجهي،وقصتيّ

542
00:33:42,310 --> 00:33:45,000
‫كل كذبة قليتها لها عواقبها،التى
‫... لم يمكنك إستيعابها

543
00:33:45,040 --> 00:33:48,180
‫.كان يجب على شخصُ ما ان يتحدث

544
00:33:48,670 --> 00:33:53,010
‫انا تلقيت تعليمى بالغرب. وعندما
‫. تكلمت, إناس مثلك إستمعوا اليّ

545
00:33:53,950 --> 00:33:57,990
‫.بلاديّ تتمزق،بسبب العنف والخزيّ

546
00:33:58,000 --> 00:34:01,690
‫وكان عليّ ان اقوم بأيّ شيء
‫..لإيقاف القتل

547
00:34:08,240 --> 00:34:10,940
‫ماذا ستفعل,(إلاي)؟

548
00:34:14,570 --> 00:34:18,640
‫(تلك الفتاه الاخرى-- (هيثر
‫...(ربما كانت (هيثر ماهوم

549
00:34:18,670 --> 00:34:23,190
‫،إختفت منذ 3 اشهر. تبنيّ طفله
‫...تم تبديلها مؤخراً

550
00:34:23,200 --> 00:34:27,960
‫هناك العديد من اوجه الشبه بتلك
‫.(القضايا, ولكن عندما إختفت (سامنتا

551
00:34:28,030 --> 00:34:30,980
‫الصحافة اغفلت امرها, ولم يهتم احد
‫...(بأمر (هيثر

552
00:34:31,040 --> 00:34:32,470
‫.هذا يحدث كل يوم

553
00:34:32,510 --> 00:34:35,030
‫حسناً,قبل منتصف الظهيرة
‫.علينا ان نجد (هيثر) ،الآن

554
00:34:35,740 --> 00:34:38,380
‫.انا اريد ان اتحدث الى (سامنتا) مرة اخرى

555
00:34:39,290 --> 00:34:41,600
‫..(سامنتا)

556
00:34:41,790 --> 00:34:43,760
‫انا سأطرح عليكِ 20 سؤال, إتفقنا؟

557
00:34:43,800 --> 00:34:45,480
‫انا لا يمكننى قول اي شيء؟

558
00:34:45,510 --> 00:34:47,600
‫.لا بأس,انا سأبدأ بالكلام

559
00:34:47,640 --> 00:34:52,020
‫،حسناً, انا اعرف الرجل الذى اخذك
‫..سنعتبر هذا السؤال،بالسؤال الاول

560
00:34:52,030 --> 00:34:55,100
‫إثنان. هل هو شخصٌ انتِ تعرفينه؟

561
00:34:57,270 --> 00:35:01,900
‫هو شخص انتِ تعرفينه
‫الثالث. هل هو مُدرس؟

562
00:35:02,770 --> 00:35:05,650
‫.ليس مُدرس.الرابع

563
00:35:06,160 --> 00:35:09,050
‫هل هو شخص على إتصال بعائلتك؟

564
00:35:10,220 --> 00:35:13,440
‫شخصٌ يعمل لحساب عائلتك؟

565
00:35:16,210 --> 00:35:18,900
‫.السادس

566
00:35:20,770 --> 00:35:23,760
‫هل هيَ اخصائيتك النفسية؟

567
00:35:53,010 --> 00:35:56,910
‫.د. (نولتن)? الشرطة. إفتحيّ الباب

568
00:36:09,580 --> 00:36:11,830
‫.إنهم ذهبوا

569
00:36:20,350 --> 00:36:23,770
‫،لازالنا نبحث بالبيت
‫...(ووجدنا (جاكيت سامنتا

570
00:36:24,290 --> 00:36:25,900
‫وأيضا مجموعة من الصور
‫.لتلك الفتاه

571
00:36:25,940 --> 00:36:27,980
‫ماذا, فتاه اخرى اخذتها؟-
‫..لا-

572
00:36:27,990 --> 00:36:30,820
‫.(إنها إبنة د.(نولتن-
‫ماذا؟-

573
00:36:31,510 --> 00:36:33,750
‫...جيسيكا). اغسطس 2006)

574
00:36:33,760 --> 00:36:36,850
‫من الواضح, إنها ماتت من
‫.. سنتين-- فى حادثة

575
00:36:37,260 --> 00:36:40,160
‫.إنها تقوم بعملية إستبدال-
‫ماذا تقصد؟-

576
00:36:40,170 --> 00:36:43,460
‫سمانتا) و (هيثر) من الواضح انهم)
‫.مقاربين كثيراً بإبنتها التى فقدتها

577
00:36:43,490 --> 00:36:44,600
‫.لا يوجد أيّ شبه بينهم

578
00:36:44,640 --> 00:36:46,880
‫هذا لا يهم.الامر متلعق بإتصالها
‫.. العاطفى بتلك الفتيات

579
00:36:46,890 --> 00:36:50,150
‫نولتن) كانت تستخدمهم للعيش ثانية)
‫.الحياه التى كانت تعيشها مع إبنتها

580
00:36:50,170 --> 00:36:52,630
‫انتِ تظنين انها اخذت (هيثر) بمكان
‫ما كانت تذهب بهِ مع (جيسيكا)؟

581
00:36:52,650 --> 00:36:54,370
‫.يمكن ان تكون اكثر تحديداً من ذلك

582
00:36:54,410 --> 00:36:56,760
‫فكر اين المكان التى ماتت بهِ (جيسيكا)؟

583
00:37:15,340 --> 00:37:17,710
‫.ليتمهل الجميع

584
00:37:19,490 --> 00:37:21,960
‫هل هيَ بخير؟-
‫.لا يمكننى اخبارك ذلك-

585
00:37:22,350 --> 00:37:24,230
‫انا ليس لديّ ايّ فرصة
‫.انا سوف آتي بالمتفاوض الى هنا

586
00:37:24,240 --> 00:37:26,890
‫.لا,دعنا نتحدث اليها

587
00:37:26,900 --> 00:37:28,360
‫.إن لديها سلاح

588
00:37:28,400 --> 00:37:29,760
‫هل تريد ان تتلقى رصاص؟

589
00:37:29,790 --> 00:37:33,110
‫حسناً,كم من الوقت سيستغرقه
‫المفاوض حتى يأتى الى هنا؟

590
00:37:37,450 --> 00:37:39,160
‫.تراجعوا

591
00:37:51,220 --> 00:37:53,760
‫.إنها نائمة

592
00:37:54,480 --> 00:37:55,930
‫هل خدرتيها؟

593
00:37:55,960 --> 00:37:58,510
‫.هذا المكان من بقاعنا المفضلة

594
00:37:58,540 --> 00:38:01,010
‫.جيسيكا) كانت تحب السباحة)

595
00:38:01,040 --> 00:38:04,210
‫.(جيسيكا) ميتة, د. (نولتن)

596
00:38:07,260 --> 00:38:10,440
‫.انا اخبرها ان لا تغطس هنا

597
00:38:10,470 --> 00:38:12,440
‫.ولكنها لم تصغيّ إليّ

598
00:38:12,470 --> 00:38:14,770
‫.انا اعلم انكِ لم تريدي أذيتها

599
00:38:14,780 --> 00:38:18,320
‫عل مدار العديد من السنوت انا
‫.. كنت اعالج مشاكل الاطفال

600
00:38:18,360 --> 00:38:22,080
‫و فى كل يوم كنت ارى الوالدين
‫... يعاملون اطفالهم بقسوة

601
00:38:23,590 --> 00:38:26,140
‫.انا اتفهم

602
00:38:27,850 --> 00:38:31,100
‫لا, انتِ... انتِ اخذتيهم من
‫. اجل مصلحتهم

603
00:38:31,810 --> 00:38:34,870
‫لا, يمكنك ان تقومى بما هو
‫.افضل،المشاركة فى تربيتهم

604
00:38:36,280 --> 00:38:39,010
‫.هذا صحيح

605
00:38:42,780 --> 00:38:44,220
‫.انا ام جيدة

606
00:38:44,240 --> 00:38:48,180
‫إنهم احبوا معيشتهم معي--إنهم كانوا
‫..يرجعوا بكل ممرة اتركهم بها

607
00:38:48,220 --> 00:38:50,960
‫!انا ام جيدة

608
00:40:13,810 --> 00:40:16,430
‫.انا لم اتحدث الى (فوستر) بعد

609
00:40:17,090 --> 00:40:19,790
‫.حسناً, انا تحدثت إليها

610
00:40:20,490 --> 00:40:21,870
‫.و هي دعت الناشــر

611
00:40:21,910 --> 00:40:25,970
‫ومن المحتمل انهم يسحبون كتب
‫...فريدة) من الأرفف الآن)

612
00:40:29,160 --> 00:40:30,990
‫.انا آسفة

613
00:40:31,020 --> 00:40:32,370
‫.إنها لم تستطيع كتابة ،كتاب مُختلف

614
00:40:32,390 --> 00:40:34,820
‫لم يكن من المفترض ان تقول
‫...ان تلك الاشيا حدثت إليها

615
00:40:34,860 --> 00:40:37,770
‫لا, إنها على حق. لم يكن احد
‫.ليعطيها إهتمام لو لم تقل ذلك

616
00:40:39,700 --> 00:40:46,190
‫و من المرح انها خرجت معي
‫. حتى بعد ان عرفت طبيعة عملى

617
00:40:49,530 --> 00:40:52,330
‫اظن انها فى وقتِ ما ارادت
‫.. ان ينكشف امرها

618
00:40:52,370 --> 00:40:55,090
‫او ربما أعجبت بكَ؟

619
00:40:56,280 --> 00:40:59,040
‫.حسناً, انا فعلاً لا اكترث

620
00:41:04,620 --> 00:41:06,610
‫..(هاي,(لوكر

621
00:41:07,520 --> 00:41:10,000
‫.انتَ كذبت للتو

622
00:41:10,540 --> 00:41:12,760
‫...اجل

623
00:41:34,090 --> 00:41:36,020
‫انا فقط بحاجة الى دقيقة قبل
‫..ان اذهب الى البيت

624
00:41:36,030 --> 00:41:37,830
‫.بالتأكيد

625
00:41:40,050 --> 00:41:42,450
‫.سوفي) كان عمرها 13 شهر)

626
00:41:43,580 --> 00:41:46,430
‫.أتعلم ربما يمكنها المشيّ الآن

627
00:41:46,440 --> 00:41:49,470
‫اجل, (إيميلى) بدأت بالمشيّ
‫.بهذا السن,على ما اظن

628
00:41:50,740 --> 00:41:53,650
‫.هي ربما ،تنموا بشكل اسرع

629
00:41:54,590 --> 00:42:00,160
‫كُلما رأيت طفلة صغير
‫.بالشارع, و انا, اه, اظنها هيَ

630
00:42:04,740 --> 00:42:07,150
‫...وعليّ ان

631
00:42:08,140 --> 00:42:14,100
‫،ان احارب حتى اصل إليها وأعانقها
‫. اتعلم,الفتاه صغيرة السن ،الغريبة

632
00:42:16,170 --> 00:42:17,750
‫.انا آسفة

633
00:42:17,780 --> 00:42:19,640
‫.لا تتأسفى

634
00:42:20,490 --> 00:42:24,090
‫فقط, اه, (آليك) لا يريد ان
‫..يتحدث بهذا الشأن

635
00:42:24,110 --> 00:42:28,310
‫.ام, هو قال انه لا يستطيع, انتَ تعلم

636
00:42:30,050 --> 00:42:32,640
‫.لذا فلا يمكننا،تبني طفلاً

637
00:42:39,440 --> 00:42:42,030
‫.انا بخير

638
00:42:45,970 --> 00:42:48,490
‫.يمكنك ان تذهب

639
00:42:51,870 --> 00:42:54,120
‫.لا,انا بخير

640
00:43:00,820 --> 00:43:03,110
‫<font color=#00FFFF>إتمنى ان تكونوا قد إستمتعتم بالحلقة والترجمة
‫"تـرجمة © وائل ممدوح"
‫"wael_5@yahoo.com"
‫تحيـــــــــــــــــاتي</font>

641
00:43:03,111 --> 00:43:10,111
‫<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
‫Georgesamir56@yahoo.com</font>

