1
00:00:02,245 --> 00:00:03,708
...."سابقًا في "وايورد باينز

2
00:00:03,710 --> 00:00:05,912
.(محيط الحارس 83. لا آثر لـ (إيثان بورك

3
00:00:05,914 --> 00:00:09,714
كن سعيداً!  إستمتع بإقامتك
!"في "وايورد باينز

4
00:00:09,746 --> 00:00:11,180
.بيفرلي بروان) خرقت القوانين)

5
00:00:11,214 --> 00:00:12,281
عما تتحدثين؟

6
00:00:12,315 --> 00:00:13,716
.لهذا السبب تم إعدامها

7
00:00:13,750 --> 00:00:15,317
.لدينا مشكله

8
00:00:15,352 --> 00:00:17,519
.زوجة (إيثان بورك) ربما تأتي بـاحثةً عنه

9
00:00:17,554 --> 00:00:19,488
.المشكلة سيارتك. إنها تسرب الزيت

10
00:00:19,522 --> 00:00:21,023
بوسعي أحكام ربط الصمام

11
00:00:21,057 --> 00:00:23,225
.لكي لا تتعطل سيارتكم في منتصف العدم

12
00:00:24,594 --> 00:00:26,328
أين زوجتي و ابني؟

13
00:00:26,363 --> 00:00:27,863
.لاتقلق. لقد عالجتهم

14
00:00:27,898 --> 00:00:30,032
ماذا حدث؟ هل وقعتم في حادث؟

15
00:00:30,066 --> 00:00:31,333
هذا ماقالوه لنا في المشفى

16
00:00:31,368 --> 00:00:32,735
.لكننا لانذكر .... لانذكر

17
00:00:32,769 --> 00:00:34,169
هل أخبرتها أني هنا؟ -
.كلا -

18
00:00:34,204 --> 00:00:35,871
.لو كنت مكانك لما إنتظرت طويلا
.إنها قريةٌ صغيره

19
00:00:35,906 --> 00:00:38,073
.لقد كنت محقاً. إنه بصحبتها

20
00:00:38,108 --> 00:00:39,708
!اذهب,اذهب

21
00:00:39,743 --> 00:00:41,677
كم مرة علي إخباركم؟

22
00:00:41,711 --> 00:00:43,679
!هذه بلدتي

23
00:00:43,713 --> 00:00:45,409
عليكم أن تطلبوا إذني -
أعلم -

24
00:00:45,411 --> 00:00:46,150
.أعلم -
!لكي تغادروا -

25
00:00:46,182 --> 00:00:47,122
.أعلم

26
00:00:47,158 --> 00:00:47,983
ماخطبه!؟

27
00:00:49,252 --> 00:00:51,220
!(إيثان)

28
00:00:51,254 --> 00:00:52,521
نلت منك الأن

29
00:00:52,555 --> 00:00:54,256
.... أيها اللعـ

30
00:00:55,125 --> 00:00:57,393
أتعتقد أنك تريد معرفة الحقيقه

31
00:00:57,427 --> 00:00:59,328
.لكنك لاتريد

32
00:00:59,362 --> 00:01:02,765
.إنها أسوأ من أي شيء يمكنك تصوره حتى

33
00:01:39,336 --> 00:01:41,270
بين)؟)

34
00:01:41,304 --> 00:01:42,805
بين) , (بين) , (بين)؟)

35
00:01:42,839 --> 00:01:44,807
.أخرج

36
00:01:44,841 --> 00:01:46,875
.أخرج معي

37
00:01:46,910 --> 00:01:48,410
.لابأس ياعزيزي

38
00:01:55,685 --> 00:01:58,254
.هيا

39
00:01:58,288 --> 00:02:01,824
.أجل
.تعال هنا

40
00:02:01,858 --> 00:02:03,292
.حسنا, تعال هنا

41
00:02:04,761 --> 00:02:06,929
.أعطني يديك
.أعطني يديك

42
00:02:06,963 --> 00:02:08,264
.ثمة دماءٌ عليها

43
00:02:11,601 --> 00:02:13,802
ماكنت تلك الأشياء

44
00:02:13,837 --> 00:02:15,337
التي في الطرف الآخر من السور؟

45
00:02:15,372 --> 00:02:18,307
.ذئاب

46
00:02:18,341 --> 00:02:20,276
.هذه المنطقه موطنٌ للذئاب

47
00:02:24,114 --> 00:02:26,782
.تفضل
.خُذه

48
00:02:45,402 --> 00:02:48,203
.(ذلك الرجل كاد يقتلنا , يا (إيثان

49
00:02:49,406 --> 00:02:50,839
.حسنا , لم يقتلنا

50
00:02:53,543 --> 00:02:56,145
.علينا الإتصال بالشرطه

51
00:02:56,179 --> 00:02:57,513
.لقد كان أحد أفراد الشرطه

52
00:02:57,547 --> 00:02:58,647
.بالضبط

53
00:02:58,682 --> 00:03:01,383
.لامجال للتستر على مقتله

54
00:03:01,418 --> 00:03:05,087
.إنهم .. إنهم يعلمون بالفعل

55
00:03:09,192 --> 00:03:12,394
.هنالك آلات تصوير و ميكروفنات في كل مكان

56
00:03:14,064 --> 00:03:16,865
.هذا المنزل , تلك الأشجار

57
00:03:20,370 --> 00:03:22,504
.القرية هذه بأسرها خاضعةٌ للمراقبه

58
00:03:22,539 --> 00:03:25,241
ممن؟

59
00:03:25,275 --> 00:03:29,411
المباحث الفيدراليه؟ الـ... من؟

60
00:03:29,446 --> 00:03:31,947
.لا أعلم

61
00:03:41,858 --> 00:03:43,659
أرسلت هنا للتحقيق

62
00:03:43,693 --> 00:03:45,928
.في إختفاء إثنين من علامئنا

63
00:03:45,962 --> 00:03:47,663
.(أحدهم كان (بيل أيفانز

64
00:03:47,697 --> 00:03:50,266
.(والعميل الآخر كانت (كيت

65
00:03:52,969 --> 00:03:54,536
بعد الحادث

66
00:03:54,571 --> 00:03:57,606
.أستيقظت في ذلك المشفى مثلكما

67
00:03:57,641 --> 00:04:01,377
حاولت الإتصال بكم , حاولت
.الإتصال بالمقر الرئيسي

68
00:04:01,411 --> 00:04:04,680
.لم يحالفني الحظ بالإتصال بأحدٍ في الخارج

69
00:04:04,714 --> 00:04:07,049
لكني كنت أحاول الخروج من هذه البلده

70
00:04:07,083 --> 00:04:09,652
.من اللحظة التي إستيقظت فيها في ذلك المشفى

71
00:04:11,087 --> 00:04:14,123
إذاً , مالذي سنفعله الأن؟

72
00:04:14,157 --> 00:04:15,925
.نظل مستعدين لأي شيء

73
00:04:15,959 --> 00:04:17,559
.نستمر في التظاهر

74
00:04:19,095 --> 00:04:22,298
.نتصرف وكـأنه لايوجد خطبٌ ما

75
00:04:22,332 --> 00:04:23,732
... نتصرف وكـأنـ

76
00:04:23,767 --> 00:04:27,269
.نتصرف وكـأننا عائلةٌ سعيدة

77
00:04:28,605 --> 00:04:30,272
.إن أردت النجاة

78
00:04:36,746 --> 00:04:37,947
!أين (بين)؟

79
00:04:40,617 --> 00:04:42,618
!بين)؟)

80
00:04:42,652 --> 00:04:44,086
!بين)؟)

81
00:04:47,023 --> 00:04:48,824
!مالذي حـ ... مالأمر؟

82
00:04:55,532 --> 00:04:59,134
عزيزي (بين) , نتطلع ليومك الدراسي الأول "

83
00:04:59,169 --> 00:05:03,105
في أكاديمية
"وايورد باينز) , في الـثامنه صباحاً)

84
00:05:09,358 --> 00:05:19,358
<font color="#b0bbdf" size=24>{\fad(300,1500)\}
"Enzo & Mr.CD.. © تــرجــمــة"
"Twitter : @iEnzo0o & @CDsubs"

85
00:05:50,137 --> 00:05:53,637
<font color="#b0bbdf" size=24>{\fad(300,1500)\}
" وايورد باينز"
"الموسم 1 - الحلقه 4 "

86
00:06:31,728 --> 00:06:35,397
.(مبروك , أيها المأمور (بورك

87
00:06:35,432 --> 00:06:38,267
... جلبت لك كعكعه , و

88
00:06:38,301 --> 00:06:40,502
.يمكنك أكل أكواز الصنوبر حتى

89
00:06:40,537 --> 00:06:42,037
.عفواً -
.(سيد (بورك -

90
00:06:42,072 --> 00:06:44,607
تغمرني سعادةٌ كبيره لكونك
.هنا بصفتك مأمورنا الجديد

91
00:06:44,641 --> 00:06:46,275
.(العمدة (براد فيشر

92
00:06:46,309 --> 00:06:47,710
.ابتسموا

93
00:06:51,815 --> 00:06:53,849
.أدعى (توبي) . أنا أعمل في الصحيفه

94
00:06:53,883 --> 00:06:56,285
.أعلم أنه كان تحولاً سريعا

95
00:06:56,319 --> 00:06:58,554
حسنا , أنا

96
00:06:58,588 --> 00:07:00,889
... سأكذب لو قلت أني لم

97
00:07:00,924 --> 00:07:02,625
.أكن متفاجئا قليلاً

98
00:07:02,659 --> 00:07:07,796
إذاً , أترغبون بإخباري من عينني مأموراً؟

99
00:07:07,831 --> 00:07:09,632
أنت؟

100
00:07:09,666 --> 00:07:11,967
.ذلك ليس ضمن مجالي

101
00:07:12,002 --> 00:07:15,437
حسنا... مجال من؟

102
00:07:15,472 --> 00:07:18,741
.أود , أود التحدث لذلك الشخص

103
00:07:18,775 --> 00:07:21,644
أود أن اشكرهم على المنصب شخصياً

104
00:07:21,678 --> 00:07:24,580
.و أسألهم بعض الأسئله حيال وظيفتي الجديده

105
00:07:24,614 --> 00:07:29,284
.لكي أؤدي عملا طيباً بصفتي المأمور الجديد

106
00:07:29,319 --> 00:07:32,121
نعتقد أنه من الأفضل

107
00:07:32,155 --> 00:07:34,990
... الأ تطرح أسئلة و

108
00:07:35,025 --> 00:07:36,759
.تؤدي عملك وفقا للأنظمة وحسب

109
00:07:36,793 --> 00:07:40,329
أجل , لانحب تواجد الفضوليين
.الكسولين في المكان

110
00:07:45,368 --> 00:07:47,269
من يريد كعكاً؟

111
00:07:47,304 --> 00:07:49,638
.سأجلب سكيناً

112
00:07:49,673 --> 00:07:50,673
.اتركنا لوحدنا لو سمحت

113
00:07:50,707 --> 00:07:53,275
.أجل , بالتأكيد

114
00:07:58,381 --> 00:08:00,082
أتعلم , شخصياً , إني سعيدٌ جداً

115
00:08:00,116 --> 00:08:02,017
.للحصول على مأمورٍ جديد بمثل تجربتك

116
00:08:02,052 --> 00:08:05,187
ماذا تعلم عن تجرباتي؟

117
00:08:05,221 --> 00:08:08,624
.أكثر من الأغلبيه. إنه عملي كعمده

118
00:08:08,658 --> 00:08:11,193
وهو نوع السلطه

119
00:08:11,227 --> 00:08:15,230
.التي يتيحيها لك منصبك الجديد,أيضاً

120
00:08:16,733 --> 00:08:18,133
.فهمت

121
00:08:18,168 --> 00:08:20,669
حسنا, ياسيدي العمده, بصفتي المأمور الجديد

122
00:08:20,704 --> 00:08:22,705
.أتطلع فعلا للعمل معك مستقبلاً

123
00:08:22,739 --> 00:08:24,974
.أتمنى لك حظا طيبا في يومك الأول

124
00:08:34,427 --> 00:08:36,738
هذا لبضعة أيامٍ وحسب

125
00:08:36,740 --> 00:08:39,000
حتى ينهي والدك من قضيته ,حسنا؟

126
00:08:39,032 --> 00:08:40,866
.حاول الا تلفت الكثير من الإنتباه

127
00:08:40,900 --> 00:08:42,367
.لا أفعل ذلك أبداً

128
00:08:42,402 --> 00:08:43,602
.وتوخى الحذر

129
00:08:43,636 --> 00:08:45,170
!هيا يا رفاق

130
00:08:50,376 --> 00:08:51,743
!(صباح الخير يا (تريزا

131
00:08:53,112 --> 00:08:55,714
.(بين)

132
00:08:57,884 --> 00:08:59,818
.عالياً

133
00:08:59,852 --> 00:09:01,486
.منخفض

134
00:09:01,521 --> 00:09:03,789
.في المنتصف. بطيءٌ جداً

135
00:09:03,823 --> 00:09:06,326
.لقد نلتي مني

136
00:09:06,328 --> 00:09:09,261
.هيا , إني متشوقةٌ لتقديمك شخصيا للأكاديمه

137
00:09:13,066 --> 00:09:15,634
يمكنك مناداتي
".(بـ"السيدة (فيشر

138
00:09:15,668 --> 00:09:17,502
يفضل بعض الطلاب مناداتي
".(بـ"السيدة (ف

139
00:09:17,537 --> 00:09:19,371
.ولكن هذا الأمر عائدٌ إليك

140
00:09:19,405 --> 00:09:23,842
الأن , ماتركز عليه في بالك موجودٌ هنا , الفن

141
00:09:23,876 --> 00:09:26,144
.فريق البناء , و الألعاب الرياضيه

142
00:09:26,179 --> 00:09:27,612
.كل من هنا يلعب رياضة

143
00:09:27,647 --> 00:09:28,647
هل تعلب رياضة محدده؟

144
00:09:28,681 --> 00:09:30,115
.كلا , ليس فعلاً

145
00:09:30,149 --> 00:09:32,284
.أجل ,  كنت في الفن

146
00:09:32,318 --> 00:09:33,452
.دعني أحزر

147
00:09:33,486 --> 00:09:34,820
موسيقي؟

148
00:09:34,854 --> 00:09:37,122
غيتار؟

149
00:09:37,156 --> 00:09:38,724
.أجل -
!نعم -

150
00:09:38,758 --> 00:09:41,493
.حسنا , لدينا برنامج موسيقى مذهلٌ هنا

151
00:09:41,527 --> 00:09:43,962
.سأخبرك شيئا رائعاً جدا

152
00:09:43,996 --> 00:09:45,964
الكثير من الطلاب لديهم فرقهم الخاصه

153
00:09:45,998 --> 00:09:47,566
نجتمع سوياً كل صيف

154
00:09:47,600 --> 00:09:50,736
.لـمواجهة الفرق في مقهى روزميري

155
00:09:50,770 --> 00:09:52,037
.يبدو ذلك رائعاً

156
00:09:52,071 --> 00:09:54,172
.حسنا. اليوم الدراسي بدا بالفعل

157
00:09:54,207 --> 00:09:57,743
.حسنا , سأمرك في الثالثه تماما

158
00:10:00,780 --> 00:10:02,280
.يا فتيات

159
00:10:03,916 --> 00:10:07,419
.معي نشرة ترحيب لك

160
00:10:07,453 --> 00:10:09,021
.شكرا لك -
.حسنا -

161
00:10:09,055 --> 00:10:12,557
.تعال معي

162
00:12:29,495 --> 00:12:31,730
". من "نيو جيرسي

163
00:12:31,764 --> 00:12:34,366
.أجل

164
00:12:40,907 --> 00:12:43,508
هل أردت العودة من قبل؟

165
00:12:43,543 --> 00:12:47,079
.كلا.  يعجبني المكان هنا

166
00:12:47,113 --> 00:12:50,315
.ياللهول

167
00:12:53,052 --> 00:12:56,188
.(صباح الخير , أيها المأمور (بورك

168
00:12:56,222 --> 00:12:58,090
ماهذا؟

169
00:12:58,124 --> 00:13:00,259
.اعتقال مواطن

170
00:13:00,293 --> 00:13:01,593
.يمكنكم الإنصراف يافتيه

171
00:13:01,628 --> 00:13:04,096
علام؟

172
00:13:04,130 --> 00:13:09,701
.إنه متمرد. إنه ينشر الإشعات

173
00:13:11,137 --> 00:13:12,771
هذا الصباح

174
00:13:12,805 --> 00:13:15,974
... شوّه ممتلكاتٍ عامه بـ

175
00:13:17,877 --> 00:13:20,312
بالرسومات المخربه ....

176
00:13:22,549 --> 00:13:25,050
.يجب أن يعدم

177
00:13:25,084 --> 00:13:27,452
يعدم؟

178
00:13:27,487 --> 00:13:29,254
.دعوني أوضح لكم شيئاً

179
00:13:29,289 --> 00:13:31,657
.لن يعدم أحدٌ هنا

180
00:13:34,294 --> 00:13:37,696
... صدقني , نحن لانريد ذلك أيضا , لكن

181
00:13:37,730 --> 00:13:40,866
.لم يترك لنا (بيتر) أي خيار

182
00:13:40,900 --> 00:13:42,467
.إنها جريمته الثالثه

183
00:13:42,502 --> 00:13:45,137
لكن أنى لك أن تعرف حتى

184
00:13:45,171 --> 00:13:49,641
حيال قانون الجريمة الثالثه , أيها المأمور؟

185
00:13:49,676 --> 00:13:52,144
.(لقد أنتهى واجبك المدني يا (بام

186
00:13:52,178 --> 00:13:55,314
.يمكنك الذهاب الأن

187
00:13:55,348 --> 00:13:57,983
... (عزيزي (إيثان

188
00:13:59,786 --> 00:14:02,554
... إن لم ترد فعل هذا

189
00:14:02,589 --> 00:14:04,756
.سأسعد بفعله بنفسي

190
00:14:06,292 --> 00:14:08,193
.سيتم الإعتناء بالأمر

191
00:14:10,029 --> 00:14:12,731
...حسنا

192
00:14:12,765 --> 00:14:15,100
سأتطلع

193
00:14:15,134 --> 00:14:17,836
.لمعرفة كيفية إعتنائك بالأمر

194
00:14:17,871 --> 00:14:19,338
.عزيزتي

195
00:14:28,946 --> 00:14:32,031
.(سأطرح عليك بعض الأسئلة يا (بين

196
00:14:32,598 --> 00:14:34,399
أريد أن أدرك أين أنت

197
00:14:34,433 --> 00:14:37,035
.لكي أعرف أين أضعك بالضبط

198
00:14:37,069 --> 00:14:39,303
.لاتفكر بهذا على أنه اختبار

199
00:14:39,338 --> 00:14:41,339
... فكر به على أنه

200
00:14:41,373 --> 00:14:42,673
.نحن نتعرف على بعضنا البعض

201
00:14:43,876 --> 00:14:45,076
.حسنا

202
00:14:45,110 --> 00:14:47,511
رائع. من أين أنت يا (بين)؟

203
00:14:47,546 --> 00:14:50,648
."سياتل"

204
00:14:50,682 --> 00:14:53,417
و أين تقطن؟

205
00:14:53,452 --> 00:14:55,519
."سياتل"

206
00:14:55,554 --> 00:14:59,624
وأين الوطن يا (بين)؟
*هوم = وطن / منزل*

207
00:15:02,728 --> 00:15:05,363
هل تريدني أن أعيد السؤال

208
00:15:05,397 --> 00:15:08,199
.لقد أخبرتك أين أقطن سلفاً

209
00:15:08,233 --> 00:15:10,142
.لم أسأل أين تقطن

210
00:15:10,144 --> 00:15:14,572
"سألتكَ , "أين الوطن؟

211
00:15:16,642 --> 00:15:18,376
."سياتل"

212
00:15:20,513 --> 00:15:22,446
وهل تفتقده يا(بين)؟

213
00:15:23,549 --> 00:15:25,349
.أجل , حسبما أعتقد

214
00:15:25,384 --> 00:15:27,184
لمَ تفتقده يا(بين)؟

215
00:15:27,219 --> 00:15:31,255
.لا أعلم ... هنالك الكثير  من الأسباب

216
00:15:32,758 --> 00:15:36,794
.تفتقد شيئا , ولاتعلم سبب ذلك

217
00:15:40,232 --> 00:15:43,201
لمَ لايأخذانك أبواك للوطن يا (بين)؟

218
00:15:43,235 --> 00:15:44,635
!إنه دوري

219
00:15:44,670 --> 00:15:46,871
.لأنه لايمكنهم ذلك

220
00:15:46,905 --> 00:15:50,208
ولمَ لا؟

221
00:15:51,844 --> 00:15:54,478
لأن والدي في وكالة الإستخبارات

222
00:15:54,513 --> 00:15:56,280
.ولقد عيّن هنا

223
00:15:56,315 --> 00:15:58,749
ومالذي يجعلك متيقناً من هذا؟

224
00:15:59,952 --> 00:16:01,619
.لأن هذا عمله

225
00:16:01,653 --> 00:16:03,654
ماذا لو إختلق الأمر؟

226
00:16:03,689 --> 00:16:06,424
.لن يفعل هذا

227
00:16:06,458 --> 00:16:08,993
الم يكذب عليك والدك من قبل يا (بين)؟

228
00:16:09,027 --> 00:16:12,797
... لـقد ... لقد كذب , لكن

229
00:16:12,831 --> 00:16:14,365
أنى لك الوثوق به إذن؟

230
00:16:17,970 --> 00:16:20,438
أنى لك الوثوق به إذن يا (بين)؟

231
00:16:36,941 --> 00:16:40,316
.في زمن الغش العالمي , قول الحقيقه عملٌ ثوري

232
00:17:56,401 --> 00:17:59,904
أيمكنني مساعدتك بإيجاد شيءٍ ما؟

233
00:18:01,640 --> 00:18:04,542
.أجل , أريد هدية لإبني

234
00:18:04,576 --> 00:18:07,044
حسنا , مالمناسبه؟

235
00:18:07,079 --> 00:18:08,412
.لاتوجد

236
00:18:08,447 --> 00:18:10,882
.إنما ... إنما أردت أن أجلب له شيئاً

237
00:18:10,916 --> 00:18:13,918
يحب الموسيقى , صحيح؟

238
00:18:16,321 --> 00:18:19,056
... عندي

239
00:18:19,091 --> 00:18:23,127
.هذه مصنوعةٌ يدوياً من قبل زوجي

240
00:18:23,161 --> 00:18:25,096
.لكل واحدةٍ لحنٌ مختلف

241
00:18:25,130 --> 00:18:26,998
.هذه المفضلة عندي

242
00:18:35,007 --> 00:18:36,574
لديك 30 ثانية لتقولي

243
00:18:36,608 --> 00:18:38,809
.ماتريدين قوله لي بالضبط

244
00:18:38,844 --> 00:18:40,711
لا أعتقد أنك في منصب

245
00:18:40,746 --> 00:18:42,079
.يخول لك وضع الأنظمة هنا

246
00:18:42,114 --> 00:18:44,815
.تبقى 25 , وهي ليست أنظمتي

247
00:18:47,053 --> 00:18:49,720
توقفت عن التدرب لأكون عميلة

248
00:18:49,755 --> 00:18:51,722
.لأن العمل دائما يكون أولويه

249
00:18:52,858 --> 00:18:54,992
.و لقد أردت أن أكون أماً

250
00:18:55,027 --> 00:18:58,930
.أخترت أن تكون عائلتي أولويتي

251
00:18:58,964 --> 00:19:01,699
لكن (إيثان) لم يختر ذلك , أليس كذلك؟

252
00:19:04,636 --> 00:19:06,337
.(لقد آذيتي عائلتي يا(كيت

253
00:19:06,371 --> 00:19:08,673
.أعلم. إني آسفه

254
00:19:08,707 --> 00:19:11,008
.تغير الكثير منذ ذلك الحين

255
00:19:12,344 --> 00:19:14,445
.ربما من ناحيتك

256
00:19:14,479 --> 00:19:18,649
.ومن ناحيتك أيضاً. ولكنك لاتعرفين ذلك بعد

257
00:19:20,485 --> 00:19:23,020
أتودين مني أن أغلف هذه الهديه؟

258
00:19:23,055 --> 00:19:26,290
.كلا.  كلا, شكرا لك. لقد غيرت رأيي

259
00:19:38,637 --> 00:19:40,872
.شكرا لك

260
00:19:43,642 --> 00:19:46,210
!أراكم لاحقا يارفاق

261
00:19:52,251 --> 00:19:54,819
اسمك (بين) , صحيح؟

262
00:19:54,853 --> 00:19:55,853
.مرحبا

263
00:19:55,888 --> 00:19:57,655
.(أدعى (آيمي -
.مرحبا -

264
00:19:57,689 --> 00:19:59,357
... هل تنتظر أمك , أو

265
00:19:59,391 --> 00:20:01,492
.كلا , سـأ... سأذهب للمنزل لوحدي

266
00:20:01,527 --> 00:20:03,895
هل تقطن بالقرب من الغابه؟

267
00:20:03,929 --> 00:20:06,755
في الواقع , لا أعلم أين بالضبط

268
00:20:06,757 --> 00:20:07,436
.أين أقطن

269
00:20:07,438 --> 00:20:08,800
حسنا , هل تقطن بالقرب من الأشجار الفارعة الطول

270
00:20:08,835 --> 00:20:10,568
أو بالقرب من الأشجار الطويلة نوعاً ما؟

271
00:20:11,870 --> 00:20:12,942
.هيا , "وايورد باينز" ليست كبيرةً لهذه الدرجه

272
00:20:12,944 --> 00:20:14,972
.سنجد منزلك سوياً

273
00:20:15,007 --> 00:20:16,607
.هيا

274
00:20:31,423 --> 00:20:34,091
كانت تطرح علي الكثير من الأسئله

275
00:20:34,126 --> 00:20:36,761
.حيال , أين أقطن

276
00:20:36,795 --> 00:20:38,196
إنها على الأرجح تريد التأكد

277
00:20:38,230 --> 00:20:39,363
.أنك لست مشتاقٌ للوطن

278
00:20:41,366 --> 00:20:44,368
هل أنت كذلك؟

279
00:20:44,403 --> 00:20:46,170
ماذا؟

280
00:20:46,205 --> 00:20:48,506
مشتاقٌ للوطن؟

281
00:20:48,540 --> 00:20:50,374
.حسبما اعتقد

282
00:20:50,409 --> 00:20:53,177
على الأرجح أنك كنت
.مشهوراً في مدرستك القديمه

283
00:20:53,212 --> 00:20:55,780
.نوعا ما

284
00:20:55,814 --> 00:20:58,883
.على الأرجح لديك حبيبه أيضا , إني متأكده

285
00:20:58,917 --> 00:21:01,252
حسنا , لدي

286
00:21:01,286 --> 00:21:03,421
...لكن , كما تعلمين , حاليا نوعا ما

287
00:21:04,223 --> 00:21:07,258
.مثل , تفصلنا مسافةٌ طويله حسبما أعتقد

288
00:21:07,292 --> 00:21:08,759
.صحيح

289
00:21:08,794 --> 00:21:11,395
"حسنا , أعتقد أن كل شيءٍ مثاليٌ في "سياتل

290
00:21:11,430 --> 00:21:13,765
.إنه لمنطقيٌ بالنسبة لك أنك تريد العودة

291
00:21:15,334 --> 00:21:19,237
هل ذهبت من قبل لذلك السياج؟

292
00:21:19,271 --> 00:21:22,440
أو السور , أيما يكن؟

293
00:21:24,009 --> 00:21:26,244
كلا. ولمَ عساي أذهب هناك؟

294
00:21:26,278 --> 00:21:29,947
...هل تعرفين بأمر تلك
الحيوانات التي في الطرف الآخر من السياج؟

295
00:21:31,517 --> 00:21:33,317
أنى لك معرفة أمرهم؟

296
00:21:33,352 --> 00:21:35,119
!بين) , (بين)! مالذي تفعله؟)

297
00:21:35,154 --> 00:21:37,789
.أخبرتك أني سأمرك عند المدرسه

298
00:21:37,823 --> 00:21:39,624
.(إنها غلطتي , ياسيدة (بورك

299
00:21:39,658 --> 00:21:41,325
.لقد طلبت من (بين) أن يسير معي للمنزل

300
00:21:41,360 --> 00:21:43,394
.لقد رفض ذلك حتى , لكني عملياً أجبرته

301
00:21:43,429 --> 00:21:44,829
.حسنا , لابأس. لابأس

302
00:21:44,863 --> 00:21:46,430
.هيا بنا -
.آسفه -

303
00:21:46,465 --> 00:21:47,932
.وداعاً -
.ِشكرا لك -

304
00:21:47,966 --> 00:21:49,767
.وداعاً

305
00:22:04,183 --> 00:22:07,318
.هذا .... لقد أخذت الملف الخطأ

306
00:22:07,352 --> 00:22:08,719
حقا؟

307
00:22:13,826 --> 00:22:17,995
وماذا عن هؤلاء الأشخاص هنا؟

308
00:22:18,030 --> 00:22:21,065
.الواقفين هناك معك

309
00:22:21,195 --> 00:22:23,733
"عائلة مـاكول"

310
00:22:39,852 --> 00:22:44,222
.إنها قبل فترةٍ طويله , في حياةٍ أخرى

311
00:22:44,256 --> 00:22:46,224
لكم؟

312
00:22:48,260 --> 00:22:51,963
توقفت عن حساب المده بعد مرور أربعة فصول شتاء

313
00:22:51,997 --> 00:22:54,198
.لذا على الأرجح أربعة أخرى , وربما خمسه

314
00:22:54,233 --> 00:22:56,234
.لايوجد تقويمات هنا

315
00:22:56,268 --> 00:22:58,202
ماذا عن هذه الأرقام هنا؟

316
00:23:01,907 --> 00:23:05,510
.لا فكرة لدي عنها. لا أعلم

317
00:23:05,544 --> 00:23:07,879
...حسنا

318
00:23:07,913 --> 00:23:10,548
.ليس معك عكازٌ في هذه الصوره ...

319
00:23:13,285 --> 00:23:15,586
.حادث تسلق جبال

320
00:23:15,621 --> 00:23:17,321
أين؟ هنا؟

321
00:23:17,356 --> 00:23:18,556
.حاولت الخروج

322
00:23:20,259 --> 00:23:22,794
.يالحماقتي

323
00:23:25,964 --> 00:23:28,966
لم لايمكن لأحدٍ مغادرة هذه البلده؟

324
00:23:31,637 --> 00:23:33,404
.ثمة مخرجٌ واحد

325
00:23:46,051 --> 00:23:48,086
مرحبًا

326
00:23:48,120 --> 00:23:54,826
حضرة المأمور (بورك) لا بد من محاسبة
.بيتر ماكول) بتمام الساعة العاشرة مساءً)

327
00:24:02,001 --> 00:24:04,602
.مُسَوِّق هاتفي

328
00:24:22,313 --> 00:24:24,614
كيف سار الأمر؟

329
00:24:24,648 --> 00:24:27,383
...حسنٌ

330
00:24:27,418 --> 00:24:29,552
.نصّبوني مأمورًا اليوم

331
00:24:29,587 --> 00:24:31,221
نصّبوك مأمورًا؟

332
00:24:31,255 --> 00:24:36,126
أعتقد أنه عندما تقتل أحدًا ما
.بهذه البلدة يمنحونك وظفيته

333
00:24:36,160 --> 00:24:37,527
...(إيثان)

334
00:24:37,561 --> 00:24:41,798
يريدون إعدام رجلًا
بسبب الرسم على جدار

335
00:24:41,832 --> 00:24:46,369
وإنهم يتوقعون منّي فعلها
...وإن لمْ أفعلها

336
00:24:46,403 --> 00:24:49,839
.سيجدون شخصًا يفعلها

337
00:24:51,342 --> 00:24:53,076
.الجميع سجناء هنا

338
00:24:57,281 --> 00:25:03,420
قابلت العُمدة اليوم
.(اسمه (براد فيشر

339
00:25:03,454 --> 00:25:05,488
(فيشر)

340
00:25:05,523 --> 00:25:09,993
(معلّمة (بين) اسمها (فيشر
.قابلتها صباح اليوم

341
00:25:10,027 --> 00:25:12,328
ميغان)؟)
.إنها زوجته

342
00:25:14,131 --> 00:25:20,937
قرأت ملفيهما، كانت طبيبة تنويم إيحائي
."قبل المجيء إلى "وايورد باينز

343
00:25:22,473 --> 00:25:25,175
.جعلوا طبيبة تنويم إيحائي معلمةً

344
00:25:27,044 --> 00:25:30,146
أشعر وكأن العمدة يريد
.أن يخبرني بأمرٍ ما

345
00:25:30,181 --> 00:25:32,749
ماذا تقصد؟ -
.لا أعلم -

346
00:25:34,552 --> 00:25:38,292
أشعر أنه يمكننا استخراج
.المزيد منه

347
00:25:42,159 --> 00:25:44,294
.مرحبًا

348
00:25:44,328 --> 00:25:45,962
.صباح الخير

349
00:25:45,997 --> 00:25:47,464
.(سيدة (بورك -
.مرحبًا -

350
00:25:47,498 --> 00:25:50,867
أحب رؤية الآباء المتعمقين
.بحياة أبنائهم

351
00:25:50,901 --> 00:25:53,203
أيجب أن نتوقع حضورك كل صباح؟

352
00:25:53,237 --> 00:25:55,504
.بالحقيقة جئت لرؤيتك أنت

353
00:25:55,806 --> 00:25:59,609
أعتقد أن زوجينا تقابلا بالأمس؟ -
بلى، بالطبع -

354
00:25:59,644 --> 00:26:03,780
.أمر رائع أن تكوني زوجة المأمور -
.أجل إنه كذلك -

355
00:26:04,915 --> 00:26:08,551
لكن...نحن جدد هنا
وليس لدينا أصدقاء

356
00:26:08,586 --> 00:26:11,855
وكنا نأمل أن تأتون
.للعشاء الليلة

357
00:26:11,889 --> 00:26:15,625
هذا جميل، لكن أتعرفين ماذا؟

358
00:26:15,660 --> 00:26:17,861
(يجب عليكِ وعلى (إيثان
رؤية المزيد من البلدة

359
00:26:17,895 --> 00:26:21,364
ما رأيك أن نلتقي
في "بيرقارتن" الساعة السابعة؟

360
00:26:21,399 --> 00:26:22,799
.ممتاز -
.جميل -

361
00:26:22,833 --> 00:26:26,536
سنجعله بسيطًا، سنجلس بمكان صغير
.ونتناول البرغر والبيرة

362
00:26:26,570 --> 00:26:28,872
تأكلين اللحوم أليس كذلك؟

363
00:26:28,906 --> 00:26:30,407
.بلى، نأكل الطعام بأنواعه

364
00:26:30,441 --> 00:26:33,376
.أراك حينها -
.رائع -

365
00:26:36,247 --> 00:26:37,414
.تعال

366
00:26:41,519 --> 00:26:43,086
.(صباح الخير يا (بيتر

367
00:26:46,958 --> 00:26:49,793
أهذه وجبتي الأخيرة؟

368
00:26:51,262 --> 00:26:53,029
.لن يصيبك شيء

369
00:26:55,433 --> 00:27:01,037
،قرأتُ هذا عشر مرات
.نسيتُ القدر الذي نسيته

370
00:27:01,072 --> 00:27:03,940
لمَ لا تخبرنني بما تتذكر؟

371
00:27:12,483 --> 00:27:17,821
كنا بعام 2001 وكنتُ
في "لوس أنجلوس" لحضور مؤتمر

372
00:27:20,591 --> 00:27:27,631
ذهبت لأشرب في الحانة

373
00:27:27,665 --> 00:27:33,436
بدأت محادثة مع امرأة
(سمراء اسمها (دينيس

374
00:27:33,471 --> 00:27:37,941
لقد انسجمنا بشكلٍ جيد
...ثم

375
00:27:37,975 --> 00:27:43,713
بعد شرب خمس كؤوس طلبت منها
.المجيء لغرفتي لنحتفل أكثر

376
00:27:43,748 --> 00:27:49,419
كنت متزوجًا في ذلك الوقت
...أود القول أنها كانت

377
00:27:49,453 --> 00:27:56,493
،لحضة ضعف عابرة وخطأ لن يتكرر
.لكنّي سأكون كاذبًا

378
00:27:56,527 --> 00:27:59,429
...على كلٍ

379
00:27:59,463 --> 00:28:03,967
.ذهبنا لغرفتي حيث فقدتُ وعيي

380
00:28:05,870 --> 00:28:12,509
وفجأةً استيقظتُ بغرفة أخرى
.وفندق آخر

381
00:28:14,979 --> 00:28:21,017
كانت المرأة السمراء
التي في الحانة هناك

382
00:28:23,721 --> 00:28:25,793
لكنها كانت أكبر سنًا

383
00:28:27,658 --> 00:28:30,827
(واسمها لمْ يكن (دينيس

384
00:28:36,234 --> 00:28:38,935
.(بل كان (بام

385
00:28:46,218 --> 00:28:48,453
حسنٌ، فلنبدأ من حيث
.توقفنا بالأمس

386
00:28:49,871 --> 00:28:51,439
من أين أنت يا (بين)؟

387
00:28:51,473 --> 00:28:54,876
"سياتل"

388
00:28:54,910 --> 00:28:56,878
وأين تعيش؟

389
00:29:01,550 --> 00:29:03,251
.لا أعلم

390
00:29:03,285 --> 00:29:07,622
.جيد يا (بين)، جيد جدًا

391
00:29:07,656 --> 00:29:10,258
يمكنك أن تبدأ بالدراسة
مع الطلبة الآخرين غدًا

392
00:29:10,292 --> 00:29:12,760
وخمّن من المعلمة؟
.سأكون معلمتك

393
00:29:14,830 --> 00:29:16,130
.أغمض عينيك

394
00:29:21,236 --> 00:29:22,637
مستعد؟

395
00:29:31,280 --> 00:29:33,147
.لأجل قلبك

396
00:29:45,194 --> 00:29:46,995
.هذه هي -
.جيد -

397
00:29:47,029 --> 00:29:51,232
.حضرة المأمور (بورك) سررت برؤيتك مجددًا -
.سعادة العمدة -

398
00:29:51,266 --> 00:29:53,167
.(هذه زوجتي (ميغان -
(ميغان فيشر) -

399
00:29:53,202 --> 00:29:55,169
(لا بد أنّك (تيريزا
.سررت برؤيتك

400
00:29:55,204 --> 00:29:56,938
.سعيد بلقائك

401
00:29:56,972 --> 00:29:58,406
.تفضلي بالجلوس

402
00:29:58,440 --> 00:29:59,774
تيريزا) مرحبًا مرة أخرى)
.سعدت برؤيتك

403
00:29:59,808 --> 00:30:01,943
هل واجهتما مشاكل
بالعثور على المكان؟

404
00:30:01,977 --> 00:30:03,845
.لا، إطلاقًا

405
00:30:03,879 --> 00:30:08,783
،ما أطيب اللحم هنا
كيف كانت وجبتك؟

406
00:30:10,452 --> 00:30:11,686
ماذا؟

407
00:30:11,720 --> 00:30:15,857
وجبتك، أهي جيدة؟ -
.أجل، أنها جيدة -

408
00:30:15,891 --> 00:30:17,892
هل أنت بخير؟

409
00:30:21,830 --> 00:30:23,431
هذا جميل، سعيدة أننا
.تمكنا من فعل هذا

410
00:30:23,465 --> 00:30:25,099
.أرجوك

411
00:30:25,134 --> 00:30:27,602
لنا الشرف بتناول العشاء
.مع مأمورنا الجديد

412
00:30:27,636 --> 00:30:29,937
.أجل، مبارك لك

413
00:30:29,972 --> 00:30:31,873
.شكرًا، شكرًا جزيلاً

414
00:30:31,907 --> 00:30:37,145
(طبعًا كلنا سنفتقد المأمور (بوب
.كان تقاعده مفاجئًا للغاية

415
00:30:37,179 --> 00:30:41,482
أجل، أعتقد إنها كانت
.مفاجأة لنا جميعًا

416
00:30:43,252 --> 00:30:48,823
لطالما ظننت أن العمل كمأمور جيد
.مثله مثل المدرس الجيد

417
00:30:50,192 --> 00:30:57,398
عليك أن تضع حدود واضحة وعليك
.أن تدع الناس تعلم أن لتصرفاتهم عواقب

418
00:30:57,433 --> 00:30:59,067
.صحيح

419
00:30:59,101 --> 00:31:03,171
يجب أن أغسل يدي
أيمكنك أن تدليني الحمّام؟

420
00:31:03,205 --> 00:31:06,174
.عن إذنكم -
.بالتأكيد، اتبعيني -

421
00:31:07,776 --> 00:31:11,593
.زوجتك جميلة -
.شكرًا لك -

422
00:31:12,181 --> 00:31:14,682
إذن..ما انطباعاتك
عن بلدتنا حتى الآن؟

423
00:31:14,717 --> 00:31:18,152
أحببت المكان، إنه رائع -
نعم -

424
00:31:18,187 --> 00:31:22,323
،الجبال، أشجار الصنوبر
.نظرة الخوف في أعين الجميع

425
00:31:26,562 --> 00:31:28,029
نبيذ؟

426
00:31:28,063 --> 00:31:31,165
.أجل، بالتأكيد

427
00:31:31,200 --> 00:31:36,771
ما من شيءٍ أفضل من كأس نبيذ
.طيب للتخفيف من حدة المحادثة

428
00:32:01,263 --> 00:32:06,534
.أسمع أن ابنك (بين) ولد جيد

429
00:32:06,568 --> 00:32:09,237
.نعم، أعتقد ذلك

430
00:32:09,271 --> 00:32:11,671
...الأمر المهم بهذه البلدة

431
00:32:12,107 --> 00:32:15,410
.أنهم يركزون على الأطفال

432
00:32:15,444 --> 00:32:17,912
.المدرسة مكرسة لذلك

433
00:32:20,149 --> 00:32:23,151
الأمر كله يتعلق بتشكيل
.عقلية الطفل

434
00:32:26,989 --> 00:32:29,657
زوجتك معلمة بتلك المدرسة؟ -
نعم -

435
00:32:29,692 --> 00:32:32,760
.توخ الحذر

436
00:32:35,130 --> 00:32:41,402
يمتدح الجميع اللحم البقري
.لكن إن طلبت رأيي فأنصحك بسمك السلمون

437
00:32:41,437 --> 00:32:42,437
.اللحم البقري

438
00:32:43,606 --> 00:32:46,441
إذن..ما شعور العامة
حول عمليات الإعدام العلنية؟

439
00:32:46,475 --> 00:32:47,842
ماذا؟

440
00:32:47,876 --> 00:32:54,282
(تعرفين، ما فلعه (بوب) بـ(بيفرلي
.(وما يتوقعون منّي فعله بـ(بيتر ماكول

441
00:32:54,316 --> 00:32:56,985
.تصفية الحسابات

442
00:32:58,821 --> 00:33:04,292
نحن لا نضع القوانين
.إنما نتبعها فحسب

443
00:33:07,029 --> 00:33:08,596
.أتفق معك بكل ما قلتيه

444
00:33:08,631 --> 00:33:10,398
لهذا السبب أنا من يكتب
.كل خطاباتك

445
00:33:10,432 --> 00:33:13,835
يا له من نذل مفرط
بنتاول الآيس كريم

446
00:33:13,869 --> 00:33:16,070
يغادر بدون أن يودعنا؟

447
00:33:16,105 --> 00:33:18,806
(بربك يا (آرلين
.عليك الإقرار أنه كان مخيفًا

448
00:33:18,841 --> 00:33:20,008
.كان لطيفًا للغاية

449
00:33:20,042 --> 00:33:25,146
(حسنٌ، لقد رحل المأمور (بوب
.والآن لدينا مأمور جديد

450
00:33:26,915 --> 00:33:30,318
أعرف أناس كثير لم يحبوه
،اعتقدوا أنه كان فظًّا

451
00:33:30,352 --> 00:33:35,290
لكنه كان طيبًا بالتعامل الشخصي
.صادق وسهل العمل لصالحه

452
00:33:35,324 --> 00:33:36,991
.بالطبع

453
00:33:37,026 --> 00:33:40,228
.كريم معي وخاصةً بأيام العطل

454
00:33:40,262 --> 00:33:45,199
آرلين) أنا متأكدة أنك ستشعرين بنفس)
.الشعور تجاه المأمور (بورك) بفترة قصيرة

455
00:33:45,234 --> 00:33:46,668
أتعتقدين ذلك؟

456
00:33:46,702 --> 00:33:49,804
.وتذكري أن (إيثان) متزوج

457
00:33:49,838 --> 00:33:51,973
!(هذا مقزز يا (بام

458
00:33:52,007 --> 00:33:54,375
...أصدقائي، جيراني

459
00:33:54,410 --> 00:33:59,914
فلنرفع كؤوسنا جميعًا لمأمورنا
.(الجديد (إيثان بورك

460
00:33:59,949 --> 00:34:07,488
متأكدة أن الجميع في حيرة من أمره
.بسبب ترقيته السريعة

461
00:34:07,523 --> 00:34:13,561
،السلطة العظيمة تتطلب مسؤولية كبيرة

462
00:34:13,596 --> 00:34:20,702
تتطلب شخص يفهم أنه يجب
معاقبة من يخترق الأنظة فورًا

463
00:34:20,736 --> 00:34:23,705
،وبقسوة عند الحاجة

464
00:34:23,739 --> 00:34:26,107
...إلى أقصى حد من قوانينا

465
00:34:26,141 --> 00:34:30,578
(شكرًا، شكرًا لك (بام
.كان هذا لطيفًا جدًا

466
00:34:30,613 --> 00:34:35,783
أريد أن أقول أنه لشرف
لي بأن أكون في الخدمة

467
00:34:35,818 --> 00:34:39,787
وأريد أن أخبر جميع
الموجودين هنا الليلة

468
00:34:39,822 --> 00:34:49,822
"أنه طالما أنّي مأمورًا في "وايورد باينز
سأفعل كل ما بوسعي للتأكد

469
00:34:50,099 --> 00:34:53,534
من كشف شرور هذه البلدة

470
00:34:53,569 --> 00:34:58,239
.وأن يُقدَّم المجرمين الحقيقيين للعادلة

471
00:34:59,608 --> 00:35:01,242
.(إلى المأمور (بورك

472
00:35:01,277 --> 00:35:02,410
!(إلى المأمور (بورك

473
00:35:04,113 --> 00:35:06,781
.شكرًا لكم

474
00:35:14,399 --> 00:35:18,069
.إنه الطبيب النفسي
هل قابلتيه بالمستشفى؟

475
00:35:18,103 --> 00:35:19,971
(دكتور (جينكنز

476
00:35:20,005 --> 00:35:21,439
(إيثان)

477
00:35:21,473 --> 00:35:25,576
كيف حالك؟

478
00:35:25,611 --> 00:35:28,112
.(لا بد أن (تيريزا

479
00:35:28,147 --> 00:35:31,382
.سعيد بتعافيك -
.شكرًا لك -

480
00:35:31,416 --> 00:35:33,317
ماذا تفعل هنا؟

481
00:35:33,352 --> 00:35:39,123
أطمئن على تطور أحدث الأنواع

482
00:35:39,158 --> 00:35:43,661
.إنه هجين من نوعين من الصنوبر

483
00:35:43,695 --> 00:35:48,966
بالحقيقة إنها لا تتطلب الكثير
...من الإهتمام، إنها مزدهرة لكنّي

484
00:35:49,001 --> 00:35:50,501
.أقلق

485
00:35:50,536 --> 00:35:54,939
اسمع يا دكتور ثمة
أناس بهذه البلدة

486
00:35:54,973 --> 00:35:59,110
يريدونني أن أعدم رجلاً
.بسبب رسوماتٍ جدارية

487
00:35:59,144 --> 00:36:01,712
.قد صدقت الشائعة إذن

488
00:36:03,215 --> 00:36:05,450
.أنا آسف للغاية

489
00:36:05,484 --> 00:36:08,119
لن نوافق على ذلك
أليس كذلك؟

490
00:36:08,153 --> 00:36:13,124
(أعرف شعورك يا (إيثان
.صدقني إنّي أعرف

491
00:36:17,129 --> 00:36:23,801
ربما أفضل الأشياء بهذا العالم
.تتطلب أكبر التضحيات

492
00:36:26,071 --> 00:36:27,372
انظر

493
00:36:27,406 --> 00:36:31,008
.انظر لكل الجمال الذي حولنا

494
00:36:37,049 --> 00:36:38,850
(هيكتور جيثر)

495
00:36:38,884 --> 00:36:41,152
.إنه على المذياع المحليّ كل ليلة

496
00:36:41,186 --> 00:36:42,353
.هيّا بنا

497
00:36:42,388 --> 00:36:44,021
.تقريبًا جميع السكان يستمعون إليه

498
00:36:45,023 --> 00:36:48,659
عندما نصل لنهاية الطريق
،أريدك أن تتجهين لليسار وتذهبين للمنزل

499
00:36:48,694 --> 00:36:50,261
.وسألقاك هناك بعد قليل

500
00:36:52,331 --> 00:36:54,499
.لقد وصلنا

501
00:36:56,268 --> 00:36:57,769
أهذا مكانك المفضل؟

502
00:37:00,572 --> 00:37:01,572
كلا

503
00:37:01,607 --> 00:37:05,176
.هذا هو مكاني المفضل

504
00:37:10,215 --> 00:37:12,350
.حدّثني عن أصدقائك

505
00:37:12,384 --> 00:37:18,856
،لقد كذبت عليك
.لمْ أكن أعرف أصدقاء

506
00:37:18,891 --> 00:37:20,491
.لا بأس

507
00:37:20,526 --> 00:37:23,094
نحن لا نتطرق للماضي هنا
."في "وايورد باينز

508
00:37:24,463 --> 00:37:26,798
.الآن أنا صديقتك

509
00:37:30,903 --> 00:37:32,170
.حان وقت الذهاب

510
00:37:32,204 --> 00:37:35,707
الساعة العاشرة مساءً هو وقت
.(تنفيذ التصفية يا (إيثان

511
00:37:36,875 --> 00:37:38,509
.لن يحدث تصفية

512
00:37:38,544 --> 00:37:42,013
.هيّا بنا -
إلى أين؟ -

513
00:37:43,415 --> 00:37:47,185
.سآخذك للغابة وأخبئك -
.سيجدونني على الفور -

514
00:37:47,219 --> 00:37:52,123
.إنها مجازفة وعلينا فعلها
.فلنتحرك

515
00:37:57,396 --> 00:37:59,931
.حسنٌ

516
00:37:59,965 --> 00:38:02,066
.خذني إلى السياج

517
00:38:19,585 --> 00:38:21,753
"(تهانينا يا (تيريزا"

518
00:38:21,787 --> 00:38:24,923
لقد توفر مكان في شركة"
"وايورد باينز العقارية

519
00:38:24,957 --> 00:38:31,162
فقد اختار أحد كبار السماسرة أن يتقاعد"
"يُرجى الحضور للمكتب غدًا بتمام الساعة 9 صباحًا

520
00:38:36,635 --> 00:38:41,072
لمَ أتيت بي هنا يا (بيتر)؟

521
00:38:41,106 --> 00:38:47,612
قبل أن أبني جدارًا، أود أن أسأل"
"ماذا أحمي وماذا أعزل

522
00:38:49,515 --> 00:38:52,350
.(قالها (روبرت فروست

523
00:38:52,384 --> 00:38:58,122
ماذا يعمل هذا الجدار؟
هل يعزلنا نحن، أم شيئًا آخر بالخارج؟

524
00:38:58,157 --> 00:39:02,160
لمَ لا تخبرني أنت؟

525
00:39:04,663 --> 00:39:07,665
يرغب معظم الناس بالمغادرة
،عندما يأتون، مثلك تمامًا

526
00:39:09,668 --> 00:39:13,271
.أما أنا لا

527
00:39:13,305 --> 00:39:19,344
،فقد جعل منّي شخصًا آخر، أنسى الماضي
إلا أن المشكلة لا يمكنك النسيان للأبد

528
00:39:19,378 --> 00:39:22,380
.سوف يلحق بك

529
00:39:23,749 --> 00:39:25,517
.وقد لحق بي

530
00:39:29,155 --> 00:39:31,588
.ثمّة مخرج وحيد

531
00:39:43,335 --> 00:39:46,171
.لكن هذه النهاية بالنسبة لي

532
00:39:46,205 --> 00:39:48,406
.لا يجب عليك فعل هذا

533
00:39:48,441 --> 00:39:51,042
.أصبت، يجب عليك أنت

534
00:39:51,076 --> 00:39:56,714
إنهم يراقِبون
عليك أن تكتسب ثقتهم، اتفقنا؟

535
00:39:56,749 --> 00:39:59,751
إما تفعلها أنت
.وإلا سأفعلها بنفسي

536
00:39:59,785 --> 00:40:04,022
لكن إن أردت النجاة بهذا المكان
.أقترح عليك أن تدفعني

537
00:40:04,056 --> 00:40:08,793
بيتر)، لن أفعل هذا، حسنًا؟)
.لن أفعل هذا

538
00:40:10,262 --> 00:40:14,866
.أعلم أنّك لن تفعلها -
.توقف، توقف -

539
00:40:14,900 --> 00:40:17,202
.لهذا السبب تحتاجك هذه البلدة -
!ماذا؟ -

540
00:40:34,453 --> 00:40:36,788
.لقيَ (بيتر ماكول) حتفه

541
00:40:46,832 --> 00:40:49,067
كيف؟

542
00:40:49,101 --> 00:40:51,403
.لا يهم

543
00:40:51,437 --> 00:40:55,940
أريدك أن تبقين هنا
وتستمرين بالمجاراة

544
00:40:55,975 --> 00:40:58,076
.سأغادر وأطلب المساعدة

545
00:41:04,650 --> 00:41:09,587
.إنّك قوية، أقوى بكثير مما تعلمين

546
00:41:26,505 --> 00:41:29,441
يبدو أنّك قادر
.على منصب المأمور

547
00:41:31,277 --> 00:41:34,579
أعتقد أنّك أكثر ملاءمةً منّي
.لمنصب المأمور بهذه البلدة

548
00:41:35,881 --> 00:41:39,884
هذا أذكى شيء قلته
.منذ مجيئك لبلدتي

549
00:41:41,387 --> 00:41:44,689
(أعلم أنّك تركت (بيتر ماكول
.يقوم بعملك عنك

550
00:41:44,724 --> 00:41:49,127
ربما خدعت الجميع
.لكنّي ممرضة معتمدة

551
00:42:13,519 --> 00:42:17,789
المذياع عبارة عن تشويش إلا عندما
.يعزف (هيكتور جاثر) على البيانو

552
00:42:19,058 --> 00:42:20,959
هل ترعرع هنا أيضًا؟

553
00:42:20,993 --> 00:42:23,528
.لا، عمره تقريبًا 40 عام

554
00:42:28,067 --> 00:42:30,869
ماذا يوجد بالطرف الآخر
من السياج؟

555
00:43:23,016 --> 00:43:33,016
<font color="#ddddff" size=24>{\fad(300,1500)\}
"Enzo & Mr.CD.. © تــرجــمــة"
"Twitter : @iEnzo0o & @CDsubs"

