1
00:00:01,983 --> 00:00:03,522
في الحلقه السابقه
..."من "وايورد باينز

2
00:00:03,557 --> 00:00:04,869
.الفئة الأولى من الأكادميه

3
00:00:04,904 --> 00:00:06,744
.حسنٌ، تهانيّنا. ياله من شرف

4
00:00:06,779 --> 00:00:07,945
.بل إنَّها مسوؤليه

5
00:00:07,980 --> 00:00:10,782
.و إن خرقت القواعد، يجب أن تحاسب

6
00:00:10,816 --> 00:00:12,663
.بلا (كيت بالنجر)، لايعدون شيئاً

7
00:00:12,698 --> 00:00:14,489
.حاسبها، و يمكنك ايقاف كل هذا

8
00:00:14,524 --> 00:00:17,121
اسمع... أخبرتك أنّي أريد
.فعل الأمور بطريقتي الخاصه

9
00:00:17,156 --> 00:00:19,424
،بما أنَّك من الجيل الأوَّل

10
00:00:19,458 --> 00:00:20,858
.فتذكر أنَّك قائدٌ الان

11
00:00:20,893 --> 00:00:21,708
لقد خرقوا القواعد

12
00:00:21,743 --> 00:00:23,294
...و تلك القواعد وجدت لسبب

13
00:00:23,328 --> 00:00:25,263
حسنٌ، متى سيحاسبهم والدك؟

14
00:00:25,297 --> 00:00:26,764
.لن يحاسبهم

15
00:00:28,152 --> 00:00:30,822
."نحن هنا وحسب لحماية "وايورد باينز

16
00:00:30,857 --> 00:00:31,669
!اخرجوا

17
00:00:31,703 --> 00:00:32,670
!ربّاه

18
00:00:35,307 --> 00:00:37,341
".استمتعوا بحايتكم في وايورد باينز"

19
00:00:37,376 --> 00:00:39,177
.أحبك

20
00:00:41,080 --> 00:00:42,713
،إن أردت حمايتهم حقًّا

21
00:00:42,748 --> 00:00:44,482
.فعليّك التوقف عن حمايتي

22
00:00:44,516 --> 00:00:45,483
.لايمكنني فعل ذلك

23
00:00:45,517 --> 00:00:47,452
.يجب أن تضع حداً لهذا الأمر

24
00:00:47,486 --> 00:00:49,020
.هنالك شيءٌ عليَّ أن أريكم إياه

25
00:00:50,389 --> 00:00:52,824
اليوم هو الخامس عشر
.من سبتمبر، عام 4020

26
00:00:52,858 --> 00:00:54,125
.وكان (آدم) يقود مجموعةً واحدة وحسب

27
00:00:54,159 --> 00:00:55,126
.هنالك المئات

28
00:00:55,160 --> 00:00:56,427
أتصدقيني الان؟

29
00:00:59,598 --> 00:01:00,798
.(لن أقتل (كيت

30
00:01:00,833 --> 00:01:02,800
.وهنالك رجلٌ مسؤول عن الأمر برمّته

31
00:01:02,835 --> 00:01:05,169
.(تعرفونه على أنّه الطبيب (جنكنز

32
00:01:05,204 --> 00:01:07,805
.(لكن اسمه الحقيقي (ديفيد بيلتشر

33
00:01:09,775 --> 00:01:10,975
مالذي حدث للكهرباء؟

34
00:01:37,418 --> 00:01:47,418
<font color="#b0bbdf" size=24>{\fad(300,1500)\}
"Enzo & Mr.CD.. © تــرجــمــة"
"Twitter : @iEnzo0o & @CDsubs"

35
00:02:17,682 --> 00:02:20,344
"(وايورد باينز : (الموسم 1"

36
00:02:20,368 --> 00:02:22,368
: الحلقة الـ10 و الأخيره"
"(دائرة = تعاقبٌ لانهاية له)

37
00:02:37,340 --> 00:02:39,400
.عليّك أنّ تهدأ، يا(بول). هوّن عليّك

38
00:02:39,400 --> 00:02:40,880
.سنستعيّد الكهرباء

39
00:02:40,880 --> 00:02:43,250
نحن نحاول تبيُّن حلٍّ لذلك حاليًّا، اتفقنا؟

40
00:02:43,250 --> 00:02:44,930
.حسنٌ، لاتهلعوا وحسب

41
00:02:44,930 --> 00:02:46,450
مالذي يجري هناك؟

42
00:02:46,450 --> 00:02:47,800
مالذي ححدث للأضواء؟

43
00:02:47,800 --> 00:02:49,820
.(معك (بام) يا(إيثان

44
00:02:49,970 --> 00:02:52,050
.لقد أغلق (ديفيد) شبكة الكهرباء

45
00:02:52,740 --> 00:02:54,800
هل كهرباء السياج مقطوعه، أيضاً؟

46
00:02:54,970 --> 00:02:56,770
.(نعم. استمع، يا(إيثان

47
00:02:56,770 --> 00:02:58,650
عليّك أن تخرج أولئك الناس
.من الطريق الرئيسي

48
00:02:58,650 --> 00:03:00,740
،لقد تقفيّنا ستة (آبيز) داخل المحيّط

49
00:03:00,740 --> 00:03:02,740
.و الله أعلم كم خلفهم

50
00:03:02,740 --> 00:03:04,240
حسنٌ، كم أمامنا مِن وقت؟

51
00:03:04,240 --> 00:03:05,660
.أخرجهم من هناك وحسب

52
00:03:05,670 --> 00:03:06,720
.علم

53
00:03:11,940 --> 00:03:13,410
.(سأذهب للمشفى وسأحضر (بين

54
00:03:13,410 --> 00:03:16,180
.حسناً. قابلوني عند القبو

55
00:03:16,180 --> 00:03:17,040
.حسناً

56
00:03:18,540 --> 00:03:20,500
!حسنٌ، فليستمع الجميع

57
00:03:20,560 --> 00:03:21,300
!اسمعوا

58
00:03:21,300 --> 00:03:24,230
.لايمكنني البقاء هنا
فالمكان ليس آمناً، اتفقنا؟

59
00:03:24,300 --> 00:03:26,030
.عليّنا الشروع في الذهاب ناحية الشرق

60
00:03:26,250 --> 00:03:29,840
هنالك قبو سري في
"زاوية شارع "بوكسوود 3

61
00:03:29,840 --> 00:03:32,070
.في قطعة أرضٍ تحت ورشه

62
00:03:32,320 --> 00:03:33,570
.سنتقابل هناك

63
00:03:33,570 --> 00:03:34,600
.هيّا بنا

64
00:03:34,890 --> 00:03:36,640
!شارع "بوكسوود 3"! هيّا بنا

65
00:03:36,640 --> 00:03:37,660
.حسناً

66
00:03:38,050 --> 00:03:40,280
مهلاً، مهلاً، مالذي حدث؟

67
00:03:40,430 --> 00:03:42,730
.قطع (بيلتشر) الكهرباء

68
00:03:42,780 --> 00:03:44,350
.كهرباء السياج مقطوعه

69
00:03:44,360 --> 00:03:45,750
.هيّا بنا. عليّنا التحرك

70
00:03:45,750 --> 00:03:47,120
.حسناً، نحتاج أسحله

71
00:03:47,130 --> 00:03:48,240
أين مجموعتك؟

72
00:03:48,620 --> 00:03:50,550
.تيم)؟ أحضر الجميع)

73
00:03:50,550 --> 00:03:52,420
قابلونا عند مركز المأمور، حسناً؟

74
00:03:55,880 --> 00:03:57,460
.أظهر لي خارج المحيط

75
00:04:08,880 --> 00:04:10,830
كم من الوقت حتّى استعادة الكهرباء؟

76
00:04:10,830 --> 00:04:12,280
.ربع ساعه، و ربما أطول من ذلك

77
00:04:12,280 --> 00:04:13,970
.لست متأكدةً إن كان أمامنا حتّى ذلك الوقت

78
00:04:18,270 --> 00:04:20,510
مالذي يجري؟

79
00:04:20,510 --> 00:04:21,430
.(آيمي)

80
00:04:22,010 --> 00:04:23,540
.توقفي، توقفي. لا... لاتحاولي التحرك

81
00:04:23,540 --> 00:04:24,580
.لاتحاولي التحرك

82
00:04:24,580 --> 00:04:25,230
.لست أفهم

83
00:04:25,230 --> 00:04:26,300
مالذي حدث؟

84
00:04:28,210 --> 00:04:29,840
.تحتمَ عليّك اجراء عميله

85
00:04:32,040 --> 00:04:34,130
،لقد وجدوا نزيفاً أو شيئاً ما

86
00:04:34,130 --> 00:04:35,380
.لست.. لست متأكدا ممَّا كان

87
00:04:39,170 --> 00:04:40,740
.هوّني عليّك. أنت بخير

88
00:04:40,740 --> 00:04:41,700
.حسناً

89
00:04:42,050 --> 00:04:43,390
.خفت كثيّراً

90
00:04:44,130 --> 00:04:46,490
.لمْ أرد خسارتكِ

91
00:04:49,300 --> 00:04:50,760
.أجل، و أنا أيضاً

92
00:04:51,650 --> 00:04:52,810
.أنت بخير

93
00:04:56,190 --> 00:04:57,120
بين)؟)

94
00:04:58,070 --> 00:04:59,440
.علينا الخروج من هنا

95
00:04:59,440 --> 00:05:00,930
مالذي يجري؟ -
 أيمكنها التحرك؟ -

96
00:05:00,930 --> 00:05:02,830
.لا أعتقد ذلك

97
00:05:02,920 --> 00:05:03,720
.لن أتركها

98
00:05:03,720 --> 00:05:05,370
.عليَّ ملازمتها، يا أمي

99
00:05:05,370 --> 00:05:05,900
.أعلم، ياعزيزي

100
00:05:05,900 --> 00:05:07,560
لن نتركها خلفنا، اتفقنا؟

101
00:05:07,760 --> 00:05:09,160
أين الطبيب (كارول)؟

102
00:05:39,340 --> 00:05:40,790
مالذي يجري في الخارج؟

103
00:05:42,170 --> 00:05:43,860
هل كهرباء السياج مقطوعه؟

104
00:05:55,950 --> 00:05:56,860
.أحضرت هذه، أيضاً

105
00:05:57,510 --> 00:05:58,940
،لمْ ينتهي (فرانكلن) من العمل عليها

106
00:05:58,940 --> 00:06:00,560
.لكنيّ متأكدٌ جداً أنَّها ستنفجر

107
00:06:00,560 --> 00:06:03,440
.أوصل هذه ببعض

108
00:06:09,430 --> 00:06:10,900
.قد نستفيد منها

109
00:06:14,230 --> 00:06:16,040
.حسناً، لامشكله -
 مالذي يجري؟ -

110
00:06:16,040 --> 00:06:17,120
.شكراً لكما

111
00:06:18,260 --> 00:06:18,840
.(ديفيد)

112
00:06:18,840 --> 00:06:19,950
.(بام) -
..ما -

113
00:06:20,480 --> 00:06:22,430
.(عزيزتي، الغالية (بام -
...مـا -

114
00:06:22,770 --> 00:06:24,290
.حمداً لله أنَّك أتيّت

115
00:06:24,540 --> 00:06:27,590
علينا مناقشة الأستعدادت
 ".لأجل ايقاظ المجموعه "سـي

116
00:06:27,590 --> 00:06:28,610
المجموعه "سـي"؟

117
00:06:29,050 --> 00:06:30,790
.من هناك هم قومنا

118
00:06:30,790 --> 00:06:32,630
.سيقتلون عن بكرة أبيهم

119
00:06:32,630 --> 00:06:33,980
.يجب عليك أن تعيد تشغيّل الكهرباء

120
00:06:33,980 --> 00:06:36,090
.يجب عليك أن توقف هذا -
.لايمكنني -

121
00:06:36,650 --> 00:06:37,220
.لقد فات الآوان

122
00:06:37,220 --> 00:06:39,730
.أتمنّى لو أستطيع، لكنيّ لا أستطيع

123
00:06:40,200 --> 00:06:43,790
هذه البلّدة اللتي أنّشأنها
.يا(بام)، قومها مريضون جداً

124
00:06:44,760 --> 00:06:46,320
.إنَّهم يحتضرون بالفعل

125
00:06:47,420 --> 00:06:51,030
.لقد خذلّتهم. لقد خذلّتنا

126
00:06:51,290 --> 00:06:54,160
"إنَّهم تائهون، كما كانت المجموعه "أي

127
00:06:54,170 --> 00:06:56,680
.لكن... لكن بوسعنا البدء مجدداً

128
00:06:57,240 --> 00:07:00,990
في الشتاء، حالما تكون
،المخلوقات الشاذه رحلت

129
00:07:01,120 --> 00:07:03,340
.حيّنها يمكننا بدء صفحةٍ بيضاء

130
00:07:03,340 --> 00:07:06,200
.لا مزيّد من هذا... لامزيد من هذا الفساد

131
00:07:06,200 --> 00:07:08,700
.(لا مزيد من المأمور (بوب) ولا (إيثان بورك

132
00:07:08,700 --> 00:07:09,510
.أصبتي بشأنه

133
00:07:09,510 --> 00:07:10,890
.و كنت أنا المخطئ. اقترفت خطئاً

134
00:07:10,900 --> 00:07:13,740
.(و سيكون هنالك دوماً أخطاء، يا(ديفيد

135
00:07:14,040 --> 00:07:16,300
.لكن مايزال هنالك وقتٌ لاصلاح هذا

136
00:07:17,280 --> 00:07:18,940
.ربما -
.بلى -

137
00:07:18,940 --> 00:07:22,410
.إن تعلّمنا من أخطائنا، فيمكننا البدء مجدداً

138
00:07:23,160 --> 00:07:25,810
،عليّنا تولي مسؤولية مباشرةٍ أكثر

139
00:07:25,810 --> 00:07:27,990
.كلانا

140
00:07:28,170 --> 00:07:29,630
.كالأيام الخوالي

141
00:07:29,630 --> 00:07:32,440
لسنا نتحدث عن أفكار هنا
.(بعد الان، يا(ديفيد

142
00:07:32,440 --> 00:07:36,660
نحن نتحدث عن بشرٍ
!حقيقين و مفعمين بالحياه

143
00:07:36,660 --> 00:07:39,910
تبعتك لسنين، في كل
،مسلكٍ تسلكه، جزافاً

144
00:07:39,910 --> 00:07:42,930
.لكن هذا تعدى الحدود كثيراً

145
00:07:43,260 --> 00:07:45,240
.لم تخفق في تجربتك

146
00:07:45,240 --> 00:07:47,740
.تجربتك العظيمه تكلل بالنجاح

147
00:07:49,800 --> 00:07:51,900
...كلُّ ماعليّك فعله الان وحسب

148
00:07:53,020 --> 00:07:54,240
.أن تدعها تستمر

149
00:07:56,820 --> 00:07:58,900
.(أعد تشغيّل الكهرباء، يا(ديفيد

150
00:08:00,060 --> 00:08:02,440
.أرسل الحرّاس لمساعدة أولئك الناس

151
00:08:02,820 --> 00:08:04,530
.أنهي هذا الأمر وحسب

152
00:08:08,350 --> 00:08:09,350
.نعم

153
00:08:09,370 --> 00:08:10,240
.أجل

154
00:08:11,560 --> 00:08:12,670
.الحراس

155
00:08:13,260 --> 00:08:14,350
.الحراس

156
00:08:14,840 --> 00:08:16,730
.نريد الحراس هنا

157
00:08:16,970 --> 00:08:17,950
هنا؟

158
00:08:17,950 --> 00:08:19,060
.ماذا... لانريدكم هنا

159
00:08:19,060 --> 00:08:20,690
...نريدكم أن تذهبوا إلى الـ -
.خذوها للتعليق -

160
00:08:20,690 --> 00:08:21,880
مالذي تفعلونه؟

161
00:08:21,930 --> 00:08:22,920
.هيّا

162
00:08:22,920 --> 00:08:23,950
!(ديفيد)

163
00:08:24,050 --> 00:08:27,780
!(ديفيد)! ماذا؟! (ديفيد)

164
00:08:30,580 --> 00:08:33,100
!فليرفع الجميع أيديهم

165
00:08:33,110 --> 00:08:34,280
!ارفعوا أيديكم

166
00:08:34,810 --> 00:08:36,490
!ارفعوها، ارفعوها! الجميع

167
00:08:36,490 --> 00:08:38,110
!ارفعوا أيديكم

168
00:08:49,150 --> 00:08:51,410
إنَّها بخير بالنسبة لفتاةٍ للتو
،أجرت عملية جراحية كبرى

169
00:08:51,410 --> 00:08:52,790
.لكن لايجب علينا نقلها لأي مكان

170
00:08:52,790 --> 00:08:54,190
.فإنها ضعيفةٌ جداً

171
00:08:54,190 --> 00:08:55,970
.ليس أمامنا خيارٌ آخر، أيُّها الطبيب

172
00:08:56,390 --> 00:08:57,380
هلا جلبت ردائي الصوفي، يا(بين)؟

173
00:08:57,380 --> 00:08:59,360
حسناً. مالذي بامكاننا
 فعله لإبقائها مستقرة إذاً؟

174
00:09:05,890 --> 00:09:08,470
.المولّد الكهربائي. سأعود حالاً

175
00:09:19,230 --> 00:09:20,820
.سأقابلك عند القبو

176
00:09:21,840 --> 00:09:22,940
.توخي الحذر

177
00:09:24,480 --> 00:09:25,440
.و أنت أيضاً

178
00:09:27,370 --> 00:09:27,920
.حسناً، يارفاق

179
00:09:27,920 --> 00:09:30,000
فلنخرج أكبر عدد من الناس
.من الطريق قدر استطاعتنا

180
00:09:30,300 --> 00:09:32,620
.لطالما قال (بيلتشر) أن هذا اليوم سيأتي

181
00:09:35,310 --> 00:09:38,410
حذرنا أنه في يومٍ ما، سيكون هنالك يوم حساب

182
00:09:40,030 --> 00:09:43,020
.و في ذلك اليوم، سينقذ الجيّل الأوَّل

183
00:09:44,480 --> 00:09:45,850
...لكن الآخرين

184
00:09:46,900 --> 00:09:47,990
...الضعفاء

185
00:09:49,380 --> 00:09:50,440
.سيغرقون

186
00:09:52,380 --> 00:09:53,470
.مثلكم تماماً

187
00:09:55,900 --> 00:09:57,420
.مثل زوجك تماماً

188
00:10:06,150 --> 00:10:07,270
.لقد انتهى عملنا هنا

189
00:10:10,320 --> 00:10:12,580
!لايمكنكم تركنا مسجونين وحسب

190
00:10:13,250 --> 00:10:14,330
!أخرجونا

191
00:10:14,880 --> 00:10:16,050
!أخرجونا

192
00:11:47,360 --> 00:11:48,250
.حسناً

193
00:11:48,250 --> 00:11:49,960
.عليّنا الذهاب الان. عليّنا الاسراع

194
00:11:49,960 --> 00:11:52,630
عليّنا الاسراع، حسناً؟ حسناً، يارفاق؟

195
00:11:52,780 --> 00:11:54,010
.هيّا. هيّا بنا نذهب

196
00:12:02,230 --> 00:12:03,130
!تابعوا الركض

197
00:12:30,270 --> 00:12:31,200
!أركضي! هيّا! حالاً

198
00:12:31,210 --> 00:12:32,780
!اذهبي إلى القبو! هيّا

199
00:12:37,120 --> 00:12:39,220
كيف أقنعكم بفعل هذا؟

200
00:12:42,070 --> 00:12:43,190
.(كرستينا)

201
00:12:43,240 --> 00:12:45,390
.أعلم أنّك تخالين أنّك تؤدين واجبك

202
00:12:45,400 --> 00:12:46,600
.لكنّك لست كذلك

203
00:12:46,750 --> 00:12:49,290
لقد سلكت الأمور منحاً
...فظيعاً. نحن وحسب

204
00:12:49,290 --> 00:12:51,390
.افعلي ماتمليه عليكِ و أغلقي فمكِ

205
00:12:51,390 --> 00:12:54,090
.(هذا ينطبق عليك أيضاً، يا(روبرت

206
00:12:54,520 --> 00:12:56,340
.ينطبق عليّنا كلنا

207
00:12:56,470 --> 00:12:57,430
.(بول)

208
00:12:58,090 --> 00:13:00,770
كلنا تخليّنا عن حيواتنا في العالم القديم

209
00:13:00,770 --> 00:13:04,320
.للانضمام لـ(ديفيد بيلتشر) في رحلته هذه

210
00:13:04,580 --> 00:13:06,020
.و لقد تكلل الأمر بالنجاح

211
00:13:06,420 --> 00:13:08,750
خلال هذا العام في
البلّده، كان هنالك حُبَّل أكثر

212
00:13:08,750 --> 00:13:11,180
".ممَّا قبل في "وايورد باينز

213
00:13:11,230 --> 00:13:14,550
،المستقبل، جيّلنا الأوَّل

214
00:13:14,550 --> 00:13:19,480
هذا هو المستقبل لنا
.جميّعاً، و واجبنا تجاه البشريّه

215
00:13:19,480 --> 00:13:21,170
.(ليس لـ(ديفيد بيلتشر

216
00:13:21,170 --> 00:13:22,640
.إن (ديفيد) منقذنا

217
00:13:22,640 --> 00:13:24,710
.دايفيد) ليس بمنقذ)

218
00:13:25,260 --> 00:13:26,950
.إنَّه ليس ربًّا

219
00:13:27,020 --> 00:13:29,150
.إنَّهُ ليس إلا رجلاً

220
00:13:29,890 --> 00:13:32,640
.ولقد اقترف خطئاً

221
00:13:33,570 --> 00:13:35,840
.لكن بوسعنا عكّس هذا الخطأ

222
00:13:35,850 --> 00:13:37,440
.مايزال هنالك وقت

223
00:13:37,620 --> 00:13:41,110
...يمكننا عكس الخطأ إن عملنا معاً

224
00:13:41,860 --> 00:13:42,750
!(بام)

225
00:13:48,290 --> 00:13:49,400
...لعلَّ، ياسيدي

226
00:13:49,400 --> 00:13:51,380
.يجدر بك اغلاق فمك، أيضاً

227
00:13:53,170 --> 00:13:54,160
...الان

228
00:13:57,050 --> 00:13:58,570
.ارتدوا بزّاتكم

229
00:13:58,860 --> 00:14:00,450
.أو سنلبسكم إياها

230
00:14:23,720 --> 00:14:24,310
!(تشارل)

231
00:14:24,310 --> 00:14:25,390
المفاتيح. أين المفاتيح؟ المفاتيح؟

232
00:14:25,390 --> 00:14:26,180
!في خزانة الأسلحه هناك

233
00:14:26,180 --> 00:14:27,420
!(عجل، يا(مايك

234
00:14:35,610 --> 00:14:36,510
.هيّا

235
00:14:37,660 --> 00:14:38,450
هل أنت بخير؟

236
00:14:38,450 --> 00:14:39,970
.أجل -
حقاً؟ -

237
00:14:40,440 --> 00:14:42,060
هل نجح الجميع في الوصول للسفينه؟

238
00:14:42,520 --> 00:14:43,480
.الأغلب

239
00:14:44,350 --> 00:14:46,300
.الآبيز) في كل مكان هناك الأن)

240
00:14:46,350 --> 00:14:47,190
.حريٌّ بنا البقاء هنا

241
00:14:47,190 --> 00:14:49,710
.كلا، لايمكننا. لايمكننا

242
00:14:49,820 --> 00:14:52,580
(تذكروا، عهد إلينا (بيلتشر

243
00:14:52,580 --> 00:14:54,740
".بـمستقبل "وايورد باينز

244
00:14:56,140 --> 00:14:57,850
.علينا النجاح في الوصول للسفينه

245
00:14:59,050 --> 00:15:01,850
.كل شيءٍ يعتمد على ذلك... كل شيء

246
00:15:16,430 --> 00:15:17,430
!خلفك

247
00:15:17,430 --> 00:15:19,170
!تيم)! أركض)

248
00:15:19,650 --> 00:15:21,370
.تعطل سلاحي

249
00:15:22,200 --> 00:15:23,620
!أنا بخير. اذهبي

250
00:15:28,220 --> 00:15:29,330
!اتجه نحوك

251
00:15:29,980 --> 00:15:31,180
.حسناً. حسناً

252
00:16:40,100 --> 00:16:42,350
.حسناً. حسناً

253
00:16:44,450 --> 00:16:45,610
.انتظروا قليلاً

254
00:16:48,930 --> 00:16:49,820
.حسناً

255
00:16:53,620 --> 00:16:54,620
.يا إلهي

256
00:17:06,090 --> 00:17:07,540
.صــه. هوّني عليكم

257
00:17:31,410 --> 00:17:32,360
.ابقوا مكانكم

258
00:17:36,500 --> 00:17:37,340
!أمي

259
00:17:44,420 --> 00:17:46,030
هل الجميع بخير؟ -
.أجل -

260
00:17:46,030 --> 00:17:47,500
.هيّا بنا -
.هيّا -

261
00:17:47,900 --> 00:17:49,150
.أسرعوا. هيّا

262
00:17:59,190 --> 00:18:00,040
.(تيم)

263
00:18:44,240 --> 00:18:45,640
.احذروا أثناء نزولكم

264
00:18:46,030 --> 00:18:48,000
.حسنٌ. أمسكتكِ

265
00:18:49,560 --> 00:18:51,210
.أنا مستعد. حسناً

266
00:18:54,030 --> 00:18:55,240
.ها أنت ذا. هيّا

267
00:18:55,240 --> 00:18:56,180
.إنَّهم قادمون

268
00:19:24,990 --> 00:19:26,090
.حسناً

269
00:19:31,570 --> 00:19:34,960
إلى أين تؤدي هذه الأنفاق؟

270
00:19:35,740 --> 00:19:37,360
.لا أعلم عمَّ تتحدث

271
00:19:37,360 --> 00:19:39,030
.لاتتغابي عليّ

272
00:19:40,070 --> 00:19:41,630
.كنت معهم منذ البدايه

273
00:19:41,630 --> 00:19:42,600
إلى أين تؤدي؟

274
00:19:42,600 --> 00:19:43,680
.لا أعلم

275
00:19:45,120 --> 00:19:47,120
هل تريدين موت جميع من هنا؟

276
00:19:47,530 --> 00:19:48,710
.لأن هذا ماسيحدث

277
00:19:48,710 --> 00:19:52,310
أفضل مايمكنا فعله حاليًّا
.هو عدم الهلع

278
00:19:52,310 --> 00:19:54,010
.(سينقذنا (ديفيد

279
00:19:54,010 --> 00:19:55,250
ينقذنا!؟

280
00:19:55,430 --> 00:19:57,340
عمَّ تتحدثين بحق الجحيم؟

281
00:19:57,410 --> 00:19:58,390
.إنَّه يريدنا موتى

282
00:19:58,390 --> 00:19:59,300
!أنت تكذب

283
00:19:59,300 --> 00:20:00,770
.كلا، إنّه لا يكذب

284
00:20:02,720 --> 00:20:05,160
.قلت بنفسك أنَّ (بيلتشر) يرعانا

285
00:20:05,160 --> 00:20:07,860
لذا إن لم يكن من فعل هذا، فأين هو؟

286
00:20:08,550 --> 00:20:10,160
لمَ لمْ نُحذَّر؟

287
00:20:12,780 --> 00:20:16,040
قلتِ أن هذه البلدة عبارة عن سفينة
.وغرقنا لا يتطلب إلا ثقب واحد

288
00:20:16,040 --> 00:20:17,600
.إنه يُغرقنا

289
00:20:19,760 --> 00:20:23,160
إلى أين تؤدي؟
ميغان)؟)

290
00:20:24,570 --> 00:20:25,900
.ليس لدينا وقت

291
00:20:32,450 --> 00:20:38,050
.ثمة نفق غربي يؤدي إلى مصعد
.أعرف رمز المرور

292
00:20:38,570 --> 00:20:40,910
...وسيأخذك إلى مجمع الجبل

293
00:20:42,220 --> 00:20:43,380
.(إلى (ديفد

294
00:20:44,400 --> 00:20:45,380
.ممتاز

295
00:20:45,950 --> 00:20:48,760
(تيريزا)
.سنعود بالحال

296
00:21:07,040 --> 00:21:09,690
.حسنٌ، هذا هو
هل لدينا ما يكفي من الذخيرة؟

297
00:21:10,940 --> 00:21:14,520
.معي مشطان والقنبلة

298
00:21:15,640 --> 00:21:18,850
.علينا أن نحرك الجميع الآن -
ماذا لو رآنا (بيلتشر)؟ -

299
00:21:18,850 --> 00:21:23,980
لا يهم، إما نتعامل معه
.أو نتعامل معهم

300
00:21:26,240 --> 00:21:27,500
.سأجلب الآخرين

301
00:21:35,160 --> 00:21:36,740
...حسنٌ

302
00:21:48,270 --> 00:21:49,870
.(أنا آسفة لما أصاب (هارولد

303
00:21:52,380 --> 00:21:53,380
.شكرًا لك

304
00:21:54,730 --> 00:21:56,180
أحببته عن حق أليس كذلك؟

305
00:21:59,080 --> 00:22:01,090
.بام) هي من عرّفتنا على بعضنا)

306
00:22:03,040 --> 00:22:07,590
.لم نكن مختلفين كثيرًا
...يبدو التفكير بذلك مستحيلاً

307
00:22:09,820 --> 00:22:11,120
...على كلٍ

308
00:22:12,850 --> 00:22:14,920
.أعتقد أن الأمور قد تنجح أحيانًا

309
00:22:16,450 --> 00:22:19,570
.أحيانًا تفاجئك الناس

310
00:22:24,470 --> 00:22:25,800
...هذا الأمان

311
00:22:26,060 --> 00:22:30,020
.ارفعه وسيكون جاهزًا للإطلاق

312
00:22:30,020 --> 00:22:30,890
.حسنٌ

313
00:22:35,500 --> 00:22:40,040
أبي، أردت الإعتذار
عما جرى سابقًا

314
00:22:40,490 --> 00:22:44,400
...قلتُ كلامًا في المستشفى -
.سمعت ما قلته -

315
00:22:46,990 --> 00:22:47,830
...اسمع

316
00:22:51,000 --> 00:22:52,100
.إنّك ابني

317
00:22:54,870 --> 00:22:55,950
.أحبّك

318
00:22:57,240 --> 00:23:00,890
سنتخطى هذا، اتفقنا؟

319
00:23:01,630 --> 00:23:02,520
.اتفقنا

320
00:23:08,270 --> 00:23:10,010
.حسنٌ، فلنتحرك جميعًا

321
00:23:12,100 --> 00:23:13,890
.هيا بنا

322
00:23:16,760 --> 00:23:17,840
.هيا

323
00:23:20,280 --> 00:23:21,430
.(تعالي يا (ميغان

324
00:23:23,260 --> 00:23:27,510
(رأيت (ريد) و(تريستن) و(سارة
في الطريق الرئيس

325
00:23:27,510 --> 00:23:29,030
.أنا متأكدة من تواجد آخرين

326
00:23:32,210 --> 00:23:35,160
.عدم وجودهم هنا يعني موتهم -
.أنت لا تعرف ذلك

327
00:23:36,390 --> 00:23:40,740
إن جاؤوا لن يتمكنوا من الدخول
.وسيموتون بالخارج، يجب أن يبقى أحد هنا

328
00:23:40,740 --> 00:23:42,150
.يجب أن يدخلهم أحد

329
00:23:42,150 --> 00:23:43,290
ميغان) لا)

330
00:23:43,290 --> 00:23:49,460
...قد قطعتُ وعدًا للجيل الأول
.وعدًا بحمايتهم

331
00:23:52,290 --> 00:23:55,120
فلتحرص على دخول
.الأطفال لمجمع الجبل

332
00:23:55,120 --> 00:23:57,080
.عليك أن تتأكد أنهم بأمان

333
00:23:59,350 --> 00:24:00,530
.سألقاك هناك

334
00:24:35,190 --> 00:24:36,510
.إنه (جيسون) لا أصدق

335
00:24:58,550 --> 00:25:00,770
تجهز (بيلتشر) لكارثة كهذه

336
00:25:01,340 --> 00:25:05,200
.ترك لنا أيّ شيءٍ قد نحتاجه

337
00:25:41,110 --> 00:25:45,690
سنذهب أنا و(كيت) لتفقده
.ساتصل بكم على هذا

338
00:25:49,310 --> 00:25:52,310
.لا تقلقي سنكون بخير

339
00:25:54,150 --> 00:25:57,680
علينا أن نقوم بهذا كمجموعات
سنرسله للأسفل عندما يكون الوضع آمنًا، اتفقنا؟

340
00:26:12,130 --> 00:26:13,460
.نومًا هنيئًا

341
00:26:59,490 --> 00:27:00,550
مستعدة؟

342
00:27:01,120 --> 00:27:02,000
.مستعدة

343
00:27:11,080 --> 00:27:12,530
"إطلاق نار"
.اتبعوني

344
00:27:12,530 --> 00:27:14,810
!تحركوا

345
00:27:28,780 --> 00:27:29,760
.أيقظيها

346
00:27:30,170 --> 00:27:33,120
...من تظن -
.قلت أيقظيها -

347
00:27:33,120 --> 00:27:35,020
.اذهبوا لهذا الجانب -
.حسنٌ -

348
00:27:36,530 --> 00:27:37,450
.إلى اليمين

349
00:27:37,550 --> 00:27:39,350
.ولا حركة -
.استلق على الأرض -

350
00:27:39,350 --> 00:27:40,970
!ارموا أسلحتكم -
.ارمه -

351
00:27:41,130 --> 00:27:42,390
.استلق على الأرض

352
00:27:44,660 --> 00:27:45,810
!سحقًا -
.الآن -

353
00:27:46,400 --> 00:27:47,620
.لا تتحرك

354
00:27:56,160 --> 00:27:59,350
(حسنٌ نحن بأمان يا (تيريزا
.دعيهم يركبوا المصعد

355
00:28:32,670 --> 00:28:33,460
هيّا بنا

356
00:28:33,460 --> 00:28:35,340
.أراك قريبًا

357
00:28:35,340 --> 00:28:36,210
!بين) مهلاً)

358
00:28:36,210 --> 00:28:38,150
.هيّا. هيّا -
.مهلاً -

359
00:28:48,670 --> 00:28:49,960
!توقفوا

360
00:28:50,590 --> 00:28:52,840
.انتظروا الحمولة الثانية -
.حسنٌ -

361
00:29:05,250 --> 00:29:07,590
!لا يمكننا الإنتظار، هيّا

362
00:29:11,380 --> 00:29:13,000
أين (تيريزا)؟
أين (بين)؟

363
00:29:13,010 --> 00:29:14,440
.لمْ أرهم بعد

364
00:29:14,480 --> 00:29:17,960
إيثان)، ما زالوا بالأسفل)
.وتمكنت "آبيز" من الدخول

365
00:29:18,680 --> 00:29:20,280
.اعطيني الحقيبة -
...(إيثان) -

366
00:29:20,560 --> 00:29:21,490
.اعطيني الحقيبة

367
00:29:21,490 --> 00:29:23,490
إيثان)...انتظر)

368
00:29:25,120 --> 00:29:26,350
.توخ الحذر

369
00:29:26,520 --> 00:29:29,480
(اعثري على (بيلتشر
.ودعيه يعيد الطاقة

370
00:29:39,580 --> 00:29:40,360
!(بين)

371
00:29:40,360 --> 00:29:41,270
!هيّا بنا

372
00:30:01,900 --> 00:30:02,500
.حسنٌ

373
00:30:02,500 --> 00:30:03,650
إلى أين سنذهب؟

374
00:30:04,480 --> 00:30:06,240
.إلى قمة الجبل

375
00:30:11,030 --> 00:30:12,100
هل أنت بخير يا عزيزي؟

376
00:30:16,660 --> 00:30:17,830
ما كان هذا؟

377
00:30:30,860 --> 00:30:32,460
.أبي، إنهم في بيت المصعد

378
00:30:33,420 --> 00:30:35,290
ماذا؟ -
.علينا أن نخرج يا أبي -

379
00:30:44,980 --> 00:30:46,670
.(خذ هذا يا (بين

380
00:31:00,110 --> 00:31:01,450
ماذا ترى؟

381
00:31:03,280 --> 00:31:04,410
.سلالم

382
00:31:06,090 --> 00:31:07,070
.إنّي أرى الباب

383
00:31:26,330 --> 00:31:27,210
مستعدة؟

384
00:31:29,430 --> 00:31:31,430
هل أنتِ بخير؟

385
00:31:33,410 --> 00:31:34,860
لماذا تأخروا؟

386
00:31:42,000 --> 00:31:46,040
عديني أنّكما ستبقيان
على مقربة، حسنًا؟

387
00:31:55,580 --> 00:31:56,470
.حسنٌ

388
00:31:59,060 --> 00:31:59,960
.فلنتحرك

389
00:32:15,570 --> 00:32:17,400
.أبي، امسك يدي

390
00:32:18,260 --> 00:32:19,110
.هيّا

391
00:32:20,710 --> 00:32:22,860
.اذهب، إنّي خلفك مباشرةً

392
00:32:22,860 --> 00:32:24,700
.لا، اصعد يا أبي أرجوك

393
00:32:24,700 --> 00:32:27,480
.بين)، علينا أن نعمل كفريق)

394
00:32:27,870 --> 00:32:29,940
علينا أن نمنع هذه
.الأشياء من الصعود

395
00:32:30,100 --> 00:32:30,900
...أبي

396
00:32:31,030 --> 00:32:35,340
أمك و(ايمي) والبقية
.يعتمدون عليك

397
00:32:35,770 --> 00:32:37,070
.اذهب

398
00:32:37,550 --> 00:32:38,760
.أنا خلفك مباشرةً

399
00:32:40,410 --> 00:32:42,350
!اذهب الآن

400
00:33:20,920 --> 00:33:22,100
"افتحوا الباب"

401
00:34:02,980 --> 00:34:07,420
(سيصعدون من بيت المصعد يا (إيثان
.وسيقتلون الجميع

402
00:34:08,390 --> 00:34:12,140
حذّرتك أن قول الحقيقة
."سيكون موت "وايورد باينز

403
00:34:12,550 --> 00:34:13,940
لكنّك أبيت الإنصات

404
00:34:17,820 --> 00:34:20,640
.أعد الطقاة للسياج

405
00:34:23,670 --> 00:34:25,860
.(لا يجب أن يوت أحد آخر يا (ديفد

406
00:34:26,010 --> 00:34:30,510
.مازال بوسعك فعل الصواب -
.لقد كرّست حياتي كلها لهؤلاء الناس -

407
00:34:31,520 --> 00:34:34,910
من أنتِ لتأتين هنا وتعلّميني
ما الصواب وما الخطأ؟

408
00:34:35,110 --> 00:34:39,880
.إنّك هنا لأنّي اخترك...كلاكما

409
00:34:43,480 --> 00:34:49,380
ما لمْ تفهمانه هو أن هذه البلدة
لا تدور حول فردٍ واحد

410
00:34:49,600 --> 00:34:53,910
،ولا بالحرية
.بل تدور حول شيءٍ أعظم من ذلك بكثير

411
00:34:54,760 --> 00:34:57,680
.إنه الحفاظ على الجنس البشري

412
00:35:03,300 --> 00:35:07,840
لقد ضحيّت بكل شيء
،لزرع بذور مستقبلها

413
00:35:08,090 --> 00:35:09,410
.لحمايتها

414
00:35:09,930 --> 00:35:15,760
.التنوير قادم
.سوف تعيش أفكاري لفترة طويلة بعد رحيلي

415
00:35:16,670 --> 00:35:19,610
.لا، ستموت أفكارك هنا

416
00:35:21,840 --> 00:35:26,030
.امضي قدمًا...اقتليني

417
00:35:27,350 --> 00:35:29,170
.لا يمكنك قتل أفكاري

418
00:35:29,490 --> 00:35:30,630
...إنها بكل مكـ

419
00:35:44,600 --> 00:35:46,240
.سأحاول إعادة الطاقة

420
00:36:01,100 --> 00:36:02,080
(ايمي)

421
00:36:02,760 --> 00:36:03,610
(بين)

422
00:36:58,660 --> 00:36:59,500
أبي؟

423
00:37:05,270 --> 00:37:06,100
أبي؟

424
00:37:11,390 --> 00:37:12,400
!أبي

425
00:37:29,040 --> 00:37:30,030
كيف حال (بين)؟

426
00:37:33,120 --> 00:37:35,420
ما زال فاقدًا للوعي

427
00:37:38,100 --> 00:37:39,530
.إنّي أبحث عن أسرة

428
00:37:40,350 --> 00:37:42,390
.الناس متعبة ويريدون النوم

429
00:37:44,680 --> 00:37:46,470
.هنالك أسرّة في الجناح الشرقي

430
00:37:46,880 --> 00:37:49,070
وماذا عن الطعام والماء؟

431
00:37:49,380 --> 00:37:52,130
.طبعًا، سأرتّب لهذا

432
00:37:53,020 --> 00:37:54,330
(بام)

433
00:37:56,020 --> 00:37:57,230
أريد تقديم المساعدة

434
00:37:58,350 --> 00:38:04,080
وكي لا أكون فائض عن الحاجة
.أود أن أعرف المزيد من المعلومات

435
00:38:13,690 --> 00:38:15,140
منظر جميل أليس كذلك؟

436
00:38:17,700 --> 00:38:18,900
ما كل هذا؟

437
00:38:20,040 --> 00:38:24,880
بقية السكان
.الذي لمْ يتم إيقاظهم بعج

438
00:38:27,310 --> 00:38:30,680
انتبهي لكلامك
.فلربما أصدقك

439
00:38:31,280 --> 00:38:34,490
(إنّي صادقة يا (كيت
.إن أقول الحقيقة

440
00:38:36,440 --> 00:38:39,490
أنا وأنت لمْ نقل
.أيّ شيء حقيقي لبعضنا

441
00:38:41,240 --> 00:38:42,990
.إذن فلنبدأ الآن

442
00:38:51,030 --> 00:38:53,770
إن كنا نريد النجاة
.فعلينا أن نحسّن طرقنا

443
00:38:54,700 --> 00:38:56,080
،لا مزيد من الأكاذيب

444
00:38:56,620 --> 00:38:58,310
،أو مراقبة

445
00:38:58,610 --> 00:39:00,470
.أو التصفيات

446
00:39:01,390 --> 00:39:05,540
.أعتقد أنه ممكن إن عملنا معًا

447
00:39:07,220 --> 00:39:09,360
.أعتقد أنه يمكننا النجاح

448
00:39:10,890 --> 00:39:14,240
.يجب علينا، هذه الحقيقة

449
00:39:15,140 --> 00:39:17,000
.هذا كل ما تبقى

450
00:39:18,590 --> 00:39:20,920
.هذا ما تبقى من البشرية

451
00:39:55,660 --> 00:39:56,990
سيد (بورك)؟

452
00:39:58,720 --> 00:40:00,060
سيد (بورك)؟

453
00:40:05,910 --> 00:40:06,930
أين أنا؟

454
00:40:09,790 --> 00:40:11,570
."طبعًا "وايورد باينز

455
00:40:16,000 --> 00:40:17,210
أين الجميع؟

456
00:40:19,390 --> 00:40:20,900
لمَ ترتدين هذه الملابس؟

457
00:40:22,830 --> 00:40:24,530
.أنا ممرضة هنا الآن

458
00:40:26,620 --> 00:40:27,980
.لا أفهم

459
00:40:29,130 --> 00:40:30,740
.لقد تخرّجت قبل شهرين

460
00:40:31,600 --> 00:40:34,370
.(أنا مؤهلة يا سيد (بورك

461
00:40:34,920 --> 00:40:36,680
لمَ تنادينني بهذا الاسم؟

462
00:40:38,470 --> 00:40:39,780
تخرجتِ؟

463
00:40:42,960 --> 00:40:44,700
كم أمضيت وأنا فاقدًا للوعي؟

464
00:40:45,300 --> 00:40:49,470
سيراك الطبيب (ودارد) قريبًا
.ويمكنك طرح الأسلة التي تريدها عليه

465
00:40:50,130 --> 00:40:51,150
.سأقيس ضعط دمك

466
00:40:51,150 --> 00:40:52,080
...(ايمي)

467
00:40:53,820 --> 00:40:54,750
كم أمضيت؟

468
00:40:58,230 --> 00:41:00,180
.ثلاثة أعوام وأربعة أشهر -
ماذا؟ -

469
00:41:00,180 --> 00:41:02,150
ثلاثة أعوام؟ -
.(أرجوك يا (بين -

470
00:41:02,940 --> 00:41:04,310
.أرجوك اهدأ

471
00:41:06,440 --> 00:41:07,600
.إنهم يستمعون

472
00:41:12,870 --> 00:41:17,730
لقد وضعوك في التعليق
بعد حادثك

473
00:41:18,140 --> 00:41:19,950
.مع بقية الراشدين

474
00:41:20,270 --> 00:41:23,680
حاولت أن ادعهم يخرجونك مبكرًا
.لكنهم لمْ يسمحوا بذلك

475
00:41:25,980 --> 00:41:27,580
.إنهم غاضبون على والدك

476
00:41:28,620 --> 00:41:29,550
ماذا؟

477
00:41:30,350 --> 00:41:32,610
.إنهم يلومونه على موت المُنقد

478
00:41:33,810 --> 00:41:35,340
.يعتقدون أنّك مثله

479
00:41:36,340 --> 00:41:39,970
....لكنّي أخبرتهم...أقنعتهم

480
00:41:42,000 --> 00:41:43,170
.بأنّك لا تشابهه

481
00:41:45,350 --> 00:41:46,550
.بأنّك مختلف

482
00:41:47,260 --> 00:41:49,310
أين ملابسي؟ -
بين) انتظر أرجوك) -

483
00:41:49,320 --> 00:41:51,640
أين ملابسي؟ -
(إنهم يراقبون يا (بين -

484
00:41:51,810 --> 00:41:54,260
.وسوف يعيدونك إلى التعليق مع الراشدين

485
00:41:54,260 --> 00:41:56,200
أين ملابسي يا (ايمي)؟

486
00:42:04,840 --> 00:42:07,410
!(بين)! (بين)

487
00:43:19,434 --> 00:43:29,434
<font color="#ddddff" size=24>{\fad(300,1500)\}
"Enzo & Mr.CD.. © تــرجــمــة"
"Twitter : @iEnzo0o & @CDsubs"

