1
00:00:01,709 --> 00:00:04,291
.....دعنا نشاهد, متزوج-ميت-مرح-مسجون

2
00:00:04,919 --> 00:00:07,013
انا حقا اريد تغير دفتري الاسود الصغير

3
00:00:08,442 --> 00:00:09,845
امي انت لا تحتاجين الى موعد

4
00:00:10,291 --> 00:00:12,276
انها التجربة الاولى لــ(ايما),ليست ساعة سعيدة

5
00:00:12,277 --> 00:00:14,400
,اجل حسنا

6
00:00:14,401 --> 00:00:16,886
والدك قادم من (ميامي) مع صديقه

7
00:00:16,887 --> 00:00:19,284
ولن اسمح له ان يشاهدني لدودة وعازبة

8
00:00:19,658 --> 00:00:22,175
وسوف اكون لدودة وبرفقة اي شخص
حتى ولو كان هذا الامر سيقتلني

9
00:00:23,711 --> 00:00:24,816
هذا صحيح

10
00:00:24,817 --> 00:00:26,690
ابي اخيرا سوف يكشف الستار عن صديقه المقرب

11
00:00:26,691 --> 00:00:28,441
ربما سيكون (ستيف) هو الشخص المنشود

12
00:00:31,415 --> 00:00:32,779
وهو لا يقارن بك ابدا

13
00:00:34,109 --> 00:00:35,781
انقذت الموقف-
اجل, في الحقيقة لا-

14
00:00:36,741 --> 00:00:38,337
حسنا,انا حقا سعيد من ان (ايما) لن تستخدم

15
00:00:38,338 --> 00:00:40,003
(ثوب التعميد القديم الخاص بــ(داني
<font color="#ff00ff">حفلة التعميد: وهي غمس المولود الجديد بالماء من قبل القسيس
وهي عادة من عادات الدين المسيحي</font>

16
00:00:41,964 --> 00:00:44,623
اوه, افضل المتاجر لا تملك القياس الصغير
<font color="#00ff00">حفلة التعميد: وهي غمس المولود الجديد بالماء من قبل القسيس
وهي عادة من عادات الدين المسيحي</font>

17
00:00:44,931 --> 00:00:47,168
لذا سوف نضع غطاء الحظيرة بدلا منها

18
00:00:47,169 --> 00:00:48,835
ما الذي حدث بالثوب الخاص بي؟

19
00:00:49,138 --> 00:00:51,400
اوه يا (بنجي) انت كنت الولد الثاني لذا قمنا

20
00:00:51,401 --> 00:00:53,440
بوضعك في كنزة قديمة وقمنا بادخال رأسك اسفل
خرطوم المياه في الخارج

21
00:00:55,407 --> 00:00:57,763
اخبار جيدة من عند صندوق البريد اليوم

22
00:00:57,764 --> 00:01:00,132
تلقت (ايما) ظرف مغلف يحتوي على المال

23
00:01:00,133 --> 00:01:01,846
ومن وقتها لم تستطع التحدث او المشي

24
00:01:02,163 --> 00:01:03,552
وانا اقترح ان نقوم بتقسيمها

25
00:01:04,733 --> 00:01:06,163
ايما) تلقت بريد؟)

26
00:01:06,164 --> 00:01:07,515
وكيف علمت انها مليئة بالمال؟

27
00:01:07,516 --> 00:01:09,375
اذا كنت تسمح لي من اتفقد بريدك كل يوم

28
00:01:09,376 --> 00:01:11,690
رجاء اسمح لي ان اقوم بفحص داخلها عن طريق الضوء

29
00:01:13,155 --> 00:01:14,416
هنالك 100 $ في داخلها

30
00:01:14,780 --> 00:01:16,274
(لقد عادت البريقة شكرا (ايما

31
00:01:17,295 --> 00:01:18,422
تراجع ايها الأب الصغير

32
00:01:19,006 --> 00:01:20,514
(هذه النقود لـ(ايما

33
00:01:20,874 --> 00:01:22,272
لقد ارسلتها الى تبليغات حفلة التعميد

34
00:01:22,620 --> 00:01:25,594
وقريبك الكسول اعادها قائلا اسف لا استطيع ان اقبل المال

35
00:01:26,954 --> 00:01:28,627
انه وقت تكريم النظام

36
00:01:29,860 --> 00:01:31,954
حسنا يا انسة المال

37
00:01:31,955 --> 00:01:34,537
ما رأيك ان اخبرك بقصة النوم التي تتحدث

38
00:01:34,841 --> 00:01:36,585
عن شاب يحتاج الى قرض؟

39
00:01:39,889 --> 00:01:42,001
انه مؤسف حقا من انك لا تتحدثين مع
(العمة (بيتي

40
00:01:42,002 --> 00:01:44,236
انها دائما تقوم بتفريغ النقود من حمولات السفينة

41
00:01:44,237 --> 00:01:45,621
انتظر العمة (بيتي)؟

42
00:01:47,279 --> 00:01:50,215
تقصدين المجعدة
التي تمسح وجهك ببصقة من العمة (بيتي)؟

43
00:01:50,957 --> 00:01:52,391
هذه هي التي اتحدث عنها
هي اعطتنا ذلك الشيك

44
00:01:52,392 --> 00:01:53,908
الكبير السمين عندما ولدنا

45
00:01:56,368 --> 00:01:57,510
انتظر

46
00:01:57,511 --> 00:01:59,430
انا املك شيك ضخم؟

47
00:01:59,431 --> 00:02:01,574
امي, اين هو ذلك الشيك؟

48
00:02:02,261 --> 00:02:03,874
بينجي) انا اقصد من يتذكر هذا؟)

49
00:02:04,314 --> 00:02:05,667
ما رأيك بمحاولة التذكر؟

50
00:02:07,427 --> 00:02:10,191
تعلم ماذا؟ الان...الان تعود
كل الذكريات الي

51
00:02:10,192 --> 00:02:11,880
(والدك وانا ذهبنا الى (هاواي

52
00:02:13,756 --> 00:02:15,121
Aloha!
<font color="#ff80c0">المعنى: كلمة مرحبا تقال في هاواي</font>

53
00:02:15,154 --> 00:02:28,950
<font color="#00ff00">...©ترجمة</font>
<font color="#ff0000">MidoMazketly</font>
<font color="#0080ff">(عــاشــق الــبــايــرن)</font>

54
00:02:30,000 --> 00:02:31,309
تراجعو يا اولاد

55
00:02:31,310 --> 00:02:32,681
شحنة المتعة قد وصلت

56
00:02:32,682 --> 00:02:35,082
وحان وقت تفريغ الحمولة
انها عبارة عن اوقات رائعة

57
00:02:36,347 --> 00:02:39,220
انت بدون اي شك تقوم بالتخطيط لفعل شيء ما

58
00:02:40,339 --> 00:02:42,753
اهلا يا ابي فكر بسرعة

59
00:02:44,534 --> 00:02:46,133
من الرائع رؤيتك

60
00:02:46,134 --> 00:02:48,440
انها كذلك للابد-
اوه. انتما , اهلا (بن) انت تبدو بشكل جيد-

61
00:02:48,441 --> 00:02:50,627
اهلا انت ايضا اعتقد يا أبي
....اننا نحتاج لمناقشة شيء صغير عن

62
00:02:50,628 --> 00:02:52,737
توقف يا (بن) هنالك متسع من الوقت للتحدث عن لك

63
00:02:52,738 --> 00:02:56,171
حسنا يا (راي) اين هو الصديق المقرب؟

64
00:02:56,508 --> 00:02:59,386
هل من السيء ان نقابل شكله الحقيقي؟

65
00:03:02,010 --> 00:03:03,549
لا, هنالك تفسير صغير

66
00:03:03,550 --> 00:03:05,452
طلب مني (ستيف) الزواج

67
00:03:08,262 --> 00:03:09,535
انا مخطوبة

68
00:03:12,345 --> 00:03:14,105
حسنا, ربما انا كذلك

69
00:03:14,710 --> 00:03:17,458
ابي هذا عظيم صحيح؟-
لا لا-

70
00:03:17,459 --> 00:03:19,370
اخبرته انني لست جاهز لمثل
هذا النوع من العلاقات

71
00:03:19,371 --> 00:03:20,954
انت تعلم, نحن نأخذ استراحة صغيرة

72
00:03:20,955 --> 00:03:22,612
"و(ستيف) لم تعجبه كلمة "لا

73
00:03:22,613 --> 00:03:24,657
هو يصبح غريب الاطوار
عندما لا يتعلق الامر به

74
00:03:24,658 --> 00:03:26,667
يا الهي هل ما زلنا نتحدث عنك؟

75
00:03:28,247 --> 00:03:29,686
على ما يبدو انني املك علامة

76
00:03:31,021 --> 00:03:32,904
ولكن يكفي التحدث عني ما الذي يجري معك يا صغير؟

77
00:03:32,905 --> 00:03:34,766
من المضحك انك سألت

78
00:03:34,767 --> 00:03:36,478
اليوم علمت ان أمي وأبي

79
00:03:36,796 --> 00:03:38,047
قاموا بنهب مدخراتي

80
00:03:38,048 --> 00:03:39,224
وسرقة امالي وطموحاتي

81
00:03:40,887 --> 00:03:41,960
(هو علم بشأن العمة (بيتي

82
00:03:42,386 --> 00:03:44,188
اوه, يا صغيري انا اسف حقا

83
00:03:44,581 --> 00:03:46,103
انت حقا تحتاج الى هذه الفرصة

84
00:03:47,654 --> 00:03:49,406
 (هو ايضا يعلم بأمر (هاواي

85
00:03:49,407 --> 00:03:51,371
ابي, كيف امكنك صرف كل اموالي؟

86
00:03:51,712 --> 00:03:53,245
تعلم ماذا؟ لقد ذهبت الاموال بسرعة كبيرة

87
00:03:54,614 --> 00:03:56,540
بن) انا اسف)

88
00:03:56,541 --> 00:03:58,696
انظر, اتمنى ان تكون هنالك طريقة لتعويضك

89
00:03:58,697 --> 00:04:01,231
(اجل يوجد, يجب عليك ان تقوم بدعو العمة (بيتي
(الى ليلة تعميد (ايما

90
00:04:01,232 --> 00:04:02,791
لا لا

91
00:04:04,691 --> 00:04:06,550
لا, هذا لن يحدث

92
00:04:06,551 --> 00:04:08,185
لا, هي لم تتحدث معنا لسنوات

93
00:04:08,186 --> 00:04:10,156
سوف تعتقد اننا اغبياء ومثيري الشغب

94
00:04:10,157 --> 00:04:12,987
اجل, وربما هي لن تصدقنا

95
00:04:12,988 --> 00:04:15,425
اعني الطلاق؟ومثلي الجنس=<font color="#ff0080">ذكر يتزوج ذكر</font>؟-
مرحبا-

96
00:04:15,746 --> 00:04:18,057
اوه اوه, طفل ولد من دون تزاوج

97
00:04:19,351 --> 00:04:21,311
وهؤلاء هم منتجاتنا الرائعين

98
00:04:22,479 --> 00:04:24,280
هل تعلمون ماذا نسيت؟ هؤلاء الدراجات

99
00:04:24,281 --> 00:04:26,441
هو لا يعلم بأمر الدراجات

100
00:04:30,748 --> 00:04:32,962
انظري, (تاكر) وانا سوف نتكفل هذا الامر

101
00:04:32,963 --> 00:04:36,212
من المستحيل ان نضع قرعة من اجل اثبات من سيكون
(اب العماد لـ(ايما

102
00:04:36,213 --> 00:04:38,468
انا سوف اخذ واحد, اين هي؟ انا احب الاختبارات

103
00:04:39,464 --> 00:04:41,189
انا حقا لا يتوجب علي ان أطلب منك الاذن حتى

104
00:04:41,190 --> 00:04:43,936
ولكن هل تعلم لماذا اختارني (بن) لأكون
ام العماد الرسمية لـ(ايما)؟

105
00:04:45,158 --> 00:04:47,100
هل هذا جزء من الأحجية؟ هل بدأنا ام لا؟

106
00:04:47,778 --> 00:04:49,367
ماذا كان السؤال ؟
انا لم انتبه عليك

107
00:04:50,657 --> 00:04:53,082
بن) وثق بي لكي اتكفل بأمر اب العماد)

108
00:04:53,083 --> 00:04:54,582
لانني لست فقط حكيمة

109
00:04:54,959 --> 00:04:56,667
وانما قاضية عظيمة

110
00:04:56,668 --> 00:04:57,814
 بمعني اخر هو يملك

111
00:04:57,815 --> 00:04:59,312
الكثير من الغباء للقيام بذلك بنفسه

112
00:05:00,816 --> 00:05:02,076
اجل, هذا شيء اساسي

113
00:05:03,123 --> 00:05:05,261
حسنا, انا اريد ان اقول , كما تعلمين

114
00:05:05,262 --> 00:05:07,546
...بالاضافة الى ان القرعة فكرة رائعة

115
00:05:08,478 --> 00:05:11,003
انا اعتقد ان شعرك رائع جدا اليوم

116
00:05:12,182 --> 00:05:13,530
شكرا لك انا أعلم

117
00:05:13,531 --> 00:05:14,998
ولكن لا تحتسب نقاط التقبيل

118
00:05:14,999 --> 00:05:19,012
اذا هنا يتكون  الاختبار من ثلااث اقسام
....عن منافسة اب العماد

119
00:05:19,507 --> 00:05:21,083
"لماذا (رايلي) يجب ان تختارني"

120
00:05:21,431 --> 00:05:23,267
انت تعلمين, انا لست جيد بالامتحانات

121
00:05:23,268 --> 00:05:24,697
نستطيع ان نستخدم اكثر من هذه الورقة صحيح؟

122
00:05:26,913 --> 00:05:28,952
اسكب لي كأس من البيرة يا بني
لدينا شيء يستحق الاحتفال

123
00:05:28,953 --> 00:05:30,741
ماذا؟ وجدت طفل لا تعرفه

124
00:05:30,742 --> 00:05:32,454
وسرقت ماله ايضا؟

125
00:05:32,755 --> 00:05:35,279
لا, انا اقنعت العمة (بيتي) من اجل
(استلام شؤون عائلة (ويلر

126
00:05:35,599 --> 00:05:36,830
حقا؟-
اجل-

127
00:05:36,831 --> 00:05:39,357
حقا؟ ماذا حدث؟-
لقد ذهبت لزيارتها-

128
00:05:39,358 --> 00:05:41,331
واعتذرت اليها واخبرتها ان الماضي اصبح من الماضي

129
00:05:41,332 --> 00:05:43,480
وقالت انها مستعدة لاعطائنا فرصة اخرى

130
00:05:43,481 --> 00:05:44,893
وهي لا تمانع عن كل هذا؟

131
00:05:44,894 --> 00:05:46,548
بالكامل-
-هل اخبرتها بشأن مثلي الجنس؟-

132
00:05:46,549 --> 00:05:47,833
ابدا

133
00:05:47,834 --> 00:05:49,625
ماذا عن الطلاق بينك وبين امي؟

134
00:05:49,626 --> 00:05:51,380
كلا-
ماذا اخبرتها عن (ايما)؟-

135
00:05:51,381 --> 00:05:52,736
هذا هو الشيء الجيد

136
00:05:54,043 --> 00:05:56,727
اخبرتها ان (ايما) ابنة

137
00:05:56,728 --> 00:05:59,270
لأب رائع توفيت زوجته بحادث مأساوي

138
00:05:59,271 --> 00:06:01,190
اثناء الولادة, كم هذا رائع؟

139
00:06:02,171 --> 00:06:03,889
ابي-
كل ما علينا فعله هو-

140
00:06:03,890 --> 00:06:05,741
ان نتظاهر بأن نكون عائلة اميركية
رائعة طبيعية

141
00:06:06,066 --> 00:06:07,845
لمدة 24 ساعة وبعدها نعود كما كنا

142
00:06:08,200 --> 00:06:09,911
اذا انت تريدنا ان نكذب حول
من نكون نحن

143
00:06:09,912 --> 00:06:12,633
وما نؤمن به ان (ايما) سوف تحصل على كومة
من المال من امراة عجوز؟

144
00:06:13,703 --> 00:06:14,790
اجل

145
00:06:16,208 --> 00:06:18,263
حسنا, انا اعتقد من اننا نعلم ماذا
سوف نجني من هذه الخطة

146
00:06:24,109 --> 00:06:26,103
ما خطبكم يا جماعة؟

147
00:06:26,410 --> 00:06:27,925
هل تدبرون شيئا؟

148
00:06:31,878 --> 00:06:33,671
(يا عمة (بيتي

149
00:06:33,672 --> 00:06:37,712
لا يا عمة (بيتي) كل مافي الامر
اننا سعداء جدا لرؤيتك

150
00:06:38,059 --> 00:06:41,689
انا لا أتذكر حتى لماذا فقدنا اثرك
في المكان الاول

151
00:06:41,690 --> 00:06:44,561
حسنا, كل شيء بدأ في حفلة التعميد

152
00:06:44,562 --> 00:06:46,640
عندما احضرت مشروب وناديتني
"بحرف الــ"ب

153
00:06:49,195 --> 00:06:50,459
اوه, تعال الى هنا يا عزيزي

154
00:06:50,989 --> 00:06:53,339
اعتقد انك تخفي شيئا

155
00:07:00,250 --> 00:07:01,678
شكرا لك

156
00:07:01,679 --> 00:07:03,034
على الرحب والسعة

157
00:07:04,991 --> 00:07:09,164
صلاحي لكم,لأنكم يا عائلة (ويلر) تقومون
بسحب ابداعاتكم مع بعض

158
00:07:09,165 --> 00:07:10,884
حسنا, هل تعلمين ماذا يقولون يا عمتي

159
00:07:10,885 --> 00:07:13,640
حب امرأة طيبة يضعك على المسار الصحيح للسعادة

160
00:07:15,185 --> 00:07:18,682
ولا شيء يضاهي حب رجل عظيم

161
00:07:18,683 --> 00:07:20,108
صحيح يا(راي)؟

162
00:07:24,119 --> 00:07:26,564
اوه, اعتقد انني سمعت طفلتنا الصغيرة تستيقظ

163
00:07:26,565 --> 00:07:29,412
لا لا دعني اذهب انا اعشق الاطفال

164
00:07:29,413 --> 00:07:32,105
انه النمو الذي يكون بغاية خيبة الأمل

165
00:07:34,701 --> 00:07:36,528
لا استطيع التصديق من انك عازبة

166
00:07:40,092 --> 00:07:41,631
الامر يجري بشكل رائع اعتقد انها
صدقت خدعتنا

167
00:07:41,990 --> 00:07:44,364
عظيم؟ هي قامت بلعقي-
حسنا, تعلمون ماذا؟

168
00:07:45,116 --> 00:07:46,744
انا لا اعتقد انني قادرة على التكميل

169
00:07:46,745 --> 00:07:49,108
اوه, بربك! انت وابي كنتما متزوجان من قبل
فقط قوموا بتزيفها

170
00:07:49,109 --> 00:07:51,198
حسنا, انا بالتأكيد اعلم كيف اقوم بالأمر

171
00:07:51,786 --> 00:07:53,732
انا مثلس الجنس, احزروا من سيقوم بالتزييف؟

172
00:07:53,733 --> 00:07:56,335
(انه لمصلحة (ايما

173
00:07:56,336 --> 00:07:57,545
دعونا نفعلها

174
00:07:57,546 --> 00:07:59,894
انها رائعة الجمال

175
00:08:00,229 --> 00:08:02,121
انا اعتقد انها تبدو مثلي

176
00:08:02,122 --> 00:08:04,831
(حسنا يا عمة (بيتي

177
00:08:04,832 --> 00:08:06,309
ما رأيك ان اعيدك الى الفندق

178
00:08:06,310 --> 00:08:08,360
حتى تكوني نشطة ومرتاحة
من اجل حفلة الغد؟

179
00:08:08,764 --> 00:08:10,876
فندق؟

180
00:08:10,877 --> 00:08:14,475
لا تكن سخيف انا لا اريد الذهاب للفندق ابدا

181
00:08:16,855 --> 00:08:18,131
اين سوف تمكثين؟

182
00:08:21,742 --> 00:08:24,241
اليس هذا دافئ؟

183
00:08:24,591 --> 00:08:26,519
انا اقوم باطفاء سماعة اذني

184
00:08:26,520 --> 00:08:29,533
حتى اذا اردتم ان تمرحوا قليلا

185
00:08:34,371 --> 00:08:35,968
لا تفكر بها حتى

186
00:08:40,188 --> 00:08:41,488
لا استطيع التذكر متى كانت اخر مرة

187
00:08:41,489 --> 00:08:43,947
قضيت فيها الليل بشكل غير ملائم-
انا اتذكر-

188
00:08:43,948 --> 00:08:45,911
انها تدعى اخر 5 سنوات من زواجنا

189
00:08:46,563 --> 00:08:49,268
عزيزي (راي) هل يمكنك مساعدتي للوصول الى المنشفة الاحتياطية

190
00:08:49,269 --> 00:08:51,086
انا لا أثق بالمنشفة المعلقة

191
00:08:51,997 --> 00:08:53,907
هل انا ذاهب في الطريق الخاطئ؟

192
00:08:53,908 --> 00:08:56,739
(انا اعتقد عندما تركت مدينة (بوني

193
00:08:58,779 --> 00:09:00,107
انا قادم يا عمتي

194
00:09:00,108 --> 00:09:01,678
رجاء غطي كل شيء

195
00:09:09,050 --> 00:09:10,586
حسنا, مرحبا

196
00:09:11,823 --> 00:09:13,575
(بوني ويلر)

197
00:09:13,576 --> 00:09:15,037
هل انت جديدة هنا؟

198
00:09:15,038 --> 00:09:17,012
هل تريد ان تكون جديد هنا

199
00:09:18,673 --> 00:09:20,795
يا (بوني) انت تحتاجين الى مناشف جديدة

200
00:09:21,582 --> 00:09:22,976
راي)؟)-
ستيف)؟)-

201
00:09:23,317 --> 00:09:26,118
ستيف)؟ هل هذا (ستيف)؟)

202
00:09:26,119 --> 00:09:27,810
اوه حسنا, اليس هذا رائع؟

203
00:09:27,811 --> 00:09:29,684
بعد كل هذه السنين اخيرا اصبح لدينا شيء مشترك

204
00:09:29,685 --> 00:09:32,246
وهو يكون ذلك الشخص

205
00:09:32,985 --> 00:09:34,120
ماذا تفعل هنا يا (ستيف)؟

206
00:09:34,121 --> 00:09:35,651
في الحقيقة اشاهد شيئا لا يجب ان اراه

207
00:09:39,593 --> 00:09:41,297
يا الهي انت مع امرأتان هنا؟

208
00:09:41,976 --> 00:09:43,622
انا فعلا لا اعرفك جيدا

209
00:09:44,091 --> 00:09:45,520
ثق بي الامر ليس كما يبدو

210
00:09:45,521 --> 00:09:47,773
يبدو وكأنك نصف عاري بجانب سرير غير مرتب

211
00:09:50,423 --> 00:09:53,045
اسمع, ليس لدي الوقت للتحدث عن هذا الان

212
00:09:53,046 --> 00:09:54,857
وانا اظن انني جئت الى هنا لاستعادتك

213
00:09:54,858 --> 00:09:56,448
تعيدني؟ انت من رحل

214
00:09:56,449 --> 00:09:57,652
اجل, وهل تعلم ماذا سيكون الاعظم؟

215
00:09:57,653 --> 00:09:59,445
اذا رحلت الان, هيا

216
00:09:59,966 --> 00:10:02,586
أمي, تحذير, (داني) اخبرني الان
(انه شاهد (ستيف

217
00:10:02,587 --> 00:10:04,354
في طريقه الى هنا
وانت لا تريدين

218
00:10:04,355 --> 00:10:05,808
ان يمسك بك انت وابي في سرير معا

219
00:10:08,950 --> 00:10:10,292
وانا استشعر عن بعد انه قد فات الاوان

220
00:10:10,666 --> 00:10:12,016
متأخر جدا جدا

221
00:10:12,017 --> 00:10:13,545
انتظر

222
00:10:13,546 --> 00:10:15,184
ما خطبكم يا جماعة؟

223
00:10:15,601 --> 00:10:17,850
لا تعلمون انني عالقة في الداخل؟

224
00:10:18,831 --> 00:10:20,805
يا الهي انا اسف

225
00:10:20,806 --> 00:10:22,072
اين علقت؟

226
00:10:24,709 --> 00:10:25,830
حسنا

227
00:10:25,831 --> 00:10:27,716
اذا المراهقة (ايما) قابلت فتى

228
00:10:27,717 --> 00:10:29,257
ابقاء الحماقة بعيدا عنه

229
00:10:30,727 --> 00:10:34,237
داني) لا يجب ان تكون كل اجابتك)
"ابقاء الحماقة بعيدا عنه"

230
00:10:35,302 --> 00:10:36,997
من المفترض ان تكون هناك للتوجيه

231
00:10:37,622 --> 00:10:39,768
اذا يجب علي ان اعلمها ان تبقي
بعيدة عن الحماقة؟

232
00:10:40,662 --> 00:10:43,847
هل يبدو هذا الصوت كصوت معبر وروحاني للنصيحة؟

233
00:10:43,848 --> 00:10:45,704
داني) اعتقد ان ما تقول)

234
00:10:45,705 --> 00:10:47,647
انه يجب ان نخبر (ايما) انه من الجيد

235
00:10:47,992 --> 00:10:49,508
ان تبقى بعيدة عن الحماقة

236
00:10:50,814 --> 00:10:52,163
حسنا, سوف نغلق هذا المسار

237
00:10:52,164 --> 00:10:53,550
دعونا نجرب شيئا اخر

238
00:10:54,366 --> 00:10:56,866
اعتبروا انني (ايما)بعمر 14 سنة

239
00:11:00,775 --> 00:11:03,755
اجل, انت لطيفة وغير ملائمة قليلا

240
00:11:05,803 --> 00:11:06,972
انا جاهز

241
00:11:07,840 --> 00:11:10,561
تدخل الى غرفتي وتشاهدني
ابكي بشكل جنوني

242
00:11:10,562 --> 00:11:11,874
....لأن صديقي المقرب

243
00:11:12,364 --> 00:11:14,789
اوليفر) انفصل عني)

244
00:11:14,790 --> 00:11:17,070
وكما تعلم, اكون اسفل السرير اتنهد

245
00:11:17,071 --> 00:11:18,731
واكل وجبتين من الكوكيز

246
00:11:18,732 --> 00:11:20,941
واقوم بالخربشة على مفكرتي بقلمي البراق

247
00:11:20,942 --> 00:11:23,247
واكتب مرارا وتكرارا
<i>(انا احب(اوليفر</i>

248
00:11:23,904 --> 00:11:24,823
ماذا تفعلان؟

249
00:11:26,049 --> 00:11:29,069
حسنا, كما يبدو هنالك الكثير من التفاصيل غير
الضرورية

250
00:11:31,308 --> 00:11:34,014
لقد كان رائع وانا احببته

251
00:11:35,128 --> 00:11:37,705
وانا اذا قمت بالاتصال
سوف اقول لها ابقي بعيدة عن الحماقة

252
00:11:37,706 --> 00:11:39,469
انا انهي قضيتي

253
00:11:45,689 --> 00:11:48,379
مرحبا (بوني) هل انت وحيدة؟

254
00:11:48,724 --> 00:11:51,045
اوه, (ستيف) اخيرا ظهرت

255
00:11:53,263 --> 00:11:56,105
سوف افترض ان هنالك رجل مثلي الجنس يقف بجانبي

256
00:11:56,106 --> 00:11:58,737
ولا, حسنا انظري انا اريد بعض الأجوبة

257
00:11:59,514 --> 00:12:00,644
انا كنت افكر

258
00:12:00,645 --> 00:12:01,616
انه من المستحيل

259
00:12:01,617 --> 00:12:03,587
ان يحصل أي شيء بينكما انتما الاثنين

260
00:12:03,588 --> 00:12:05,439
اعني (راي) يكرهك

261
00:12:06,311 --> 00:12:08,007
حسنا, لدينا شيء مشترك واحد بيننا

262
00:12:08,008 --> 00:12:09,646
انا اكره نفسي معه ايضا

263
00:12:10,117 --> 00:12:11,738
انظر, يا(ستيف) لا شيء يحدث بيننا

264
00:12:11,739 --> 00:12:14,127
كنا فقط نتظاهر بأن نكون كأي عائلة اميركية

265
00:12:14,128 --> 00:12:16,169
لذا نحن نقوم بخداع امرأة عجوز
حتى تعطينا المال

266
00:12:17,792 --> 00:12:20,073
لقد قمت برش زوجتي بالرمال...أمي؟

267
00:12:20,074 --> 00:12:22,359
وهذه تكون السيدة العجوز-
(ستيف)-

268
00:12:22,360 --> 00:12:23,832
ماذا تفعل هنا؟-
من أنت؟-

269
00:12:23,833 --> 00:12:26,339
(اوه, هذا جاري المحتاج (ستيف

270
00:12:26,720 --> 00:12:29,341
الناس يمرون  لعندي دائما, شكرا لمرورك

271
00:12:29,342 --> 00:12:30,846
...انا سوف اتأكد من اعادته الى البيت سالما

272
00:12:30,847 --> 00:12:33,458
اسفل الدرج-
انتظري, مازلت لا أفهم ما الذي يجري-

273
00:12:33,459 --> 00:12:34,794
بن) خذه الى الأسفل لعند الرجل اللطيف)

274
00:12:34,795 --> 00:12:36,756
اراك في غرفة الغسيل 
يا (ستيف) وداعا الان

275
00:12:37,645 --> 00:12:40,996
حسنا اذا, يا عمة (بيتي) ما رأيك ان نغير ملابسنا
ونستعد للذهاب الى الكنيسة؟

276
00:12:40,997 --> 00:12:43,745
ليس قبل المناقشة التي بيني وبينك
اجلسي

277
00:12:45,938 --> 00:12:47,280
شيء يقلقني منذ

278
00:12:47,281 --> 00:12:49,259
الدقيقة الاولى التي جئت بها الى هذه الشقة

279
00:12:49,749 --> 00:12:51,781
هذا المعطف لم يبدو لي زهري اللون 
عندما اشتريه من المتجر

280
00:12:52,597 --> 00:12:54,835
انت و(راي) تتظاهران

281
00:12:54,836 --> 00:12:57,441
انت محتالة اكثر مما يبدو عليك
(يا عمة (بيتي

282
00:12:57,953 --> 00:12:59,284
ولكن انظري, انا لا أعتقد

283
00:12:59,285 --> 00:13:01,678
انك تفهمين ما الذي يجري هنا

284
00:13:01,679 --> 00:13:03,308
زواجك زائف

285
00:13:03,309 --> 00:13:04,826
لا يهم, ثبتي هذا

286
00:13:05,384 --> 00:13:08,553
اتمنى لو قلت شيئا قبل 25 سنة

287
00:13:08,554 --> 00:13:11,250
عندما كنت اول طفلة هاربة ولكن لم أقل

288
00:13:11,634 --> 00:13:14,524
انتظري انتظري, 25 سنة ماضية؟
ماالذي تتحدثين عنه؟

289
00:13:14,525 --> 00:13:16,615
انا أعني انك لم تتزوجي في الكنيسة

290
00:13:16,950 --> 00:13:18,957
في كتابيو اذا لم تتزوجي في الكنيسة

291
00:13:18,958 --> 00:13:20,198
لن يعد زواج

292
00:13:20,199 --> 00:13:23,236
اذا هذا ما كنت تتحدثين عنه

293
00:13:23,237 --> 00:13:25,001
اوه لا, هذا سهل التوضيح

294
00:13:25,002 --> 00:13:27,622
ترين, الماء الخاص بي كان مكسور
ونحن لا نملك اطنان من الوقت
<font color="#27d880">المقصود: حوض الماء في الكنيسة كان مكسور ولم يقوموا بالتعميد</font>

295
00:13:28,555 --> 00:13:30,964
وانا لم اشتري لك هدية الزواج ابدا

296
00:13:30,965 --> 00:13:32,992
اوه اوه, هذا سيء حقا...انتظري

297
00:13:32,993 --> 00:13:35,111
هدية الزواج؟

298
00:13:35,112 --> 00:13:36,261
اجل

299
00:13:36,262 --> 00:13:38,630
انت تعلمين كم احب كتابة الشيك

300
00:13:38,631 --> 00:13:41,099
انت تعلمين كم أحب استلام الشيك

301
00:13:43,193 --> 00:13:45,591
أبي انا أخبرك ان الأمر سيجري على ما يرام

302
00:13:45,592 --> 00:13:47,288
(لقد شرحت ماذا يحدث لـ(ستيف

303
00:13:47,289 --> 00:13:48,740
وهو على ما يرام

304
00:13:49,204 --> 00:13:50,737
حقا؟ هل تعامل مع الأمر بشكل جيد؟

305
00:13:50,738 --> 00:13:52,299
لا هو سكران بالكامل

306
00:13:53,217 --> 00:13:54,692
انت حقا تملك علامة مميزة

307
00:13:56,165 --> 00:13:58,092
انا لا أطيق الانتظار حتى ينتهي كل هذا

308
00:13:58,093 --> 00:14:00,757
صراحة, اقل وقت امضيه مع أمك هو الأفضل

309
00:14:00,758 --> 00:14:02,957
أخبار جيدة (راي) نحن سوف 
نتزوج مرة اخرى

310
00:14:06,585 --> 00:14:09,258
بوني) من المستحيل ان أتزوج بك)
مرة اخرى

311
00:14:09,259 --> 00:14:12,051
هل فقدت عقلك؟-
لا يا (راي) في الحقيقة وجدته-

312
00:14:12,052 --> 00:14:13,890
التالي مباشرة الى شيك عملاق

313
00:14:13,891 --> 00:14:16,087
اخيرا انا اتزوج من أجل المال

314
00:14:17,122 --> 00:14:19,020
أمي, لا نستطيع اضافة مخطط جنوني اخر

315
00:14:19,021 --> 00:14:21,480
الى مخططنا الجنوني الحالي 
هذا جنون

316
00:14:22,577 --> 00:14:24,450
انا لن أتزوجها لن افعلها

317
00:14:24,451 --> 00:14:25,618
حسنا, (راي) انت مدين لي

318
00:14:25,619 --> 00:14:27,944
انا ادين لك؟-
في الحقيقة انتما الاثنين مدينان لي-

319
00:14:27,945 --> 00:14:29,665
دعونا لا ننسا ذلك صحيح؟

320
00:14:30,075 --> 00:14:31,611
بن),هذان الاثنان لا مخرج لهم)

321
00:14:31,612 --> 00:14:32,879
اريد مشاهدة اللائحة البديلة

322
00:14:32,880 --> 00:14:35,050
اعتقد انه يجب ان نستعين بمصادر خارجية
فيما يخص مشكلة اب التعميد

323
00:14:36,221 --> 00:14:38,237
نحن لسنا المشكلة-
انها ام التعميد للوحوش-

324
00:14:40,215 --> 00:14:42,330
انا سوف أقولها, اذا اخترت واحد منهم 
انا خارج الموضوع

325
00:14:42,331 --> 00:14:43,782
اذا كان من الجيد ابقائها

326
00:14:43,783 --> 00:14:45,107
انا خارج الموضوع-
وانا كذلك-

327
00:14:45,108 --> 00:14:46,949
وانا ايضا خارج الموضوع اذا
كنت سوف امشي في ممشى الكنيسة

328
00:14:46,950 --> 00:14:48,063
في النهاية انت سوف تخرج

329
00:14:48,064 --> 00:14:50,203
قبل ان تمشي على الممشى

330
00:14:51,693 --> 00:14:53,917
رجاء رجاء, هل بامكاننا ان نبقى مع بعض

331
00:14:53,918 --> 00:14:55,597
ومحاولة التذكر اننا نفعل هذا لـ(ايما)؟

332
00:14:55,598 --> 00:14:57,993
اذا والد (ايما) يجب ان يقرر بخصوص 
أب التعميد

333
00:14:57,994 --> 00:15:00,062
حسنا كلاكما مشتركان في الأمر

334
00:15:00,063 --> 00:15:01,607
ماذا؟ بعد كل ما قدمته؟

335
00:15:01,608 --> 00:15:03,262
حسنا, انت معنا ايضا-
انا لم أخرج ابدا-

336
00:15:03,589 --> 00:15:05,007
كنت قريبة جدا

337
00:15:06,068 --> 00:15:07,769
وانتما سوف تجددان كلمات الزواج

338
00:15:07,770 --> 00:15:09,449
"اذا ارادت العمة (بيتي) شخصا ليقول"انا افعل

339
00:15:09,450 --> 00:15:11,228
عندها سوف تفعلانها

340
00:15:11,229 --> 00:15:13,047
مفهوم؟ جميعنا متفقون؟

341
00:15:14,033 --> 00:15:15,560
حسنا يا جماعة لدينا طفلة لتعميدها

342
00:15:17,427 --> 00:15:19,224
(حسنا يا(ايما-
يا الهي هذا سيء-

343
00:15:32,348 --> 00:15:33,895
(اذا يا (تاكر

344
00:15:33,896 --> 00:15:35,256
نستطيع فعلها صحيح؟

345
00:15:35,257 --> 00:15:37,281
ان نتشارك بأمر اب التعميد الناضج معا؟

346
00:15:38,165 --> 00:15:39,424
:تذكر شيء واحد فقط

347
00:15:40,777 --> 00:15:41,940
انا المسؤول

348
00:15:45,742 --> 00:15:49,031
انتبه يا رجل هذه سترة جديدة

349
00:15:51,487 --> 00:15:53,556
حسنا, دعني اغسلها لك

350
00:15:53,557 --> 00:15:55,423
لا, انت لن تقوم بنفض الغبار عني حتى

351
00:15:55,906 --> 00:15:57,313
توقفا توقفا

352
00:15:57,314 --> 00:15:59,578
هذا مكان مقدس
ما الذي تفعلانه بحق الجحيم؟

353
00:15:59,579 --> 00:16:02,243
"اللعنة, لقد قلت "الجحيم
"أحمق لقد قلت للتو كلمة"اللعنة

354
00:16:03,319 --> 00:16:04,165
لا تبالي

355
00:16:04,166 --> 00:16:05,290
انتما الاثنين توقفا عن القتال

356
00:16:05,870 --> 00:16:07,665
مرحبا, العمة (بيتي) صحيح؟

357
00:16:08,172 --> 00:16:09,572
من أنت عزيزتي؟

358
00:16:09,573 --> 00:16:11,054
حسنا, انت على الأرجح لا تتذكريني

359
00:16:11,055 --> 00:16:13,083
ولكن لقد قابلتك بالتأكيد عندما كنت طفلة صغيرة

360
00:16:13,084 --> 00:16:14,356
اجل بالطبع

361
00:16:14,672 --> 00:16:16,316
نعم انت السمينة الصغيرة

362
00:16:16,317 --> 00:16:17,703
التي تعيش في الشارع

363
00:16:19,039 --> 00:16:20,513
انا ام التعميد لعلمك

364
00:16:22,041 --> 00:16:23,777
حسنا, اعتقد اننا جاهزين

365
00:16:23,778 --> 00:16:25,082
قسيس,طفلة, و

366
00:16:25,083 --> 00:16:26,518
<i>اب التعميد وام التعميد</i>

367
00:16:26,922 --> 00:16:29,129
وزوجان سعيدان وحيدان

368
00:16:30,215 --> 00:16:32,402
وواحدة من اكبر القلوب
(وسخية جدا العمة العظيمة (بيتي

369
00:16:33,170 --> 00:16:34,854
دعونا نصنع بعض الذكريات يا جماعة

370
00:16:37,778 --> 00:16:39,376
هنا, انا كتبت كلامات الزواج

371
00:16:39,750 --> 00:16:42,285
حسنا

372
00:16:42,624 --> 00:16:44,911
(محبوبتي وعزيزتي (بوني"

373
00:16:45,221 --> 00:16:47,126
انت أكثر جمالاً اليوم

374
00:16:47,127 --> 00:16:48,599
"من اليوم الذي قابلتك فيه

375
00:16:52,617 --> 00:16:54,388
رجاء سامحين"

376
00:16:54,389 --> 00:16:55,897
على الكثير

377
00:16:55,898 --> 00:16:58,466
الكثير من الأخطاء التي ارتكبتها

378
00:16:59,013 --> 00:17:01,812
"انا الرجل الأكثر حظا في هذا العالم

379
00:17:02,607 --> 00:17:03,859
حسنا ماذا سوف تقولين انت؟

380
00:17:04,318 --> 00:17:06,119
"كلانا يعلم انه يجب ان أكون أفضل"

381
00:17:06,120 --> 00:17:07,599
حسنا يا جماعة دعونا نفعلها

382
00:17:09,060 --> 00:17:11,403
.....احبائي واعزائي تجمعنا هنا اليوم

383
00:17:11,404 --> 00:17:12,666
ما الذي يجري؟

384
00:17:13,610 --> 00:17:15,078
ستيف)؟)-
ستيف)؟)-

385
00:17:15,079 --> 00:17:16,294
(اهلا يا (ستيف

386
00:17:17,258 --> 00:17:18,246
ماذا تفعل هنا؟

387
00:17:18,570 --> 00:17:20,644
انا دعوته

388
00:17:21,497 --> 00:17:24,148
اجل اجل الى تعميد وليس الى زواج

389
00:17:24,149 --> 00:17:26,080
حسنا, لم أعرف بأمر الزواج

390
00:17:26,081 --> 00:17:28,715
وانا أعتقدت ان هذه الحفلة ربما تعيدكما الى بعض

391
00:17:28,716 --> 00:17:30,405
تعيد من الى من؟

392
00:17:30,963 --> 00:17:32,399
(انا و(رايلي

393
00:17:32,400 --> 00:17:33,974
هي تستمر بالضغط علي

394
00:17:33,975 --> 00:17:36,444
محاولة منها لتحل مكان زوجتي المرحومة 
ولكن لا أحد قادر على ذلك

395
00:17:37,238 --> 00:17:38,458
<i>وصدقيني</i>

396
00:17:38,459 --> 00:17:41,853
هو حاول عدة مرات لاستبدال زوجته المرحومة

397
00:17:43,241 --> 00:17:45,083
مرة اخرى, هذا ليس الوقت المناسب

398
00:17:45,084 --> 00:17:46,517
لا أصدق انك لا تريد الزواج بي

399
00:17:46,518 --> 00:17:48,804
ولكنك سوف تتزوج تلك الامرأة مرتين

400
00:17:48,805 --> 00:17:50,391
لباس رائع بالمناسبة

401
00:17:50,392 --> 00:17:51,435
شكرا لك

402
00:17:52,185 --> 00:17:53,711
هل يمكننا التحدث في هذا لاحقا؟

403
00:17:53,712 --> 00:17:55,459
هذا سوف يكون رائع لان عندي

404
00:17:55,460 --> 00:17:56,984
دفن لميت بعد ساعة من الان

405
00:17:57,908 --> 00:17:59,717
(لم يعد هنالك كلام ليقال يا (راي

406
00:18:00,249 --> 00:18:02,256
نحن انتهينا-
رجاء ليشرح لي-

407
00:18:02,257 --> 00:18:04,161
شخص ما الذي يجري هنا

408
00:18:05,102 --> 00:18:07,011
الان انت تحتاجين للمساعدة

409
00:18:08,148 --> 00:18:09,462
حسنا, لينتظر الجميع

410
00:18:09,821 --> 00:18:12,056
(هذه ليست القدوة التي يجب ان نقدمه لـ(ايما

411
00:18:12,669 --> 00:18:14,801
من المفترض بنا ان نكون مرشدين واخلاقيين

412
00:18:14,802 --> 00:18:16,221
وما نفعله هو الكذب

413
00:18:17,429 --> 00:18:18,393
(عمة (بيتي

414
00:18:18,748 --> 00:18:20,214
والدة (ايما) ليست ميتة

415
00:18:20,627 --> 00:18:23,352
لقد تركتها امام منزلي بعد ليلة واحدة من ولادتها

416
00:18:23,848 --> 00:18:26,566
وامي وابي مطلقان منذ سنتان

417
00:18:26,946 --> 00:18:28,727
ووالدي مثلي الجنس الان

418
00:18:28,728 --> 00:18:30,467
(وهذا صديقه المقرب (ستيف

419
00:18:33,034 --> 00:18:35,997
ويجب ان نصنع تعهد لكما الان
هو يبدو مناسب لك

420
00:18:35,998 --> 00:18:37,877
رأيت؟ لقد أخبرتك

421
00:18:42,407 --> 00:18:43,917
(انظري, يا عمة (بيتي

422
00:18:44,699 --> 00:18:46,618
انا حقا لا اهتم بماذا تعتقدين من نحن

423
00:18:47,581 --> 00:18:50,130
لانني اعتقد اننا رائعين كما نحن

424
00:18:52,284 --> 00:18:54,321
...وفعلت كل هذا

425
00:18:54,322 --> 00:18:55,767
لـ(ايما؟

426
00:18:57,303 --> 00:18:58,554
لقد علمته هذا

427
00:19:02,471 --> 00:19:04,157
هل هنالك مال على هذا؟

428
00:19:08,901 --> 00:19:11,013
اذا يا عمة (بيتي) ماذا تقولين

429
00:19:11,479 --> 00:19:14,371
نبدأ من جديد؟ تتقبلين بنا كما نحن؟

430
00:19:19,405 --> 00:19:20,618
لا

431
00:19:20,619 --> 00:19:23,419
انتم مجموعة من الحيوانات

432
00:19:26,508 --> 00:19:28,133
<i>اذا ماذا تعتقد</i>

433
00:19:28,134 --> 00:19:30,654
كل شخص كان كما توقعت؟-
رائع كفاية-

434
00:19:30,655 --> 00:19:32,458
والان اصبحت اعرف لماذا انت 
خجول من البدء

435
00:19:32,459 --> 00:19:33,897
في أمر الزواج

436
00:19:34,392 --> 00:19:36,735
حسنا يا أقارب دعونا نفعلها

437
00:19:36,736 --> 00:19:39,566
اذا انا اريد ان انادي على ابائها التعميد الرائعين

438
00:19:39,567 --> 00:19:40,882
جاهزون لذلك يا صاح

439
00:19:40,883 --> 00:19:42,982
وهذه امها الرائعة-
هذه انا-

440
00:19:43,675 --> 00:19:45,993
وجداها الفريدين من نوعهما

441
00:19:45,994 --> 00:19:48,098
نحن نحبك

442
00:19:48,099 --> 00:19:49,728
نحن نحبك

443
00:19:49,729 --> 00:19:52,720
ونأمل ان يكون الجد الجديد؟

444
00:19:54,859 --> 00:19:57,205
اذا نحن تجمعنا هنا لكي نقطع عهدا

445
00:19:57,536 --> 00:19:59,325
اننا سوف نرعاها دائما

446
00:19:59,326 --> 00:20:01,254
ونحرص على انها محبوبة دوما

447
00:20:01,255 --> 00:20:02,754
وسعيدة وبأمان

448
00:20:03,214 --> 00:20:05,115
وان تعلم انها لن تكون وحيدة في هذا العالم ابدا

449
00:20:06,466 --> 00:20:08,180
ربما نحن صاخبون ومجانين

450
00:20:08,181 --> 00:20:11,294
وأي شيء ولكننا عائلة امريكية نموذجية

451
00:20:11,295 --> 00:20:13,423
وسوف نكون دوما هنا من اجلك

452
00:20:15,129 --> 00:20:16,146
(داني)

453
00:20:16,658 --> 00:20:18,435
حسنا, لقد بدأنا

454
00:20:25,393 --> 00:20:26,443
(ايما)

455
00:20:26,444 --> 00:20:27,442
وتذكري

456
00:20:27,443 --> 00:20:29,117
عندما تريدين تعلم الاخلاق

457
00:20:29,432 --> 00:20:30,443
تعالي الي

458
00:20:30,784 --> 00:20:32,157
لا يجب ان تأتي الي-
ماذا؟-

459
00:20:45,334 --> 00:20:47,032
اخبار رائعة يا شباب

460
00:20:47,033 --> 00:20:48,608
بريدنا مرة اخرى

461
00:20:48,609 --> 00:20:50,777
ظرف مغلف ومحشو بالمال

462
00:20:50,778 --> 00:20:52,622
(وهذه المرة كل هذا لـ(بن

463
00:20:53,072 --> 00:20:54,298
انه الايجار

464
00:20:54,749 --> 00:20:56,075
أمي؟

465
00:20:56,076 --> 00:20:57,647
ماذا تفعلين الان؟

466
00:20:57,648 --> 00:21:00,427
حسنا, ذلك التعميد جرى على ما يرام

467
00:21:00,428 --> 00:21:02,204
ولقد فكرت ان امنح دفعة اخرى

468
00:21:02,205 --> 00:21:04,555
شكرا لك ولكن(ايما) تملك ما يكفي

469
00:21:04,556 --> 00:21:06,866
اوه لا, ليس لـ(ايما) بل لك

470
00:21:07,507 --> 00:21:11,538
(مبروك يا (بن) انت تملك متجر (ميتزفه

471
00:21:11,563 --> 00:21:17,263
<font color="#00ff00">...©ترجمة</font>
<font color="#ff0000">MidoMazketly</font>
<font color="#0080ff">(عــاشــق الــبــايــرن)</font>

