﻿1
00:00:18,080 --> 00:00:21,880
"أذبني بلطف"

2
00:00:22,000 --> 00:00:26,680
جميع الشخصيات والأماكن والحالات"
"والحوادث في هذا المسلسل خيالية

3
00:00:28,040 --> 00:00:29,320
مهلاً، توقفي عن التصرف بغرابة

4
00:00:32,120 --> 00:00:33,680
هل سمعتني؟ لا تتصرفي بغرابة

5
00:00:40,760 --> 00:00:42,600
...إذا استمريت في التصرف بغرابة، ربما

6
00:00:46,760 --> 00:00:47,960
سأبدأ بالإعجاب بك

7
00:01:10,280 --> 00:01:12,400
ماذا؟ ما الذي تنظرين إليه؟

8
00:01:12,760 --> 00:01:14,720
ما الأمر؟ هل يوجد شيء ما خلفي؟

9
00:01:14,840 --> 00:01:16,320
ماذا؟ ما الذي تحدقين به؟

10
00:01:17,600 --> 00:01:21,920
كيف تجرؤين على التحديق
في مديرك هكذا؟

11
00:01:23,920 --> 00:01:25,080
اتبعيني

12
00:01:27,000 --> 00:01:28,240
عجباً، إن الجو حار جداً

13
00:01:29,520 --> 00:01:31,040
هل ستظلين واقفة هناك؟

14
00:01:31,920 --> 00:01:33,280
سأغادر وحدي

15
00:01:42,560 --> 00:01:43,680
خذي

16
00:01:58,120 --> 00:02:01,120
كنت قلقاً من أنك تعانين
...حساسية تجاه أشياء

17
00:02:01,240 --> 00:02:03,320
مثل الفراولة أو الشوكولاتة أو الكيوي

18
00:02:04,240 --> 00:02:05,920
لذا أحضرت لك مثلجات بنكهة الفانيليا

19
00:02:07,200 --> 00:02:08,680
لا أعاني حساسية
...تجاه أي من هذه، لكن

20
00:02:09,600 --> 00:02:10,600
لكن ماذا؟

21
00:02:10,720 --> 00:02:12,840
النكهة الوحيدة التي لا آكلها هي الفانيليا

22
00:02:16,240 --> 00:02:17,320
أنت غير معقولة

23
00:02:17,440 --> 00:02:19,080
أعطيني إياها إذا، سآكلها أنا

24
00:02:29,680 --> 00:02:31,120
يمكنك أن تعطيني مثلجاتك

25
00:02:32,160 --> 00:02:34,840
لا أستطيع أن أعطيك ما أكلت منه
سأحضر لك واحدة جديدة

26
00:02:35,360 --> 00:02:36,880
أنت تأكل ما أكلت أنا منه

27
00:02:43,800 --> 00:02:44,800
خذي

28
00:02:53,840 --> 00:02:54,920
هل هدأت الآن؟

29
00:02:56,280 --> 00:02:57,320
نعم

30
00:03:00,080 --> 00:03:01,980
لنذهب إلى العمل، لدينا
الكثير من الأعمال لننجزها

31
00:03:02,520 --> 00:03:04,880
إذا شربت أثناء ساعات العمل
مرة أخرى، فسأطردك

32
00:03:06,120 --> 00:03:08,600
حسناً -
من الأفضل أن تفي بكلمتك -

33
00:03:11,160 --> 00:03:12,680
لدي سؤال

34
00:03:14,720 --> 00:03:17,360
يتعلق الأمر بمديرة المكتب

35
00:03:20,280 --> 00:03:23,600
حسناً، مما أعرفه

36
00:03:25,600 --> 00:03:27,120
...لقد كنتما تتواعدان

37
00:03:28,400 --> 00:03:30,600
قبل أن تشارك في تجربة التجميد

38
00:03:33,520 --> 00:03:34,720
...هل أنتما

39
00:03:35,600 --> 00:03:36,800
ما زلتما تتواعدان؟

40
00:03:40,080 --> 00:03:43,720
إذا سألتني هذا الآن
ألن يؤثر ذلك بعلاقتنا الحالية؟

41
00:03:44,400 --> 00:03:46,760
ألهذا تسألينني؟ آمل ألا يكون هذا هو السبب

42
00:03:47,080 --> 00:03:49,400
أنا أسأل فقط بدافع الفضول

43
00:03:51,160 --> 00:03:52,360
أنا وهي لا نتواعد

44
00:03:56,200 --> 00:03:57,360
لا تبتسمي

45
00:03:59,120 --> 00:04:03,400
لا تقولي أو تفعلي أي شيء
يمكن أن يؤثر في علاقتنا

46
00:04:04,440 --> 00:04:06,760
لم لا؟

47
00:04:06,880 --> 00:04:08,160
أحقاً لا تعلمين لماذا؟

48
00:04:08,680 --> 00:04:09,680
لا، أنا لا أعلم

49
00:04:09,720 --> 00:04:12,720
لا يمكننا أن نقترب من بعضنا بعضاً

50
00:04:14,600 --> 00:04:17,240
...إذا اقترب أحدنا من الآخر هكذا

51
00:04:17,360 --> 00:04:18,520
نعم، أنت محقة

52
00:04:18,640 --> 00:04:21,560
يجب على الشخص الآخر أن يتراجع
خطوة إلى الوراء ويحافظ على المسافة

53
00:04:21,680 --> 00:04:25,440
يجب أن نبقى على بعد نصف متر
على الأقل عن بعضنا بعضاً

54
00:04:26,760 --> 00:04:28,200
إذا اقتربنا

55
00:04:29,920 --> 00:04:31,200
سيكون هذا خطيراً علينا

56
00:04:35,800 --> 00:04:37,560
لماذا يجب أن تكون المسافة نصف متر؟

57
00:04:42,760 --> 00:04:46,560
"الحلقة التاسعة: بين البرد والعاطفة"

58
00:04:47,240 --> 00:04:50,000
أعتقد أنك قررت أخيراً فعل ذلك

59
00:04:50,440 --> 00:04:51,840
نعم، سارت الأمور على هذا النحو

60
00:04:52,520 --> 00:04:54,560
كنا نعلم أن هذا سيحدث يوماً ما

61
00:04:55,400 --> 00:04:58,800
أظن أنك هنا لأنك تريدني
أن أفعل شيئاً من أجلك

62
00:04:58,920 --> 00:05:01,400
أحتاج إلى الدعم
الكامل من مكتب الأخبار

63
00:05:02,600 --> 00:05:06,000
أولاً، لنبدأ بالإعلان
...عن أنني كنت الشخص

64
00:05:06,120 --> 00:05:09,160
الذي كان مسؤولاً
عن التخطيط لتجربة التجميد

65
00:05:09,280 --> 00:05:11,560
قبل عشرين عاماً
حاولت جاهداً أن تبقي الأمر سراً

66
00:05:11,680 --> 00:05:15,360
لكن الآن، تريد أن تعلن
أنك كنت المسؤول؟

67
00:05:15,480 --> 00:05:18,240
لقد تغير الوضع
وأصبحت الأمور مختلفة الآن

68
00:05:19,640 --> 00:05:23,160
الشعبية، يريد حزبي مني
...أن أستخدم هذا الموقف

69
00:05:23,280 --> 00:05:24,720
لمناشدة شعب هذا البلد

70
00:05:24,840 --> 00:05:26,640
لم أتوصل إلى الفكرة

71
00:05:26,760 --> 00:05:28,480
...هناك الكثير من الكتاب والمخرجين

72
00:05:28,600 --> 00:05:31,280
في السياسة أكثر مما يوجد
في محطة البث الفعلية

73
00:05:31,840 --> 00:05:34,400
أنت بحاجة إلى التخطيط
وأن تكوني استراتيجية بشأن كل شيء

74
00:05:34,960 --> 00:05:37,760
هل تعلم لماذا انتقلت إلى مكتب الأخبار؟

75
00:05:39,840 --> 00:05:41,680
كنت مجرد مذيعة
...متواضعة تتعرض للانتقاد

76
00:05:41,800 --> 00:05:45,280
من أجل التباعد والتهجئة
لكنني تطوعت لأصبح مراسلة

77
00:05:46,240 --> 00:05:47,480
هل تذكر لماذا فعلت ذلك؟

78
00:05:48,880 --> 00:05:51,760
(كان ذلك لأجد (دونغ تشان
وأقوم بالتغطية على اختفائه

79
00:05:51,880 --> 00:05:53,200
لهذا أصبحت مراسلة صحفية

80
00:05:53,320 --> 00:05:55,880
كان علي أن أجري اختباراً آخر
من دون علمك لأصبح مراسلة

81
00:05:57,640 --> 00:05:59,000
لقد فعلت ذلك

82
00:05:59,400 --> 00:06:00,760
...وهكذا أصبحت

83
00:06:01,400 --> 00:06:03,040
مديرة مكتب الأخبار

84
00:06:03,680 --> 00:06:06,400
لم أستطع تغطية أي شيء في أي وقت

85
00:06:06,520 --> 00:06:09,040
لأن جبلاً ضخماً أوقف
...العاصفة الهائلة من الأمام

86
00:06:09,160 --> 00:06:11,200
والنسيم الخفيف من الخلف

87
00:06:11,320 --> 00:06:12,880
لقد كنت جبلاً ضخماً

88
00:06:13,640 --> 00:06:16,560
هل أنت متأكد من أنه يمكنك التظاهر
بأنك لم تكن يوماً ذلك الجبل الضخم؟

89
00:06:17,160 --> 00:06:19,600
هل تعتقد أن لا أحد سيهتم
(بكيفية اختفاء (ما دونغ تشان

90
00:06:19,720 --> 00:06:21,840
وكنت تريد التستر عليه بشدة؟

91
00:06:24,040 --> 00:06:25,760
...ذلك الجبل الكبير

92
00:06:25,880 --> 00:06:27,320
ما زال موجوداً

93
00:06:28,160 --> 00:06:30,560
لقد أصبح أكبر الآن

94
00:06:31,200 --> 00:06:35,160
ما زلت جبلاً يمكنه
إيقاف العواصف والنسيم

95
00:06:36,800 --> 00:06:38,880
لقد تغير العالم يا سيدي

96
00:06:40,240 --> 00:06:42,480
لهذا السبب أنا أتنحى في توقيت مثالي

97
00:06:45,760 --> 00:06:49,160
أنا أقول لك أن تصبحي جبلاً أكبر

98
00:06:52,760 --> 00:06:56,000
من الطبيعي أن يصبح
مدير الأخبار هو المدير

99
00:06:56,120 --> 00:06:57,760
"(مديرة مكتب الأخبار، (نا ها يونغ"

100
00:06:57,880 --> 00:07:00,760
سأغطي كل العواصف والنسائم من أجلك

101
00:07:01,520 --> 00:07:05,760
ثم يمكنك إحداث
...رياح جديدة بلقبك كأول مديرة

102
00:07:07,320 --> 00:07:08,760
لشبكة تلفزيونية

103
00:07:11,480 --> 00:07:12,640
(المديرة (نا ها يونغ

104
00:07:14,000 --> 00:07:15,160
يبدو هذا رائعاً

105
00:07:28,600 --> 00:07:30,640
"طلب الاختبار"

106
00:07:30,760 --> 00:07:35,000
...عجباً، سيحتاج الكتاب إلى وقت طويل
لتصفح الطلبات

107
00:07:35,120 --> 00:07:37,440
عجباً، يركز الجميع
...انتباههم على هذا البرنامج

108
00:07:37,560 --> 00:07:39,120
(لأنه برنامج السيد (ما

109
00:07:39,240 --> 00:07:43,640
علي أي حال، لماذا لم أر مساعدة المخرج
وهي متدربة على ما يبدو؟

110
00:07:44,560 --> 00:07:45,760
أين هي؟

111
00:07:46,200 --> 00:07:47,840
هل تريد رؤية الطلبات؟

112
00:07:48,200 --> 00:07:49,440
بالطبع، دعيني أرها

113
00:07:51,360 --> 00:07:52,520
خذ هذه

114
00:07:57,320 --> 00:07:59,320
هذا رائع حقاً

115
00:08:00,000 --> 00:08:01,600
المتقدمون يبدون رائعين، أليس كذلك؟

116
00:08:02,080 --> 00:08:03,160
هذا صحيح

117
00:08:04,960 --> 00:08:07,200
هل تعرفين من هو رئيسنا النهائي؟

118
00:08:08,200 --> 00:08:09,560
الرئيس؟ -
إنه هذا -

119
00:08:10,280 --> 00:08:11,520
الهاتف الخلوي

120
00:08:12,760 --> 00:08:16,720
أود أن أصنع برنامجاً يعيش فيه الناس
لأسبوع من دون هواتفهم

121
00:08:16,840 --> 00:08:19,520
أصبح الناس أتباعاً لهواتفهم هذه الأيام

122
00:08:20,040 --> 00:08:22,120
وهل تعرفين مدى ضعف
العلاقات بين الناس؟

123
00:08:22,240 --> 00:08:26,400
معظمهم سيتحطم إذا أطفأت
حواسيبهم أو أخذت هواتفهم

124
00:08:26,840 --> 00:08:29,640
ويصبح الناس أغبياء أكثر فأكثر

125
00:08:29,760 --> 00:08:31,200
خلال مئة عام

126
00:08:31,320 --> 00:08:32,760
سيعودون إلى شكل الإنسان الأول

127
00:08:32,880 --> 00:08:34,680
أنت محق، لنفكر في الأمر

128
00:08:34,800 --> 00:08:36,440
لم أحفظ رقم أخي حتى

129
00:08:36,560 --> 00:08:40,560
نعم، (كو نام تاي)، أنا أحفظ رقم هاتفه

130
00:08:42,600 --> 00:08:44,680
لا تفكري في هذا
على أنني أقترب منك خطوة

131
00:08:45,160 --> 00:08:48,280
...أنا أحفظ جميع أرقام عائلتك

132
00:08:48,400 --> 00:08:50,320
في حال لم أتمكن من الوصول إليك

133
00:08:51,440 --> 00:08:53,600
أستطيع حفظ أي رقم بمجرد أن أراه

134
00:08:53,720 --> 00:08:56,240
أنا متأكد من أن هذا
أمر عجيب بالنسبة إليك

135
00:08:56,360 --> 00:08:59,000
لكن بالنسبة إلي، إنه أمر اعتيادي

136
00:09:00,720 --> 00:09:02,000
انظري

137
00:09:02,480 --> 00:09:05,480
بارك وونغ سو)، أنا أحفظ رقم هاتفه أيضاً)

138
00:09:05,880 --> 00:09:08,720
هل تعتقدين أنني حفظت رقمه
لأنني مهتم به؟

139
00:09:10,120 --> 00:09:11,680
هذا كله لأنني ذكي

140
00:09:14,720 --> 00:09:17,360
هل يبالغ في ردة فعله
أم أنه يضع حاجزاً؟

141
00:09:18,240 --> 00:09:20,440
أم أنه يتودد إلي؟

142
00:09:21,800 --> 00:09:23,160
"طلبات التدريب"

143
00:09:23,280 --> 00:09:26,280
هؤلاء هم المتقدمون
الذين اجتازوا ثلاثة عروض

144
00:09:26,400 --> 00:09:28,280
لنضع اثنين منهم في كل فريق

145
00:09:29,400 --> 00:09:31,400
هذه فرصة لإنقاذ قسم المنوعات

146
00:09:31,760 --> 00:09:35,040
إننا نحصل على مواهب المستقبل مقدماً

147
00:09:35,160 --> 00:09:37,840
لكن كل هؤلاء المتدربين
...قالوا إنهم يريدون العمل

148
00:09:37,960 --> 00:09:39,600
(مع المخرج (ما دونغ تشان

149
00:09:39,720 --> 00:09:41,240
هذا لأنهم لم يعملوا معه من قبل

150
00:09:41,480 --> 00:09:43,880
إنه يتنمر دائماً على الناس، يا للعجب

151
00:09:48,400 --> 00:09:50,280
هل سلمت الميزانية؟

152
00:09:50,400 --> 00:09:51,800
كنت على وشك أن أفعل

153
00:09:51,920 --> 00:09:53,040
هل هذا صحيح؟

154
00:09:53,160 --> 00:09:54,560
لماذا لا تسلمها بعد شهر؟

155
00:09:55,040 --> 00:09:56,760
طلبت منك تسليمها منذ زمن طويل

156
00:09:56,880 --> 00:09:57,920
حسناً

157
00:09:58,600 --> 00:09:59,920
(هيون جي) -
نعم؟ -

158
00:10:00,920 --> 00:10:02,600
نعم، ماذا؟

159
00:10:02,720 --> 00:10:04,160
إلى متى ستبقى هنا؟

160
00:10:04,640 --> 00:10:06,440
عليك أن تنقل مكتبك إلى جانب مكتبي

161
00:10:07,800 --> 00:10:08,920
انتقل

162
00:10:14,000 --> 00:10:16,480
انتقل"؟ حتى المالك لم يقل ذلك لي"

163
00:10:23,920 --> 00:10:25,160
ما هذا؟

164
00:10:26,000 --> 00:10:28,240
إن أفعاله غير متوقعة، ويتلاعب بقلبي

165
00:10:29,440 --> 00:10:30,680
"قد أبدأ في الإعجاب بك"

166
00:10:31,080 --> 00:10:33,440
ولكن ما قصة النصف متر تلك؟

167
00:10:35,200 --> 00:10:36,800
عجباً

168
00:10:37,360 --> 00:10:38,680
لن أسمح له بأن يدمر كرامتي

169
00:11:10,040 --> 00:11:11,480
احرصي على ألا يتم الإمساك بك

170
00:11:15,280 --> 00:11:19,440
يجب ألا يعرف أحد آخر بقصتك، اتفقنا؟

171
00:11:22,000 --> 00:11:23,600
...(لا أريد حقاً لـ(دونغ تشان

172
00:11:25,080 --> 00:11:26,560
أن يتورط في المشكلات

173
00:11:49,680 --> 00:11:51,600
أيتها المتدربة
لا بد من أن لديك معارف رائعون

174
00:11:53,400 --> 00:11:55,480
أنا الكاتبة الرئيسية
ولكنك أرسلت إلي رسالة نصية

175
00:11:55,600 --> 00:11:57,160
ولم تلقي التحية علي

176
00:11:58,560 --> 00:12:00,320
أين كنت طوال اليوم؟

177
00:12:05,640 --> 00:12:07,160
أريد التحدث إليك

178
00:12:11,920 --> 00:12:13,320
هل قلت "مرحباً" للكاتبة؟

179
00:12:13,440 --> 00:12:15,080
أرسلت لها رسالة نصية

180
00:12:15,520 --> 00:12:17,680
ظننت أنه من الوقاحة
أن أتصل بها على الفور

181
00:12:17,960 --> 00:12:19,440
لكنها لا تعتقد ذلك

182
00:12:19,880 --> 00:12:22,040
إنها لا تعتقد أن الرسائل وسيلة للتواصل

183
00:12:22,160 --> 00:12:24,360
بل تعتمد على المحادثات الحقيقية

184
00:12:24,480 --> 00:12:25,600
لقد فعلت ما يزعجها

185
00:12:25,920 --> 00:12:26,920
ماذا علي أن أفعل؟

186
00:12:26,960 --> 00:12:28,600
ما رأيك؟ ستتعرضين للتنمر

187
00:12:29,200 --> 00:12:32,120
تبدو لئيمة، لكنها في الحقيقة
أكثر لؤماً مما تبدو عليه

188
00:12:32,240 --> 00:12:33,560
...أنا متأكد من أن لديها

189
00:12:33,680 --> 00:12:35,280
بعض المشكلات في أعصابها اللاإرادية

190
00:12:35,400 --> 00:12:36,480
أنا أخاف منها

191
00:12:36,600 --> 00:12:39,480
لكن لماذا تعمل مع كاتبة مثلها؟

192
00:12:39,600 --> 00:12:42,080
إنها تكتب نصوصاً رائعة
وتحضر ضيوفاً رائعين، وتخطط جيداً

193
00:12:42,200 --> 00:12:44,400
أحتاج إليها لتنجز عملها
ليس لأنني أرغب في مواعدتها

194
00:12:44,680 --> 00:12:46,200
سأحاول أن أتفق معها

195
00:12:46,760 --> 00:12:48,280
أنا أجيد تحريك مشاعر الأشخاص

196
00:12:49,080 --> 00:12:50,920
أعلم هذا عنك

197
00:12:57,120 --> 00:12:59,600
على ما يبدو أنها معجبة كبيرة
(بفرقة (بي تي إس

198
00:12:59,720 --> 00:13:01,840
من الأفضل أن تدرسي عنهم

199
00:13:01,960 --> 00:13:03,520
...إذا بدوت متحفظة

200
00:13:03,640 --> 00:13:05,120
عندما تتحدث عنهم

201
00:13:05,240 --> 00:13:07,480
سيتم إرسالك إلى مكان ما في الكون
حيث لا يمكنني المساعدة

202
00:13:07,600 --> 00:13:09,240
(إلى اللقاء يا (كو مي ران
سيكون الأمر كذلك

203
00:13:09,640 --> 00:13:11,240
بي تي إس)؟)

204
00:13:12,880 --> 00:13:14,080
من هو؟

205
00:13:18,480 --> 00:13:21,680
نعم، الطريقة التي قلت بها
...ذلك والطريقة التي بدوت بها

206
00:13:22,520 --> 00:13:23,680
ستجعلانها تضربك

207
00:13:34,160 --> 00:13:35,880
سنعمل لوقت إضافي هذه الليلة

208
00:13:44,240 --> 00:13:45,840
(كيم نام جون)، (كيم سيوك جين)

209
00:13:45,960 --> 00:13:47,840
(مين يون جي)، (جونغ هو سيوك)

210
00:13:48,280 --> 00:13:49,480
(بارك جي مين)

211
00:13:49,960 --> 00:13:52,320
(كيم تاي هيونغ)
(جيونغ جونغ كوك)، (بي تي إس)

212
00:13:52,760 --> 00:13:54,520
بخلاف هؤلاء في الأربعينيات

213
00:13:54,640 --> 00:13:56,440
نريد إحضار بعض المشاهير إلى هنا أيضاً

214
00:13:56,680 --> 00:13:57,920
هل أعددت قائمة بالمرشحين؟

215
00:13:58,040 --> 00:14:01,200
أخطط لإرسال الاقتراح إلى وكالات الإدارة

216
00:14:01,320 --> 00:14:02,920
للحصول على جداول أعمال المغنيين

217
00:14:03,280 --> 00:14:05,120
(لنحضر الـ(بي تي إس

218
00:14:07,960 --> 00:14:09,640
(كيم نام جون) و(كيم سيوك جين)
(و(مين يون جي

219
00:14:09,760 --> 00:14:12,000
(و(جونغ هو سيوك) و(بارك جي مين
(و(كيم تاي هيونغ

220
00:14:12,120 --> 00:14:13,280
لنحضرهم جميعاً

221
00:14:13,760 --> 00:14:15,400
هل تمازحينني أيتها المتدربة؟

222
00:14:15,880 --> 00:14:17,080
أنا لا أمزح

223
00:14:17,440 --> 00:14:19,280
أنا أحب الـ(بي تي إس) أيضاً

224
00:14:19,400 --> 00:14:20,560
هلا نحضرهم؟

225
00:14:21,760 --> 00:14:23,600
الـ(بي تي إس) ليسوا في (كوريا) الآن

226
00:14:23,720 --> 00:14:24,800
...لكن

227
00:14:33,480 --> 00:14:34,920
...مي ران) تحب)

228
00:14:35,240 --> 00:14:37,160
هذا البرنامج كثيراً

229
00:14:38,040 --> 00:14:39,880
أعلم أن الـ(بي تي إس) نجوم عالميون

230
00:14:40,000 --> 00:14:41,600
لكن يمكننا أن نحاول إحضارهم

231
00:14:43,080 --> 00:14:44,640
لماذا أصبتم بالصدمة جميعاً؟

232
00:14:45,440 --> 00:14:47,760
...حسناً، لأن ميزانيتنا
يمكننا أن نجري اتصالاً

233
00:14:47,880 --> 00:14:49,320
نعم -
يمكننا أن نحاول -

234
00:14:49,440 --> 00:14:51,640
لن يكلفنا إجراء الاتصال شيئاً

235
00:14:51,760 --> 00:14:53,760
لنسألهم -
ما هو رقمهم؟ -

236
00:14:53,840 --> 00:14:55,560
أنا متأكد من أن وكالتهم ستجيب

237
00:14:55,680 --> 00:14:57,680
هل يوجد مشاهير آخرين؟

238
00:14:57,800 --> 00:14:59,520
(كاوك شيول يونغ)

239
00:14:59,640 --> 00:15:01,480
...كاوك شيول يونغ)؟ ما اسمه)

240
00:15:01,600 --> 00:15:03,360
أعني، أريد المعلومات -
نعم، هو -

241
00:15:03,480 --> 00:15:04,680
هلا تتصل بهم؟

242
00:15:07,480 --> 00:15:09,440
(المدير (لي سيوك دو"
"(من مجموعة (أنسانغ

243
00:15:10,600 --> 00:15:11,840
"رقم مجهول"

244
00:15:16,160 --> 00:15:17,160
مرحباً؟

245
00:15:17,280 --> 00:15:20,080
"هل يمكننا أن نلتقي هذه الليلة؟"

246
00:15:20,200 --> 00:15:23,080
نعم، لا يهم حتى لو تأخر الوقت، لنلتق

247
00:15:23,200 --> 00:15:24,440
سأنتظر

248
00:15:24,800 --> 00:15:27,400
نعم، سأتصل بك مرة أخرى

249
00:15:27,520 --> 00:15:28,600
...انتظري

250
00:15:35,960 --> 00:15:38,320
هذا النمط يبدو رائعاً

251
00:15:38,440 --> 00:15:40,040
يبدو رائعاً

252
00:15:40,160 --> 00:15:41,440
وهو أقصر بكثير

253
00:15:41,560 --> 00:15:43,160
عليك أن تأخذ هذا

254
00:15:43,840 --> 00:15:46,880
إلى اللقاء -
إلى اللقاء، أحسنتم -

255
00:15:48,040 --> 00:15:49,160
هل هذا لذيذ؟

256
00:15:51,880 --> 00:15:54,080
اتصلي بهم، وتفقدي جدول مواعيدهم

257
00:15:54,800 --> 00:15:56,280
هذه ثلاث نقاط لكل منهم

258
00:16:25,440 --> 00:16:27,120
...لا، لا

259
00:16:32,120 --> 00:16:34,000
عجباً، اذهبي إلى المنزل

260
00:16:34,360 --> 00:16:36,280
إذا كنت ستستمرين في التثاؤب
وإبعاد النوم عن عينيك

261
00:16:36,400 --> 00:16:38,760
اذهبي إلى المنزل، ونامي

262
00:16:39,160 --> 00:16:40,240
غادري بسرعة

263
00:16:42,800 --> 00:16:44,400
"شاغر"

264
00:16:44,520 --> 00:16:45,800
هيا بنا

265
00:16:53,120 --> 00:16:56,800
(لوحة سيارة الأجرة هي (سيول"
"وحفظت رقمها أيضاً

266
00:16:57,160 --> 00:16:59,680
"عندما تصلين إلى المنزل بأمان، راسليني"

267
00:16:59,800 --> 00:17:02,000
لماذا يستمر في التقدم والتراجع؟

268
00:17:02,500 --> 00:17:03,917
اعتقدت أنه يريد أن يترك مسافة بيننا

269
00:17:04,000 --> 00:17:05,680
هل هناك ما يزعجك يا سيدتي؟

270
00:17:07,120 --> 00:17:09,280
لا، أنا أتحدث إلى نفسي

271
00:17:15,680 --> 00:17:18,080
"(مديرة المكتب، (نا ها يونغ"

272
00:17:22,680 --> 00:17:23,680
مرحباً؟

273
00:17:23,800 --> 00:17:27,120
سآتي إلى المحطة الآن"
"سيستغرق الأمر ثلاثين دقيقة

274
00:17:28,080 --> 00:17:30,680
سأنتظرك، مكتبي في الطابق السابع

275
00:17:31,240 --> 00:17:34,000
إنهم صارمون فيما يتعلق بالأمن هنا
لذا سيحاولون إيقافك

276
00:17:34,120 --> 00:17:36,120
سأعلمهم بأنك قادمة

277
00:17:36,240 --> 00:17:37,520
"كما ذكرت سابقاً"

278
00:17:38,080 --> 00:17:40,680
أريد أن أرى المخرج"
"ما دونغ تشان) أيضاً)

279
00:17:40,800 --> 00:17:41,880
سأرتب الأمر

280
00:17:49,000 --> 00:17:50,160
إنها قادمة الآن

281
00:17:50,280 --> 00:17:52,440
المرأة التي أبلغت
(عن انفجار سيارة الأستاذ (جو

282
00:17:56,440 --> 00:17:58,840
إنه نجل رئيس مجموعة
(أنسانغ)، (لي يانغ جون)

283
00:17:59,760 --> 00:18:01,800
(بعد أن شخص (لي يانغ جون
بسرطان الرئة

284
00:18:01,920 --> 00:18:04,480
تعثرت الشركة أثناء اكتشافهم للوريث

285
00:18:04,600 --> 00:18:06,560
في ذلك الوقت
...تغير التسلسل الهرمي لعالم المال

286
00:18:06,680 --> 00:18:08,720
(بفضل إنشاء شبكة المياه في (ليبيا

287
00:18:09,400 --> 00:18:12,160
وفقاً لسجل عائلته
إن زوجة المدير (لي) ليس لديها ابن

288
00:18:12,280 --> 00:18:14,720
(لهذا أضيف (لي سيوك دو
إلى سجل العائلة

289
00:18:14,840 --> 00:18:16,480
وتلقى التدريب ليخلف والده

290
00:18:16,600 --> 00:18:18,160
هل نعرف أي شيء
...(عما فعله (لي سيوك دو

291
00:18:18,280 --> 00:18:19,880
قبل أن يصبح في السابعة والثلاثين؟

292
00:18:20,000 --> 00:18:21,240
هذا موجود في الصفحة التالية

293
00:18:21,600 --> 00:18:24,280
(هاجر إلى (الولايات المتحدة"
"في يونيو عام 1971

294
00:18:24,400 --> 00:18:26,480
بعد أن حصل على الدكتوراه
(من جامعة (إلينوي سبرينغفيلد

295
00:18:26,600 --> 00:18:28,400
كان يعيش حياة عادية
(في (الولايات المتحدة

296
00:18:28,520 --> 00:18:30,760
ويبدو أن زوجته ما تزال هناك

297
00:18:30,880 --> 00:18:32,160
يمكننا اعتبارهما منفصلين

298
00:18:33,160 --> 00:18:36,240
عام 1998، تعرض للاعتداء
على يد مجموعة ودخل في غيبوبة

299
00:18:36,360 --> 00:18:38,880
بعد خمسين شهراً من مكوثه
في المستشفى، استيقظ بأعجوبة

300
00:18:39,000 --> 00:18:40,520
...وصفها الجميع بالأعجوبة، فقد اعتقدوا

301
00:18:40,640 --> 00:18:42,840
أنه من المستحيل أن يعود إلى الحياة

302
00:18:43,240 --> 00:18:44,400
...العام 1998

303
00:18:45,800 --> 00:18:46,840
...العام 1998

304
00:18:51,480 --> 00:18:53,400
بعد أن نجا من الموت
...بصعوبة، كان يتبرع باستمرار

305
00:18:53,520 --> 00:18:57,280
بمبالغ كبيرة لذلك المستشفى
التي أنقذت حياته

306
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
هذا هو كل ما استطعت أن أكتشفه لك

307
00:19:00,280 --> 00:19:03,920
الآن، عليك أن تخبرني
لماذا تحتاج إلى هذه البيانات

308
00:19:04,600 --> 00:19:06,080
(في مختبر الأستاذ (هوانغ

309
00:19:07,680 --> 00:19:10,480
هناك رجل في كبسولة
(يشبه (لي سيوك دو

310
00:19:11,320 --> 00:19:12,640
ماذا؟ -
...لا -

311
00:19:13,080 --> 00:19:14,880
إنه لا يشبهه فحسب
...بل يبدو مطابقاً له

312
00:19:14,960 --> 00:19:16,800
بما في ذلك الوجه وبنية الجسد

313
00:19:16,920 --> 00:19:19,320
لا عجب في أنك المخرج
في قسم المنوعات

314
00:19:20,360 --> 00:19:22,480
هناك العديد من الأشخاص
المتشابهين في العالم

315
00:19:30,360 --> 00:19:31,480
...لماذا

316
00:19:33,280 --> 00:19:34,440
أتيت في ذلك اليوم؟

317
00:19:38,680 --> 00:19:40,160
...أعتقد أن غرفة الفندق

318
00:19:41,080 --> 00:19:42,920
يمكنها أن تجعل الشخص غير مرتاح

319
00:19:43,080 --> 00:19:45,680
...كنت فقط -
ما زلت أراك امرأة -

320
00:19:45,800 --> 00:19:47,520
لكنني لا أنوي أن أبدأ معك من جديد

321
00:19:47,640 --> 00:19:49,440
لكنك أردت رؤيتي في غرفة الفندق

322
00:19:51,520 --> 00:19:52,680
...لهذا السبب

323
00:19:53,800 --> 00:19:55,000
لم أستطع الذهاب

324
00:19:55,840 --> 00:19:58,160
عندما تخبر امرأة رجلاً
برقم غرفتها في فندق

325
00:19:58,280 --> 00:19:59,440
...هل لديك أي فكرة

326
00:20:00,880 --> 00:20:03,240
ماذا تريد من الرجل؟ -
لهذا السبب لم أذهب -

327
00:20:04,680 --> 00:20:06,120
لأنني أعرف كيف شعرت

328
00:20:09,360 --> 00:20:11,520
لأن مشاعرك لا تتوافق مع مشاعري

329
00:20:23,680 --> 00:20:24,680
خذي هذه

330
00:20:24,880 --> 00:20:27,200
هل انتهيت من نقل كل أغراضك؟

331
00:20:27,320 --> 00:20:30,600
نعم، أنا آسف لأنني أيقظتك
في هذا الوقت المتأخرة

332
00:20:30,720 --> 00:20:33,240
أعتذر عن هذا يا أمي

333
00:20:33,360 --> 00:20:36,880
لا بأس، كنت أنتظر لأن ابنتي
لم تعد إلى المنزل بعد

334
00:20:37,200 --> 00:20:38,920
ما الذي يمكن أن تفعله في وقت متأخر

335
00:20:39,040 --> 00:20:41,040
حتى تأخرت في العودة إلى المنزل؟

336
00:20:42,520 --> 00:20:43,720
عجباً

337
00:20:44,040 --> 00:20:47,720
كيف يكون أستاذ مثلك منفتح جداً

338
00:20:48,240 --> 00:20:50,520
ذو بنية جيدة، ولطيف؟

339
00:20:50,640 --> 00:20:53,880
لنتعايش كالعائلة، يا أمي

340
00:20:55,440 --> 00:20:59,160
عجباً، هل عدت
...يا (مي ران)؟ هذا هو

341
00:21:02,880 --> 00:21:05,240
لقد اختفى بسرعة

342
00:21:06,000 --> 00:21:07,360
إلى أين ذهب؟

343
00:21:14,000 --> 00:21:15,800
...إذا استمريت في التصرف بغرابة، ربما

344
00:21:18,200 --> 00:21:19,480
سأبدأ بالإعجاب بك

345
00:22:14,840 --> 00:22:15,920
انتظري قليلاً

346
00:22:18,680 --> 00:22:20,880
ماذا تحاول أن تفعل؟ مهلاً، دعنا نذهب

347
00:22:21,520 --> 00:22:22,800
(سيد (جونغ -
اتركني -

348
00:22:39,680 --> 00:22:41,600
لماذا تريد أن تراني برأيك؟

349
00:22:42,680 --> 00:22:45,280
(إنها تعرف من يريد قتل الأستاذ (جو

350
00:22:46,480 --> 00:22:47,960
إنها من تريد مقابلتي

351
00:22:49,840 --> 00:22:51,360
أين تلتقي الخطوط؟

352
00:22:52,000 --> 00:22:54,720
قبل ذلك، لدي سؤال
...(هل الأستاذ (هوانج

353
00:22:56,240 --> 00:22:57,400
مات حقاً؟

354
00:22:59,400 --> 00:23:00,640
"رقم مجهول"

355
00:23:03,640 --> 00:23:05,600
"مكبر الصوت"

356
00:23:05,840 --> 00:23:08,040
مرحباً؟ -
"أرجو أن تنقذي زوجي" -

357
00:23:08,160 --> 00:23:09,360
"...كبسولة التجميد"

358
00:23:30,160 --> 00:23:31,880
مضى وقت طويل يا زوجة أخي العزيزة

359
00:23:33,280 --> 00:23:37,640
منذ متى بدأت في التوافق
مع السيد (جوانغ)؟

360
00:23:38,440 --> 00:23:42,640
ما الذي كنت تخططين
للقيام به في محطة البث؟

361
00:23:51,480 --> 00:23:55,200
لن تتمكني من العثور
(على بقايا السيد (جوانغ

362
00:23:55,880 --> 00:23:59,240
هل يسمون مثل هذا الشيء
بالموت غير المجدي؟

363
00:24:00,000 --> 00:24:01,880
...بالمناسبة، لماذا تعتقدين

364
00:24:02,960 --> 00:24:05,240
أنني تركتك على قيد الحياة؟

365
00:24:07,280 --> 00:24:10,280
أين هو (لي سيوك دو)؟

366
00:24:12,560 --> 00:24:13,680
أنا لا أعلم

367
00:24:17,480 --> 00:24:19,920
هذا مستحيل

368
00:24:20,560 --> 00:24:23,200
كنت ذاهبة إلى المحطة لمعرفة ذلك

369
00:24:23,320 --> 00:24:25,680
كنت سأسأل ذلك المخرج

370
00:24:26,640 --> 00:24:29,680
من فضلك، دع زوجي يعد حياً

371
00:24:30,800 --> 00:24:32,800
سنعيش بهدوء مثل الموتى

372
00:24:33,640 --> 00:24:35,560
ساعده على الخروج
من كبسولة التجميد أرجوك

373
00:24:37,440 --> 00:24:42,800
كنتما ستمنعانني من تذوق
طعم المال والسلطة

374
00:24:43,800 --> 00:24:45,520
...(ما كان على المدير (لي يانغ جون

375
00:24:45,640 --> 00:24:48,240
أن يجعل (لي سيوك دو) وريثه

376
00:24:48,360 --> 00:24:50,000
...إذا عاد (لي سيوك دو) إلى الحياة

377
00:24:51,200 --> 00:24:53,600
إلى أين سأذهب أنا؟

378
00:24:53,720 --> 00:24:54,800
...يمكنك أن

379
00:24:55,880 --> 00:24:57,400
...تكمل حياتك

380
00:24:57,800 --> 00:24:59,240
(على أنك (لي سيوك دو

381
00:24:59,720 --> 00:25:00,920
سأتركك تفعل ذلك

382
00:25:01,040 --> 00:25:03,240
لو كان هذا ما تفكرين به
كان عليك أن تأتي إلي

383
00:25:03,360 --> 00:25:05,040
وليس إلى الإذاعة

384
00:25:12,560 --> 00:25:14,840
أياً كان من يحاول
...(إيقاظ (لي سيوك دو

385
00:25:14,960 --> 00:25:16,640
...سينتهي به الأمر بأن يموت

386
00:25:17,720 --> 00:25:19,560
بغض النظر عمن يكون

387
00:25:20,000 --> 00:25:21,360
استمعي إلي جيداً

388
00:25:22,480 --> 00:25:26,320
(أنا (لي سيوك دو
(ولست (لي هيونغ دو

389
00:25:26,720 --> 00:25:29,160
...سأقتل كل من يحاول

390
00:25:32,160 --> 00:25:34,760
أن يتسبب باضطراب بشأن هذا الأمر

391
00:25:45,480 --> 00:25:47,160
أظن أن علي الاتصال بالشرطة

392
00:25:47,280 --> 00:25:48,360
لا

393
00:25:49,120 --> 00:25:50,320
ليس بعد

394
00:25:53,640 --> 00:25:55,120
لا تشعري بالألم الشديد حيال هذا

395
00:25:57,040 --> 00:25:59,560
في النهاية، هذه مشكلتي

396
00:26:01,840 --> 00:26:03,680
إنه مجرد سبق صحفي بالنسبة إليك

397
00:26:04,200 --> 00:26:06,440
أتعتقد أنني أتصرف على هذا النحو
لأنني فقدت السبق الصحفي؟

398
00:26:07,920 --> 00:26:09,640
هذا لأنني قلقة عليك

399
00:26:11,440 --> 00:26:14,440
أنا قلقة من أن تكون في خطر
وتختفي فجأة مرة أخرى

400
00:26:15,560 --> 00:26:17,080
هذا هو ما يثير قلقي

401
00:26:21,160 --> 00:26:23,240
تأخر الوقت، اذهبي إلى المنزل

402
00:26:25,400 --> 00:26:27,760
لم أحضر سيارتي

403
00:26:35,400 --> 00:26:37,800
حسناً، سأوصلك إلى المنزل

404
00:26:47,400 --> 00:26:50,600
"طلب الطلاق"

405
00:27:48,600 --> 00:27:51,360
سأتكيف مع درجة الحرارة
التي تجعلك تشعر بالراحة

406
00:27:52,400 --> 00:27:54,080
يمكنني فعل ذلك من أجلك

407
00:28:25,600 --> 00:28:26,720
(ها يونغ)

408
00:28:31,440 --> 00:28:32,440
أنا آسف

409
00:28:34,760 --> 00:28:35,880
بشأن ماذا؟

410
00:28:37,480 --> 00:28:38,920
...أنا آسف لأنني لم أكن بجانبك

411
00:28:41,600 --> 00:28:43,240
طوال العشرين سنة الماضية

412
00:28:48,967 --> 00:28:50,393
عشرون عاماً بدت لي وكأنها يوم واحد

413
00:28:54,680 --> 00:28:56,120
لكن أعتقد أنها كانت طويلة

414
00:29:00,240 --> 00:29:02,040
...لا يمكنني فعل أي شيء للتعويض

415
00:29:03,583 --> 00:29:05,266
عن العشرين عاماً الماضية
التي قضيتها بمفردك

416
00:29:06,619 --> 00:29:07,819
...لقد فقدنا بالفعل

417
00:29:09,280 --> 00:29:10,480
وقتنا

418
00:29:17,280 --> 00:29:18,520
عندما أنظر إليك

419
00:29:19,880 --> 00:29:21,080
...فإن قلبي

420
00:29:22,880 --> 00:29:24,280
لم يعد يرفرف

421
00:29:33,080 --> 00:29:34,280
أنا لا أحبك

422
00:29:43,760 --> 00:29:45,360
أعتقد أن هذه هي النهاية بالنسبة إلينا

423
00:29:48,400 --> 00:29:50,280
...هل تنهي علاقتنا

424
00:29:53,760 --> 00:29:56,240
...لأنك قلبك ينتمي الآن

425
00:29:58,720 --> 00:29:59,760
لشخص آخر؟

426
00:31:06,600 --> 00:31:09,440
سأرى، هذا مثالي

427
00:31:11,160 --> 00:31:12,320
يا للعجب

428
00:31:13,520 --> 00:31:14,800
مرحباً أيها الأستاذ

429
00:31:16,240 --> 00:31:17,400
من أنت؟

430
00:31:17,760 --> 00:31:18,760
(اسمي (كو نام تاي

431
00:31:18,840 --> 00:31:20,880
(عجباً، (نام تاي

432
00:31:21,000 --> 00:31:22,160
لقد كبرت كثيراً

433
00:31:22,280 --> 00:31:23,520
هل تعرفني؟

434
00:31:23,640 --> 00:31:25,000
بالطبع أعرفك

435
00:31:25,120 --> 00:31:27,600
أنت دمرت قبلتي الأولى

436
00:31:27,720 --> 00:31:29,120
أيها الوغد

437
00:31:30,640 --> 00:31:33,080
على أي حال، سررت برؤيتك

438
00:31:33,200 --> 00:31:34,680
أتمنى أن نكون متفاهمين

439
00:31:41,920 --> 00:31:44,560
من أنت؟ -
...حسناً، أنا -

440
00:31:44,680 --> 00:31:47,280
هذا الأستاذ هنا فقد ذاكرته

441
00:31:47,400 --> 00:31:49,120
إنه يقيم معنا ليتمكن من استعادتها

442
00:32:16,480 --> 00:32:17,600
مرحباً؟

443
00:32:19,880 --> 00:32:21,440
حقاً؟ حصلت على الوظيفة؟

444
00:32:24,920 --> 00:32:26,320
شكراً لك

445
00:32:28,800 --> 00:32:31,920
نعم، متى يمكنني البدء بالعمل؟

446
00:32:34,880 --> 00:32:38,080
إذاً، هل سأعمل مع المخرج
ما دونغ تشان)؟)

447
00:32:41,240 --> 00:32:42,440
حسناً

448
00:32:44,160 --> 00:32:45,320
بعد ظهر الغد؟

449
00:32:45,800 --> 00:32:47,400
سأكون هناك بعد انتهائي من الجامعة

450
00:32:50,160 --> 00:32:52,280
حسناً، شكراً لك

451
00:33:00,880 --> 00:33:02,080
هل أنت في طريقك إلى الجامعة؟

452
00:33:02,200 --> 00:33:03,200
نعم

453
00:33:05,600 --> 00:33:07,280
أنا بخير

454
00:33:07,560 --> 00:33:10,120
ليس عليك أن تقلق

455
00:33:12,160 --> 00:33:13,400
هل أنت بخير حقاً؟

456
00:33:15,120 --> 00:33:16,240
نعم، أنا بخير

457
00:33:19,080 --> 00:33:20,240
أنا جادة

458
00:33:21,400 --> 00:33:22,640
...أنت من أخبرني

459
00:33:23,520 --> 00:33:25,920
أنه من الأفضل أن أكون سعيدة
على أن أستمر في زواج غير سعيد

460
00:33:28,000 --> 00:33:30,160
على الرغم من أن هذا ليس بالضبط
ما يجب أن يخبرني به ابني

461
00:33:32,080 --> 00:33:34,160
حصلت على وظيفة متدرب في محطة البث

462
00:33:35,000 --> 00:33:36,600
سأعمل هناك فقط خلال عطلة الشتاء

463
00:33:36,880 --> 00:33:38,640
لكنه سيساعدني عندما أحاول
الحصول على وظيفة

464
00:33:40,960 --> 00:33:42,120
(جي هون)

465
00:33:44,840 --> 00:33:46,680
كيف تعرف (كو مي ران)؟

466
00:33:48,480 --> 00:33:50,120
...صادف أن رأيت صورتها

467
00:33:50,920 --> 00:33:52,440
في هاتفك

468
00:33:52,840 --> 00:33:55,360
كيف تعرفين صديقتي؟

469
00:33:55,680 --> 00:33:56,800
صديقتك"؟"

470
00:33:58,480 --> 00:33:59,600
صديقة، عجباً

471
00:34:06,440 --> 00:34:07,760
عليك الذهاب إلى الجامعة

472
00:34:13,640 --> 00:34:16,080
هناك خطوات لفعل ذلك -
متى تريد مني أن أنهي هذا؟ -

473
00:34:16,200 --> 00:34:17,520
كلما أسرعت كان ذلك أفضل

474
00:34:17,640 --> 00:34:20,320
هل أعطيها لك عند الغداء؟ -
أجل، سيكون هذا رائعاً -

475
00:34:20,440 --> 00:34:21,720
سيساعدني هذا كثيراً

476
00:34:22,240 --> 00:34:23,600
مرحباً -
مرحباً -

477
00:34:25,800 --> 00:34:28,520
أشعر أن هذا الشخص
...والرجل الذي أريتك إياه سابقاً

478
00:34:28,640 --> 00:34:30,040
لديهما القصة نفسها

479
00:34:30,800 --> 00:34:33,000
إنهما متزوجان

480
00:34:33,120 --> 00:34:34,800
أعتقد أنهما سيكون لديهما
الكثير للحديث عنه

481
00:34:34,920 --> 00:34:36,520
عادا بعد أن هاجرا إلى الخارج

482
00:34:38,000 --> 00:34:40,160
أعتقد أن لديهما الكثير
من القصص ليخبرانها

483
00:34:40,280 --> 00:34:41,800
لنتصل بهذا الشخص أيضاً

484
00:34:42,800 --> 00:34:45,800
من الآن فصاعداً، إذا كان لديك شيء"
"لتخبرني به، يمكنك كتابته هنا

485
00:34:46,560 --> 00:34:47,880
لنفعل ذلك اليوم -
حسناً -

486
00:34:48,000 --> 00:34:50,480
ونتأكد من عدم تداخل القائمة

487
00:34:52,520 --> 00:34:55,080
هذا الرجل لديه الكثير من الهوايات
هل علينا الاتصال به؟

488
00:34:55,200 --> 00:34:56,280
نعم

489
00:35:00,400 --> 00:35:02,080
ألا يبدو مثيراً للاهتمام؟

490
00:35:02,680 --> 00:35:04,640
سأحتفظ بملاحظة عنه

491
00:35:17,040 --> 00:35:18,440
"تعالي إلى غرفة التحرير"

492
00:35:44,840 --> 00:35:47,920
هل تريدين حقاً
أن تصبحي مخرجة برامج منوعات؟

493
00:35:49,560 --> 00:35:50,600
نعم

494
00:35:51,640 --> 00:35:53,560
الوقت مبكر قليلاً
على أن يكون لدي حلم

495
00:35:54,520 --> 00:35:57,840
لكنني أريد بجدية أن أجعل هذا ينجح

496
00:35:58,400 --> 00:36:02,920
حسناً، في هذه الحالة
لنجعل من برنامجنا برنامجا رائعاً

497
00:36:04,360 --> 00:36:05,360
حسناً

498
00:36:05,680 --> 00:36:07,120
...لقد أخبرتني منذ عشرين سنة

499
00:36:07,800 --> 00:36:09,800
أنك تريدين فقط أن تكسبي المال

500
00:36:09,920 --> 00:36:11,640
وقلت أنت

501
00:36:12,120 --> 00:36:13,920
"هذا ما أريده أيضاً"

502
00:36:14,840 --> 00:36:16,040
هل قلت ذلك؟

503
00:36:18,440 --> 00:36:20,560
يبدو وكأن هذا قد حدث بالأمس

504
00:36:22,960 --> 00:36:26,360
سيد (ما)، لماذا تعمل
مخرجاً لبرامج المنوعات؟

505
00:36:29,680 --> 00:36:31,160
بعد أن ولدنا

506
00:36:32,080 --> 00:36:35,200
علينا التأكد من أن العالم مكان أفضل
مما كان عليه عندما أتينا

507
00:36:35,880 --> 00:36:39,480
أريد أن يضحك الناس
في هذا العالم أكثر

508
00:36:40,400 --> 00:36:42,640
أريدهم أن يشعروا بالسعادة
...اليوم أكثر من البارحة

509
00:36:42,760 --> 00:36:46,040
وأن يضحكوا أكثر بعد مشاهدة برامجي

510
00:36:47,640 --> 00:36:49,120
لا يوجد ما هو أعظم من ذلك

511
00:36:50,280 --> 00:36:53,040
... أنا فخور لأنني أعتقد أن ما أفعله هو

512
00:36:53,600 --> 00:36:55,800
أعظم من إنشاء دولة بالبنادق والسيوف

513
00:36:55,920 --> 00:36:58,200
أو بناء مبنى ضخم بالمال

514
00:37:01,400 --> 00:37:04,000
يجب أن تجعلي الناس
أكثر سعادة مما هم عليه اليوم

515
00:37:04,800 --> 00:37:07,240
سيبدأ حلمك هنا بمشروع
"برنامج "لنعد إلى التسعينيات

516
00:37:07,720 --> 00:37:09,160
احرصي على فعله بشكل صحيح

517
00:37:09,560 --> 00:37:12,200
سيكون أكبر من مجرد كسب لقمة العيش

518
00:37:46,480 --> 00:37:48,560
لا يمكنني العثور عليه
عندما أحتاج إليه بالفعل

519
00:37:48,680 --> 00:37:51,600
كيف يجرؤ على أخذ يوم عطلة
من دون أن يخبرني؟

520
00:37:51,720 --> 00:37:53,520
إن الأستاذ (هوانغ) ليس هو المشكلة

521
00:37:54,120 --> 00:37:55,640
(إنها (دونغ جو

522
00:37:56,360 --> 00:37:58,200
إنها لا تجيب على هاتفها

523
00:37:58,920 --> 00:38:01,480
ماذا لو ثملت وسقطت في مكان ما وماتت؟

524
00:38:01,600 --> 00:38:04,840
دعها وشأنها
حتى لو انتهى الأمر بها بالموت

525
00:38:04,960 --> 00:38:06,360
لم أعد أكترث لهذا

526
00:38:06,480 --> 00:38:09,360
إنها في الخمسينيات من عمرها
عليها أن تنضج إذاً

527
00:38:10,440 --> 00:38:11,760
هذا ليس جيداً

528
00:38:12,400 --> 00:38:14,120
(علي الاتصال بـ(دونغ تشان

529
00:38:15,000 --> 00:38:16,040
"التسعينيات"

530
00:38:16,160 --> 00:38:19,200
يبدو المشروع رائعاً، حظاً طيباً

531
00:38:24,200 --> 00:38:26,560
مرحباً؟ -
"دونغ تشان)، هذا أنا)" -

532
00:38:26,680 --> 00:38:27,720
نعم

533
00:38:28,400 --> 00:38:31,040
تركت (دونغ هو) المنزل
ولا أستطيع إيجادها

534
00:38:31,160 --> 00:38:32,840
...ماذا؟ تركت المنزل؟ هل

535
00:38:36,400 --> 00:38:39,080
هل حدث هذا من قبل؟

536
00:38:39,200 --> 00:38:42,040
لا، نحن نعرف دائماً أين هي

537
00:38:42,160 --> 00:38:44,920
لكنني لم أستطع الاتصال بها منذ الأمس

538
00:38:45,040 --> 00:38:46,320
هل أبلغت الشرطة؟

539
00:38:46,440 --> 00:38:48,600
"إن (يونغ تاك) هو ضابط شرطة"

540
00:38:48,720 --> 00:38:50,120
أخبرته عن الأمر

541
00:38:50,240 --> 00:38:53,160
لكنه لم يكترث، ولا حتى بقدر بوصة؟

542
00:38:53,280 --> 00:38:55,240
بوصة؟

543
00:38:55,360 --> 00:38:58,920
لا، أقصد قليلاً، إنه مصطلح

544
00:38:59,600 --> 00:39:01,320
يبدو أنه سئم منها

545
00:39:01,440 --> 00:39:04,080
لننتظر حتى حلول الليل
أنا متأكد من أنها ستعود إلى المنزل

546
00:39:04,200 --> 00:39:06,920
سأوجه إليها تحذيراً شديداً عندما تأتي

547
00:39:07,960 --> 00:39:09,840
عجباً، لماذا لا تستطيع
السيطرة على نفسها؟

548
00:39:10,960 --> 00:39:12,920
حسناً، لنغلق الهاتف الآن

549
00:39:17,760 --> 00:39:20,160
ماذا تفعل النساء في الخمسينيات
من عمرهن في الليل؟

550
00:39:20,520 --> 00:39:22,680
لماذا لم تأتي إلى المنزل
في الليلة الماضية؟

551
00:39:22,800 --> 00:39:24,480
من؟ -
أختي -

552
00:39:24,600 --> 00:39:26,160
حسناً، فهمت

553
00:39:26,840 --> 00:39:29,560
لا أعرف لماذا تعيش حياة غريبة

554
00:39:29,680 --> 00:39:31,520
أعتقد أنها وصلت إلى سن اليأس

555
00:39:31,840 --> 00:39:33,800
أنا أعرف تماماً كيف يكون ذلك الإحساس

556
00:39:33,920 --> 00:39:36,120
عليك أن تمنحها الكثير من الاهتمام

557
00:39:36,440 --> 00:39:39,640
أعلم أنها أختي
...لكن لا يمكنني أن أقسو عليها

558
00:39:39,760 --> 00:39:41,760
...كلما رأيت وجهها

559
00:39:43,000 --> 00:39:44,560
تبدو وكأنها عجوز

560
00:39:44,680 --> 00:39:46,720
يمكنك أن تعاملها كما تعاملني

561
00:39:46,840 --> 00:39:49,200
أنت تعاملني بقسوة، لم أنت هكذا؟

562
00:39:50,560 --> 00:39:53,560
أنت محق، أستطيع أن أقسو عليك
لكن لماذا لا أقسو عليها؟

563
00:39:54,240 --> 00:39:55,400
يا للعجب

564
00:39:55,640 --> 00:39:58,800
على أي حال، لماذا أردت رؤيتي؟

565
00:39:59,360 --> 00:40:01,200
لا يتعلق الأمر بالبرنامج
بالضبط، أليس كذلك؟

566
00:40:02,000 --> 00:40:05,040
(هل رئيس مجلس الإدارة (لي سيوك دو
...من (أنسانغ)  هو الراعي لـ

567
00:40:05,560 --> 00:40:07,280
لمسيرتك السياسية؟

568
00:40:07,680 --> 00:40:08,960
أعتقد ذلك

569
00:40:10,000 --> 00:40:12,800
هل يمكنني مرافقتك
عندما تريد رؤيته في المرة القادمة؟

570
00:40:15,200 --> 00:40:16,240
حقاً؟

571
00:40:16,360 --> 00:40:19,680
نعم، سيكون من الرائع التعرف إليه
سأطلب منه رعاية برنامجنا أيضاً

572
00:40:19,800 --> 00:40:22,320
عجباً، بالطبع، يمكنك أن المجيء

573
00:40:22,880 --> 00:40:27,760
يبدو أن المدير (لي) مهتم بك كثيراً

574
00:40:28,280 --> 00:40:30,080
بي؟ -
نعم -

575
00:40:30,520 --> 00:40:34,880
إنه مهتم حقاً بتجربة التجميد

576
00:40:38,280 --> 00:40:39,400
فهمت

577
00:40:41,040 --> 00:40:42,520
تجربة الأداء غداً عند الساعة الثانية

578
00:40:43,320 --> 00:40:44,800
نعم، ليس عليك إحضار أي شيء

579
00:40:46,080 --> 00:40:47,360
حسناً، شكراً لك

580
00:41:03,320 --> 00:41:05,520
هل سيتغير أي شيء بسبب بناء الجدار؟

581
00:41:05,640 --> 00:41:07,120
علينا أن نستمر في رؤية بعضنا بعضاً

582
00:41:07,240 --> 00:41:10,320
أستطيع رؤية أجزاء
من وجهك من خلال هذه الأشياء

583
00:41:10,760 --> 00:41:13,400
أنت أردت أن نبقي بيننا مسافة نصف متر

584
00:41:14,120 --> 00:41:18,000
لن يؤدي وضع هذه الأشياء
أمامنا إلى إبقاء مسافة نصف متر

585
00:41:18,120 --> 00:41:19,800
كنت سيئة في الحساب
في المدرسة، أليس كذلك؟

586
00:41:20,120 --> 00:41:22,160
أتعرفين شيئاً عن العرض
والطول والثلاثة أبعاد؟

587
00:41:22,280 --> 00:41:24,760
ظننت أنك تتحدث عن المسافة بين قلبينا

588
00:41:24,880 --> 00:41:27,280
لن يحافظ هذا على المسافة بين قلبينا

589
00:41:27,400 --> 00:41:29,360
هذا يشبه طلاب مدرسة
يحاولون عزل بعضهم بعضاً

590
00:41:29,480 --> 00:41:31,720
أجد صعوبة في الحفاظ
على تركيزي، وأتشتت بسهولة

591
00:41:31,840 --> 00:41:33,360
بالطبع، أنت كذلك

592
00:41:34,000 --> 00:41:37,520
إذا جلست أمامي
لن أتمكن من التركيز على العمل

593
00:41:38,840 --> 00:41:39,840
لماذا؟

594
00:41:42,160 --> 00:41:44,040
أخبرتك، إن تركيزي يتشتت بسهولة

595
00:41:44,720 --> 00:41:46,440
عجباً، أنا لا أفهم

596
00:41:46,560 --> 00:41:48,360
ألا يشتتك وضع هذه الكتب
والأشياء انتباهك؟

597
00:41:48,480 --> 00:41:50,840
أشعر بالإحباط
بسبب وجود حاجز أمام بصري

598
00:41:51,520 --> 00:41:53,440
توقف عن افتعال شجار، هذا ما أريده

599
00:41:54,520 --> 00:41:56,080
لا بأس، هذا ما أريده

600
00:41:57,760 --> 00:41:59,720
هذا ما أريده

601
00:42:06,440 --> 00:42:07,840
إنه لا يشتت انتباهك على الإطلاق

602
00:42:08,840 --> 00:42:10,200
أصبح الوضع أفضل الآن

603
00:42:45,440 --> 00:42:46,680
عمل رائع -
حسناً -

604
00:42:46,800 --> 00:42:48,480
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

605
00:42:54,440 --> 00:42:57,600
حدث أمر طارئ
في المنزل، لذا سأغادر الآن

606
00:42:59,160 --> 00:43:00,200
حسناً

607
00:43:00,640 --> 00:43:02,320
لذا عليك الذهاب إلى المنزل الآن أيضاً

608
00:43:03,880 --> 00:43:06,040
سأذهب إلى المنزل
بمفردي، لا تقلق بشأني

609
00:43:07,080 --> 00:43:10,880
لا أستطيع التوقف عن القلق
بشأن شخص ما كلما قلت لك

610
00:43:12,280 --> 00:43:14,200
لنذهب إلى المنزل، سأوصلك

611
00:43:15,280 --> 00:43:17,400
لماذا تستمر في تغيير رأيك؟ أنت تربكني

612
00:43:17,720 --> 00:43:19,200
قلت لك إنني سأذهب بمفردي

613
00:43:19,320 --> 00:43:21,600
تقول إنك تريد أن تبقي مسافة بيننا
ثم تقول إنك قلق علي

614
00:43:21,720 --> 00:43:24,200
ما هو شعورك أيها الوضيع؟

615
00:43:29,600 --> 00:43:32,400
علي تنظيم بعض المواد للاختبار

616
00:43:32,520 --> 00:43:35,360
لقد أعطيتني كل شيء
ماذا لديك أيضاً؟

617
00:43:36,840 --> 00:43:39,080
هل أنت من النوع الذي يدرس
بعد انتهاء الاختبارات؟

618
00:43:41,360 --> 00:43:43,200
تظاهري بأنك لا تريدين واتبعيني

619
00:43:43,840 --> 00:43:44,920
لنذهب إلى المنزل

620
00:43:48,040 --> 00:43:49,080
أسرعي

621
00:44:06,760 --> 00:44:09,160
ألسنا على مسافة قريبة
لتسترقي النظر إلي؟

622
00:44:10,840 --> 00:44:12,280
لم أكن أسترق النظر إليك

623
00:44:12,400 --> 00:44:14,160
إذاً لماذا أشحت بوجهك
عندما التقت أعيننا؟

624
00:44:16,400 --> 00:44:17,680
هل أنت لاعب؟

625
00:44:17,760 --> 00:44:18,840
لا

626
00:44:18,960 --> 00:44:22,760
ربما لا تعرف هذا، لكنك لاعب
يجيد تحويل النساء إلى حمقاوات

627
00:44:22,880 --> 00:44:25,000
عجباً، أنت لم تري لاعباً من قبل

628
00:44:25,120 --> 00:44:27,000
كيف لك أن تعرفي كيف هم؟

629
00:44:31,560 --> 00:44:32,560
مرحباً؟

630
00:44:32,600 --> 00:44:33,760
"مي ران)؟)"

631
00:44:33,880 --> 00:44:35,160
(نعم، يا (جي هون

632
00:44:37,280 --> 00:44:39,920
(لقد تم قبولي متدرباً في (تي بي أو

633
00:44:40,480 --> 00:44:42,760
حقاً؟ تهانينا

634
00:44:43,240 --> 00:44:45,360
أتمنى أن نتمكن من العمل
في الفريق نفسه

635
00:44:46,200 --> 00:44:47,280
وأنا أيضاً

636
00:44:49,680 --> 00:44:50,800
أنا أفتقدك

637
00:44:54,880 --> 00:44:56,040
مي ران)؟)

638
00:44:58,120 --> 00:44:59,640
نعم، بالطبع

639
00:45:00,360 --> 00:45:01,560
أنا أفتقدك أيضاً

640
00:45:02,840 --> 00:45:04,840
سنرى بعضنا بعضاً كثيراً الآن، صحيح؟

641
00:45:06,240 --> 00:45:07,440
هذا أفضل

642
00:45:08,040 --> 00:45:10,040
مي ران)، سأذهب إلى المحطة في الغد)

643
00:45:10,600 --> 00:45:11,680
أراك في الغد

644
00:45:11,960 --> 00:45:13,720
حسناً، أراك في الغد

645
00:45:22,600 --> 00:45:25,560
علي أن أسأل من هذا
لأجعل الموقف يسير بسلاسة، صحيح؟

646
00:45:26,520 --> 00:45:28,160
لا، ليس عليك أن تسأل

647
00:45:28,280 --> 00:45:29,600
المزيد من الأسباب للسؤال

648
00:45:29,720 --> 00:45:30,880
هل هو رجل؟

649
00:45:31,440 --> 00:45:33,240
بالطبع -
لا بد من أنه أصغر منك -

650
00:45:33,880 --> 00:45:34,920
هذا صحيح

651
00:45:35,880 --> 00:45:37,400
هل هو وسيم؟ -
بالتأكيد -

652
00:45:37,840 --> 00:45:39,120
بالتأكيد"؟"

653
00:45:40,120 --> 00:45:42,720
ولماذا يتصل بك شاب
صغير ووسيم في هذا الوقت؟

654
00:45:42,840 --> 00:45:44,120
ما هذا السؤال؟

655
00:45:44,800 --> 00:45:46,520
إذا كان شاباً صغيراً ووسيماً

656
00:45:46,640 --> 00:45:48,440
بمن يجب أن يتصل في مثل هذا الوقت؟

657
00:45:49,480 --> 00:45:51,440
...سمعت أن الأولاد في هذه الأيام

658
00:45:51,560 --> 00:45:54,320
لا يضيعون الوقت على النساء
إلا إذا كانوا جادين

659
00:45:54,960 --> 00:45:56,096
ماذا تعني؟

660
00:45:56,120 --> 00:45:57,360
أنت لا تحبينه، أليس كذلك؟

661
00:45:58,760 --> 00:46:01,600
لماذا يتصل بفتاة لا تحبه حتى
ليهدر طاقته معها؟

662
00:46:01,720 --> 00:46:04,280
هذا ما يثير تساؤلاتي

663
00:46:06,360 --> 00:46:08,760
لماذا لا أحبه باعتقادك؟

664
00:46:11,960 --> 00:46:12,960
...أخبرني

665
00:46:13,040 --> 00:46:14,800
لماذا تعتقد أنني لا أحبه

666
00:46:18,560 --> 00:46:19,920
لأنك تحبين شخصاً آخر

667
00:46:24,920 --> 00:46:26,480
من السهل تشتيت انتباهك

668
00:46:26,600 --> 00:46:28,880
كيف تحبين شخصين بقلب واحد؟

669
00:46:30,840 --> 00:46:31,880
...إذاً

670
00:46:32,560 --> 00:46:36,000
من هو الذي يعجبني؟

671
00:46:57,080 --> 00:46:58,200
...أنا أقول فقط

672
00:46:59,440 --> 00:47:00,680
ما يخطر في بالي

673
00:47:00,800 --> 00:47:02,880
لماذا تبالغين في ردة فعلك؟

674
00:47:03,400 --> 00:47:04,400
هل أنت جائعة؟

675
00:47:06,160 --> 00:47:08,360
نعم، قليلاً، أنا جائعة

676
00:47:08,480 --> 00:47:11,520
اذهبي إلى المنزل إذاً
وتناولي الطعام مع عائلتك

677
00:47:12,360 --> 00:47:13,520
سأفعل الشيء نفسه

678
00:47:27,960 --> 00:47:30,160
هذا لأنني وعدت عائلتي
بأن آكل معهم اليوم

679
00:47:30,640 --> 00:47:32,640
عليك أن تدخلي -
لم أقل شيئاً -

680
00:47:32,760 --> 00:47:35,400
أعلم أنك غاضبة مني لأنني لم آكل معك

681
00:47:35,520 --> 00:47:37,360
أنت مخطئ -
أعلم أنني محق -

682
00:47:40,640 --> 00:47:41,720
(إنها (مي ران

683
00:47:42,640 --> 00:47:43,800
إنه رجل الثلج

684
00:47:44,520 --> 00:47:45,600
...إنه الوضيع

685
00:47:46,280 --> 00:47:48,320
الذي يبلغ الثانية
والخمسين على البطاقة فقط

686
00:47:50,520 --> 00:47:52,400
لنعد إلى التسعينيات"
"اكسر حدود العمر والوقت

687
00:47:54,520 --> 00:47:55,520
(نام تي)

688
00:47:55,960 --> 00:47:56,960
نعم؟

689
00:47:59,080 --> 00:48:00,760
هل يمكنك مساعدتي في تسجيل فيديو؟

690
00:48:11,240 --> 00:48:13,840
أنت، (ما دونغ تشان)، ابتعد عن امرأتي

691
00:48:32,360 --> 00:48:34,520
في المسلسلات والأفلام

692
00:48:34,640 --> 00:48:36,320
...يستعيد الناس ذاكرتهم

693
00:48:36,440 --> 00:48:38,000
عندما يتعرضون إلى ضربة على الرأس

694
00:48:38,360 --> 00:48:41,040
لن يحدث شيء درامي
مثل هذا الآن، أليس كذلك؟

695
00:48:43,040 --> 00:48:45,840
إن الحياة ليست بهذه السهولة

696
00:48:45,960 --> 00:48:48,640
بالطبع لا، لا يحدث شيء كهذا

697
00:48:48,760 --> 00:48:51,600
بالمناسبة، إذا كنت تحمل شهادة الدكتوراه

698
00:48:51,720 --> 00:48:53,120
ما هو اختصاصك؟

699
00:48:53,240 --> 00:48:56,760
إنه سري، لا يمكنني إخبارك عنه

700
00:48:56,880 --> 00:48:58,040
أنا آسف

701
00:48:58,800 --> 00:49:00,080
لا بأس

702
00:49:01,640 --> 00:49:05,280
بالمناسبة، ما هي علاقتك
بـ(ما دونغ تشان)؟

703
00:49:06,080 --> 00:49:07,920
لماذا تكرهه إلى هذه الدرجة؟

704
00:49:08,040 --> 00:49:10,280
(لن أسامح (ما دونغ تشان

705
00:49:14,760 --> 00:49:16,800
أنا سعيد لأن (دونغ جو) بأمان

706
00:49:16,920 --> 00:49:20,160
مهلاً، هل بدت
وكأنها كانت بصحبة رجل؟

707
00:49:20,520 --> 00:49:22,880
أعتقد أنني قد أعرف الرجل الذي تقابله

708
00:49:23,400 --> 00:49:26,040
(أعتقد أنه السيد (تشو
الذي التقته في مركز العلاج

709
00:49:26,680 --> 00:49:29,320
"(إنها تقول دائماً "السيد (تشو

710
00:49:29,440 --> 00:49:30,920
هي دائماً تبحث عنه كلما شربت

711
00:49:31,040 --> 00:49:34,240
هل تقول إنها تواعد شخصاً ثملاً؟

712
00:49:34,360 --> 00:49:36,640
فقط شخص ثمل
من الممكن أن يواعد أختي

713
00:49:36,760 --> 00:49:39,520
لماذا يواعدها شخص عادي غير مدمن؟

714
00:49:39,640 --> 00:49:41,360
السيد (تشو) المدمن؟

715
00:49:41,840 --> 00:49:44,200
هل هو عنوان لرواية من العصور الوسطى؟

716
00:49:44,320 --> 00:49:46,040
إنها مجنونة

717
00:49:46,160 --> 00:49:50,720
ماذا سنفعل إذا أرادت الزواج مرة أخرى؟

718
00:49:51,120 --> 00:49:53,200
أنا أعرف، هذا ما يقلقني أيضاً

719
00:49:53,520 --> 00:49:57,000
...إنها تتزوج ببساطة

720
00:49:57,120 --> 00:49:58,280
كما لو أن هذه هي هوايتها

721
00:49:58,400 --> 00:50:00,520
لماذا تغيرت (دونغ جو) هكذا؟

722
00:50:00,640 --> 00:50:03,120
ما الذي حدث في العشرين سنة الماضية؟

723
00:50:03,600 --> 00:50:06,240
لا أعرف ماذا أفعل عندما أراها

724
00:50:06,360 --> 00:50:08,840
عمي، التقط صورة إثبات معي

725
00:50:08,960 --> 00:50:10,520
صورة؟ -
أجل -

726
00:50:10,640 --> 00:50:13,040
أخبرت أصدقائي بأنك الرجل المتجمد

727
00:50:13,160 --> 00:50:15,160
لكنهم لم يصدقونني

728
00:50:15,440 --> 00:50:16,440
لم لا؟

729
00:50:16,840 --> 00:50:18,680
هل أنت متأكدة
من أنه ليس لأنك تكذبين كثيراً؟

730
00:50:18,800 --> 00:50:21,520
لا، لأنه يتم دائماً الكذب على الأطفال

731
00:50:21,640 --> 00:50:23,160
لقد آذتهم الأكاذيب

732
00:50:28,720 --> 00:50:29,720
حسناً

733
00:50:34,440 --> 00:50:36,800
عجباً، ابنة أخي اللطيفة

734
00:50:36,920 --> 00:50:40,080
أعرف كيف ستصبحين عندما تكبرين

735
00:50:40,200 --> 00:50:42,080
أي نوع من البالغين سأكون برأيك؟

736
00:50:42,960 --> 00:50:44,920
هناك امرأة أعرفها جيداً

737
00:50:45,400 --> 00:50:47,440
وأعتقد أنك قد تصبحين
مثلها عندما تكبرين

738
00:50:47,560 --> 00:50:49,840
إنها جميلة، أليس كذلك؟ -
بالطبع إنها جميلة -

739
00:50:49,960 --> 00:50:51,520
ربما تكون جميلة بالنسبة إليك

740
00:50:51,640 --> 00:50:54,000
نعم، لكن عليها أن تكون جميلة
بالنسبة إلي فحسب

741
00:50:54,120 --> 00:50:55,440
إنها جميلة حقاً

742
00:50:59,120 --> 00:51:00,920
"آلي"

743
00:51:16,080 --> 00:51:17,640
"تفسيرات (فرويد) للتحليل النفسي"

744
00:51:18,400 --> 00:51:19,880
فرويد)؟) -
(مي ران) -

745
00:51:20,240 --> 00:51:22,200
هل تعلمين ماذا قال (فرويد)؟

746
00:51:22,840 --> 00:51:25,080
"التشريح قدر"

747
00:51:26,320 --> 00:51:29,080
أنا سعيد جداً
لأننا أجرنا المنزل على السطح

748
00:51:29,200 --> 00:51:31,040
إن (نام تي) يحب ذلك الأستاذ

749
00:51:32,240 --> 00:51:35,760
إنه ليس وسيماً فحسب

750
00:51:35,880 --> 00:51:37,280
إن بنيته جيدة أيضاً

751
00:51:37,400 --> 00:51:39,360
إنه لطيف حقاً

752
00:51:39,480 --> 00:51:42,640
"دائماً ما يناديني بـ"أمي

753
00:51:43,760 --> 00:51:46,320
هل المستأجر لدينا أستاذ؟

754
00:51:46,440 --> 00:51:47,440
نعم

755
00:51:47,480 --> 00:51:51,480
هو ليس أستاذ علم النفس
من جامعتي، أليس كذلك؟

756
00:51:51,960 --> 00:51:53,920
إنه هو، كيف عرفت؟

757
00:52:24,480 --> 00:52:25,920
إن هذا يغضبني

758
00:52:37,880 --> 00:52:39,040
(يونغ سون)

759
00:52:39,320 --> 00:52:40,480
(نعم، يا (مي ران

760
00:52:41,040 --> 00:52:42,280
"مرحباً"

761
00:52:42,680 --> 00:52:44,440
ظننت أن عليك معرفة هذا

762
00:52:44,960 --> 00:52:47,840
بيونغ سيم) في منزلي)

763
00:52:48,520 --> 00:52:49,800
ما الذي تقولينه؟

764
00:52:50,520 --> 00:52:52,560
لقد أجرنا منزلنا على السطح

765
00:52:53,040 --> 00:52:54,680
وانتقل (بيونغ سيم) إليه

766
00:52:54,800 --> 00:52:55,840
ماذا؟

767
00:53:18,240 --> 00:53:21,200
(مرحباً، أنا صديقة (مي ران
(أو يونغ سون)

768
00:53:21,520 --> 00:53:23,600
لقد عرفتك

769
00:53:23,720 --> 00:53:26,360
...(أنت صديقة (مي ران -
هل يمكنني أن أستعير هذه يا أبي؟ -

770
00:53:28,920 --> 00:53:30,640
(مهلاً، (يونغ سون

771
00:53:37,760 --> 00:53:41,440
أنت، يا ذا الاثنتين وخمسين عاماً المزيفة"
"ابتعد عن امرأتي

772
00:53:42,040 --> 00:53:44,520
"لا تحم حولها"

773
00:53:46,800 --> 00:53:48,040
"(مهلاً، (ما دونغ تشان"

774
00:53:48,160 --> 00:53:49,920
ماذا؟ -
سيد (ما)؟ -

775
00:53:50,040 --> 00:53:52,280
"لقد دمرت حياتي تماماً"

776
00:53:52,400 --> 00:53:54,520
الآن، حان الوقت لتنضج"
"وتتحمل المسؤولية

777
00:53:54,875 --> 00:53:56,833
عبث مع زوجة الرجل؟ -
كيف يواعد امرأة متزوجة؟ -

778
00:53:56,920 --> 00:53:59,200
إنه لا يصدق -
حقاً -

779
00:54:01,200 --> 00:54:02,480
مرحباً -
مرحباً -

780
00:54:05,720 --> 00:54:08,640
هيا، أخبره ذلك الرجل
بألا يعبث مع امرأته

781
00:54:08,760 --> 00:54:11,120
من الواضح أن هذا يعني
أن المخرج (ما) يواعد امرأة متزوجة

782
00:54:11,240 --> 00:54:12,720
ما خطبك؟

783
00:54:13,160 --> 00:54:16,200
توقف عن اختلاق الأمور
بناءً على مقطع الفيديو السخيف هذا

784
00:54:16,520 --> 00:54:19,480
(لماذا يواعد (دونغ تشان
امرأة متزوجة؟ هذا سخيف

785
00:54:19,600 --> 00:54:22,560
أرسل ذلك الرجل مقطع الفيديو
إلى عنوان بريدنا الإلكتروني

786
00:54:22,680 --> 00:54:24,760
من الواضح أنه يريد أن يريه
أنه يحمل ضغينة كبيرة

787
00:54:24,880 --> 00:54:27,000
تخيلا كم شعر بالغضب
لفعل شيء من هذا القبيل

788
00:54:27,840 --> 00:54:29,280
هل تعتقدان أنه ما كان يجب علي حذفه؟

789
00:54:29,400 --> 00:54:31,600
ما الذي تتحدث عنه؟ سيغضب المدير

790
00:54:31,720 --> 00:54:33,280
فعلت الشيء الصحيح -
حقاً؟ -

791
00:54:33,920 --> 00:54:36,160
لماذا سأغضب؟

792
00:54:44,240 --> 00:54:46,040
(دونغ تشان)

793
00:54:46,480 --> 00:54:47,640
انظر إلى هذا

794
00:54:48,040 --> 00:54:49,080
أسرع

795
00:54:51,280 --> 00:54:54,320
أنت، يا ذا الاثنتين وخمسين عاماً المزيفة"
"ابتعد عن امرأتي

796
00:54:54,440 --> 00:54:57,000
من تواعد هذه الأيام؟

797
00:54:57,120 --> 00:54:58,800
أرسل هذا الرجل مقطع الفيديو إلينا

798
00:55:02,160 --> 00:55:03,560
أتفهم أنك كنت أعزب لمدة عشرين عاماً

799
00:55:03,680 --> 00:55:05,920
ولكن بغض النظر عن مدى اليأس
الذي قد تكون فيه

800
00:55:06,040 --> 00:55:07,520
يجب ألا تعبث مع امرأة متزوجة

801
00:55:13,120 --> 00:55:14,560
"لنعد إلى التسعينيات"

802
00:55:17,560 --> 00:55:19,600
هل تعتقد حقاً أنه يواعد امرأة متزوجة؟

803
00:55:19,720 --> 00:55:21,240
من الواضح أنه يبدو كشاب مستهتر

804
00:55:21,360 --> 00:55:23,080
هل تعتقد أن هذا سبب انفصاله
عن المديرة (نا)؟

805
00:55:23,200 --> 00:55:24,720
يبدو أنهما غير ملائمين لبعضهما بعضاً

806
00:55:25,440 --> 00:55:27,640
عشرون عاماً لا تغير شيئاً -
أظن أنك محق -

807
00:55:29,120 --> 00:55:31,000
مرحباً

808
00:55:32,560 --> 00:55:35,280
...هل أخذت إجازة بالأمس

809
00:55:36,160 --> 00:55:37,480
لتحصل على قصة شعر جديدة؟

810
00:55:37,600 --> 00:55:39,320
هل أحببتها؟

811
00:55:40,680 --> 00:55:42,600
حسناً، إنها جميلة

812
00:55:43,880 --> 00:55:45,040
...سأعود

813
00:55:45,760 --> 00:55:47,440
إلى مختبري

814
00:55:49,040 --> 00:55:50,480
علي أن أستعيد ذاكرتي

815
00:55:51,560 --> 00:55:54,520
أعتقد أن هذا المكان
سيساعدني في استعادة ذاكرتي

816
00:55:54,880 --> 00:55:58,040
...أحضرك ابني عمداً إلى هنا

817
00:55:58,160 --> 00:56:00,040
لأن المكان خطر هناك

818
00:56:00,160 --> 00:56:01,160
لا

819
00:56:01,760 --> 00:56:03,160
أريد مواجهته

820
00:56:04,280 --> 00:56:05,800
...أريد استعادة ذاكرتي

821
00:56:05,920 --> 00:56:09,040
من أجل مساعدة ابنك
على عيش حياة طبيعية

822
00:56:09,440 --> 00:56:13,800
من فضلك افعل ما بوسعك لتحقيق ذلك

823
00:56:13,920 --> 00:56:15,320
سأفعل أي شيء من أجلك

824
00:56:20,280 --> 00:56:22,120
لماذا تعتمر قبعة؟

825
00:56:22,480 --> 00:56:23,840
أنا أدمر المنطق العام

826
00:56:23,960 --> 00:56:26,240
بدلة وقبعة

827
00:56:26,920 --> 00:56:28,280
ألا أبدو مثل (سيراسوني)؟

828
00:56:30,440 --> 00:56:31,840
هذا المظهر لا يناسبه على الإطلاق

829
00:56:41,080 --> 00:56:42,560
هذه هي اللحظة التي كنت أنتظرها

830
00:56:43,000 --> 00:56:44,800
لنتقاتل رجلاً لرجل

831
00:56:45,160 --> 00:56:47,080
!هيا اضربني، تعال

832
00:56:48,440 --> 00:56:49,840
هل تريد أن تظهر على التلفاز؟

833
00:56:50,360 --> 00:56:52,200
ماذا؟ -
أولاً -

834
00:56:53,200 --> 00:56:54,520
افتح قبضتك

835
00:56:58,080 --> 00:56:59,160
لنتحدث

836
00:57:05,360 --> 00:57:07,280
برنامج تلفزيوني؟ -
نعم، برنامج تلفزيوني -

837
00:57:08,240 --> 00:57:09,600
"ابتعد عن امرأتي"

838
00:57:10,520 --> 00:57:13,000
"لا تحم حولها" -
بئساً -

839
00:57:14,520 --> 00:57:15,760
"(استمع إلي يا (ما دونغ تشان"

840
00:57:22,080 --> 00:57:24,120
أنا آسفة لأنني تسببت لك بالمشكلات

841
00:57:48,760 --> 00:57:49,920
"أنا لا أحبك"

842
00:58:00,560 --> 00:58:01,600
سيدي

843
00:58:09,560 --> 00:58:11,360
"(حقيقة المتدربة في (تي بي أو"

844
00:58:12,600 --> 00:58:13,800
...أريدكم يا رفاق

845
00:58:13,875 --> 00:58:16,500
أن تعلنوا عن المشاركين النهائيين
في البرنامج عبر البريد الإلكتروني

846
00:58:16,600 --> 00:58:18,640
"لدينا وضع خاص، تعال إلى مكتبي"

847
00:58:19,120 --> 00:58:20,160
حسناً

848
00:58:27,440 --> 00:58:29,600
(حقيقة (كو مي ران"
"(المتدربة في (تي بي أو

849
00:58:31,080 --> 00:58:32,760
(كانت (كو مي ران"
"...موضوعاً لتجربة تجميد

850
00:58:32,880 --> 00:58:34,320
"(حقيقة (كو مي ران"

851
00:58:34,440 --> 00:58:36,800
من حمل هذا المنشور؟

852
00:58:39,040 --> 00:58:40,560
(كانت (كو مي ران"
"موضوعاً لتجربة تجميد

853
00:58:43,240 --> 00:58:44,520
"(كو مي ران)"

854
00:58:44,640 --> 00:58:45,680
"طلب الطلاق"

855
00:58:49,040 --> 00:58:50,480
"(حقيقة (كو مي ران"

856
00:58:53,840 --> 00:58:55,800
"...أبقت المحطة هويتها سراً"

857
00:58:56,640 --> 00:58:59,600
(هذه هي حقيقة (كو مي ران"
"(المتدربة في (تي بي أو

858
00:59:07,320 --> 00:59:11,520
لقد استخدمت الموقف"
"...بلا خجل لصالحها

859
00:59:42,760 --> 00:59:45,000
لماذا تستمرين في جعلي أبحث عنك؟

860
00:59:53,080 --> 00:59:55,040
لماذا تبكين؟ هذه ليست طبيعتك

861
00:59:56,880 --> 00:59:58,360
لا يوجد ما أضحك بسببه

862
01:00:07,160 --> 01:00:08,440
سأحميك

863
01:00:16,320 --> 01:00:17,760
ماذا تعني بذلك؟

864
01:00:23,040 --> 01:00:27,000
أنا من يجب أن يكون مسؤولاً

865
01:00:28,320 --> 01:00:30,680
لذى سأفعل ما يتطلبه
الأمر حتى لا تتعرضي للأذى

866
01:00:31,320 --> 01:00:32,480
لا تقلقي

867
01:00:33,920 --> 01:00:35,480
...استمري في عيش حياتك

868
01:00:37,560 --> 01:00:38,680
وفعل ما تشائين

869
01:00:39,800 --> 01:00:40,840
هذا كل ما عليك فعله

870
01:01:30,360 --> 01:01:31,440
(مي ران)

871
01:01:35,320 --> 01:01:36,320
أنا آسف

872
01:02:28,960 --> 01:02:31,160
"أذبني بلطف"

873
01:02:31,480 --> 01:02:33,120
أنت لم ترتكبي أي خطأ

874
01:02:33,240 --> 01:02:35,920
كوني على طبيعتك
وكوني واثقة حيال هذا

875
01:02:37,120 --> 01:02:39,000
أنت جميلة، لا تبتسمي بهذه الطريقة

876
01:02:39,120 --> 01:02:40,520
(مهلاً، (مي ران

877
01:02:40,640 --> 01:02:42,320
ادخل -
لا، لا بأس -

878
01:02:42,440 --> 01:02:44,720
من هو ذلك الشاب
الذي يبتسم بجانب (مي ران)؟

879
01:02:44,840 --> 01:02:46,240
إنه المتدرب الذي انضم إلى فريقك

880
01:02:46,480 --> 01:02:48,680
من الآن فصاعداً، لا تنظري إلى الوراء

881
01:02:48,800 --> 01:02:50,480
عيشي الحياة التي تجعلك سعيدة

882
01:02:51,240 --> 01:02:54,560
ماذا تعتقد أنه كان سيحدث لنا
لو أنني منعتك من القيام بتلك التجربة؟

883
01:02:55,680 --> 01:02:56,680
...ليس لدي

884
01:02:57,960 --> 01:02:59,360
مكان آخر لأختبئ

885
01:03:00,440 --> 01:03:02,720
لنتقبل الأمر فحسب

