﻿1
00:00:18,200 --> 00:00:21,920
"أذبني بلطف"

2
00:00:22,040 --> 00:00:26,760
جميع الشخصيات والأماكن والحالات"
"والحوادث في هذا المسلسل خيالية

3
00:00:31,720 --> 00:00:34,480
(سمعت أن (دونغ تشان
سيقابل الأستاذ (هوانغ) اليوم

4
00:00:38,440 --> 00:00:41,160
هل يحاول أن يحصل على حقنته أولاً؟

5
00:00:45,720 --> 00:00:47,320
من هذا؟ اعتقدت
أنني لن أحصل على أي دعم

6
00:00:53,880 --> 00:00:55,920
انتظري هنا لثانية -
حسناً -

7
00:01:05,040 --> 00:01:06,760
"...الرقم المطلوب مغلق"

8
00:01:09,040 --> 00:01:10,360
لماذا لا يجيب على الهاتف؟

9
00:01:20,360 --> 00:01:21,800
"الشرطة"

10
00:01:36,840 --> 00:01:38,480
سيأخذ حقنة ثانية في اليوم السادس

11
00:01:39,480 --> 00:01:42,240
سنعرف إن كانت درجة
...حرارة جسده ستعود طبيعية

12
00:01:42,840 --> 00:01:45,560
بعد أربعة وعشرين ساعة
من تلقيه لتلك الحقنة

13
00:01:47,840 --> 00:01:50,840
اسمع، هل تصور كل شيء؟

14
00:01:50,960 --> 00:01:53,080
نعم، لا تقلق -
حسناً -

15
00:02:02,760 --> 00:02:04,160
أنزلي النافذة من فضلك

16
00:02:25,920 --> 00:02:26,920
مرحباً؟

17
00:02:28,480 --> 00:02:31,200
ماذا؟ إذاً ماذا جرى؟

18
00:02:31,600 --> 00:02:33,640
كيف حال (مي ران)، هل هي بخير؟

19
00:02:36,600 --> 00:02:37,680
هذا مريح

20
00:02:39,040 --> 00:02:41,480
لا بأس، فهمت، سأتصل بك ثانية

21
00:02:45,920 --> 00:02:48,200
"(مديرة المكتب (نا ها يونغ"

22
00:02:50,280 --> 00:02:53,240
أريد المزيد من الناس
(في مركز شرطة (تشينغون

23
00:02:53,360 --> 00:02:54,480
سيكون هناك أخبار عاجلة

24
00:02:54,600 --> 00:02:56,440
(حضر صورة واضحة لـ(تيري كيم

25
00:02:56,840 --> 00:02:58,600
سنرى ما نوع الأشياء
التي يمكنه أن يتنكر بها

26
00:02:58,720 --> 00:03:01,000
سأتواصل مع فريق المراقبة

27
00:03:09,160 --> 00:03:10,600
هل تشعرين أنك أفضل الآن؟

28
00:03:11,520 --> 00:03:13,680
نعم، كيف حال المحقق (بيك)؟

29
00:03:13,800 --> 00:03:15,640
لحسن الحظ، لم تكن الطعنة عميقة

30
00:03:15,760 --> 00:03:17,200
لذا تم نقله إلى الجناح العام

31
00:03:18,160 --> 00:03:19,200
لقد ارتحت لسماع هذا

32
00:03:23,480 --> 00:03:27,240
متى تعلم الشاب الجديد قيادة السيارة؟

33
00:03:28,000 --> 00:03:29,040
في العطلة

34
00:03:29,440 --> 00:03:31,720
ولكنني لم أتدرب كثيراً
لذا لا يمكنني أن أضمن شيئاً

35
00:03:31,840 --> 00:03:33,600
عجباً، انس الأمر، سأقود أنا

36
00:03:33,720 --> 00:03:35,560
لا ينبغي لك
أن تقوم بأي شيء يجهد القلب

37
00:03:35,680 --> 00:03:37,160
سأقود ببطء بسرعة ستين كيلومتراً

38
00:03:37,920 --> 00:03:38,920
حسناً

39
00:03:47,800 --> 00:03:49,440
"الأدنى"

40
00:03:53,560 --> 00:03:54,600
مرحباً؟

41
00:03:55,160 --> 00:03:56,320
لاحظت أنك اتصلت

42
00:03:57,240 --> 00:03:58,280
هل حدث شيء؟

43
00:04:00,280 --> 00:04:01,280
لا

44
00:04:02,760 --> 00:04:05,760
ما خطب صوتك؟ هل أنت مريض؟

45
00:04:06,360 --> 00:04:07,360
لا

46
00:04:12,000 --> 00:04:13,600
أنا سعيد لسماع أن كل شيء بخير

47
00:04:14,800 --> 00:04:16,160
أراك لاحقاً، وداعاً

48
00:04:18,080 --> 00:04:22,040
:الحلقة الخامسة عشرة"
"شاب ساخن وفتاة باردة

49
00:04:22,160 --> 00:04:26,160
:الحلقة الخامسة عشرة"
"شاب ساخن وفتاة باردة

50
00:04:27,160 --> 00:04:30,120
اسم (تيري كيم) الحقيقي
(هو (كيم هيونغ دو

51
00:04:30,360 --> 00:04:32,040
(انتحل هوية (جيونغ كي سيوك

52
00:04:32,160 --> 00:04:35,000
إنه مختف، ورقم هويته
يبدأ بالرقم 801204

53
00:04:35,120 --> 00:04:36,400
كان يستخدم هوية مزيفة

54
00:04:36,520 --> 00:04:38,320
تأكدوا من كشف وجهه
ومعلوماته الشخصية

55
00:04:38,440 --> 00:04:40,440
سيكون هذا موضوعنا الرئيسي -
حسناً -

56
00:04:40,640 --> 00:04:41,640
لنذهب

57
00:04:45,480 --> 00:04:46,600
علي الإمساك به

58
00:04:49,080 --> 00:04:51,200
"شعبة المعلومات"

59
00:05:01,760 --> 00:05:03,640
مرحباً؟ -
مي ران)"؟)" -

60
00:05:04,360 --> 00:05:05,400
(مرحباً، أستاذ (هوانغ

61
00:05:06,080 --> 00:05:08,200
أنا آسف لأنني لم أستطع
الحفاظ على وعدي

62
00:05:10,680 --> 00:05:13,480
أخذ المخرج (ما) حقنته قبلك

63
00:05:14,160 --> 00:05:15,280
هذا الصباح

64
00:05:16,080 --> 00:05:18,240
تلقاها السيد (ما) أولاً؟

65
00:05:18,360 --> 00:05:21,000
نعم، أنا آسف، لم أتمكن من إخبارك

66
00:05:22,200 --> 00:05:24,680
طلب مني ألا أخبرك

67
00:05:25,120 --> 00:05:27,760
هل هو بخير الآن؟

68
00:05:37,200 --> 00:05:38,280
مرحباً؟

69
00:05:38,840 --> 00:05:40,040
"(دونغ تشان)"

70
00:05:41,000 --> 00:05:42,520
ما به صوتك؟

71
00:05:43,080 --> 00:05:45,080
"لقد تمكن مني ذلك الرجل"

72
00:05:46,640 --> 00:05:48,040
وأنا في المشفى

73
00:05:48,360 --> 00:05:50,840
ماذا؟ هل إصابتك خطيرة؟

74
00:05:51,320 --> 00:05:52,920
أصبحت أفضل الآن

75
00:05:54,560 --> 00:05:55,800
...لقد

76
00:05:57,400 --> 00:05:59,400
...حصل على سيارة شرطة بشكل ما

77
00:06:00,920 --> 00:06:03,200
وتظاهر بأنه ضابط شرطة

78
00:06:03,640 --> 00:06:05,560
عليكم الإمساك به بسرعة

79
00:06:06,800 --> 00:06:09,600
...لقد كان

80
00:06:11,160 --> 00:06:14,080
(يحاول مهاجمة الآنسة (كو

81
00:06:15,760 --> 00:06:18,400
ماذا؟ -
"اسمعني إلى النهاية" -

82
00:06:18,840 --> 00:06:20,560
...ولكن تصدت له

83
00:06:22,040 --> 00:06:24,920
الآنسة (كو)، وفشل

84
00:06:25,040 --> 00:06:27,600
ماذا عن (مي ران)؟ هل هي بخير؟

85
00:06:41,560 --> 00:06:42,800
تناول بعض الطعام أولاً

86
00:06:43,520 --> 00:06:46,120
وبعدها يمكننا البدء بالشجار

87
00:06:46,640 --> 00:06:48,320
...عليك أن تأخذي إجازة من العمل

88
00:06:48,680 --> 00:06:50,120
إلى أن يتم القبض عليه

89
00:06:50,560 --> 00:06:52,520
أنت من يحتاج لبعض الراحة، وليس أنا

90
00:06:53,160 --> 00:06:55,240
لا، أنا بخير

91
00:07:04,720 --> 00:07:06,120
أنت لا تبدو بخير

92
00:07:06,400 --> 00:07:07,800
...لا، أنا

93
00:07:08,800 --> 00:07:10,160
بخير

94
00:07:11,160 --> 00:07:12,240
أنا آسف

95
00:07:14,560 --> 00:07:17,120
ولكن لا أعتقد أن بإمكاني
أكل أي شيء بعد

96
00:07:19,320 --> 00:07:22,360
لماذا لم تخبرني بأنك ستتلقى الحقنة؟

97
00:07:23,120 --> 00:07:24,520
أنت دوماً تفعلين كل شيء أولاً

98
00:07:25,680 --> 00:07:27,560
اعتقدت أنك ستسبقينني إليها إن أخبرتك

99
00:07:28,400 --> 00:07:30,720
لقد حددت موعداً
...وكنت سآخذ يوم إجازة

100
00:07:31,400 --> 00:07:32,840
لأتلقى الحقنة

101
00:07:33,480 --> 00:07:34,520
بالطبع فعلت

102
00:07:35,080 --> 00:07:37,320
ولكن ليس عليك أخذ يوم إجازة
...بل خذي إجازة لفترة

103
00:07:37,440 --> 00:07:38,640
إلى أن يقبض عليه

104
00:07:39,440 --> 00:07:41,400
لا، لا يمكنني فعل هذا

105
00:07:42,120 --> 00:07:43,920
أنا سأقبض عليه

106
00:07:44,320 --> 00:07:45,320
ماذا؟

107
00:07:48,640 --> 00:07:49,640
ما هذا؟

108
00:07:49,720 --> 00:07:51,520
المجرم يلحق بنا

109
00:07:52,000 --> 00:07:53,240
سأرش عليه من هذا

110
00:07:53,360 --> 00:07:55,640
عجباً، انسي الأمر، لا تتدخلي في هذا

111
00:07:56,200 --> 00:07:59,240
بئساً، دعي الشرطة تعالج الأمر فقط

112
00:07:59,360 --> 00:08:00,720
حتى الشرطة تمت مهاجمتهم

113
00:08:01,480 --> 00:08:04,680
يمكنك أن تركز عل التحسن
سأمسك بالمجرم

114
00:08:05,840 --> 00:08:08,040
لقد هاجمته بالفعل بالصاعق الكهربائي

115
00:08:08,160 --> 00:08:10,080
لذا فهو لا يعتقد
أن مهاجمتنا سهلة على الأغلب

116
00:08:10,167 --> 00:08:11,792
عليك أن تتوقفي
عن مشاهدة الأفلام الأجنبية

117
00:08:11,880 --> 00:08:13,200
هل تعتقدين أنك (وندر وومن)؟

118
00:08:14,000 --> 00:08:16,760
ابقي في المنزل فقط، هلا فعلت؟
لا تذهبي إلى المكتب أيضاً

119
00:08:16,880 --> 00:08:19,080
من الذي تحاولين القبض عليه؟
هل فقدت عقلك؟

120
00:08:19,440 --> 00:08:22,280
أنا سيئة في المواعدة
ولكنني جيدة في كل شيء عداها

121
00:08:22,680 --> 00:08:24,600
لقد شاركت في كثير
"من حلقات "التجارب اللانهائية

122
00:08:25,320 --> 00:08:27,320
يتعلق كل قتال بمن يكون مسيطراً

123
00:08:28,520 --> 00:08:31,120
كلما خفت أكثر، اعتقد أنني سهلة أكثر

124
00:08:31,240 --> 00:08:33,320
...هيا، لا تكوني سخيفة، أنت لست

125
00:08:33,440 --> 00:08:35,320
هذا قاتل محترف

126
00:08:35,440 --> 00:08:37,400
فكري جيداً في وضعك

127
00:08:39,400 --> 00:08:41,120
لنذهب إلى المنزل، سأقلك

128
00:08:45,240 --> 00:08:47,600
لا يمكنك أن تقلني
وأنت في هذه الحالة

129
00:08:48,880 --> 00:08:49,920
سأذهب وحدي إلى المنزل

130
00:08:50,320 --> 00:08:51,720
لا تكوني سخيفة

131
00:08:54,240 --> 00:08:56,680
إن كانت نتائج
اختبارات السيد (ما) واعدة

132
00:08:57,560 --> 00:08:59,440
فهل ستجعل الآخرين
يتلقيان الحقنة أيضاً؟

133
00:09:01,280 --> 00:09:04,480
(رئيس مجلس الإدارة (لي
سيتلقاها بعد أن يتحسن قليلاً

134
00:09:06,160 --> 00:09:07,886
(علينا أن نعطيها للآنسة (كو
بأقصى سرعة ممكنة

135
00:09:08,840 --> 00:09:10,280
لقد بدأت تكتسب مناعة
ضد خافض الحرارة

136
00:09:13,360 --> 00:09:16,400
(أرغب في رؤية السيد (ما) والآنسة (كو
يعودان لوضعهما الصحي الطبيعي

137
00:09:17,000 --> 00:09:18,320
سنرى ذلك قريباً

138
00:09:35,600 --> 00:09:37,120
هل كنت هنا طوال الوقت؟

139
00:09:38,640 --> 00:09:40,160
سأحب أن أكون مريضة في منزلك

140
00:09:47,480 --> 00:09:50,680
بعد أسبوع واحد

141
00:09:51,560 --> 00:09:53,880
سنتمكن من فعل كل شيء يفعله الآخرون

142
00:09:55,560 --> 00:09:58,680
يمكننا أن نركب لعبة النادي
التي لطالما رغبت بتجربتها

143
00:10:00,720 --> 00:10:01,760
وأيضاً؟

144
00:10:03,880 --> 00:10:04,880
...و

145
00:10:05,640 --> 00:10:08,080
يمكننا تناول كوب ساخن
من القهوة الأميركية

146
00:10:09,360 --> 00:10:11,400
وأيضاً؟ -
...و -

147
00:10:13,240 --> 00:10:16,640
ولكن هذا لن يكون بعد أسبوع
ولكن بعد أسبوعين

148
00:10:17,600 --> 00:10:19,800
(قال لي الأستاذ (هوانغ
إنني سأتلقى حقنتي بعد أسبوع

149
00:10:20,720 --> 00:10:21,840
هذا يجعل المدة أسبوعين

150
00:10:22,320 --> 00:10:23,360
نعم

151
00:10:25,760 --> 00:10:26,920
أنت على حق

152
00:11:08,320 --> 00:11:11,160
تناول بعض الطعام"
"حتى إن شعرت أنك ترغب في الإقياء

153
00:11:11,640 --> 00:11:14,400
(قال الأستاذ (هوانغ"
"إن عليك تناول الطعام

154
00:11:32,880 --> 00:11:35,240
أول يوم بعد الحقنة
لقد مضت اثنتا عشرة ساعة

155
00:11:36,200 --> 00:11:39,040
ولكن حرارة جسدي لم تتغير

156
00:11:40,440 --> 00:11:42,520
نبضات قلبي غير منتظمة قليلاً

157
00:11:42,640 --> 00:11:45,440
وأشعر بصداع قوي

158
00:11:46,680 --> 00:11:48,720
ما زلت أشعر بقليل من الضغط في قلبي

159
00:11:49,200 --> 00:11:51,320
لم أعد أشعر بالغثيان

160
00:11:51,800 --> 00:11:54,080
ولكنني ما زلت بحاجة للماء المثلج

161
00:11:57,080 --> 00:11:59,840
ما زلت رجلاً متجمداً

162
00:12:36,840 --> 00:12:38,200
"هل نمت جيداً؟"

163
00:12:39,000 --> 00:12:40,400
"نعم، وأنت؟"

164
00:12:41,920 --> 00:12:42,920
"نعم"

165
00:12:44,720 --> 00:12:46,440
"هل علي العودة إلى العلية غداً؟"

166
00:12:46,560 --> 00:12:48,080
"هل علي العودة إلى العلية غداً؟"

167
00:12:49,160 --> 00:12:50,720
"هل هذا ضروري؟"

168
00:12:50,840 --> 00:12:52,640
"هل هذا ضروري؟"

169
00:12:52,760 --> 00:12:54,280
"لم يتم إصلاح حمامي بعد"

170
00:12:56,600 --> 00:12:59,760
"ماذا؟ أنا استخدمت حمامك البارحة"

171
00:12:59,880 --> 00:13:01,400
"أنا استخدمت حمامك البارحة"

172
00:13:01,520 --> 00:13:02,760
"كان يعمل"

173
00:13:02,880 --> 00:13:04,120
"كان يعمل"

174
00:13:07,320 --> 00:13:08,520
ثاني يوم بعد الحقنة

175
00:13:09,200 --> 00:13:11,480
حرارة الجسد ثمانية وثلاثون
درجة مئوية وثمانية أجزاء

176
00:13:16,320 --> 00:13:17,680
ثالث يوم بعد الحقنة

177
00:13:18,280 --> 00:13:20,480
اختفى ألم رأسي وصدري

178
00:13:20,600 --> 00:13:22,600
ولكنني ما زلت أشعر بالدوار قليلاً

179
00:13:22,720 --> 00:13:26,120
وأشعر في جسدي بتناوب
بين الشعور بالبرد والحر

180
00:13:26,240 --> 00:13:28,360
ولكن هذا شعور جيد

181
00:13:28,480 --> 00:13:32,280
يبدو أن الحقنة فعالة

182
00:13:32,400 --> 00:13:34,160
...التغير في -
عمي (دونغ تشان)، تعال لتأكل -

183
00:13:34,640 --> 00:13:36,640
حسناً، أمهليني دقيقة

184
00:13:38,040 --> 00:13:39,040
حسناً

185
00:13:40,080 --> 00:13:42,080
لماذا لا تذهب إلى العمل مؤخراً؟

186
00:13:42,200 --> 00:13:43,360
هل حدث شيء ما؟

187
00:13:43,920 --> 00:13:45,280
لا، لا شيء

188
00:13:50,880 --> 00:13:52,040
لم يحدث شيء

189
00:13:54,280 --> 00:13:55,600
(عجباً، (دونغ سيك

190
00:13:56,600 --> 00:13:57,840
هل ستستمر بالعمل في المطعم؟

191
00:13:57,960 --> 00:13:59,800
علي فعل هذا، ماذا يمكنني أن أفعل؟

192
00:14:00,400 --> 00:14:01,920
ليس هناك الكثير لأفعله

193
00:14:02,680 --> 00:14:06,920
لماذا لا تفتح صفاً لتعليم الغناء للرجال؟

194
00:14:08,040 --> 00:14:10,400
أنا واثق من وجود رجال
يرغبون في تعلم الغناء

195
00:14:10,520 --> 00:14:12,200
لقد استيقظت بعد عشرين سنة

196
00:14:12,320 --> 00:14:14,440
ولكن كل ما أراه
هو صفوف لتعليم الغناء لربات البيوت

197
00:14:15,320 --> 00:14:16,680
(دونغ تشان) -
نعم؟ -

198
00:14:17,240 --> 00:14:18,800
الأشياء كهذه تفشل حتماً

199
00:14:19,080 --> 00:14:21,520
يغني الشبان فقط عندما يكونون ثملين

200
00:14:23,080 --> 00:14:24,160
حسناً، لا بأس

201
00:14:26,640 --> 00:14:29,720
عجباً، عليك أن تفكري
(في العودة إلى (يونغ تاك

202
00:14:31,640 --> 00:14:33,920
لا تجعل الأمر يبدو بهذه البساطة
فقط لأنها ليست حياتك أنت

203
00:14:34,360 --> 00:14:36,720
أنا أقول هذا فقط لأنك تبدين
هادئة نوعاً ما هذه الأيام

204
00:14:36,840 --> 00:14:38,720
أنت بحاجته

205
00:14:39,080 --> 00:14:41,200
وهو أفضل شريك لك

206
00:14:41,320 --> 00:14:43,720
ليس (يونغ تاك) أحمق
هو لن يستعيدها

207
00:14:44,200 --> 00:14:46,520
قد يغيب عن الوعي
وينقل إلى المشفى إن سمع هذا

208
00:14:46,640 --> 00:14:49,600
اصمت، أنا لا أريده أيضاً
...أنا أملك معايير عالية

209
00:14:51,080 --> 00:14:52,480
يونغ تاك) في المشفى)

210
00:14:54,520 --> 00:14:55,840
لقد أصيب في حادث

211
00:14:56,760 --> 00:14:57,880
لذا زوريه

212
00:14:58,880 --> 00:15:00,400
لماذا أصيب؟

213
00:15:01,160 --> 00:15:02,560
بئساً، أنا لا أحبه حقاً

214
00:15:02,680 --> 00:15:04,280
توقفي عن مواعدة الشبان غريبي الأطوار

215
00:15:04,400 --> 00:15:06,120
(وحاولي إنجاح علاقتك مع (يونغ تاك

216
00:15:08,400 --> 00:15:09,760
متى ستتزوج؟

217
00:15:10,440 --> 00:15:11,920
أتزوج؟ غير معقول

218
00:15:14,920 --> 00:15:16,200
أظن أن علي أن أتزوج يوماً ما

219
00:15:16,440 --> 00:15:18,400
عليك أن تفعل
عمرك اثنين وخمسين سنة

220
00:15:18,520 --> 00:15:19,920
ستبلغ الستين خلال وقت قصير

221
00:15:21,160 --> 00:15:22,160
الستون؟

222
00:15:26,320 --> 00:15:29,160
ماذا عن عمل محاكاة ساخرة
لفيلم ذاع صيته عام 1999؟

223
00:15:29,880 --> 00:15:33,280
ماذا عن حفل موسيقي
يضم المطربين المشهورين آنذاك؟

224
00:15:34,040 --> 00:15:36,560
فعلت قناة أخرى شيئاً كهذا بالفعل

225
00:15:36,960 --> 00:15:38,080
...نعم -
هذا صحيح -

226
00:15:38,200 --> 00:15:39,200
"...لانهائية"

227
00:15:40,120 --> 00:15:42,480
ليس علينا حصر أنفسنا في عام 1999

228
00:15:43,640 --> 00:15:45,320
هذه صور وجدتها

229
00:15:45,440 --> 00:15:47,200
"أغراض من التسعينات"

230
00:15:47,320 --> 00:15:49,400
إنها مجموعة من الأشياء
التي كانت رائجة في التسعينيات

231
00:15:49,520 --> 00:15:50,520
صحيح

232
00:15:51,160 --> 00:15:52,240
أليست لطيفة؟

233
00:15:54,280 --> 00:15:56,200
سنأخذ موسيقى ومسلسلات
...كانت مشهورة حينئذ

234
00:15:56,320 --> 00:15:58,400
ونضفي الطابع الدرامي
للعصر الحالي إليها

235
00:15:58,520 --> 00:16:00,240
...نجوم مشاهير جداً

236
00:16:00,360 --> 00:16:02,920
سيصففون شعرهم بتصفيفات قديمة
ويرتدون نظارات شمسية صغيرة

237
00:16:03,040 --> 00:16:05,360
لنرقص

238
00:16:07,560 --> 00:16:11,320
لا، لا، سيدي
يجب أن يقوم بهذا شخص وسيم

239
00:16:11,440 --> 00:16:14,320
أحب هذا، أنت تعرف هذا الفيلم
"أليس كذلك؟ "رسالة حب

240
00:16:14,440 --> 00:16:15,600
...في النهاية، يقولون

241
00:16:17,040 --> 00:16:20,080
بدلاً من ذلك
"!يمكننا أن نقول: "لنرقص

242
00:16:24,080 --> 00:16:26,920
كنت قد قررت ألا أشارك

243
00:16:27,360 --> 00:16:29,240
ولكن مشاهدتكم مثيرة للشفقة

244
00:16:29,840 --> 00:16:33,400
إذا قدمنا برنامجاً كهذا، فهل ستشاهدونه؟

245
00:16:33,960 --> 00:16:35,040
ربما لا

246
00:16:35,160 --> 00:16:38,120
صحيح؟ أنتم بحاجة
إلى اتباع نهج مختلف

247
00:16:38,240 --> 00:16:42,400
الأفضل أن تأخذوا غرضاً من عام 2019
وتستخدموه عام 1999

248
00:16:42,960 --> 00:16:45,680
..."كمثال، خذوا فيلم "رسالة حب

249
00:16:45,800 --> 00:16:48,480
وأعيدوا كتابته كنسخة مناسبة عام 1999

250
00:16:49,400 --> 00:16:51,640
بدلاً من كتاب في مكتبة
يمكنها أن تنظر إلى تطبيق

251
00:16:52,000 --> 00:16:53,200
بدلاً من الدراجة

252
00:16:53,320 --> 00:16:56,360
يمكن للبطلة أن تقود دراجة كهربائية

253
00:16:57,000 --> 00:16:58,800
أليس هذا أفضل؟

254
00:17:01,560 --> 00:17:04,480
لنتابع ما كنا نناقشه هناك
(يا (لي جونغ هيون

255
00:17:04,600 --> 00:17:07,000
كانت لدي شكوك، ولكنك تركتني

256
00:17:07,320 --> 00:17:09,360
جونغ هوا)، لا أعلم، لا يمكنني أن أقول)

257
00:17:09,480 --> 00:17:12,000
قلت توقف! لا تفعل الأشياء كهذه

258
00:17:12,120 --> 00:17:13,320
ما الذي قلته لك؟

259
00:17:13,440 --> 00:17:16,280
عليكم ابتكار عروض من منظور المشاهد

260
00:17:16,400 --> 00:17:17,680
لا تفعلوا أشياء ترغبون في فعلها

261
00:17:19,000 --> 00:17:20,200
(اذهبوا إلى عروض الـ(كاريوكي

262
00:17:24,160 --> 00:17:25,520
إذاً صور البرنامج بنفسك

263
00:17:25,640 --> 00:17:27,800
هذا ما أريد أن أفعله! أنا أفعل

264
00:17:35,640 --> 00:17:37,120
هل جهاز التكييف يعمل هنا؟

265
00:17:38,520 --> 00:17:40,000
نعم، أنا شغلته من أجلك

266
00:17:40,120 --> 00:17:41,720
أشعر بالبرد، أطفئه

267
00:17:50,200 --> 00:17:52,120
أسرع وشغل الكاميرا -
حسناً -

268
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
هل هي جاهزة؟

269
00:17:59,480 --> 00:18:01,640
الحرارة الحالية ثلاثة وثلاثون
درجة مئوية وثلاثة أجزاء

270
00:18:01,840 --> 00:18:03,400
لقد تخطيت المرحلة الحرجة

271
00:18:03,880 --> 00:18:05,560
ليس هناك مشكلات في قلبي

272
00:18:05,680 --> 00:18:07,400
لا أشعر بالخدر في يدي أو قدمي أيضاً

273
00:18:07,880 --> 00:18:09,160
...المهم

274
00:18:10,040 --> 00:18:11,160
...هو أنني أخيراً

275
00:18:11,920 --> 00:18:13,400
بدأت أشعر بالبرد

276
00:18:26,720 --> 00:18:27,800
ما الذي تنظر إليه؟

277
00:18:28,600 --> 00:18:30,520
لماذا قررت أن تشارك في هذه التجربة؟

278
00:18:32,040 --> 00:18:34,200
ألا تندم؟ كان الأمر صعباً عليك كثيراً

279
00:18:36,240 --> 00:18:39,520
هل كنت ستفعلها مرة ثانية
إن عاد بك الزمن؟

280
00:18:40,680 --> 00:18:41,720
علي فعل هذا

281
00:18:42,560 --> 00:18:44,720
لماذا؟ -
لأنه ما من أحد آخر سيفعل -

282
00:18:46,720 --> 00:18:48,800
علي القيام بالأشياء
...التي لا يفعلها غيري

283
00:18:49,280 --> 00:18:51,600
من أجل مستقبل أفضل

284
00:18:52,200 --> 00:18:53,640
هذه هو واجبي كمخرج

285
00:18:56,360 --> 00:18:58,000
هل يمكنني أن أعاملك كأخ كبير؟

286
00:18:58,280 --> 00:19:00,000
أخوك الكبير؟ انس الأمر

287
00:19:00,280 --> 00:19:02,160
أنا أكبر من والدك

288
00:19:02,280 --> 00:19:04,400
إذاً هل علي أن أدعوك كهلاً؟

289
00:19:04,520 --> 00:19:06,920
نعم، هذا الكهل ذاهب إلى مكتب الرئيس

290
00:19:07,040 --> 00:19:08,320
نظف المعدات

291
00:19:16,200 --> 00:19:17,720
غير اسمي في هاتفك

292
00:19:22,400 --> 00:19:23,920
مراسلة في (واشنطن)؟

293
00:19:24,480 --> 00:19:27,800
قلت لك إنني سأستقيل

294
00:19:28,040 --> 00:19:29,640
نعم، أنا أعرف كيف تشعرين

295
00:19:30,040 --> 00:19:32,280
ولكن إن غادرت هكذا

296
00:19:32,760 --> 00:19:34,520
فهذا سيجعلك أقل تحملاً للمسؤولية

297
00:19:36,480 --> 00:19:39,120
أن تصبحي مراسلة
...في (واشنطن) بالطبع

298
00:19:39,240 --> 00:19:41,360
ليس عملاً لمديرة مكتب

299
00:19:42,240 --> 00:19:45,400
لهذا يجب أن تعتبريها فرصة لك
كي تتحملي المسؤولية

300
00:19:45,880 --> 00:19:47,600
فكري في الأمر كتخفيض في منصبك

301
00:19:48,680 --> 00:19:50,560
ابقي هناك لسنتين

302
00:19:51,040 --> 00:19:53,320
سيجعلك هذا تشعرين بالتحسن أيضاً

303
00:20:16,040 --> 00:20:17,840
هل تقولين إنك ستعودين بعد سنتين؟

304
00:20:19,840 --> 00:20:22,040
...أتمنى أن نرى بعضنا بعضاً

305
00:20:23,320 --> 00:20:25,440
كصديقين عندما أعود

306
00:20:26,120 --> 00:20:28,560
هل هكذا أكون قليلة الأدب؟

307
00:20:32,240 --> 00:20:35,360
سنذهب لنشرب معاً حينئذ، كصديقين

308
00:20:38,560 --> 00:20:41,200
اعتني بنفسك وبصحتك

309
00:20:43,120 --> 00:20:44,200
أتمنى أن تبقى سعيداً

310
00:20:46,480 --> 00:20:47,480
شكراً لك

311
00:20:48,320 --> 00:20:49,840
سأكون أكثر سعادة

312
00:20:52,320 --> 00:20:53,600
أنا أتمنى هذا حقاً

313
00:21:11,800 --> 00:21:13,320
...ماذا؟ لماذا

314
00:21:18,360 --> 00:21:19,640
كيف علمت أنني كنت هنا؟

315
00:21:20,160 --> 00:21:23,240
(أخبرني (دونغ تشان
أتيت لأنني سمعت أنك مريض

316
00:21:23,960 --> 00:21:25,040
هل أنت بخير؟

317
00:21:27,640 --> 00:21:29,360
ما الذي تفعلينه؟

318
00:21:30,000 --> 00:21:31,560
(وعدني (دونغ تشان
أن يعطيني خمسمئة دولار

319
00:21:31,680 --> 00:21:33,240
إن أرسلت له صورة
تثبت أنني أتيت لرؤيتك

320
00:21:33,840 --> 00:21:36,040
ماذا؟ -
لا تتحرك -

321
00:21:37,680 --> 00:21:38,720
ابتسم

322
00:21:39,800 --> 00:21:41,240
أنا مريض حقاً

323
00:21:41,360 --> 00:21:43,440
ابتسم على أية حال، نحن نتصور

324
00:21:45,280 --> 00:21:46,280
أذنا أرنب

325
00:21:47,760 --> 00:21:48,880
ماذا؟

326
00:21:49,120 --> 00:21:52,440
تريدني أن أعرض وجهه
على قناتنا كإعلان؟

327
00:21:52,800 --> 00:21:54,160
نعم -
عجباً -

328
00:21:54,280 --> 00:21:56,800
هل تعلم كم سيكلف هذا؟

329
00:21:56,920 --> 00:22:00,080
لن أدخل في نقاشات معك أيضاً

330
00:22:00,200 --> 00:22:02,000
علينا أن نمسك به بأي ثمن

331
00:22:02,360 --> 00:22:04,640
إنه مجرم قتل شخصين

332
00:22:04,760 --> 00:22:07,720
ولكن لا يمكننا فعل هذا بالرغم من ذلك

333
00:22:07,840 --> 00:22:09,440
هذا غير ممكن

334
00:22:09,560 --> 00:22:11,440
أما زلت في صف (لي هيونغ دو)؟

335
00:22:11,920 --> 00:22:12,920
ماذا قلت؟

336
00:22:13,000 --> 00:22:16,200
لي هيونغ دو) يستهدفنا)
حتى من السجن

337
00:22:16,320 --> 00:22:19,320
كادت (مي ران) أن تقع في المتاعب
ألا تعلم ما أعنيه؟

338
00:22:20,480 --> 00:22:23,960
هونغ سوك)، أليس لديك ضمير؟)

339
00:22:24,160 --> 00:22:25,800
...عليك أن تحاول أن تتحمل المسؤولية

340
00:22:25,920 --> 00:22:28,480
!وتصلح ما أخطأت به

341
00:22:29,360 --> 00:22:30,560
(دونغ تشان)

342
00:22:30,920 --> 00:22:33,040
...كيف يمكنك

343
00:22:33,480 --> 00:22:35,760
...هذا -
انتظر، ماذا؟ -

344
00:22:37,360 --> 00:22:40,440
حرارتي لا ترتفع

345
00:22:41,280 --> 00:22:42,320
...هذا

346
00:22:43,280 --> 00:22:45,680
ارتفع نبض قلبي
ولكن حرارتي لم ترتفع

347
00:22:48,680 --> 00:22:49,840
ما به؟

348
00:22:52,080 --> 00:22:53,120
(مي ران)

349
00:22:54,400 --> 00:22:56,560
حرارتي لا ترتفع
حتى عندما اضطرب أو أغضب

350
00:22:57,080 --> 00:22:58,160
انظري

351
00:22:59,800 --> 00:23:01,120
حقاً؟ -
نعم -

352
00:23:01,520 --> 00:23:03,320
(سأذهب بسرعة لرؤية الأستاذ (هوانغ

353
00:23:03,440 --> 00:23:05,120
لا تذهبي إلى المنزل وانتظري هنا

354
00:23:05,240 --> 00:23:07,080
لا تذهبي إلى مكان وحدك

355
00:23:07,560 --> 00:23:08,560
حسناً

356
00:23:12,520 --> 00:23:15,800
لنصور فيديو تشويقياً ونسوق له أولاً

357
00:23:16,000 --> 00:23:18,240
لن يعرض البرنامج قبل شهر
هل تريد أن تصور فيديو تشويقي؟

358
00:23:18,360 --> 00:23:19,440
إنها استراتيجية جيدة

359
00:23:19,760 --> 00:23:21,840
سنعرض الفيديو التشويقي
...للبرنامج الذي سيعرض

360
00:23:21,960 --> 00:23:23,920
(بعد شهر على محطة (تي بي أو

361
00:23:24,480 --> 00:23:26,680
سنقوم بتصوير مشاهد قصيرة
في الهواء الطلق كمقدمة

362
00:23:26,800 --> 00:23:27,960
سيرفع هذا آمال الناس

363
00:23:28,480 --> 00:23:31,240
سنظهر فقط ظهر النجوم
...الذين سنستضيفهم

364
00:23:31,360 --> 00:23:32,680
لنثير فضول الناس

365
00:23:32,920 --> 00:23:36,120
مي ران)، هل يمكنك)
تحضير قائمة بالضيوف؟

366
00:23:36,520 --> 00:23:37,720
نعم، سيدي -
حسناً -

367
00:23:38,320 --> 00:23:40,840
سأفعل ما بوسعي إن عمل الضيوف معاً

368
00:23:55,560 --> 00:23:58,040
هل عدت؟ ماذا قال الأستاذ (هوانغ)؟

369
00:23:58,160 --> 00:24:00,000
لنذهب، يمكننا أن نتحدث
في الطريق إلى المنزل

370
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
حسناً

371
00:24:31,360 --> 00:24:32,480
هل تشعر بالبرد؟

372
00:24:32,560 --> 00:24:34,120
نعم، أليس هذا رائعاً؟

373
00:24:35,280 --> 00:24:37,280
هل علي أن آخذ حقنتي غداً؟

374
00:24:37,400 --> 00:24:39,000
لا، انتظري لعدة أيام فقط

375
00:24:39,400 --> 00:24:41,320
لن ينتهي الأمر حتى يتم كل شيء

376
00:24:41,640 --> 00:24:43,760
(أخبرني الأستاذ (هوانغ
...أنني بحاجة لحقنة أخيرة

377
00:24:43,880 --> 00:24:46,200
ليرى كيف سيكون رد فعلي
على هذا، للتأكد

378
00:24:56,360 --> 00:24:57,640
هل تشعر بالبرد حقاً؟

379
00:24:57,920 --> 00:24:59,560
نعم -
هذا رائع جداً -

380
00:25:04,160 --> 00:25:07,080
بدأت أشعر بالبرد بسهولة
أكثر من ذي قبل

381
00:25:07,320 --> 00:25:10,200
أشعر أن جسدي يتفاعل ببطء مع الحقنة

382
00:25:10,480 --> 00:25:12,720
...وقد يكون هذا أكبر تغيير اختبرته

383
00:25:12,840 --> 00:25:14,000
منذ أخذت الحقنة

384
00:25:14,920 --> 00:25:18,840
حرارة جسدي الحالية أربعة وثلاثون
درجة مئوية وسبعة أجزاء من عشرة

385
00:25:29,840 --> 00:25:31,200
هذا رائع

386
00:26:14,920 --> 00:26:17,680
عجباً، (مي ران) ذكية
في كثير من الأشياء

387
00:26:18,120 --> 00:26:21,040
ولكنها ليست ذكية
(حين يتعلق الأمر بالمخرج (ما

388
00:26:21,160 --> 00:26:23,800
هي لا تعرف كيف تسيطر على رجلها

389
00:26:24,120 --> 00:26:25,680
هذا لأنها تحبه

390
00:26:26,000 --> 00:26:28,560
أعتقد أنها تحبه حقاً

391
00:26:28,680 --> 00:26:29,800
هل تعتقدين هذا؟

392
00:26:32,480 --> 00:26:33,520
لحظة فقط

393
00:26:35,760 --> 00:26:38,240
مرحباً، عزيزي

394
00:26:39,520 --> 00:26:42,160
...كنت أتحادث مع صديقتي فقط

395
00:26:42,280 --> 00:26:45,600
حول الحياة، والمجتمع، والثقافة

396
00:26:47,120 --> 00:26:48,400
أنا أحبك أيضاً

397
00:26:49,400 --> 00:26:52,200
لا تعمل كثيراً، ولكن اجن مالاً كثيراً

398
00:26:52,720 --> 00:26:53,840
حسناً؟

399
00:26:54,960 --> 00:26:56,640
سأتصل بك لاحقاً

400
00:27:00,880 --> 00:27:02,040
هذا رائع

401
00:27:02,320 --> 00:27:04,760
لقد قابلته حديثاً فقط
وتقولين له إنك تحبينه منذ الآن؟

402
00:27:05,920 --> 00:27:06,920
سابقاً

403
00:27:07,040 --> 00:27:09,200
كان الشبان يحاولون الوصول إلي
متى سنحت الفرصة لهم

404
00:27:09,320 --> 00:27:10,840
ولكن المواعدة في عمرنا
ليست أمراً سهلاً

405
00:27:11,560 --> 00:27:13,120
علي أن أفعل ما بوسعي

406
00:27:13,640 --> 00:27:14,840
أمي، لقد عدت

407
00:27:15,320 --> 00:27:17,080
مرحباً، خالتي -
هل تناولت الطعام؟ -

408
00:27:17,200 --> 00:27:20,000
تناولت الطعام مع (مي ران) والزملاء

409
00:27:21,400 --> 00:27:23,600
هي والدتك، وأنا خالتك

410
00:27:24,240 --> 00:27:25,320
و(مي ران) صديقتك؟

411
00:27:26,000 --> 00:27:28,640
هذا معقد جداً، حقاً معقد

412
00:27:34,160 --> 00:27:35,360
هل تقضي وقتاً ممتعاً في العمل؟

413
00:27:35,960 --> 00:27:37,000
نعم

414
00:27:37,320 --> 00:27:39,000
يبدو أن الإخراج عمل ممتع

415
00:27:39,560 --> 00:27:42,160
سأصبح مخرجاً عظيماً
مثل (ما دونغ تشان) تماماً

416
00:27:42,400 --> 00:27:44,480
ما دونغ تشان)؟ صديق (مي ران)؟)

417
00:27:46,920 --> 00:27:48,560
بينكم علاقة غريبة حقاً

418
00:27:48,680 --> 00:27:52,000
ما رأيك في فكرة التجمد في كبسولة؟

419
00:27:52,480 --> 00:27:53,560
ماذا تعني؟

420
00:27:54,600 --> 00:27:57,360
أعني، أنت تمرين
في وقت عصيب الآن

421
00:27:58,640 --> 00:28:00,160
...ألم ترغبي أبداً

422
00:28:00,720 --> 00:28:02,320
...في الهروب من الواقع

423
00:28:02,440 --> 00:28:05,120
لبدء حياة أفضل في المستقبل؟

424
00:28:07,520 --> 00:28:08,520
لا

425
00:28:09,400 --> 00:28:11,160
رغم أنني حصلت على الطلاق

426
00:28:11,280 --> 00:28:12,440
...إلا إنني سعيدة

427
00:28:12,920 --> 00:28:14,120
شكراً يا بني

428
00:28:16,040 --> 00:28:18,280
...رؤيتك تكبر هكذا

429
00:28:18,400 --> 00:28:19,680
هي مصدر سعادتي

430
00:28:19,800 --> 00:28:21,480
ما فائدة الاستيقاظ بعد عشرين سنة؟

431
00:28:22,040 --> 00:28:23,920
لما كنت قادرة على رؤيتك تكبر

432
00:28:25,640 --> 00:28:28,040
ولن يتغير كثير من الأشياء
...في عشرين سنة

433
00:28:28,160 --> 00:28:29,640
أو في أي وقت في المستقبل

434
00:28:29,760 --> 00:28:31,600
إنه مثل تأجيل فرضك المدرسي

435
00:28:32,720 --> 00:28:35,800
الحياة فيها عذاب على أية حال

436
00:28:38,720 --> 00:28:41,240
ماذا عنك؟ هل كنت ستدخل الكبسولة؟

437
00:28:42,840 --> 00:28:45,040
...لا، أنا أيضاً أشعر بالسعادة

438
00:28:45,160 --> 00:28:47,160
بقدرتي على الحياة
في نفس الزمن الذي تعيشين فيه

439
00:28:51,240 --> 00:28:53,000
لقد ربيت ابناً رائعاً

440
00:29:08,640 --> 00:29:09,760
جميل

441
00:29:14,560 --> 00:29:16,600
ذهبت للهرولة اليوم، وأنا بخير تماماً

442
00:29:18,080 --> 00:29:19,560
أنا جاد

443
00:29:21,200 --> 00:29:22,320
بالمناسبة

444
00:29:23,560 --> 00:29:25,240
ما الذي علينا فعله اليوم؟
إنه يوم إجازتنا

445
00:29:41,600 --> 00:29:43,600
هل تشعرين أنك بخير؟ -
الجو هنا بارد حقاً -

446
00:29:43,720 --> 00:29:44,920
فهمت -
أليس الجو بارداً هناك -

447
00:29:45,040 --> 00:29:46,200
لا، أبداً

448
00:29:48,840 --> 00:29:51,240
هلا أغلقت الباب؟ الجو بارد جداً

449
00:29:51,360 --> 00:29:53,440
الجو بارد -
ما الذي تفعلانه؟ -

450
00:29:53,560 --> 00:29:55,320
أنا آسف -
البرد قارس -

451
00:29:55,440 --> 00:29:57,040
أنا آسف -
لقد كنت تستمر بتركه مفتوحاً -

452
00:29:57,160 --> 00:29:58,440
ما بك؟ -
حقاً -

453
00:29:58,560 --> 00:29:59,880
أنا آسف -
بئساً -

454
00:30:01,840 --> 00:30:02,840
هذا فظيع

455
00:30:03,800 --> 00:30:06,440
هل تشعر بالبرد لهذه الدرجة؟
يمكنك البقاء في الخارج

456
00:30:08,040 --> 00:30:09,840
لا، لا أشعر بالبرد

457
00:30:10,240 --> 00:30:11,400
...و

458
00:30:11,520 --> 00:30:14,360
لا يمكنني أن أتركك وحدك

459
00:30:14,600 --> 00:30:17,200
تأكدي من أخذي معك
إلى كل مكان تذهبين إليه

460
00:30:17,320 --> 00:30:18,920
حتى حين تخرجين لشراء أي شيء

461
00:30:20,760 --> 00:30:22,520
لم يتم علاجك تماماً بعد

462
00:30:22,640 --> 00:30:24,520
ماذا إن أصبت بنزلة برد؟

463
00:30:25,000 --> 00:30:26,240
يجب ألا يحدث هذا

464
00:30:26,360 --> 00:30:28,160
أرأيت؟ كان عليك أن تنتظر في الخارج

465
00:30:28,280 --> 00:30:29,840
لا، لا يمكنني فعل هذا أيضاً

466
00:30:32,360 --> 00:30:33,520
علي أن أدفئ نفسي

467
00:30:34,240 --> 00:30:35,240
سأفرك يدي

468
00:30:39,000 --> 00:30:40,160
عجباً، لا يمكنني فعل هذا

469
00:30:42,080 --> 00:30:43,840
أتعلم ماذا؟ لنذهب إلى مكان آخر

470
00:30:44,560 --> 00:30:46,320
أين؟ -
اتبعني فقط -

471
00:30:56,080 --> 00:30:58,160
هل هناك شيء آخر ترغبين في فعله؟

472
00:30:58,560 --> 00:31:00,640
هناك الكثير من الأشياء -
مثل ماذا؟ -

473
00:31:01,720 --> 00:31:04,320
أريد أن آخذك في جولة على الدراجة

474
00:31:04,640 --> 00:31:06,880
(وأريد أن أذهب إلى الـ(ساونا

475
00:31:08,400 --> 00:31:10,160
أيضاً أريد الذهاب لمشاهدة النجوم معك

476
00:31:10,280 --> 00:31:11,440
انتظري قليلاً فقط

477
00:31:11,560 --> 00:31:13,800
لنفعل كل ما نرغب
في فعله معاً، حسناً؟

478
00:31:14,480 --> 00:31:15,520
حسناً

479
00:31:18,880 --> 00:31:21,160
عجباً، كفى، سترتفع حرارة جسدك

480
00:31:36,160 --> 00:31:38,400
اشتريت لنفسي كوباً ساخناً من القهوة

481
00:31:40,920 --> 00:31:43,000
يا للروعة، هذا لطيف ودافئ

482
00:31:44,080 --> 00:31:45,200
يبدو هذا رائعاً

483
00:31:46,320 --> 00:31:47,440
أيها الخائن

484
00:31:48,280 --> 00:31:49,440
هذا لذيذ أيضاً

485
00:31:50,440 --> 00:31:52,840
ستتمكنين من شرب شيء دافئ قريباً

486
00:31:59,240 --> 00:32:00,920
لنذهب إلى المنزل الآن
(أيها المخرج (ما

487
00:32:02,880 --> 00:32:04,360
أتريدين الذهاب إلى المنزل الآن؟

488
00:32:04,480 --> 00:32:06,160
ليس هناك وقت
(قبل تصوير (غو غو تسعة 99

489
00:32:06,280 --> 00:32:07,480
ولدي عمل كثير

490
00:32:07,600 --> 00:32:09,360
علي أن أذهب إلى المكتب

491
00:32:09,480 --> 00:32:11,360
قل إن عليك الذهاب
إلى المنزل وقضاء وقت مع نفسك

492
00:32:11,840 --> 00:32:13,240
تريدين أن أقضي الوقت مع نفسي؟

493
00:32:14,440 --> 00:32:16,640
بئساً، أنت باردة القلب حقاً

494
00:32:16,760 --> 00:32:19,000
بالطبع، أنا إنسانة متجمدة

495
00:32:21,480 --> 00:32:24,240
علي إحضار بعض المشروبات
لزملائي في الفريق

496
00:32:25,880 --> 00:32:27,280
شكراً -
تفضلا -

497
00:32:27,520 --> 00:32:29,000
وداعاً -
شكراً -

498
00:32:29,720 --> 00:32:30,720
لنذهب

499
00:32:39,880 --> 00:32:41,200
سآتي لأقلك عندما تنتهين

500
00:32:41,320 --> 00:32:43,400
لا، لا بأس، وعدت الشرطة بالمجيء

501
00:32:44,000 --> 00:32:45,440
ليس عليك أن تقلق

502
00:32:45,560 --> 00:32:47,520
عليك العودة إلى المنزل
قبل منتصف الليل

503
00:32:48,400 --> 00:32:49,720
(أنا لست (سندريلا

504
00:32:50,360 --> 00:32:51,480
عليك الذهاب الآن

505
00:33:16,800 --> 00:33:18,640
...دعينا ننتظر مثل كبار السن

506
00:33:19,440 --> 00:33:20,600
الذين ينتظرون تحاليلهم

507
00:33:21,320 --> 00:33:22,520
حسناً -
لا بأس -

508
00:33:23,280 --> 00:33:24,520
سأنطلق الآن -
حسناً -

509
00:34:19,880 --> 00:34:23,880
اليوم الخامس
لن ترتفع حرارة جسدي بعد الآن

510
00:34:31,320 --> 00:34:34,640
ليس هناك تغيير في حرارة جسدي
هل سيكون كل شيء بخير؟

511
00:34:35,160 --> 00:34:37,840
لقد تلقيت الحقنة الأخيرة تواً
لننتظر ونرى ما سيحصل

512
00:34:39,720 --> 00:34:43,160
هذه هي الخطوة الأخيرة
في العودة لحرارة جسدك الطبيعية

513
00:34:43,600 --> 00:34:45,760
قد تكون الأمور صعبة جداً اليوم

514
00:34:45,840 --> 00:34:48,240
لا يمكننا استخدام المزيد
من الأدوية اليوم

515
00:34:49,160 --> 00:34:51,640
عليك أن تتحمل كل شيء بنفسك اليوم

516
00:34:53,400 --> 00:34:54,520
لا تقلق

517
00:35:24,360 --> 00:35:25,400
مرحباً؟

518
00:35:25,560 --> 00:35:27,240
أنا نادمة الآن

519
00:35:28,080 --> 00:35:29,080
على ماذا؟

520
00:35:29,120 --> 00:35:31,080
"كان علي أن أتبعك مهما كان ما تقوله"

521
00:35:31,640 --> 00:35:33,240
كان علي أن أكون معك هناك

522
00:35:33,920 --> 00:35:35,440
أعرف أنك تشتاقين لي، ولكن تماسكي

523
00:35:36,520 --> 00:35:38,000
ولا تقلقي أيضاً

524
00:35:39,200 --> 00:35:40,560
اذهبي إلى المنزل باكراً

525
00:35:41,080 --> 00:35:44,200
أخبرني إن شعرت بالألم
سآتي إليك فوراً

526
00:35:45,960 --> 00:35:48,160
لا بأس، أنا بخير تماماً

527
00:35:48,920 --> 00:35:50,600
هل أنت متأكد؟ -
"نعم" -

528
00:35:51,600 --> 00:35:53,600
أنا أشعر بالنعاس قليلاً الآن

529
00:35:54,360 --> 00:35:55,760
علي الذهاب للنوم

530
00:35:56,520 --> 00:35:57,560
حسناً

531
00:35:58,920 --> 00:36:01,440
أعلمني إن أصبحت
الأمور صعبة جداً، حسناً؟

532
00:36:02,920 --> 00:36:03,920
حسناً

533
00:36:15,480 --> 00:36:16,480
تفضلي

534
00:36:17,360 --> 00:36:18,480
شكراً

535
00:36:20,600 --> 00:36:22,920
(إلى (كو مي ران"
"(من (سيو هيون جونغ

536
00:36:28,080 --> 00:36:29,880
"كل شيء يدور حول الحب"

537
00:36:35,320 --> 00:36:37,120
"قائمة المحتويات"

538
00:36:37,240 --> 00:36:40,720
قلب دافئ لامرأة باردة"
"(كتابة (كو مي ران

539
00:36:51,960 --> 00:36:54,760
أصبح (دونغ تشان) غريباً مؤخراً

540
00:36:55,240 --> 00:36:57,720
إنه دوماً في غرفته يتمتم مع نفسه

541
00:36:58,800 --> 00:37:00,680
وهو ينام كثيراً، أليس كدلك؟

542
00:37:01,360 --> 00:37:04,080
هو ينام كثيراً وكأنه طفل رضيع

543
00:37:06,920 --> 00:37:10,360
في الأفلام التي تتحدث
عن البشر المتجمدين

544
00:37:11,000 --> 00:37:13,040
أحياناً يكبرون بالعمر
في ليلة واحدة، صحيح؟

545
00:37:13,480 --> 00:37:14,640
ليست هذه هي حالته، صحيح؟

546
00:37:15,840 --> 00:37:17,440
لا يمكن أن يحدث هذا

547
00:37:17,560 --> 00:37:19,880
لا يمكن، هذا أمر شديد الظلم

548
00:38:20,640 --> 00:38:22,400
"الأدنى"

549
00:38:24,080 --> 00:38:25,080
مرحباً؟

550
00:38:26,800 --> 00:38:27,840
...مي ران)، أنا)

551
00:38:28,680 --> 00:38:29,760
...الآن، أنا

552
00:38:32,080 --> 00:38:33,080
...أنا

553
00:38:33,880 --> 00:38:35,560
حرارتي ستة وثلاثون
درجة مئوية ونصفاً الآن

554
00:38:36,600 --> 00:38:37,600
حقاً؟

555
00:38:38,360 --> 00:38:40,120
حرارتك ستة وثلاثون
درجة مئوية ونصفاً الآن؟

556
00:38:42,600 --> 00:38:43,640
هذا رائع

557
00:38:44,760 --> 00:38:45,880
أنا سعيدة جداً

558
00:39:03,800 --> 00:39:04,840
(مي ران)

559
00:39:08,920 --> 00:39:10,880
أنا أعتذر منك، وأشكرك

560
00:39:15,640 --> 00:39:16,880
في البداية

561
00:39:17,760 --> 00:39:21,120
بدا الأمر بلا أمل، وظالماً، ومدمراً

562
00:39:22,400 --> 00:39:25,440
ولكن فكر بالأمر الآن
كانت هناك أشياء جيدة أيضاً

563
00:39:27,080 --> 00:39:28,120
مثل ماذا؟

564
00:39:30,240 --> 00:39:31,320
أنت

565
00:39:36,360 --> 00:39:39,800
أشكرك على هذا
...استطعنا أن نتشارك الوقت

566
00:39:39,920 --> 00:39:41,720
الذي لا يعلم عنه غيرنا

567
00:39:44,600 --> 00:39:45,600
...و

568
00:39:47,280 --> 00:39:48,840
أحببنا بعضنا بعضاً أيضاً

569
00:39:55,840 --> 00:39:56,920
انتظري قليلاً بعد فقط

570
00:39:59,360 --> 00:40:00,680
...سنتمكن من العيش

571
00:40:01,760 --> 00:40:03,320
مثل الآخرين

572
00:40:29,440 --> 00:40:30,640
حصلت على نتيجة الاختبار

573
00:40:31,760 --> 00:40:33,120
يبدو كل شيء طبيعياً

574
00:40:36,480 --> 00:40:38,240
"نتيجة الاختبار"

575
00:40:38,840 --> 00:40:39,840
لقد فعلناها

576
00:40:44,400 --> 00:40:47,640
تهانينا، لقد أصبحت أخيراً إنساناً طبيعياً

577
00:40:47,760 --> 00:40:50,560
(شكراً، إذاً، هل بإمكان (مي ران
تلقي الحقنة قريباً؟

578
00:40:50,680 --> 00:40:52,840
إن كانت مستعدة، فسأجهزها فوراً

579
00:40:52,960 --> 00:40:55,160
(نعم، سأتحدث إلى (مي ران

580
00:40:55,280 --> 00:40:57,000
دعني أخبر عائلتي عن الأمر

581
00:41:10,040 --> 00:41:13,320
لقد ولدت من جديد اليوم

582
00:41:15,240 --> 00:41:16,680
تناول لقمة

583
00:41:18,520 --> 00:41:19,560
حسناً

584
00:41:30,200 --> 00:41:31,520
إنها لذيذة حقاً، يا أمي

585
00:41:32,440 --> 00:41:33,920
ليست ساخنة بعد الآن

586
00:41:36,720 --> 00:41:38,920
شكراً، يا بني

587
00:41:40,880 --> 00:41:43,560
شكراً على انتظارك، يا أمي

588
00:41:46,160 --> 00:41:47,600
(تهانينا، (دونغ تشان

589
00:41:48,800 --> 00:41:52,280
أنت لم تتناول قطرة من الشراب
لا بد من أن هذا كان صعباً

590
00:41:54,640 --> 00:41:56,400
أنت لم تعد بشرياً متجمداً

591
00:41:57,000 --> 00:41:59,040
لا يمكنك إنشاء قناة (يوتيوب) بعد الآن

592
00:42:00,640 --> 00:42:04,240
(دونغ تشان)، علينا الذهاب إلى الـ(ساونا)

593
00:42:05,240 --> 00:42:07,760
يمكننا أن نقضي الوقت معاً كالأيام السابقة

594
00:42:08,720 --> 00:42:11,400
لنفعل هذا، حسناً؟ -
حسناً، تبدو فكرة الـ(ساونا) رائعة -

595
00:42:13,720 --> 00:42:16,080
(لنذهب ونشرب شيئاً بعد الـ(ساونا

596
00:42:16,480 --> 00:42:18,640
لنشرب كل شيء لم تتمكن
من شربه في الأيام الماضية

597
00:42:18,760 --> 00:42:20,080
ولنثمل

598
00:42:20,320 --> 00:42:23,720
(عمتي (دونغ جو
توقفي عن استخدامه كعذر للشرب

599
00:42:23,840 --> 00:42:25,440
سأخبر جدتي بكل شيء

600
00:42:25,560 --> 00:42:27,760
لا تكوني مشاغبة جداً

601
00:42:28,440 --> 00:42:30,080
اهدؤوا، جميعاً

602
00:42:30,200 --> 00:42:33,080
(اهدؤوا، ليتمكن (دونغ تشان
من تناول طعامه

603
00:42:33,400 --> 00:42:35,200
تناول طعامك الآن، كل -
حسناً -

604
00:42:36,480 --> 00:42:37,560
كل

605
00:43:19,720 --> 00:43:21,560
عليك تلقي الحقنة غداً

606
00:43:22,080 --> 00:43:24,440
سنصور الإعلان التشويقي غداً
لذا سأتلقاها في اليوم الذي يليه

607
00:43:24,560 --> 00:43:25,880
ليس العمل مهماً الآن

608
00:43:26,640 --> 00:43:30,280
هل نسيت من جعلني
أصبح مهتمة جداً بأن أصبح مخرجة؟

609
00:43:31,680 --> 00:43:33,280
...هل أنت جادة؟ إذاً

610
00:43:34,080 --> 00:43:36,520
سأكون حارسك الشخصي
إلى أن يلقى القبض على المجرم

611
00:43:36,640 --> 00:43:38,160
أخبريني بمكان التصوير غداً

612
00:43:38,560 --> 00:43:39,760
هل ستأتي إلى التصوير؟

613
00:43:39,880 --> 00:43:41,400
نعم، سآتي

614
00:43:41,840 --> 00:43:45,360
مشاهدة فريقك يعمل تثير التوتر

615
00:43:48,240 --> 00:43:51,240
بالمناسبة، لماذا ترتدي هذه الساعة؟
أنت لست بحاجتها

616
00:43:52,600 --> 00:43:55,840
عندما تصبح حرارة جسدك ستة وثلاثين
...درجة ونصفاً، عندها سنحصل

617
00:43:56,280 --> 00:43:57,520
على ساعات متشابهة

618
00:43:58,840 --> 00:44:00,040
حسناً

619
00:44:03,000 --> 00:44:04,200
عجباً

620
00:44:12,640 --> 00:44:16,040
هل يمكنك تفحص الزمن
على ملفات الفيديو هنا؟

621
00:44:16,160 --> 00:44:17,160
نعم

622
00:44:18,520 --> 00:44:19,680
هل ستذهب إلى مكان ما؟

623
00:44:19,800 --> 00:44:22,160
نعم، علي الذهاب إلى مكان ما

624
00:44:25,000 --> 00:44:26,480
...هل تقول

625
00:44:27,120 --> 00:44:28,560
...إن لديك

626
00:44:29,320 --> 00:44:31,160
درجة حرارة طبيعية الآن؟

627
00:44:34,640 --> 00:44:35,640
نعم

628
00:44:44,480 --> 00:44:45,840
هذا رائع

629
00:44:46,640 --> 00:44:48,520
يدك دافئة حقاً

630
00:44:50,840 --> 00:44:52,080
إنها دافئة

631
00:44:55,440 --> 00:44:57,200
إن حصلت (مي ران) على حقنتها

632
00:44:57,320 --> 00:44:58,880
...فستصبح طبيعية مثلي

633
00:45:00,320 --> 00:45:01,800
خلال أسبوع واحد

634
00:45:03,440 --> 00:45:04,440
!نعم

635
00:45:04,880 --> 00:45:07,680
هل يعني هذا
أنها لم تعد إنسانة متجمدة بعد الآن؟

636
00:45:08,200 --> 00:45:09,240
هذا صحيح

637
00:45:10,880 --> 00:45:12,640
لقد عانيتم كثيراً، صحيح؟

638
00:45:14,680 --> 00:45:18,040
كنت قليل الأدب
لم أعتذر منكم بشكل مناسب

639
00:45:19,720 --> 00:45:21,000
(مي ران)

640
00:45:21,720 --> 00:45:24,640
سنتمكن من عيش حياتنا كأناس طبيعيين
انتظروا أسبوعاً واحداً فقط

641
00:45:26,240 --> 00:45:27,640
شكراً جزيلاً

642
00:45:28,520 --> 00:45:29,800
...أرجوك، انس

643
00:45:30,520 --> 00:45:32,360
...كم كرهناك

644
00:45:32,920 --> 00:45:34,320
وشعرنا بالاستياء منك

645
00:45:35,320 --> 00:45:36,560
لا تهتما بالأمر

646
00:45:38,080 --> 00:45:39,200
أمي وأبي

647
00:46:10,920 --> 00:46:12,080
...أنا

648
00:46:15,160 --> 00:46:18,240
أول رجل متجمد في العالم
(ما دونغ تشان)

649
00:47:07,160 --> 00:47:08,160
مرحباً؟

650
00:47:08,280 --> 00:47:10,240
لدي طرد أرغب في إرساله

651
00:47:11,480 --> 00:47:13,680
(اسم المستلم (ما دونغ تشان

652
00:47:14,320 --> 00:47:16,120
نعم، سأعطيك العنوان

653
00:47:17,200 --> 00:47:18,520
تعال من هنا من فضلك

654
00:47:18,640 --> 00:47:20,760
ضع الدعائم خلف الكاميرا -
حسناً -

655
00:47:23,120 --> 00:47:24,240
"لنذهب إلى عام 1999"

656
00:47:24,360 --> 00:47:26,200
...سيظهر هذا في التصوير، لذا ارتفع

657
00:47:26,320 --> 00:47:27,640
هل يمكنك تفحص هذه؟

658
00:47:30,520 --> 00:47:32,400
هل تشعرين بتوتر أقل؟ -
نعم -

659
00:47:32,520 --> 00:47:35,040
عند استخدام المسرح، تأكدي من الانتشار

660
00:47:35,160 --> 00:47:36,640
ارجع للخلف قليلاً من فضلك

661
00:47:38,760 --> 00:47:41,680
لديهم الكثير من الوقت
لماذا نصور الإعلان التشويقي الآن؟

662
00:47:42,440 --> 00:47:43,800
...أنا أضمن لك أن

663
00:47:44,560 --> 00:47:47,080
الإعلان التشويقي
سيكون مختلفاً تماماً عن البرنامج

664
00:49:22,080 --> 00:49:24,040
!(مي ران)! (مي ران) -
!دم! دم -

665
00:49:24,520 --> 00:49:25,760
ماذا جرى؟

666
00:49:25,880 --> 00:49:27,120
عجباً -
هل أنت بخير؟ -

667
00:49:27,240 --> 00:49:28,400
!(كو مي ران)

668
00:49:28,520 --> 00:49:30,560
بئساً! استيقظي

669
00:49:30,680 --> 00:49:31,800
(مي ران)

670
00:49:32,480 --> 00:49:34,120
عجباً، ساعدونا من فضلكم

671
00:49:34,240 --> 00:49:35,840
!اتصلوا بالإسعاف -
!أرجوكم، ساعدونا -

672
00:49:46,680 --> 00:49:47,840
انتبهوا

673
00:49:48,960 --> 00:49:50,000
من هنا

674
00:49:56,400 --> 00:49:58,360
اضغطي على الجرح
وتفحصي ضغط دمها

675
00:50:05,040 --> 00:50:06,480
"مركز الطوارئ"

676
00:50:13,560 --> 00:50:14,680
...(مي ران)

677
00:50:26,120 --> 00:50:27,800
من الأفضل ألا يكون الجرح عميقاً

678
00:50:28,400 --> 00:50:30,240
لا يمكن إجراء جراحة لها

679
00:50:30,480 --> 00:50:31,600
أنا أعرف

680
00:50:32,000 --> 00:50:33,636
عندما يتم تخديرها
ستتوسع أوعيتها الدموية

681
00:50:33,720 --> 00:50:35,000
وستنخفض حرارة جسدها

682
00:50:35,240 --> 00:50:36,880
...ستحتاج لأسبوع

683
00:50:37,000 --> 00:50:38,600
لتستعيد درجة حرارتها الطبيعية

684
00:50:40,040 --> 00:50:43,120
يجب أن تتماسك لمدة أسبوع

685
00:50:43,960 --> 00:50:45,280
...إن لم تفعل

686
00:50:52,200 --> 00:50:53,280
الجرح عميق

687
00:50:53,400 --> 00:50:55,406
أيها الطبيب، حرارتها
واحد وثلاثون درجة مئوية ونصفاً

688
00:51:01,960 --> 00:51:04,040
نحن بحاجة للقيام
بجراحة عاجلة في بطنها

689
00:51:06,560 --> 00:51:08,280
لا يمكن إجراء عملية جراحية لها

690
00:51:08,600 --> 00:51:10,240
إنها مريضة خاصة بدرجة حرارة منخفضة

691
00:51:10,360 --> 00:51:12,120
لا يمكنكم تخديرها

692
00:51:13,320 --> 00:51:14,640
...هل ستتمكن من إجراء جراحة لها

693
00:51:16,080 --> 00:51:17,360
عندما تعود درجة حرارتها؟

694
00:51:17,480 --> 00:51:19,360
هل يمكن استعادة درجة حرارتها الآن؟

695
00:51:20,280 --> 00:51:22,200
حتى إن لم تعد طبيعية تماماً

696
00:51:22,320 --> 00:51:24,080
...ألن تتمكن من إجراء عملية جراحية لها

697
00:51:24,200 --> 00:51:25,800
إن ارتفعت لحوالي
ثلاث وثلاثين درجة مئوية؟

698
00:51:28,840 --> 00:51:31,200
لن نتمكن من إجراء الجراحة
إن كنا لا نستطيع تخديرها

699
00:51:33,320 --> 00:51:35,640
إن لم تخضعها لعملية جراحية

700
00:51:37,360 --> 00:51:40,520
فكم يمكنها أن تبقى متماسكة؟

701
00:51:41,800 --> 00:51:43,200
...قد يتوقف قلبها

702
00:51:44,080 --> 00:51:45,600
خلال الأربع وعشرين ساعة القادمة

703
00:51:50,440 --> 00:51:51,680
عزيزتي

704
00:51:58,000 --> 00:52:00,520
أيها المخرج (ما)، هناك طريقة واحدة

705
00:52:01,320 --> 00:52:02,680
علينا أن نتخذ قراراً

706
00:52:45,640 --> 00:52:46,720
...عليها أن

707
00:52:48,480 --> 00:52:51,200
تعود إلى كبسولة التجميد
هذه هي الطريقة الوحيدة

708
00:52:56,720 --> 00:52:57,880
عندما تفعل هذا

709
00:53:00,400 --> 00:53:03,920
سيتوقف نزيفها

710
00:53:04,040 --> 00:53:05,880
حتى إن لم يقوموا بالعملية الجراحية فوراً

711
00:53:06,920 --> 00:53:08,920
سنتمكن من إيقاف النزيف

712
00:53:12,280 --> 00:53:15,040
ولكن عندما نذيب الجليد عنها
سيعود النزيف

713
00:53:16,640 --> 00:53:17,840
...لذا نحتاج أن يكون جسدها

714
00:53:19,400 --> 00:53:20,760
...في حالة يمكنه بها

715
00:53:21,240 --> 00:53:23,600
تحمل العملية الجراحية
فور إذابة الجليد عنها

716
00:53:25,000 --> 00:53:28,400
ولكن درجة حرارة جسدها ستبقى منخفضة

717
00:53:30,880 --> 00:53:31,920
نعم

718
00:53:33,760 --> 00:53:37,680
لذا، سنطور دواءاً يمكن جسدها
من العودة إلى حرارته الطبيعية

719
00:53:40,240 --> 00:53:41,520
سأطور العلاج

720
00:53:42,720 --> 00:53:45,600
سأخاطر بكل شيء لأتأكد من تطويره

721
00:53:51,720 --> 00:53:52,880
أنا أثق بك

722
00:53:57,600 --> 00:53:59,360
(أنا أثق بك، أيها المخرج (ما

723
00:54:00,000 --> 00:54:01,400
...سيدتي، أنا

724
00:54:02,600 --> 00:54:03,640
أنا آسف

725
00:54:06,880 --> 00:54:07,880
أنا آسف

726
00:54:11,200 --> 00:54:12,240
أنا آسف

727
00:54:54,680 --> 00:54:55,880
"(مديرة المكتب، (نا ها يونغ"

728
00:54:56,000 --> 00:54:57,040
كيف جرت الأمور؟

729
00:54:57,360 --> 00:55:00,760
(توجب عليهم وضع (مي ران
في كبسولة تجميد

730
00:55:04,320 --> 00:55:06,400
لم تتمكن من تحمل
...العملية الجراحية لأنها لا تملك

731
00:55:06,520 --> 00:55:07,840
درجة حرارة طبيعية

732
00:55:08,480 --> 00:55:10,640
حسناً، يمكنك الذهاب

733
00:55:11,040 --> 00:55:12,040
حسناً

734
00:55:51,360 --> 00:55:52,400
"...إن"

735
00:55:53,360 --> 00:55:55,360
"عدت يوماً إلى الكبسولة"

736
00:55:56,360 --> 00:55:57,880
لا تنضم إلي

737
00:55:58,640 --> 00:56:00,400
إن حدث شيء كهذا لي

738
00:56:01,560 --> 00:56:03,000
احمني من خارج الكبسولة

739
00:56:04,480 --> 00:56:05,560
حسناً؟

740
00:56:06,000 --> 00:56:09,000
لا تقلقي بهذا الشأن
لماذا قد أعود للدخول إلى كبسولة؟

741
00:56:09,560 --> 00:56:10,760
على جثتي

742
00:56:28,680 --> 00:56:30,880
"(كو مي ران)"

743
00:57:38,640 --> 00:57:42,360
أنت لن تصبح مثلي أبداً"
"لأنني أحبك أكثر بكثير

744
00:57:42,480 --> 00:57:44,560
"...أنت لن تصبح مثلي أبداً"

745
00:57:45,160 --> 00:57:46,560
"لأنني أحبك أكثر بكثير"

746
00:59:19,760 --> 00:59:21,840
"أذبني بلطف"

747
00:59:23,280 --> 00:59:25,120
أنا آسف لأن عليك
أن تكوني في البرد وحدك

748
00:59:25,720 --> 00:59:27,840
هل (مي ران) بخير؟

749
00:59:29,680 --> 00:59:33,440
يبدو أنني خلقت لأحبه

750
00:59:33,920 --> 00:59:36,040
هو يجعل حياتي كاملة

751
00:59:36,160 --> 00:59:37,560
أنا أحبه إلى هذه الدرجة

752
00:59:40,440 --> 00:59:42,400
...لو كان بإمكاني العودة في الزمن

753
00:59:43,960 --> 00:59:45,000
(مي ران)

754
00:59:46,400 --> 00:59:47,800
أنا أشتاق إليك كثيراً

