﻿1
00:00:02,150 --> 00:00:07,070
‫<font color="#ffff00">
‫،الأحداث التالية،من نسّج الخيال ولا تمُتّ
‫...لأي أحداث أو أشخاص حقيقيين بصلة
‫</font>

2
00:00:07,520 --> 00:00:09,500
‫.هذا جيد ، بالنسبة إليكَ أيها العجوز

3
00:00:12,580 --> 00:00:15,810
‫.لذا على أيّ حال بالليلة الماضية،ذهبت لمشاهدة فلم

4
00:00:15,820 --> 00:00:20,430
‫ذهبنا لذلك, مثل, اه, مجموعة من الإيطاليين
‫.وتناولنا بعض الشراب, وذلك كان جيد

5
00:00:20,440 --> 00:00:24,020
‫.تلكَ الفتاه اللامعة-
‫.إنها كانت تشيكية من عائلة تشيكية،وكانت رائعة-

6
00:00:24,030 --> 00:00:26,830
‫.نحن إتصلنا سوياً،أتدرى عاطفياً

7
00:00:26,840 --> 00:00:29,700
‫.هذا مُناقض أيضاً-
‫مُناقض؟-

8
00:00:30,120 --> 00:00:32,860
‫.أتذكر الأمور المتناقضة-
‫اجل؟ما المدة التى مرت على طلاقك؟-

9
00:00:32,870 --> 00:00:35,190
‫.ستة سنوات-
‫.سبعة سنوات-

10
00:00:36,120 --> 00:00:38,300
‫.كانت أفضل سنوات حياتى

11
00:00:44,240 --> 00:00:46,480
‫.حقيبة الظهر الحمراء تلكَ-

12
00:00:47,200 --> 00:00:49,350
‫.إنهُ هو

13
00:00:55,150 --> 00:00:57,340
‫....الشرطة،توقف-

14
00:00:57,350 --> 00:00:59,860
‫...الشـــرطة،إفتح الباب الآن-

15
00:00:59,870 --> 00:01:02,070
‫!سألتف من الخلف

16
00:01:15,660 --> 00:01:17,880
‫!توقف-
‫!توقف-

17
00:01:22,800 --> 00:01:24,680
‫.تعالى هنا

18
00:01:42,930 --> 00:01:45,130
‫هل سمعت ما قلته؟-
‫...السقيفة-

19
00:01:49,160 --> 00:01:51,010
‫هيا

20
00:02:12,500 --> 00:02:15,910
‫.أخرج وضع يديك حيث يُمكننا رؤيتهم-

21
00:02:17,530 --> 00:02:19,170
‫.توقف

22
00:02:31,290 --> 00:02:33,950
‫سوف أقوم بتفتيشه،و أنتَ إتصل طلباً للدعم

23
00:02:35,210 --> 00:02:37,000
‫أطلب الدعم إتفقنا؟-
‫.اجل-

24
00:02:37,010 --> 00:02:38,760
‫.3حسناً

25
00:02:45,700 --> 00:02:46,820
‫.(شكراً لكَ على العشاء،(كال

26
00:02:46,840 --> 00:02:48,180
‫...أوه،أه، على الرحب

27
00:02:48,190 --> 00:02:50,150
‫.شكراً لك-
‫.شكراً لك-

28
00:02:50,160 --> 00:02:52,730
‫.لا تنتظريني لديّ عمل حتى مُنتصف الليل

29
00:02:54,480 --> 00:02:56,080
‫...أراك لاحقاً

30
00:02:59,880 --> 00:03:03,110
‫أيتوجب عليك لعمل الليلة؟-
‫."أجل مدير النائب بمهمة فى "جاكارتا-

31
00:03:03,120 --> 00:03:05,670
‫،أممم, إنها 9:30 حتى الصباح

32
00:03:05,690 --> 00:03:08,000
‫.جميع ساعتنا تعمل وفقاً لتوقيته

33
00:03:09,320 --> 00:03:11,690
‫.أوه،هذا مقيت

34
00:03:12,390 --> 00:03:14,720
‫ألازلت تبحث عن نظّاراتك؟

35
00:03:14,730 --> 00:03:17,910
‫،أجل,لا يُمكننيّ أن أصدق أنهم ليسوا بالمطعم
‫... ظننت أننيّ أتيت بهم معي

36
00:03:17,920 --> 00:03:19,260
‫.أراك لاحقاً يجب أن أرجع إلى البيت-
‫.أراكَ لاحقاً-

37
00:03:19,270 --> 00:03:21,290
‫إعتني بنفسك-

38
00:03:58,490 --> 00:04:00,570
‫... (مرحباً، (آليك

39
00:04:02,570 --> 00:04:05,520
‫. النادل أعطاني هذه

40
00:04:05,530 --> 00:04:07,830
‫. أوه شكراً لكَ

41
00:04:08,210 --> 00:04:09,490
‫...مرحباً

42
00:04:09,500 --> 00:04:11,600
‫...(هذه، (كريتسين تاكيت

43
00:04:11,610 --> 00:04:14,490
‫.(اه,(كال ليتمان). أنا أعمل مع زوجة (آليك

44
00:04:14,750 --> 00:04:15,950
‫أتعملين بوزارة الخارجية؟

45
00:04:15,990 --> 00:04:17,950
‫.لا،لا أنا مثجرد صديقة

46
00:04:18,930 --> 00:04:21,800
‫. حسناً أسعدتني مُقابلتك

47
00:04:21,830 --> 00:04:24,260
‫.أسعدتني مُقابلتكَ أيضاً-
‫...شكراً لكَ-

48
00:04:25,150 --> 00:04:27,430
‫...ربما تسمح لنا بالذهاب

49
00:04:35,450 --> 00:04:37,880
‫مكتب العمدة:هل يُمكنك أن تأتي حالاً؟

50
00:04:37,890 --> 00:04:39,330
‫...هؤلاء الضباط مُجرمون

51
00:04:39,340 --> 00:04:42,280
‫!إنهم أردوا فتى صغير بدماء باردة

52
00:04:42,290 --> 00:04:44,820
‫!يجب ان تتم مُحاكمتهم

53
00:04:44,840 --> 00:04:49,130
‫أتقولون أن رجال الشرطة هؤلاء يقتلون شبابنا؟-
‫!أوه،لا

54
00:04:49,550 --> 00:04:53,420
‫هل سنترك أولائك الشرطيون يقتلون صغارنا؟-
‫...لا-

55
00:04:53,430 --> 00:04:57,020
‫!لا! لا! لا! لا! لا! لا

56
00:04:57,030 --> 00:04:59,190
‫. لم ادرك أن لدينا وردية عمل ليلية

57
00:04:59,200 --> 00:05:00,830
‫هل هذا بشأن الولد الذي قُتل؟

58
00:05:00,870 --> 00:05:04,710
‫د.(ليتمان). أنا من مركز السلطة،تابع لمكتب العُمدة

59
00:05:04,720 --> 00:05:06,540
‫إنهُ يعتذر عن عدم إمكانية حضوره إلى هنا

60
00:05:06,550 --> 00:05:07,750
‫بسبب رصيف إصطفاف المُشاه

61
00:05:07,770 --> 00:05:10,720
‫...بحق الجحيم،بهذا الوضح،لن نسير قُدماً

62
00:05:10,730 --> 00:05:13,080
‫.لنتحرك إلى الداخل

63
00:05:13,090 --> 00:05:16,990
‫.لا يوجد عدالة،لا يوجد سلام

64
00:05:17,000 --> 00:05:21,060
‫.لا يوجد عدالة،لا يوجد سلام

65
00:05:22,150 --> 00:05:23,950
‫.(إريك كيورنسكي)

66
00:05:23,970 --> 00:05:25,200
‫.(آدم دوك)

67
00:05:25,220 --> 00:05:27,120
‫. إنهم مُحققين بالمقاطعة الثامنة

68
00:05:27,150 --> 00:05:30,190
‫...مُحققين مُبهرجين-
‫.(شكراً لكَ ،(كابتن هوبس-

69
00:05:30,660 --> 00:05:35,100
‫على أيّ حال, إنهم كانوا يطادرون أحد حامليّ المُخدرات
‫... (على السقيفةعندما وجدوا ذلك الطفل (آندر ريكس

70
00:05:35,630 --> 00:05:39,110
‫آندر) فى المشفى بدون جرح طلق)
‫...ناري،ولكن بظهر مكسور

71
00:05:39,130 --> 00:05:41,640
‫الآن (دوك) و (كيورنسكي) قالوا انه كان يوجه
‫.... تجاههم مُسدس

72
00:05:41,670 --> 00:05:43,330
‫... أجل وهذا كان سبب موته

73
00:05:43,360 --> 00:05:44,200
‫أكنتَ هناك؟

74
00:05:44,220 --> 00:05:46,430
‫.لا ولكننيّ أثق برجاليّ

75
00:05:46,440 --> 00:05:47,910
‫. هذا جميل

76
00:05:47,950 --> 00:05:51,030
‫والد آندر يقول أن كلاهما يكذبان,و
‫...أن إبنه لم يحمل سلاح من قبل

77
00:05:51,050 --> 00:05:53,270
‫.صحيح, و بالتأكيد علينا أن نثق بوالد الطفل

78
00:05:53,290 --> 00:05:54,540
‫. ربما يجدر بنا ذلك

79
00:05:54,560 --> 00:05:55,650
‫هل وُجد سلاح بمسرح الجريمة؟

80
00:05:55,690 --> 00:05:58,240
‫.(أجل, بعد بضع خطوات من المكان الذي سقط بهِ (آندر

81
00:05:58,260 --> 00:06:01,360
‫.و لكن لم يتم تأكيد; أن ذلك السلاح يخص الطفل

82
00:06:01,370 --> 00:06:03,080
‫أتحتفظ بعقلكَ اعلى مؤخرتك؟

83
00:06:06,300 --> 00:06:08,280
‫المعذرة؟

84
00:06:08,290 --> 00:06:11,440
‫أتحتفظ بعقلكَ اعلى مؤخرتك؟

85
00:06:11,450 --> 00:06:13,270
‫. عظيم

86
00:06:13,290 --> 00:06:16,420
‫.العمدة أتى بيّ للمشاركة فى التحقيق،و أنا بجانبك

87
00:06:16,500 --> 00:06:18,980
‫لا ،إنهُ يحتفظ بعقله أعلى مؤخرته ،أيضاً

88
00:06:19,570 --> 00:06:21,980
‫...لأن الذين يعلموا ما حدث بتلك السقيفة فقط

89
00:06:21,990 --> 00:06:24,070
‫ذلك الرجل الذي يمكث هناك،لذا إسمح لنا

90
00:06:24,080 --> 00:06:25,910
‫. ستحدث إلى شخص ذا نفع

91
00:06:25,920 --> 00:06:29,010
‫،أنا أقوم بعملييّ هذا طوال أربعة أعوام

92
00:06:29,020 --> 00:06:31,330
‫.و ترقيت إلى مُحقق بالعام الماضي

93
00:06:31,610 --> 00:06:32,690
‫...أجل

94
00:06:32,710 --> 00:06:35,070
‫. ولم أقابل شخصٌ حاملاً سلاح من قبل

95
00:06:35,080 --> 00:06:37,030
‫.و هذه كانت أول مرة ليّ تجاه هذا الموقف

96
00:06:37,490 --> 00:06:39,900
‫بماذا تشعر؟أنتَ تبدوا هادئاً جداً؟

97
00:06:40,300 --> 00:06:42,540
‫. أظن أننيّ لم أهدأ بعد

98
00:06:42,580 --> 00:06:44,610
‫ثمانية أعوام بفريق مُكافحة جرائم القتل
‫..." لمدة 8 أعوام بشارع "لويز

99
00:06:44,620 --> 00:06:47,120
‫.و أربعة أعوام بقسم مُكافحة المُخدرات قبل ذلك

100
00:06:47,140 --> 00:06:49,420
‫هذه كانت إطلغالة جيدة

101
00:06:49,430 --> 00:06:53,140
‫أنتَ سألتني لما ستقوم بهِ, ولكنّي أقول لكَ,لا توجد مشكلة هنا

102
00:06:53,160 --> 00:06:55,570
‫...إريك خرج من الباب أولاً. و انا كنت

103
00:06:57,780 --> 00:07:00,200
‫.آسف , لا. هذا ليس صحيحاً

104
00:07:00,500 --> 00:07:03,390
‫.انا من ذهب أولاً. و (إيريك) تبعني

105
00:07:03,400 --> 00:07:04,760
‫هل قمتم بتعريف أنفسكم؟

106
00:07:04,800 --> 00:07:06,680
‫.بالتأكيد،هذا غير فابل للستاؤل

107
00:07:10,770 --> 00:07:13,000
‫متى كانت اول مرة رأيت بها السلاح؟

108
00:07:13,010 --> 00:07:15,340
‫.أه, بمجرد أن أوقفنا الفتى

109
00:07:15,360 --> 00:07:17,620
‫ما المسافة التى كانت تفصلك عن (ريكس) حينها؟

110
00:07:19,530 --> 00:07:21,400
‫.ربما عشرة أقدام

111
00:07:21,410 --> 00:07:22,750
‫لذا،كم كانت المسافة؟

112
00:07:22,760 --> 00:07:24,070
‫...حوالى،14 أو 15 قدم

113
00:07:24,090 --> 00:07:25,530
‫أمتأكد أن هذه كانت المسافة،صحيح؟

114
00:07:25,560 --> 00:07:27,150
‫. أعلم أين كُنتَ بالتحديد

115
00:07:27,170 --> 00:07:30,320
‫أنا متأكد من ذلك. ما المسافة بين غرفة نومك وبين حماماك؟

116
00:07:32,090 --> 00:07:33,900
‫. حوالى 20 قدم

117
00:07:33,910 --> 00:07:36,120
‫أسمعتي ذلك التريث؟

118
00:07:36,910 --> 00:07:40,840
‫.عليه أن يُفكر بالمسافة التى يمشيها يومياً

119
00:07:40,860 --> 00:07:46,340
‫حتى الآن, عندما سألته عن المسافة التى كانت
‫....تفصله عن (ريكس)،لم يُظهر تريث

120
00:07:46,350 --> 00:07:49,410
‫.إنهُ حضر إجابته من قبل،أنظر إلى هذا

121
00:07:50,420 --> 00:07:52,520
‫هل دسست المُسدس ضمن حاجيات (ريكس)؟-
‫المعذرة؟-

122
00:07:52,530 --> 00:07:56,300
‫...دسست المُسدس؟لا،لا،لا

123
00:07:57,460 --> 00:07:59,580
‫أنظر،إنه قال انه لم يفعل ذلك،فما هيَ المُشلكة؟

124
00:07:59,590 --> 00:08:01,350
‫...الصوت الرقيق

125
00:08:01,370 --> 00:08:04,550
‫.إنهُ تم إلقائه بعيداً كيّ تُحاك الخدعة -
‫ماذا؟هل تقول أنه كاذب؟-

126
00:08:04,560 --> 00:08:06,510
‫هؤالء الشرطيون لا يكذبون

127
00:08:06,530 --> 00:08:07,740
‫أنتَ على نصف الصواب

128
00:08:07,770 --> 00:08:10,390
‫انا لا أفهم،أنت قلت تواً انهم لا يكذبون؟

129
00:08:10,400 --> 00:08:14,520
‫أنا أقول أن أولائك الرجال يكذبون،ولكن
‫.هذا الشرطي لا

130
00:08:14,530 --> 00:08:16,560
‫هذا أقصى ما يُمكننا قوله،(آدم دوك) لم يكذب لمرة

131
00:08:16,580 --> 00:08:18,260
‫.ولكنهم يروون نفس القصة

132
00:08:18,280 --> 00:08:20,230
‫إذاً كيف يكون كاذباً ويقول الحقيقة فى آن واحد؟

133
00:08:20,260 --> 00:08:23,860
‫لا يُمكننيّ تفسير ذلك بعد, و لكنّي يُمكننيّ أن أخبرك
‫...أياً كان ما حدث على السقيفة

134
00:08:23,870 --> 00:08:26,210
‫.فهو ليس ما يظنه أولائك الرجال أنه حدث

135
00:08:28,320 --> 00:08:30,450
‫.إرفعي تلكَ المقابلات

136
00:08:33,220 --> 00:08:36,530
‫.ليلة هنيئة

137
00:08:44,640 --> 00:08:46,420
‫.إبقى معيّ

138
00:08:50,180 --> 00:09:01,380
‫<font color="#ffff00">
‫"تـرجمة © وائل ممدوح"
‫"wael_5@yahoo.com"
‫</font>

139
00:09:01,381 --> 00:09:11,381
‫<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
‫Georgesamir56@yahoo.com</font>

140
00:09:51,910 --> 00:09:53,600
‫كم الساعة؟

141
00:09:53,610 --> 00:09:56,360
‫...تعدت الثالثة بقليل

142
00:09:56,850 --> 00:09:59,490
‫.انا آسف كان عليّ أن آتي أبكر من ذلك

143
00:09:59,500 --> 00:10:02,510
‫...ليتمان) لايؤمن بكم ساعات العمل)

144
00:10:02,520 --> 00:10:05,430
‫..لا بأس،أتمنى أن لا تنزعجي لمكوثيّ هنا

145
00:10:05,440 --> 00:10:08,780
‫.لا،أنا سعيدة لقيامك بذلك

146
00:10:11,210 --> 00:10:12,710
‫.أنا بحاجة لأغتسل

147
00:10:12,750 --> 00:10:16,630
‫أتعلمين,أيُمكننيّ, أن أحرص على عدم غفوكِ أو وقوعك هناك؟

148
00:10:26,130 --> 00:10:29,800
‫.أجل, أحدهم إتصل.و ترك رسالة. ولم أتلقاها

149
00:10:29,810 --> 00:10:31,980
‫هل يُمكنك تشغيل مُسجل الهاتف؟

150
00:10:34,220 --> 00:10:36,550
‫.أه،هاي،إنهُ انا

151
00:10:36,950 --> 00:10:40,440
‫لوكر)؟)-
‫. لم أتمكن من النوم وظننتك ربما تكوني مستيقظة-

152
00:10:43,350 --> 00:10:44,530
‫.حسناً،آسف-

153
00:10:44,550 --> 00:10:46,390
‫عن أيّ شيء هذه المُكالمة؟-
‫...أراكِ بالعمل-

154
00:10:46,400 --> 00:10:48,600
‫.إنهُ مُرتاب قليلاً-

155
00:10:48,610 --> 00:10:50,050
‫إنهُ قام بعمل سيء بعض الشيء

156
00:10:50,080 --> 00:10:52,770
‫. ثم كذب على رئيستي بالعمل بهذا الشأن

157
00:10:52,800 --> 00:10:55,420
‫...و أنا الآن بمثابة مُعالجته النفسية-
‫...مهلاً-

158
00:10:55,430 --> 00:11:01,020
‫إذاً هو قام بفعله قد تتسبب فى طرد من العمل و أخبرك بالأمر كله؟

159
00:11:01,770 --> 00:11:03,630
‫.إنهُ كان مُرتعباً

160
00:11:03,660 --> 00:11:05,560
‫و أدخلك ضمن فوضته التى قام بها؟

161
00:11:05,590 --> 00:11:07,940
‫.إنهُ فقط إحتاج للحديث إلى شخصٌ ما

162
00:11:09,580 --> 00:11:12,220
‫أعنيّ أليس هذا ما يقوم بهِ الأصدقاء؟

163
00:11:12,230 --> 00:11:13,500
‫المحافظة على الأسرار؟

164
00:11:13,540 --> 00:11:16,350
‫أتعلمين ما يقوم بهِ الأصدقاء عندما يعرفون سراً؟

165
00:11:16,360 --> 00:11:18,290
‫.إنهُ يُبقى فمه مُغلقاً

166
00:11:18,300 --> 00:11:21,070
‫إذاً،هل لديك سر لم تُخبرنيّ بهِ؟

167
00:11:22,370 --> 00:11:24,510
‫.الكثير

168
00:11:24,900 --> 00:11:28,990
‫...لأننيّ ...صديق جيد جداً

169
00:11:38,040 --> 00:11:40,870
‫.تمنيت ان يكون هناك بعض الصفاء بهذا الصباح

170
00:11:40,880 --> 00:11:43,570
‫.نحن كنّا نحاول إكتشاف حقيقة ما يقوله أولائك الرجال لنا

171
00:11:43,870 --> 00:11:46,520
‫.كيرورنسكي) بدى وأنه يكذب)

172
00:11:46,550 --> 00:11:47,940
‫. لكنهُ أياً لديه إنفعال مُرتفع

173
00:11:47,960 --> 00:11:50,810
‫.أنا لا حظت عليه الخوف, و القلق, و بعض الريبة

174
00:11:50,840 --> 00:11:51,900
‫مما يعنيّ؟

175
00:11:51,940 --> 00:11:54,440
‫.مما يعنيّ أنه يُعانيّ من إجهاد نفسي شديد

176
00:11:54,460 --> 00:11:56,620
‫ألا يجب أن تخبرينيّ كيف؟لأنه لم يستخدم مُسدسه؟

177
00:11:56,630 --> 00:11:59,730
‫يُمكننيّ أن أحمل تفسير ذلك،للتعرض
‫... لأعمال العنف المُتكررة

178
00:11:59,760 --> 00:12:03,020
‫إنهُ عمل كشرطياً لأكثر من 10 أعوام,أعنيّ
‫. أنه مر بالكثير

179
00:12:03,060 --> 00:12:05,870
‫حسناً, إذن هو لديه ضغط نفسي،أهذا يعني أنه كاذب؟

180
00:12:05,880 --> 00:12:09,920
‫.لا،علينا أن نقوم بإجراء بعض المُقارنات

181
00:12:10,330 --> 00:12:13,360
‫. أريد أن أرى مظهر أولائك الرجال عندما لا يكونوا تحت ضغط

182
00:12:13,370 --> 00:12:16,960
‫أريد أن أرى سجلهم الوظيفيّ, و أريد مقاطع
‫...التحقيق مع المُشتبهين

183
00:12:16,990 --> 00:12:19,680
‫.ليس لديّ وقت للإختبارت النفسية

184
00:12:19,700 --> 00:12:22,110
‫. ما أنا بحاجة إليه،هيَ الإجاية

185
00:12:22,120 --> 00:12:24,080
‫.شكرا لمساعدتك

186
00:12:24,090 --> 00:12:28,920
‫سمعت أنه كان هناك أعمال إضتهادية ضد
‫رجال الشرطة بالردهة الثامنة؟

187
00:12:29,560 --> 00:12:31,780
‫كم عدد من تم إعتقالهم؟-
‫.ثمانية عشّر-

188
00:12:31,790 --> 00:12:34,240
‫كم عدد من إنتهى بهم الأمر بالمشفى؟-
‫.أربعة-

189
00:12:34,250 --> 00:12:37,220
‫.حسناً. إمنحنا ما نريد, و سوف نمنحك الحقيقة

190
00:12:37,230 --> 00:12:39,840
‫إنها الطريقة الويحدة التى تُمكننا من إنقاذ المزيد من الأبرياء،صحيح؟

191
00:12:41,980 --> 00:12:44,160
‫.جيد

192
00:12:46,530 --> 00:12:48,530
‫...أنظري،إنها إجابات بسيطة

193
00:12:48,540 --> 00:12:50,730
‫.دوك) يقول الحقيقة،الفتى وجه مُسدس إليه)

194
00:12:50,740 --> 00:12:53,070
‫.كرنسكي) يكذب بدافع دعم أقوال شريكه)

195
00:12:53,080 --> 00:12:55,750
‫.لا،هذا لا يشرح لما (كرنسكي) مُثار إلى هذه الدرجة

196
00:12:56,120 --> 00:12:57,980
‫.هناك شيء آخر يجري بينهم

197
00:12:58,000 --> 00:12:59,490
‫هاي, حان وقت إجراء المقابلة

198
00:12:59,500 --> 00:13:01,670
‫.إنها لكَ-
‫.لا،فى الحقيقة ،إنها لكِ-

199
00:13:02,760 --> 00:13:05,010
‫مهلاً،مُنذ متى نقوم بإجراء إجتماعات؟

200
00:13:06,200 --> 00:13:09,710
‫اه, هيا لا نهدر الكثير من الوقت.سنقوم
‫. برفع دعوة قضاية

201
00:13:10,370 --> 00:13:12,480
‫.(البعض منكم يعمل على قضية (جوزيف كالين

202
00:13:12,500 --> 00:13:15,900
‫.الصراف الذي إهدرت إبنته أموال المستثمرين

203
00:13:15,910 --> 00:13:20,340
‫إنهم الان يقاضون كلمن تسبب فى عدم رجوع رأس المال

204
00:13:20,390 --> 00:13:21,630
‫.بما فيهم نحن

205
00:13:21,670 --> 00:13:24,970
‫.لذا, محامينا يريدون التحدث لكلٍ منكم على إنفراد

206
00:13:24,990 --> 00:13:27,670
‫الضرر يُمكن أن يتعدى المئات الى
‫. الآلاف, وهذا لا أريد وقوعه

207
00:13:27,710 --> 00:13:32,710
‫.لذا قدموا إجابات صادقة بقدر الإمكان

208
00:13:36,490 --> 00:13:38,330
‫.تعليّ،تعاليّ

209
00:13:46,810 --> 00:13:48,840
‫أتعرفين كيف تكذبي على المُحامي؟

210
00:13:48,850 --> 00:13:50,630
‫ماذا تقصد؟

211
00:13:50,660 --> 00:13:52,100
‫.لا تجيبي بسرعة

212
00:13:52,140 --> 00:13:53,800
‫.وقت الرد قصير,وهذا إنشاء غير مقصود

213
00:13:53,840 --> 00:13:57,560
‫و, اه, و تذكري عندما تقعي بشيء
‫. خطأ. صححي من نفسك

214
00:13:57,910 --> 00:13:59,440
‫.الا تنظريّ إلى عينيه كثيراً

215
00:13:59,480 --> 00:14:02,380
‫.متضمنة التفاصيل غير المُتصلة

216
00:14:02,890 --> 00:14:07,170
‫و إن شعرتي بالتوتر،تناولي إثنين من هذه

217
00:14:07,490 --> 00:14:09,060
‫مهديء عضلي؟

218
00:14:09,090 --> 00:14:12,340
‫من السهل خداع المحامين,ولكن هذا إن لم يلقى
‫.ليتمان) نظره على الشريط المُسجل)

219
00:14:12,350 --> 00:14:16,740
‫.(لا أصدق أنك تخاطر بيّ لتغطية خطأك،(لوكر

220
00:14:17,840 --> 00:14:20,370
‫.انت هو المسؤل عن قضية (هولين).و كذبت بهذا الأمر

221
00:14:20,380 --> 00:14:21,630
‫.أنت السبب فى مُقاضاتنا

222
00:14:21,650 --> 00:14:23,400
‫.هذا ليس بشأني

223
00:14:23,440 --> 00:14:26,140
‫.إذا خرجت سوف يكون (ليتمان) فى مشكلة حقيقية

224
00:14:26,160 --> 00:14:28,890
‫المُستثمرين سوف يتسببوا فى إفلاسه, و
‫.سوف يُغلقون هذا المكان

225
00:14:28,910 --> 00:14:31,680
‫لذا لايتوجب علي لكذب لأنقذك،بل لإنقاذ الشركة؟

226
00:14:31,690 --> 00:14:34,230
‫.بمنتهى السخرية أجل

227
00:14:34,240 --> 00:14:37,290
‫.أنت لم تكذب بما يكفي حتى تكون جيد بهذا الأمر

228
00:15:00,230 --> 00:15:02,290
‫(سيد.(ريكس

229
00:15:03,360 --> 00:15:05,800
‫اماذا كان يفعل(آندري)على السقيفة؟

230
00:15:06,460 --> 00:15:08,850
‫.إنه يذهب إلى هناك لتدخين السجائر

231
00:15:08,890 --> 00:15:11,030
‫.لم أكن أسمح له بالتدخين بالبيت،لذا خرج ليدخنها

232
00:15:11,040 --> 00:15:12,750
‫.و أحياناً يقوم بذلك على السقيفة

233
00:15:12,790 --> 00:15:15,260
‫.إنهُ كان يحب المكان بالاعلى هناك،حيث يُمكنه مشاهدة النهر

234
00:15:19,220 --> 00:15:20,690
‫أنتَ أخوه،صحيح؟

235
00:15:20,730 --> 00:15:22,680
‫.(أنتوان)

236
00:15:23,420 --> 00:15:26,000
‫كيق حالك (أنطوان)؟

237
00:15:26,430 --> 00:15:28,620
‫هل هناك شيء تودُّ إخبارنا بهِ؟-
‫.لا-

238
00:15:28,630 --> 00:15:32,770
‫حسناً,فكرة أن يوجه آندر مُسدس تجاه شخصٌ
‫. آخر،هيَ فكرة سخيفة

239
00:15:32,790 --> 00:15:35,510
‫.أقصد, ذلك الفتى لم يحمل مُسدس طوال حياته

240
00:15:36,020 --> 00:15:38,890
‫. أظن ان انطون يخالفك الرأيّ بذلك

241
00:15:38,910 --> 00:15:40,250
‫أليس كذلك؟

242
00:15:40,270 --> 00:15:42,410
‫عمّا تتكلم؟

243
00:15:44,190 --> 00:15:46,920
‫أنتَ لديك شيء لم تخبرنا بهِ؟

244
00:15:46,930 --> 00:15:49,610
‫.إذا كُنت على علم بشيء،أخبرنا بهِ

245
00:15:49,930 --> 00:15:51,690
‫.إنهُ يملك سلاح

246
00:15:51,720 --> 00:15:54,450
‫..."عندما كان يهم بالقفز على سطح "كولين

247
00:15:55,050 --> 00:15:56,460
‫. أصبح خائفاً

248
00:15:56,490 --> 00:15:58,840
‫.لذا حمل مُسدساً للدفاع عن نفسه

249
00:15:59,260 --> 00:16:03,050
‫ليس معنى إمتلاك آندر مُسدس أنه
‫...(وجهه إلى (كيورنسكي) و(دونك

250
00:16:03,060 --> 00:16:05,950
‫أجل،لا يُمكننا إهمال ذلك الإحتمال

251
00:16:06,280 --> 00:16:07,490
‫.(علينا أن نتحدث إلى (آندر

252
00:16:07,520 --> 00:16:09,570
‫حسناً, هل هناك أيّ فرصة للتحقيق معه قريباً؟

253
00:16:09,580 --> 00:16:11,700
‫.لا،إنهُ فاقد الوعيّ

254
00:16:11,990 --> 00:16:13,970
‫اه, كيف الأمر مع المُحققين؟

255
00:16:14,000 --> 00:16:16,360
‫أنا ألقي نظرة على مقابلات مع المشتبهين
‫. صُوِرَت مُنذ أكثر من شهر

256
00:16:16,390 --> 00:16:18,920
‫...كورنيسكي) يكذب طوال الوقت)

257
00:16:18,950 --> 00:16:21,040
‫.عن الأماكن التى كان بها, القضايا التى عمل بها

258
00:16:21,080 --> 00:16:24,570
‫أيضاً, هو كان مُرتبك عندما ذُكر أمر إطلاق النار

259
00:16:24,590 --> 00:16:26,400
‫و إنها لم تكن من المُشتبه

260
00:16:26,410 --> 00:16:27,790
‫إتفقنا؟

261
00:16:27,820 --> 00:16:29,460
‫.هناك خطب ما مع ذلك الرجل

262
00:16:29,490 --> 00:16:31,070
‫أنا فقط لا اعلم ماهيتهُ

263
00:16:31,080 --> 00:16:34,150
‫حسناً, إستمر بالتنقيب. سوف أرجع بأسرع وقت إتفقنا؟

264
00:16:34,600 --> 00:16:36,400
‫.(د.(ليتمان

265
00:16:36,420 --> 00:16:38,910
‫.العميل الخاص (أوين فنيبين)،من المباحث الفدرالية

266
00:16:38,920 --> 00:16:41,030
‫علينا أن نتحدث. من فضلك إركب السيارة

267
00:16:41,040 --> 00:16:44,020
‫لماذا؟-
‫سوف أشرح لكَ بإختصار،من فضلك أدخل السيارة-

268
00:16:46,010 --> 00:16:46,850
‫هل انا رهن الإعتقال؟

269
00:16:46,880 --> 00:16:51,690
‫.لا,و لكنني مُصرح ليّ بإجبارك إن لم تتعاون معنا إرادياً

270
00:16:52,090 --> 00:16:54,910
‫.من فضلك أدخل السيارة ،سيدي

271
00:17:10,490 --> 00:17:12,730
‫<i>*****</i>

272
00:17:14,990 --> 00:17:20,060
‫د. (ليتمان), تمت إعطائك صلاحيات واسعة
‫.عندما كنت تعمل مع المُخابرات المركزية

273
00:17:20,070 --> 00:17:22,950
‫.لذا سأئتمنك على بعض المعلومات التى لا يجب أن تطلع عليها

274
00:17:23,430 --> 00:17:25,200
‫.تفضل بالجلوس

275
00:17:25,210 --> 00:17:27,530
‫أتعلم العميل الخاص (كورنسكي)؟

276
00:17:28,010 --> 00:17:32,000
‫.أترى،كنت أعلم أن هناك خطب ما بشأنك

277
00:17:32,030 --> 00:17:35,910
‫كورنيسكي عميل مُتعدد الإختصاصات
‫. مُتخفي فى عمل شرطي

278
00:17:35,920 --> 00:17:36,670
‫لماذا؟

279
00:17:36,710 --> 00:17:40,480
‫نحن على علم بوجود مجموعة من
‫. الإرهابيين بالعاصمة

280
00:17:40,490 --> 00:17:45,300
‫.هناك شبكة من الراقدين,وخطوط داخلية مع قوات الشرطة

281
00:17:45,310 --> 00:17:47,040
‫. والذين يخططون للقيام بضربة إرهابية

282
00:17:47,060 --> 00:17:49,400
‫.آدم دوك) أحد اعضاء هذه الشبكة)

283
00:17:50,570 --> 00:17:53,730
‫.إسمه الحقيقي آداميت دوك. وهو ألباني المولد

284
00:17:53,740 --> 00:17:58,240
‫"و ربما تعلم, ان الجامعة العربية فى "قادس
‫..." تحول الأموال إلى "مقدونيا" و"ألبانيا

285
00:17:58,250 --> 00:18:01,360
‫إنه قال أنه غير إسمه لينفصل عن
‫.عائلته,ولكن هذا ليس حقيقي

286
00:18:01,380 --> 00:18:03,310
‫.إنه لازال على إتصال بهم

287
00:18:03,330 --> 00:18:06,690
‫نحن على علم بوجود ثلاثة من الدخلاء
‫. ضمن قوة الشرطة

288
00:18:06,720 --> 00:18:08,640
‫.ولهذا السبب لم يتم القبض عليه بعد

289
00:18:08,650 --> 00:18:10,730
‫.نريد أن يعرفنا (دوك) بالبقية

290
00:18:10,740 --> 00:18:12,880
‫.أنا زميل لـ(دوك) مُنذ 16 شهر

291
00:18:12,890 --> 00:18:15,920
‫و إن دخلت إلى رأسه.سوف أعرف تلكَ الأسماء

292
00:18:21,510 --> 00:18:23,770
‫ما هيَ مصادرك؟-
‫.لا يُمكننيّ إخبارك بها-

293
00:18:24,530 --> 00:18:26,310
‫ما هو الهدف؟-
‫.لا يُمكننيّ إخبارك بذلك-

294
00:18:26,710 --> 00:18:29,850
‫و لكننا نعلم أنه سيحدث قريباً, قريباَ جداً إن لم نتدخل

295
00:18:29,870 --> 00:18:32,460
‫.(لهذا أنت رجعت الى قضية (ريك

296
00:18:32,470 --> 00:18:35,280
‫جميع من بالقسم يعلم أنك تسعي
‫( ورائي و وراء (دوك

297
00:18:35,300 --> 00:18:39,390
‫(إذا علم الراقدين بما نستخدم به (دوك
‫...سوف يقومون بقتله

298
00:18:39,400 --> 00:18:40,600
‫. ثم لا يُصبح لدينا شيء

299
00:18:40,640 --> 00:18:43,140
‫...(إذا شفي (آندر ريسك

300
00:18:43,150 --> 00:18:47,130
‫سيذهب إلى السجن بناءً على جريمة لم يقترفها

301
00:18:47,160 --> 00:18:51,090
‫و أنت تطل منّي الترابجع بدافع الرعب الذي لا تشعر بهِ

302
00:18:51,110 --> 00:18:52,510
‫.إنها حقاً مُزحة-
‫.لا،ليست كذلك-

303
00:18:52,520 --> 00:18:56,190
‫هل هذا حقيقي.الذين يريدون القيام بأعمال العنف بالمدينة؟

304
00:18:56,200 --> 00:19:00,300
‫و إذا حدث هذا سيكون بسبب عِنادك،و إصرارك
‫. على طريقك الذي تسير بهِ

305
00:19:02,520 --> 00:19:04,410
‫صحيح, لديّ سؤال لكَ

306
00:19:04,440 --> 00:19:09,510
‫هل (آندر) كان لديه سلاح بيده

307
00:19:09,520 --> 00:19:11,150
‫عندما اطلق (آدم) النار عليه؟

308
00:19:11,200 --> 00:19:12,910
‫.انا اخبرتك بالفعل

309
00:19:12,940 --> 00:19:16,520
‫.أجل تلكَ الطلقة كانت جيدة

310
00:19:17,200 --> 00:19:19,730
‫.أترى،هناك مُشكلة

311
00:19:21,410 --> 00:19:23,800
‫.لازلت تكذب

312
00:19:24,550 --> 00:19:27,160
‫سأفكر بالأمر

313
00:19:31,500 --> 00:19:33,960
‫،أتعلم, وجه (كورنيسكي) يُمكن ان يُفسر

314
00:19:33,970 --> 00:19:35,880
‫.لما ظهر كاذاً بشأن إطلاق النار

315
00:19:36,720 --> 00:19:37,480
‫كيف؟

316
00:19:37,510 --> 00:19:41,590
‫حسناً, بعض الأحيان العملاء السريين تتطور
‫... لديهم التعابير الإنفعالية

317
00:19:41,600 --> 00:19:44,840
‫أعني, الظاهر بأنكَ شخص آخر يجعل
‫. القلق إنفعال دائم

318
00:19:44,870 --> 00:19:47,420
‫. ويبدوا أنهم كاذبين حتى لو قالوا الحقيقة

319
00:19:47,430 --> 00:19:49,640
‫.أجل،وربما كان مُجرد كذاب سيء

320
00:19:49,650 --> 00:19:51,370
‫.أظن أن عليما الأستمرار بالبحث

321
00:19:51,890 --> 00:19:54,310
‫.أظن أنه ليس عليينا ان نستمر بالضغط بهذا الطريق

322
00:19:56,170 --> 00:20:00,000
‫ماذا،هل انت من المباحث الفدرالية؟
‫،إذا كانو بصدد إيقاف خلية إرهابية-

323
00:20:00,010 --> 00:20:02,880
‫حينئذٍ, عليّ أن أتوخى الحذر بطريقي

324
00:20:02,890 --> 00:20:05,480
‫.الأمن القومي" هو الكيان المرعب المُفضل"

325
00:20:05,510 --> 00:20:08,880
‫.أمور الراقدين تلكَ تبدوا مُختلقة بالنسبة إلي

326
00:20:08,900 --> 00:20:10,940
‫.ليس كُل تهديد يعد كذبة

327
00:20:10,950 --> 00:20:13,450
‫.أتعلم, حلقت طائرة إلى وزارة الدفاع. و زوجى كان هناك

328
00:20:13,460 --> 00:20:14,720
‫..(أنا اتذكر ذلك اليوم (كال

329
00:20:14,750 --> 00:20:17,770
‫و كنت لأفعل أيّ شيء لأمنع ذلك من الحدوث

330
00:20:17,790 --> 00:20:20,690
‫حسناً, سوف آخذ تلك الروح المُخاطرة بالحسبان
‫.أنا متأكد من أن لديه نفس الشعور

331
00:20:20,700 --> 00:20:22,990
‫.هذا ليس عادلاً-
‫.ليس عادلاً بالنسبة إليه-

332
00:20:23,000 --> 00:20:25,050
‫.لا يُمكنك الثقة بالوعود الحوكمية

333
00:20:25,090 --> 00:20:27,070
‫حتى لو بدوا على صواب

334
00:20:27,520 --> 00:20:31,350
‫إذا تم التخطيط لهجوم فعلي, سيكون
‫.الجميع بمهب الخطر

335
00:20:38,470 --> 00:20:40,220
‫.هذا هو الإرهاب

336
00:20:41,310 --> 00:20:43,720
‫محطة للوقود سُرقت بالعام الماضي

337
00:20:43,760 --> 00:20:47,130
‫هذه الصور تم حصل عليها رجال الشرطة
‫. من كاميرات المراقبة

338
00:20:47,140 --> 00:20:48,350
‫هل تم التعرف عليه من خلال الوجه؟

339
00:20:48,380 --> 00:20:50,150
‫آندر) قام بسرقة متجر؟)

340
00:20:50,170 --> 00:20:52,040
‫.أجل,أظن أنه لديه سلاح،الذي إستخدمه بالسرقة

341
00:20:52,060 --> 00:20:54,010
‫.أفحصي تلكَ الصور-
‫.حسناً-

342
00:20:57,130 --> 00:20:58,810
‫.هاي, مُساعد المُدعي العام يبحث عنكَ

343
00:20:58,840 --> 00:21:00,900
‫.أظن أن ذلك المحامي يريد التحدث-
‫الآن؟-

344
00:21:00,910 --> 00:21:02,880
‫.أجل،أظن ذلك-

345
00:21:05,440 --> 00:21:08,400
‫.سوف أكونهناك خلال دقيقة

346
00:21:09,280 --> 00:21:12,930
‫(اوه, أنا (وكسلر), بالمناسبة (مارتين وكسلر

347
00:21:18,150 --> 00:21:20,020
‫هل ترديني أن أقوم بالقسم قبل مُسائلتي؟

348
00:21:20,040 --> 00:21:21,650
‫.لا،لا

349
00:21:21,670 --> 00:21:26,070
‫.هذا ليس تحقيق رسمي-
‫حسناً-

350
00:21:27,850 --> 00:21:29,860
‫هل سيكون هناك تحقيق آخر فيما بعد؟

351
00:21:29,870 --> 00:21:31,920
‫. ليست هناك ضرورة لذلك

352
00:21:31,940 --> 00:21:34,110
‫.هذا يعتمد على ما تقولين

353
00:21:34,440 --> 00:21:35,670
‫هل لديك مُشكلة بذلك؟

354
00:21:35,690 --> 00:21:37,540
‫.لا،لا

355
00:21:37,560 --> 00:21:39,710
‫هل أنتِ متأكدة؟-
‫.أجل-

356
00:21:40,860 --> 00:21:44,050
‫.(أصغي إليّ (ريا

357
00:21:45,440 --> 00:21:47,180
‫.أنا أستمع للحقائق فقط

358
00:21:47,190 --> 00:21:49,220
‫.ستخبريني الحقيقة ،ويكون الأمر على ا يُرام

359
00:21:49,240 --> 00:21:51,790
‫.إذا لم تخبرينا الحقيقة،لن يكون كذلك

360
00:21:51,820 --> 00:21:55,000
‫الأمر بسيط جداً.
‫هل تفهميننيّ؟

361
00:22:00,300 --> 00:22:02,530
‫.لا يوجد مشكلة

362
00:22:02,540 --> 00:22:04,010
‫.وضح ذلك الجزء

363
00:22:04,030 --> 00:22:05,320
‫.أجل،انا بصدد ذلك بالفعل

364
00:22:05,330 --> 00:22:08,590
‫.حسناً, كبر الصورة مرة أخرى

365
00:22:10,700 --> 00:22:14,790
‫.هذا هو الطفل الذي أرداه ضباط الشرطة-
‫.أجل إنهُ هو-

366
00:22:15,230 --> 00:22:17,160
‫.إنها قضية شيقة

367
00:22:18,000 --> 00:22:19,440
‫أخبرنيّ إن كان هناك شيء آخر يُمكنني القيام بهِ

368
00:22:19,470 --> 00:22:21,780
‫.يُمكنك التحدث بكمّ أقل

369
00:22:22,640 --> 00:22:24,450
‫ماذا ترى؟

370
00:22:25,890 --> 00:22:27,210
‫.لا شيء

371
00:22:27,230 --> 00:22:28,450
‫.بالضبط

372
00:22:28,470 --> 00:22:33,480
‫لا يوجد كراهية, لا يوجد خوف, ولا حتى سعادة
‫. هذا الوجه مُطمئن تماماً

373
00:22:33,920 --> 00:22:36,830
‫هذا لايبدوا كوجه أحد يسرق متجر

374
00:22:36,840 --> 00:22:39,350
‫.ضباط الشرطة إتقطوا تلك الصورة و إتلاعبوا بها

375
00:22:39,370 --> 00:22:41,090
‫إنهم يحوالون طوريطه؟

376
00:22:41,110 --> 00:22:43,620
‫.لا ليسوا ضباط الشرطة هذه المرة

377
00:22:43,630 --> 00:22:46,280
‫.هذه الصورة صُنعت من قبَل شخص لديه إعدادات جيدة

378
00:22:48,370 --> 00:22:50,810
‫.هذا يبدوا من عمل المباحث الفدرالية

379
00:22:59,510 --> 00:23:03,350
‫كال! يا الله. ألا يُمكنك إيجاد إحتمالية أسوأ من ذلك؟

380
00:23:03,360 --> 00:23:05,300
‫.أنت تتعدى دائرة المُسائلة

381
00:23:05,330 --> 00:23:06,760
‫كيف قاموا بخداع المخابرات المركزية؟

382
00:23:06,790 --> 00:23:09,170
‫.قلت المُتعة مُنذ أن أقلعت عن المجيء

383
00:23:09,180 --> 00:23:11,870
‫.أفتقد تحليلاتك الخاصة لتعابير الأناس

384
00:23:13,210 --> 00:23:17,060
‫إذن... ما هو الشيء الهام الذي تقابلنا بصدده؟

385
00:23:17,070 --> 00:23:22,960
‫المباحث الفدرالية قالوا أن الإرهابيون دخلاء
‫ضمن شرطة العاصمة. هل هذا حقيقي؟

386
00:23:24,870 --> 00:23:27,480
‫ما الذي تريد أن تسأل بخصوصه؟

387
00:23:27,500 --> 00:23:31,230
‫لأننيّ أظن أنهم يحاولون توريط فتى
‫. بمجرى التحقيق

388
00:23:31,710 --> 00:23:34,160
‫هل هذا هو الفتى الذي تم إرداءه من قبل الشرطيين؟

389
00:23:34,420 --> 00:23:35,430
‫.أجل

390
00:23:35,450 --> 00:23:36,640
‫من الذي يحاول توريطهظ

391
00:23:36,660 --> 00:23:39,140
‫.(عميل خاص إسمه (فينيجن

392
00:23:39,150 --> 00:23:41,400
‫.قام بتزييف بعض الأدلة

393
00:23:41,430 --> 00:23:42,900
‫.(أنا أعرف (فينيجن

394
00:23:42,930 --> 00:23:44,360
‫. إنه عميل مُستقيم بعمله

395
00:23:44,380 --> 00:23:46,770
‫.شخصٌ ما قام بتزييف بعض الأدلة ،و ليس هو

396
00:23:46,800 --> 00:23:49,090
‫ماذا تعلم عن أولائك الراقدون؟

397
00:23:50,310 --> 00:23:53,160
‫.كال), عليك أن تتعامل مع تلكَ القضية بحذر)

398
00:23:53,170 --> 00:23:56,410
‫.أنتَ تعلم افضل مما أخبرتني بهِ

399
00:23:57,240 --> 00:23:59,870
‫لما أنت خائفٌ،(فليتشر)؟

400
00:24:01,900 --> 00:24:05,880
‫.أنا قرأت الملف الداخلي،التهديد حقيقي

401
00:24:06,210 --> 00:24:09,400
‫هذا ليس بشأن صدام حسين و
‫.إخفاءه أسلحة الدمار الشامل

402
00:24:09,420 --> 00:24:13,190
‫.هذا بشأن من يقوموا بتمويل تلك الشبكة لإصابتنا بضربة قوية

403
00:24:13,210 --> 00:24:16,900
‫نصف الأنجلى يتم تخزينها على شرائط بلاستيكية

404
00:24:16,910 --> 00:24:18,470
‫ما هو الهدف

405
00:24:18,510 --> 00:24:21,770
‫.النظرية هي تتبع المباني الحكومية

406
00:24:21,790 --> 00:24:24,480
‫وزارة الخارجية,المحكمة العليا, و من يدري؟

407
00:24:24,510 --> 00:24:27,090
‫.ربما المخابرات

408
00:24:27,100 --> 00:24:30,020
‫لذا المباحث الفدرالية تقول الحقيقة

409
00:24:30,040 --> 00:24:32,660
‫الراكدين متغلغلين مع رجال الشرطة

410
00:24:32,680 --> 00:24:34,200
‫. أنا لا اعلم

411
00:24:34,230 --> 00:24:37,000
‫.ولكنّي أعلم أن عليك ان تبتعد عن ذلك الأمر

412
00:24:37,500 --> 00:24:41,850
‫أياً كان ما قد يحدث لذلك الطفل لا يُمكن مُقارنته
‫. بما قد يحدث لتلكَ المدينة

413
00:24:42,760 --> 00:24:47,630
‫(قد يتأذي الكثير من الناس (كال

414
00:24:50,580 --> 00:24:54,960
‫.فقط لنكون واضحين أنت لا تعجبك الحقيقة

415
00:24:54,990 --> 00:24:57,730
‫.(رئيسك يريد عقد صفقة مع (جوزيف هولين

416
00:24:57,750 --> 00:24:59,680
‫.حسناً, ظننت أن هذا شيء خطأ بيتم القيام بهِ

417
00:24:59,700 --> 00:25:02,550
‫(ولكن هذا ليس قراريّ،بل قرار د.(فوستر

418
00:25:02,580 --> 00:25:03,530
‫.صحيح،صحيح

419
00:25:03,570 --> 00:25:08,110
‫و متى إكتشفت أن هذا الإتفاق على وشك الإنهيار؟

420
00:25:08,480 --> 00:25:11,650
‫.الثلاثاء... لا،آسف. صباح الأربعاء,

421
00:25:12,410 --> 00:25:15,710
‫.رأيت ذلك مباشرةً قبل أن آتيّ إلى العمل

422
00:25:15,720 --> 00:25:17,770
‫هل هذه كانت اول مرة تسمع بها ذلك؟

423
00:25:17,800 --> 00:25:21,270
‫.هذا صحيح-
‫.أجل حسناً-

424
00:25:21,560 --> 00:25:23,240
‫هل فسخت الإتفاق؟

425
00:25:23,250 --> 00:25:24,480
‫لا

426
00:25:24,510 --> 00:25:27,030
‫هل عملت ضد رغبة د.(فوستر)؟

427
00:25:27,060 --> 00:25:28,740
‫.لا لم أفعل ذلك

428
00:25:28,770 --> 00:25:31,330
‫.أنت إعترفت للتو بموافقتك على قيام تلكَ الصفقة

429
00:25:31,340 --> 00:25:34,770
‫أجل, و سبب أنكَ عرفت ذلك لأنني أخبرتك بهِ تواً

430
00:25:34,790 --> 00:25:38,750
‫من الغباء أن أقوم بإفساد تلكَ الصفقة, صحيح؟

431
00:25:40,510 --> 00:25:43,520
‫.حسناً. جيد،هذا كل ما نحتاج إليه

432
00:25:43,770 --> 00:25:47,230
‫.هذا هو-
‫.أجل،شكراً جزيلاً لك ولوقتكَ-

433
00:25:47,530 --> 00:25:49,890
‫.حسناً شكراً لك-

434
00:26:01,050 --> 00:26:03,050
‫.هذا هو إسقاط الذي طالبت بهِ-
‫.أوه أجل-

435
00:26:03,060 --> 00:26:06,230
‫.و لديك مكالمة من مكتب العمدة

436
00:26:06,260 --> 00:26:08,050
‫.وقال أنه سيتصل بكَ على هاتفك الجوال

437
00:26:08,080 --> 00:26:09,860
‫.هذا يحدث ظوال الوقت

438
00:26:18,180 --> 00:26:20,990
‫.إبقى على إتصال-
‫.حسناً،شكراً لكِ-

439
00:26:24,820 --> 00:26:26,030
‫من هذه؟

440
00:26:26,060 --> 00:26:28,120
‫.مُجرد معرفة شخصية

441
00:26:29,830 --> 00:26:31,250
‫.أوه أجل،-
‫أين كنت؟-

442
00:26:31,260 --> 00:26:33,610
‫.أتحدث إلى صديق عن التهديد الإرهابي

443
00:26:33,620 --> 00:26:34,810
‫.وقال أنه حقيقي

444
00:26:34,830 --> 00:26:36,900
‫.اوه, قد يزيد الأمر تعقيداً. تلقيت مكالمة من المشفى للتو

445
00:26:36,910 --> 00:26:39,630
‫.و قد عاد وعيّ ريكس وهو متأهب للحديث

446
00:26:40,200 --> 00:26:42,280
‫.حسناً

447
00:26:43,270 --> 00:26:46,810
‫.لازال لا يُمكننيّ الشعور بشء أسفل خصري

448
00:26:47,030 --> 00:26:50,170
‫الأطباء ظلوا يطلبون منّي تحريك أصابع أقدامي

449
00:26:50,180 --> 00:26:52,180
‫أحالفك الحظ؟

450
00:26:53,650 --> 00:26:56,450
‫.ليس بعد-
‫.حسناً-

451
00:26:58,670 --> 00:27:02,140
‫أنظر, سألسألك بضع أسألة ،(آندر)،إتفقنا؟

452
00:27:02,420 --> 00:27:04,560
‫.اجل-
‫.حسناً-

453
00:27:05,270 --> 00:27:06,770
‫أكان لديك سلاح؟

454
00:27:10,120 --> 00:27:14,960
‫اجل-
‫أين هو؟-

455
00:27:17,150 --> 00:27:19,110
‫.تخلصت منه-

456
00:27:19,130 --> 00:27:21,620
‫.حيازته كانت فكرة غبية

457
00:27:24,500 --> 00:27:29,730
‫عندما صعدت إلى السقيفة،هل كان لديك مسدس؟

458
00:27:32,690 --> 00:27:34,840
‫لا

459
00:27:34,850 --> 00:27:37,120
‫.أخبرتك أني رميته

460
00:27:37,130 --> 00:27:40,360
‫.كل ما كان لديّ هو هاتفي وسجائري

461
00:27:40,370 --> 00:27:44,050
‫هل تتذكر ما حدث ما حدث عندما تم إردائك؟

462
00:27:44,850 --> 00:27:47,410
‫.ليس تماماً

463
00:27:48,500 --> 00:27:52,700
‫.أتذكر أن هناك من كان يصرخ من مسافة بعيدة

464
00:27:53,390 --> 00:27:56,070
‫.ثم إستيقظت

465
00:27:57,140 --> 00:28:00,800
‫هل رأيته إنكماش شفاه عندما سألته عن
‫حيازته مُسدس عندم كان على السقيفة؟

466
00:28:02,410 --> 00:28:05,460
‫.و بدى وكأن آذته الفكرة

467
00:28:05,470 --> 00:28:07,610
‫كيف,لم تكن لترى ذلك إذا كان يكذب؟

468
00:28:07,620 --> 00:28:10,450
‫.لم ينكر إحتفاظه بمسدس بوجه عام

469
00:28:10,970 --> 00:28:13,380
‫لا, إنه يقول الحقيقة

470
00:28:14,150 --> 00:28:16,880
‫.(لا أظن أنه كان مُسلح عندما هاجمه (دوك

471
00:28:16,890 --> 00:28:19,140
‫.علينا أن نتصل بالعمدة

472
00:28:19,810 --> 00:28:22,230
‫.هذا الطفل ربما يُزج به لمدة 10 أو 20 عام

473
00:28:22,240 --> 00:28:26,350
‫أجل, إذا قلنا شييء،فما سيحدث لمجرى تحقيق المباحث الفدرالية؟

474
00:28:26,370 --> 00:28:28,430
‫.هذا ليس من إهتمامنا

475
00:28:28,450 --> 00:28:30,230
‫هل تريديني ان أكذب على العمدة؟

476
00:28:30,240 --> 00:28:33,040
‫.(أجل،علي أن آخذ ذلك بالحسبان (كال

477
00:28:33,050 --> 00:28:35,550
‫.ظهرت شاحنة أمام المنزل, و حدث إنفجار

478
00:28:35,590 --> 00:28:37,480
‫.أعني،الجوانب المتصلة،التهديد حقيقي

479
00:28:37,510 --> 00:28:38,950
‫.أنظري, دائماً ما يكون هناك شخص شرير آخر

480
00:28:38,980 --> 00:28:42,530
‫.ولابد من وجود فتى يتم التضحية بهِ دوماً

481
00:28:42,540 --> 00:28:45,270
‫.ريكس) كان غير مُسلح)

482
00:28:45,310 --> 00:28:47,670
‫.إنه يمثل الضحية هنا

483
00:28:51,470 --> 00:28:53,460
‫إتصل بالعمدة

484
00:29:07,480 --> 00:29:09,510
‫...(هاي, (لوكر

485
00:29:10,060 --> 00:29:11,300
‫هل تلم أين (ريا)؟

486
00:29:11,320 --> 00:29:13,470
‫.لابد انها تأخرت بالطابق السفلي

487
00:29:14,280 --> 00:29:16,580
‫حسناً, لدي بعض البطاقات للألعاب السحرية
‫, ولكن علي أن أذهب للعمل

488
00:29:16,590 --> 00:29:18,400
‫أيمكنك أن تعطيها إياهم؟-
‫.أجل بالتأكيد-

489
00:29:18,410 --> 00:29:21,240
‫.إنها تستحق شيء جميل-
‫ماذا تقصد؟-

490
00:29:21,250 --> 00:29:23,930
‫أوه, لا شيء. فقط هيَ من الأشخاص
‫. الجيدين أيها الصلب

491
00:29:25,400 --> 00:29:27,940
‫هيَ كذلك،صحيح؟

492
00:29:28,670 --> 00:29:30,050
‫.إنها غطت على أمرك أمام الوكيل

493
00:29:30,080 --> 00:29:32,080
‫اممم, ليس لديّ فكرة عمّا تتكلم؟

494
00:29:32,100 --> 00:29:34,900
‫.أخبرتها أن لا تحمي ظهرك

495
00:29:34,920 --> 00:29:36,510
‫.ولكنيّ أظن أنها لم تصغي إليّ

496
00:29:36,540 --> 00:29:38,420
‫.هذا مؤلم قليلاً

497
00:29:38,430 --> 00:29:40,600
‫هل يُمكنني التحدث إليك للحظة

498
00:29:43,500 --> 00:29:45,020
‫أنت لم تفهم الأمر،أليس كذلك؟

499
00:29:45,040 --> 00:29:47,870
‫إذا عُرف هذا الأمر، رئيسكم سوف يطرد كلاكما

500
00:29:47,890 --> 00:29:51,680
‫الآن, تقوم بدور الرجل الحنون, و الآن سوف
‫... تكون بخير،ولكن ريا سترجع إلى المطار

501
00:29:51,710 --> 00:29:56,270
‫سوف تقوم بفحص الأمتعة وسوف تتحدث
‫.إلى اركاب بنمط مُستفز طوال اليوم

502
00:29:56,280 --> 00:29:59,820
‫.إنها تساوي أكثر منكَ،وهي مرحة جداً

503
00:30:00,420 --> 00:30:03,020
‫ولكن هذا الأمر ليس من شأنك،صحيح؟

504
00:30:03,040 --> 00:30:06,490
‫.طلما أنكَ تعتدها من الأشخاص الجيدين

505
00:30:13,530 --> 00:30:16,210
‫...لذا (إريك) خرج من الباب أولاً. أنا كنت

506
00:30:18,200 --> 00:30:20,540
‫آسف, لا. هذا ليس صحيح

507
00:30:20,850 --> 00:30:23,850
‫.أنا خرجت أولاً و إيريك تبعني

508
00:30:23,860 --> 00:30:24,990
‫.شغل التلفاز

509
00:30:25,000 --> 00:30:28,940
‫.(هاي, لا أرى أي من علامات الخداع على وجه (دوك

510
00:30:28,950 --> 00:30:31,770
‫إذا كان جاسوساً, أعني كيف لهُ أن يُخفي ذلك؟

511
00:30:31,790 --> 00:30:33,890
‫...شغل التلفاز

512
00:30:35,840 --> 00:30:40,490
‫.ما نقوله هو تغطية, واضحة و بسيطة

513
00:30:40,520 --> 00:30:44,550
‫(لما لا تترك السلطات (دوك) و(كيورسكي
‫يواجهو تُهمهم؟

514
00:30:44,570 --> 00:30:48,070
‫لا, هذا ليس صحيح. لا, تحدثت إلى العمدة
‫لما لم يتم إعتقال (دوك)؟

515
00:30:48,080 --> 00:30:51,170
‫المباحث الفدرالية تحتجزه. لن يسلموه لشرطة العاصمة

516
00:30:51,180 --> 00:30:52,810
‫الأمن القومي

517
00:30:52,830 --> 00:30:55,410
‫.اه, حالما يخرج الفتى

518
00:30:55,420 --> 00:30:58,330
‫.(و ما كانت المسافة التى تفصله عن (ريكس

519
00:30:59,480 --> 00:31:01,410
‫ربما عشرة أقدام

520
00:31:05,220 --> 00:31:06,410
‫ماذا؟

521
00:31:06,430 --> 00:31:08,370
‫(لن يحصلوا على شيء من (دوك

522
00:31:09,000 --> 00:31:10,850
‫لماذا؟

523
00:31:10,860 --> 00:31:15,460
‫انت قلت أن (كورنسكي) كان يعاني من التحقيق

524
00:31:15,490 --> 00:31:18,120
‫حتى لا يتم إكتشافه

525
00:31:18,160 --> 00:31:20,700
‫.أجل, أجل. كونه مُتخفياً أمر صعب المراس

526
00:31:20,710 --> 00:31:22,560
‫صحيح. اكانت هذه مشكلة (دوك)؟

527
00:31:22,850 --> 00:31:24,150
‫.لا ليس بوجه عام

528
00:31:24,170 --> 00:31:27,000
‫حسناً, إذا كان إرهابياً, فسيكون مُتخفياً بشخصية أخرى
‫....(أكثر مما كان عليه (كورنيسكي

529
00:31:27,020 --> 00:31:30,350
‫.لذا لابد أن تكون دلالاته الإنفعالية أوضح

530
00:31:30,380 --> 00:31:31,850
‫.ربما فهموا الأمر بشكل خطأ

531
00:31:31,880 --> 00:31:33,340
‫أتعلم,ربما ليس إرهابياً من الأصل

532
00:31:33,380 --> 00:31:35,970
‫أعني,هذا يشرح سبب عدم ظهور
‫. أيّ من علامات الكذ عليه

533
00:31:35,990 --> 00:31:38,030
‫لابد أنه لم يكن يكذب

534
00:31:40,450 --> 00:31:45,030
‫تفحصت الكثير من الأستجوابات
‫.(ولم ألاحظ أيّ من علامات الكذب على (دوك

535
00:31:45,310 --> 00:31:49,190
‫ها هو. هذا ما كنت أبحث عنه
‫...( إنه (دوك) بمسائلة (نيو نازي

536
00:31:51,930 --> 00:31:56,800
‫أقول أن هذه بلاد لعينة--
‫غير شرعية, مُهجنة

537
00:31:56,810 --> 00:31:59,500
‫الشوارع عبارة عن بالوعات مليئة بالنفايات الإنسانية

538
00:31:59,530 --> 00:32:01,920
‫...المدن مُعبقة بالبخار الفاسد

539
00:32:02,500 --> 00:32:05,380
‫أنظر إلى دوك. أترى إبتسامة الكراهية؟

540
00:32:05,390 --> 00:32:06,530
‫إنه مستاء جداً

541
00:32:06,560 --> 00:32:08,890
‫أجل, إذا كان هناك إرهابيون وراء
‫. مُهاجمة الولايات المُتحدة

542
00:32:08,910 --> 00:32:10,760
‫ما كان كره ذلك الرجل;بل كان إتفق معه

543
00:32:10,780 --> 00:32:12,470
‫.ربما لم يكن من الراكدين

544
00:32:12,510 --> 00:32:14,900
‫.المباحث الفدرالية تحقق وراء دوك مُنذ أكثر من عام

545
00:32:14,930 --> 00:32:17,360
‫كيف لهم أن يخطؤا؟

546
00:32:17,930 --> 00:32:19,280
‫ألم تقم بما يكفي؟

547
00:32:19,310 --> 00:32:22,530
‫انتم بالفعل دمرتم مجهودات تحريات
‫. كانت تتم مُنذ أكثر من عام

548
00:32:22,560 --> 00:32:24,080
‫.إنها ستزج بالشخص الخطأ إلى السجن

549
00:32:24,090 --> 00:32:26,570
‫لماذا؟? لأن دوك ليس لديه إعتلال شخصي

550
00:32:26,580 --> 00:32:28,970
‫.لأنه بدى غاضباً فى تحقيقه مع أحد الإرهابيين

551
00:32:29,000 --> 00:32:30,200
‫.أعطونى مُهلة

552
00:32:30,220 --> 00:32:32,330
‫انتم حققتم مع (دوك)،إلى ماذا وصلتم؟

553
00:32:32,340 --> 00:32:34,640
‫انتم حققتم معه لساعة
‫ولم تصلوا لشيء صحيح؟

554
00:32:34,650 --> 00:32:38,180
‫أنت بدأت تقلق, بدأت بالتفكير بأنك قد أخفقت

555
00:32:38,820 --> 00:32:40,460
‫يُمكنني أن أرى ذلك على وجهك

556
00:32:40,490 --> 00:32:42,580
‫.لا يمكنك القيام بالأخطاء هنا

557
00:32:44,210 --> 00:32:46,390
‫.اللعنة

558
00:32:47,380 --> 00:32:48,950
‫كيف كنا على خطأ بشأن (دوك)؟

559
00:32:48,960 --> 00:32:50,910
‫...حسناً, ربما تحتاج لبعض المساعدة

560
00:32:50,930 --> 00:32:54,390
‫.بعض الصور المُفبركة التى التى أعطيت للشرطة

561
00:32:54,410 --> 00:32:56,630
‫.لا أعلم أيّ شيء عن ذلك

562
00:32:56,640 --> 00:32:58,890
‫.ان أصدقك

563
00:32:58,910 --> 00:33:01,570
‫(حينئذٍ قد يكون لديك مشكلة أكبر من (دوك

564
00:33:01,920 --> 00:33:04,630
‫.أحد رجالك قام بإحتيال ذلك

565
00:33:29,820 --> 00:33:31,760
‫.آسف بشأن الإنتظار

566
00:33:31,790 --> 00:33:33,240
‫ما الذي أفعله هنا؟

567
00:33:33,260 --> 00:33:34,730
‫,
‫"فينيجين قال أظهر ما لديك "ما الأمر؟

568
00:33:34,740 --> 00:33:36,730
‫.أجل،أردت التحدث-
‫عن ماذا؟-

569
00:33:36,740 --> 00:33:38,540
‫.إجلس

570
00:33:40,000 --> 00:33:41,600
‫.عن الجواسيس

571
00:33:41,630 --> 00:33:43,310
‫أنظر, هناك نوعين من الجواسيس

572
00:33:43,330 --> 00:33:46,280
‫.هناك الجواسيس الذين يجمعون المعلومات الجيدة

573
00:33:46,290 --> 00:33:51,090
‫و أخيراً الجواسيس الذي ينشرون المعلومات السيئة

574
00:33:52,310 --> 00:33:54,280
‫أجل. أظن أنك من النوع الأخير

575
00:33:54,290 --> 00:33:55,580
‫ماذا تقول؟

576
00:33:55,610 --> 00:33:58,600
‫...حسناً, أنت تقول أن (آدم دوك) إرهابي

577
00:33:58,610 --> 00:34:01,960
‫فى الحقيقة, قضيته بالكامل معتدة على ما تقوله

578
00:34:01,970 --> 00:34:04,110
‫هو إرهابي-
‫لا ،هو ليس إرهابي-

579
00:34:04,120 --> 00:34:09,970
‫مما يعني أنك أيضاً شديد الغباء
‫أو أنك تزود المباحث الفدرالية بالمعلومات الخطأ

580
00:34:09,980 --> 00:34:11,980
‫أتتهمني بالعمل لصالح جهة أخرى؟

581
00:34:12,010 --> 00:34:15,110
‫أنت قتل أنا (آل كيدا)? و أنا أحمل
‫... صورة لـ(أسامة) بمحفظتي

582
00:34:15,120 --> 00:34:16,790
‫.انا لم أقل ذلك-
‫ماذا تقول بحق الجحيم؟-

583
00:34:16,800 --> 00:34:19,500
‫...أنظر, هذا جيد. أنت بارع جداً

584
00:34:19,510 --> 00:34:22,140
‫،أعني, أنا لا أتحدث عن الخوف
‫... أنا لا أرى إلا الغضب

585
00:34:22,970 --> 00:34:26,560
‫أعني, تلكَ الصورة الضوئية, التى
‫... أرسلتها إلى الشرطة

586
00:34:27,490 --> 00:34:31,570
‫هذا كان تصرف ساذجاً. هذه علامة على اليأس

587
00:34:32,720 --> 00:34:35,530
‫لو ظننت أنني من فعلها, فتفحص
‫. رصيدي البنكي ولن تجد شيء

588
00:34:35,540 --> 00:34:41,010
‫هذا حقيقي. ولكنك على صله بهذا الأمر صحيح؟

589
00:34:41,020 --> 00:34:43,900
‫أنت دائماً ما تخفي شيئاً

590
00:34:45,550 --> 00:34:50,040
‫.أنت لديكَ...إبنه؟

591
00:34:51,480 --> 00:34:54,670
‫الطبيبة المُتحصصة (جاكلين كورنيسكي)؟

592
00:34:54,690 --> 00:34:56,970
‫.بحق الجحيم،ليس لي علاقة بذلك

593
00:34:56,980 --> 00:35:01,270
‫هاي, ليس قبل أن يخبرنا رئيسك بذلك،إجلس.

594
00:35:21,850 --> 00:35:25,110
‫فى 14 اكتوبر 2005،الطبيبة "
‫...(جاكلين كورنيسكي)

595
00:35:25,120 --> 00:35:27,690
‫...قُتلت عند بئر بترول فى تكريت"

596
00:35:27,700 --> 00:35:30,270
‫حسناً, هذا ليس حقيقي،أليس كذلك؟

597
00:35:30,880 --> 00:35:33,570
‫إنها قتلت بواسطة نيران صديقة

598
00:35:33,580 --> 00:35:35,890
‫.نحن نملك الملف

599
00:35:36,530 --> 00:35:39,940
‫...ولكن ليس هذا ما اعترفوا بهِ. أعني

600
00:35:40,280 --> 00:35:43,220
‫ما هو نمطهم؟
‫قيد التحقيق؟

601
00:35:45,290 --> 00:35:49,020
‫الآن أنت غاضب أكثر
‫هذا جيد يُمكنني التفهم

602
00:35:49,030 --> 00:35:52,540
‫أعني, إذا فعل أحد هذا بطفلى, لوددت أن أقتلع رأسه

603
00:35:53,900 --> 00:35:56,730
‫إنها إستحقت الحقيقة-
‫أجل ،هي كذلك-

604
00:35:57,210 --> 00:35:58,970
‫إنها ماتت مُرتدية الزي الرسمى

605
00:35:58,990 --> 00:36:02,090
‫إنها تستحق الحقيقة
‫أجل ،تستحقها-

606
00:36:05,170 --> 00:36:08,360
‫.تريد العودة إلى من تعتقد أنهم قتلوا إبنتك

607
00:36:08,390 --> 00:36:11,560
‫أتفهم ذلك،إنها قاعدة

608
00:36:14,080 --> 00:36:16,250
‫.إنهم كذبوا

609
00:36:16,500 --> 00:36:19,150
‫.كذبوا بشأن كل شيء

610
00:36:20,820 --> 00:36:23,610
‫.كذبوا بشأن المدة التى قضتها هناك

611
00:36:23,620 --> 00:36:27,350
‫وماذا كانت تفعل,ونوع السلاح الذي كان لديها

612
00:36:29,110 --> 00:36:32,220
‫.و كذبوا عن كيفية موتها

613
00:36:39,160 --> 00:36:42,090
‫.كل ما كان لديهم هو الكذب

614
00:36:43,900 --> 00:36:46,590
‫...حسناً

615
00:36:47,770 --> 00:36:50,580
‫.يُمكنني ان أكذب أيضاً

616
00:36:55,450 --> 00:36:57,440
‫.ها أنت ذا

617
00:36:59,940 --> 00:37:02,250
‫.كورنيسكي سلمنا أربعة جواسيس

618
00:37:02,260 --> 00:37:04,110
‫أكانوا يكذبوا؟-
‫لا-

619
00:37:04,360 --> 00:37:07,160
‫.إنهم طانوا أطباء مساعدين-
‫لماذا هم؟-

620
00:37:07,170 --> 00:37:11,770
‫إنها كانت الخطة حيث الهجوم المزوج: الأنفجار المبدئي ينتج الجرحى

621
00:37:11,800 --> 00:37:14,250
‫ثم تأتي سيارات الإسعاف حيث يقودها الراكدون

622
00:37:14,280 --> 00:37:16,350
‫و بها المزيد من المتفجرات

623
00:37:16,360 --> 00:37:19,160
‫نحن فحصنا تلكَ السيارات مرتين ولم نجد شيء

624
00:37:19,190 --> 00:37:22,610
‫لأن (كورنيسكي) إقتنع أن الإرهابيون
‫. كانوا من رجال الشرطة

625
00:37:23,630 --> 00:37:26,880
‫هل أخبر المباحث الفدرالية أنني إرهابي؟

626
00:37:26,890 --> 00:37:29,370
‫وما علاقة ذلك بحادثة إطلاق النار؟

627
00:37:29,670 --> 00:37:33,480
‫حسناً, قصة (كورنيسكي) تعتمد على مدى كونك
‫...من رجال الشرطة

628
00:37:33,500 --> 00:37:35,570
‫و عندما أرديت (آندر ريكس),علم
‫... أنك قد يُقبض عليك

629
00:37:35,600 --> 00:37:37,510
‫لذا توجب عليه إيجاد مُبرر

630
00:37:37,540 --> 00:37:39,980
‫.تلكَ التصويبة كانت جيدة

631
00:37:40,000 --> 00:37:41,520
‫.لا لم تكن كذلك

632
00:37:41,540 --> 00:37:43,920
‫عندما تلقى (كورنسكي) ذلك التهديد,رآي
‫.أندر) غير مُسلح)

633
00:37:43,940 --> 00:37:45,120
‫لذا صوب المسدس تجاهه

634
00:37:45,140 --> 00:37:48,180
‫كان لديه سلح بالسقيفة
‫أنا كنت هناك،ورأيت ذلك

635
00:37:48,190 --> 00:37:50,540
‫لا ،ما رأيته كان هذا

636
00:37:50,550 --> 00:37:52,910
‫.هاتفه المحمول

637
00:38:04,690 --> 00:38:10,690
‫انت تخيلته مُسدس لأنك آمنت بحايزته سلاح
‫ولكنه لم يكن لديه سلاح

638
00:38:11,640 --> 00:38:13,900
‫.ضع يديك حيث يمكننا ان نراها

639
00:38:15,100 --> 00:38:16,940
‫!توقف

640
00:38:19,400 --> 00:38:20,640
‫.أصغي إليّ أيها المحقق

641
00:38:20,670 --> 00:38:22,950
‫قبل أن تقول أيّ شيء،عليك أن تتحدث إلى المحامي

642
00:38:28,320 --> 00:38:30,580
‫كيف حال ذلك الفتى؟

643
00:38:30,600 --> 00:38:35,880
‫الاطباء يقولون ليس لديه ضرر دائم
‫...بعاموده الفقرى،إذن سيشفى قريباً

644
00:38:37,370 --> 00:38:39,960
‫...أخبره

645
00:38:41,630 --> 00:38:44,080
‫.أخبره،انكَ آسف

646
00:39:20,110 --> 00:39:22,680
‫.مكتبي

647
00:39:32,900 --> 00:39:35,690
‫.قبل أن تقول أيّ شيء هذا كان انا

648
00:39:35,700 --> 00:39:39,140
‫أنا من عقدت الصفقة. أنا من ذهب إلى هيئة البورصة

649
00:39:39,150 --> 00:39:41,480
‫.وكذبت على فوستر بشأن ذلك المر

650
00:39:41,510 --> 00:39:44,260
‫.ولازلت أظن أن ما فعلته كان الصواب

651
00:39:44,270 --> 00:39:46,770
‫ولكن لم يكن هناك أحد متورط بالامر غيري

652
00:39:47,610 --> 00:39:49,770
‫.أنا أعلم ذلك-
‫أعلمت ذلك؟-

653
00:39:49,780 --> 00:39:52,170
‫أنا أعلم ذلك من البداية

654
00:39:52,180 --> 00:39:53,700
‫لما لم تقل أيّ شيء؟

655
00:39:53,730 --> 00:39:55,220
‫.لأنني قررت أن أجري إختباراً لك

656
00:39:55,240 --> 00:39:57,480
‫أي نوع من الإختبارات؟

657
00:39:59,310 --> 00:40:01,110
‫الدعوى القضائية،كانت مجرد إختبار؟

658
00:40:01,120 --> 00:40:04,730
‫أنت كذبت على كل من بالمكتب،مما مكنك ان تعاملني كفأر تجارب؟

659
00:40:04,740 --> 00:40:08,020
‫(لا أنا كنت أختبر (توريز

660
00:40:08,580 --> 00:40:09,690
‫لماذا؟

661
00:40:09,710 --> 00:40:10,990
‫.لأنني كنت أعلم أنها كانت علم بما فعلته

662
00:40:11,020 --> 00:40:14,080
‫أعني,لايوجد مفاجآت بالامر, ولكن
‫..أنت تعلم لدينا الكثير من الأسرار

663
00:40:14,110 --> 00:40:16,530
‫لذا, أردت إن كان يُمكنها كتمان السر تحت ضغط

664
00:40:16,550 --> 00:40:18,570
‫هل ستطردها بسبب عدم قولها بالحقيقة؟

665
00:40:18,590 --> 00:40:21,770
‫لا,لن أطردها. ياله من ولاء شديد هنا

666
00:40:22,170 --> 00:40:26,020
‫ولكن, انت, على الجانب الآخر
‫ما فعلته لا يُغتفر

667
00:40:26,670 --> 00:40:32,380
‫و توريطها بالأمر من قبيل الأنانية،وعدم إحترام وحماقة

668
00:40:32,890 --> 00:40:35,050
‫.سوف أخلى مكتبي

669
00:40:35,060 --> 00:40:37,240
‫...لا،يُمكنك البقاء

670
00:40:37,940 --> 00:40:43,560
‫.يُمكنك البقاء, و لكن من الآن, ستتقاضى راتب زهيد

671
00:40:44,500 --> 00:40:47,510
‫.وسيتم منعك من راتبك لفترة

672
00:40:47,520 --> 00:40:50,940
‫هكذا،أو يُمكنك المغادرة

673
00:40:57,900 --> 00:41:00,400
‫لذا،ماذا يفترض أن أفعل الآن؟-
‫.لا اعلم-

674
00:41:01,110 --> 00:41:03,410
‫ألم تتسكع بما يكفى لتقرر ذلك؟

675
00:41:06,870 --> 00:41:11,610
‫لوكر) ليس الوحيد الذي قام بالكذب)-
‫أوه أجل-

676
00:41:14,000 --> 00:41:16,710
‫تلكَ المرأة التى أتت إلى هنا أمس

677
00:41:16,720 --> 00:41:19,100
‫(إنها مُتكفلة (آليك

678
00:41:19,580 --> 00:41:23,550
‫كان لديه مشاكل مع المواد المُخدرة قبل زواجنا

679
00:41:23,560 --> 00:41:26,630
‫...ولكنه تعافى منها تماماً

680
00:41:26,640 --> 00:41:29,920
‫.مُنذ شهرين رجع إلى تعاطي تلك المواد مرة أخرى

681
00:41:29,950 --> 00:41:33,190
‫.وهو يحاول أن يقلع عنها

682
00:41:33,510 --> 00:41:35,770
‫كيف حاله؟

683
00:41:35,780 --> 00:41:39,090
‫.بعض لأحيان يكون جيد،والبعض الاخر لا

684
00:41:39,100 --> 00:41:41,950
‫حسناً, إذا كان هناك شيء يمكنني القيام بهِ

685
00:41:43,760 --> 00:41:48,550
‫أنت لم تجد نظارات آليك بالليلة الماضية, أليس كذلك؟

686
00:41:49,470 --> 00:41:51,870
‫أنت طننت أنه كان على علاقة أخرى

687
00:41:51,890 --> 00:41:54,760
‫.كنت أخشى أن تتأذي

688
00:41:59,000 --> 00:42:01,040
‫كنت تحاول حمايتي؟

689
00:42:01,060 --> 00:42:03,230
‫شيءٌ ما من هذا القبيل

690
00:42:04,940 --> 00:42:07,320
‫...أتعلم

691
00:42:07,980 --> 00:42:10,850
‫الخط الفاصل الذي كنّا نتكلم عنه

692
00:42:11,700 --> 00:42:15,630
‫أتعلم,الخط التى رسمناه لأن كل شخص لديه ما يخفيه؟

693
00:42:16,870 --> 00:42:19,800
‫أشياء لايريدونها أن تُعرف

694
00:42:22,640 --> 00:42:25,500
‫.أظن أن علينا إحترام ذلك الحد

695
00:42:26,500 --> 00:42:29,180
‫.أظن أن هذا أفضل لنا

696
00:42:34,200 --> 00:42:36,260
‫...(طابت ليلتك (كال

697
00:42:40,050 --> 00:42:41,980
‫طابت ليلتك

698
00:42:41,981 --> 00:42:48,981
‫<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
‫Georgesamir56@yahoo.com</font>

