1
00:00:02,490 --> 00:00:04,380
<i>إنه عام 4032</i>

2
00:00:05,930 --> 00:00:10,260
<i>تدمير الإنسان للبيئة</i>
<i>...أدى لإنحرافات تطورية</i>

3
00:00:10,240 --> 00:00:11,510
<i>"تعرف بإسم "مخلوقات آبي</i>

4
00:00:12,500 --> 00:00:15,980
<i>التي حكمت الأرض...</i>

5
00:00:16,040 --> 00:00:19,090
<i>رجل واحد توقع تلك الكارثة</i>

6
00:00:19,150 --> 00:00:22,110
<i>وصنع الفلك لإنقاذ البشرية</i>

7
00:00:22,140 --> 00:00:25,950
<i>وإختار قلة مختارون</i>
<i>للسبات لـ 2000 عام</i>

8
00:00:26,020 --> 00:00:29,380
<i>ومواجهة إنقراض الجنس البشري</i>

9
00:00:29,500 --> 00:00:33,140
<i>محاطين بالجبال، ومحميين بسياج كهربائي</i>

10
00:00:33,170 --> 00:00:36,240
<i>آخر بشر على وجه الأرض</i>

11
00:00:36,330 --> 00:00:40,770
<i>يبذلون أقصى جهدهم للنجاة</i>
<i>(بمدينة تُدعى (وايوارد باينز</i>

12
00:00:43,520 --> 00:00:45,350
<i>...((سابقًا في ((وايوارد باينز</i>

13
00:00:45,380 --> 00:00:48,620
أرسل (بيلشر) عشرات المستكشفين
بعدة إتجاهات مختلفة

14
00:00:48,660 --> 00:00:52,330
و(آدم) هو الوحيد الذي عاد

15
00:00:52,370 --> 00:00:53,370
لقد رحلوا

16
00:00:53,400 --> 00:00:55,520
هذه فرصة نادرة

17
00:00:55,590 --> 00:00:59,340
بتراجع المخلوقات، يمكننا العمل
بدون خوف

18
00:00:59,400 --> 00:01:00,490
أريد الذهاب معكم

19
00:01:00,540 --> 00:01:02,690
دعني أجد إبني

20
00:01:08,770 --> 00:01:12,650
بكل مرة يبدو شيء عقلاني هنا

21
00:01:12,690 --> 00:01:15,580
يظهر شيئان ليس لهم أي معنى على الإطلاق

22
00:01:15,610 --> 00:01:18,910
كل عضو بمجتمعنا لديه واجب

23
00:01:18,950 --> 00:01:21,280
لضمان مستقبل الجنس البشري

24
00:01:21,330 --> 00:01:22,740
لوسي) لديها خيار)

25
00:01:22,780 --> 00:01:25,080
في الواقع يا (ريبيكا) ليس لديها أي خيار

26
00:01:25,170 --> 00:01:26,580
لا أريد أن أصبح أم

27
00:01:26,610 --> 00:01:29,370
يا (فرانك) ساعدني بأمر شقيقتك

28
00:01:29,410 --> 00:01:30,470
أنت أخبرتها

29
00:01:30,530 --> 00:01:32,410
لقد رحلت المخلوقات أيها الطبيب

30
00:01:32,440 --> 00:01:35,060
ولكن مازال لدينا فرصة لتأمين مستقبلنا

31
00:01:35,110 --> 00:01:36,740
ونبدأ بإتباع مسار جديد للحياه

32
00:01:36,780 --> 00:01:37,870
لقد قللت من شأنهم

33
00:02:08,420 --> 00:02:10,000
أرجوكِ لا تذهبي للعمل اليوم

34
00:02:10,570 --> 00:02:12,750
آسفة، عليّ الذهاب

35
00:02:35,450 --> 00:02:37,100
يجب أن نذهب لمكان ما

36
00:02:37,480 --> 00:02:38,990
(غالاباغوس)
مجموعة جزر بالمحيط الهادي

37
00:02:39,190 --> 00:02:42,360
(ماتشو بيتشو)
مدينة بأعلى منطقة بجبال الإنديز

38
00:02:42,550 --> 00:02:45,930
لا يسعني القول بأنك جاد

39
00:02:46,130 --> 00:02:47,870
أنا جاد، هذه أماكن حقيقية

40
00:02:47,930 --> 00:02:51,300
هذه الأماكن بعيدة جدًا

41
00:03:05,060 --> 00:03:06,110
ثيو)؟)

42
00:03:06,830 --> 00:03:08,420
ماذا عن الشاطيء؟

43
00:03:09,490 --> 00:03:10,700
(هاواي)

44
00:03:10,910 --> 00:03:13,750
عزيزتي، سنذهب لهاواي

45
00:03:19,900 --> 00:03:22,410
هل يمكنك سحب الخطط المقدرة
لمشروع (بيترسون)؟

46
00:03:22,470 --> 00:03:23,280
أنا آسف

47
00:03:23,340 --> 00:03:25,260
(تم إعلامي بإعطاء المخططات لـ(أليكس

48
00:03:25,340 --> 00:03:26,460
ماذا؟ لـ(أليكس)؟

49
00:03:26,540 --> 00:03:28,510
لا، لم يقدم مخطط سريع

50
00:03:28,560 --> 00:03:30,360
أعتقد أنهم سينفذون إقتراحه

51
00:03:31,080 --> 00:03:33,130
إذًا سيسرقون مشروعي بعيدًا عني؟

52
00:03:33,880 --> 00:03:35,380
أنا آسف

53
00:03:36,560 --> 00:03:37,890
إترك كل شيء، أريد الفريق بأكمله

54
00:03:37,920 --> 00:03:40,200
بمؤتمر تشاور عبر الهاتف في الحال، حسنًا؟

55
00:03:40,240 --> 00:03:42,420
يوجد رجل بمكتبك

56
00:03:42,620 --> 00:03:44,540
لم يريد الإنتظار بصالة الإستقبال

57
00:03:54,780 --> 00:03:56,070
ريبيكا يدلن)؟)

58
00:03:57,220 --> 00:03:58,520
(دايفيد بيلشر)

59
00:03:59,130 --> 00:04:00,300
أخبريني

60
00:04:00,610 --> 00:04:02,560
هل هذه (بيرس بارك)؟

61
00:04:03,190 --> 00:04:05,350
إعتاد والدي على أخذي للإبحار هناك

62
00:04:05,420 --> 00:04:07,050
سيد (بيلشنير) -
(بيلشر) -

63
00:04:07,090 --> 00:04:09,280
أجل -
ربما سمعتي عن كتابي -

64
00:04:09,700 --> 00:04:11,040
"الأزمات المقبلة"

65
00:04:11,120 --> 00:04:13,750
التكيف البشري مع الضغط البيئي

66
00:04:13,950 --> 00:04:15,450
ما الذي تريده؟

67
00:04:16,720 --> 00:04:17,960
أجل، أجل، بالطبع

68
00:04:17,990 --> 00:04:22,010
حسنًا، أريدكِ أن تقومي بإنشاء مشروع

69
00:04:22,080 --> 00:04:24,100
مشروع طموحي

70
00:04:24,380 --> 00:04:27,270
شيء تاريخي

71
00:04:29,210 --> 00:04:32,020
وأي نوع من المباني تريد ذلك؟

72
00:04:32,070 --> 00:04:34,450
دعيني أخبركِ بكل شيء على العشاء

73
00:04:37,450 --> 00:04:39,480
(مونراشاي)

74
00:04:39,570 --> 00:04:43,040
أنبل نوع من الخمر الأبيض

75
00:04:43,100 --> 00:04:46,430
النبيذ الخاص بكاليفورنيا يقدم
من الزجاجة مباشرة

76
00:04:46,570 --> 00:04:49,760
الإشباع الفوري للزوق الأمريكي

77
00:04:49,790 --> 00:04:51,390
يجب أن تكون حيال

78
00:04:51,430 --> 00:04:53,040
العمر

79
00:04:54,010 --> 00:04:56,180
والإستدامة

80
00:05:04,140 --> 00:05:05,960
رسالتي العلمية بجامعة هارفرد

81
00:05:07,430 --> 00:05:09,140
لم أرى هذه منذ أعوام

82
00:05:09,370 --> 00:05:11,670
ظننتِ أن العنوان كان شيء؟

83
00:05:15,100 --> 00:05:17,390
كيف حصلت على هذه؟

84
00:05:17,500 --> 00:05:18,910
أحيط نفسي بأناس

85
00:05:19,000 --> 00:05:21,840
جيدين بإحضار ما أريد

86
00:05:22,190 --> 00:05:24,490
هذا مثير للإعجاب

87
00:05:25,100 --> 00:05:27,330
أنتِ معجبة بأعمال (هنري كلب)، كما أرى

88
00:05:27,420 --> 00:05:29,830
إنه السبب لكوني معمارية

89
00:05:30,160 --> 00:05:33,710
بعام 1856 قام ببناء مستوطنة

90
00:05:33,740 --> 00:05:35,250
...تدعى -
المدينة المثمنة -

91
00:05:35,340 --> 00:05:37,250
أجل، أعلم

92
00:05:37,430 --> 00:05:39,470
وقد فشلت

93
00:05:39,510 --> 00:05:40,760
أجل

94
00:05:42,820 --> 00:05:45,360
ماذا إن حظينا بفرصة ثانية؟

95
00:05:47,160 --> 00:05:50,220
...للبدأ من جديد

96
00:05:50,300 --> 00:05:53,430
بمجتمع صغير وذو معرفة

97
00:05:54,440 --> 00:05:57,890
الذي سينمو تدريجيًا

98
00:05:58,180 --> 00:06:02,040
حتى يصبح أكثر مجتمع كامل وذو أهمية

99
00:06:02,080 --> 00:06:04,230
قد يراه العالم

100
00:06:05,230 --> 00:06:07,570
قد تريدين أن تصبحي جزء من هذا
أليس كذلك؟

101
00:06:08,810 --> 00:06:09,740
أعتقد أن أي شخص قد يريد ذلك

102
00:06:09,790 --> 00:06:11,660
ستتفاجأين

103
00:06:11,740 --> 00:06:14,730
(أعتقد أن الفيضان قادم يا (ريبيكا

104
00:06:16,790 --> 00:06:20,460
سيمحو كل شيء

105
00:06:20,700 --> 00:06:22,330
نحتاج للفلك

106
00:06:22,420 --> 00:06:24,280
وأريدكِ أن تقومي بتصميمه

107
00:06:27,390 --> 00:06:28,840
...ما تقترحه يبدو

108
00:06:28,880 --> 00:06:31,100
جنونًا، أجل، أعلم

109
00:06:31,430 --> 00:06:35,850
تعودت على نظرة الناس لي
كأني معتوه

110
00:06:36,380 --> 00:06:37,940
نبي مزيف

111
00:06:39,270 --> 00:06:40,810
يمكن لذلك أن يدمرك

112
00:06:40,890 --> 00:06:42,520
يدمر أي شخص

113
00:06:42,910 --> 00:06:45,430
...ولكن إن كنتِ تؤمني بشيء

114
00:06:45,460 --> 00:06:47,940
تؤمني حقًا

115
00:06:48,170 --> 00:06:50,440
إذًا ستحاربين لأجله

116
00:06:53,210 --> 00:06:56,570
كنت سأقول أن ما تقترحه يبدو مكلف

117
00:06:56,640 --> 00:07:01,190
أنوي دفع أيًا ما يتطلبه الأمر

118
00:07:01,230 --> 00:07:04,460
أنا مستعد لدفع آخر قرش لديّ
لأجل هذا

119
00:07:04,740 --> 00:07:08,100
أنا أبحث عن الحالمين مثلي

120
00:07:09,180 --> 00:07:12,470
هل أنتِ حالمة يا (ريبيكا)؟

121
00:07:12,570 --> 00:07:14,980
...ألا تعجبكِ فكرة

122
00:07:17,190 --> 00:07:20,580
بناء المدينة التي لطالما حلمتي ببنائها؟

123
00:07:21,980 --> 00:07:24,370
إرث لا يمكن مقارنته

124
00:07:30,450 --> 00:07:34,900
((مسلسل ((وايوارد باينز
الموسم الثاني - الحلقة الخامسة
بعنوان: دق ناقوس الخطر

125
00:07:34,900 --> 00:07:44,900
ترجمة
محـمـد العـــزازي

126
00:08:26,970 --> 00:08:28,060
الوحدات بطريقهم لهناك

127
00:08:28,140 --> 00:08:28,920
أغلق الشارع الرئيسي

128
00:08:28,990 --> 00:08:30,660
أجل يا سيدي -
لا يجب أن يرى أحد هذا -

129
00:08:30,700 --> 00:08:32,540
أعمل على ذلك

130
00:08:32,620 --> 00:08:34,000
كيف قام بالدخول؟

131
00:08:34,100 --> 00:08:35,900
هل هناك آخرون؟ -
لا نعلم بعد -

132
00:08:35,980 --> 00:08:37,810
لم لا يقوم بالهجوم؟

133
00:08:45,510 --> 00:08:47,570
بعد أن نقتله سنقوم بتمشيط المدينة

134
00:08:49,430 --> 00:08:51,470
!تحركوا، تحركوا، تحركوا

135
00:08:53,750 --> 00:08:54,970
تقتله؟

136
00:08:55,760 --> 00:08:58,050
لا يجب أن نقتله، هذا مختلف

137
00:08:59,240 --> 00:09:00,840
إنظر

138
00:09:01,080 --> 00:09:03,540
إنها أول أنثى نجدها

139
00:09:09,150 --> 00:09:11,100
إنها مدينة

140
00:09:11,230 --> 00:09:13,780
بشارع رئيسي حقيقي

141
00:09:16,640 --> 00:09:19,110
هل هذه حديقة؟

142
00:09:19,150 --> 00:09:19,860
إذًا الآن

143
00:09:19,910 --> 00:09:22,680
صرت أعرف ما يبقيك مستيقظة للرابعة صباحًا

144
00:09:22,730 --> 00:09:25,020
إنها الحدائق

145
00:09:25,190 --> 00:09:27,310
إنها مصممة للسعادة

146
00:09:27,340 --> 00:09:29,040
أنت تجعل الأشياء تعمل بالداخل

147
00:09:29,110 --> 00:09:31,280
وأنا أجعلها تعمل بالخارج

148
00:09:33,210 --> 00:09:34,960
يقوم كلانا بالتغيير

149
00:09:40,150 --> 00:09:42,430
أعتقد أنني قلق بعض الشيء

150
00:09:42,600 --> 00:09:43,880
لماذا؟

151
00:09:44,010 --> 00:09:46,020
سيد (صائب) يأتي لمكتبك

152
00:09:46,100 --> 00:09:48,690
بتذكرة ذهبية، وعمولة ضخمة

153
00:09:48,760 --> 00:09:50,860
...ويطلب منك

154
00:09:51,180 --> 00:09:52,840
(بناء (مايباري
مجتمع كان بمعظم البرامج التليفزيونية خلال الثمانينات

155
00:09:52,940 --> 00:09:55,400
وهذا لا يبدو عقلاني لي

156
00:09:55,470 --> 00:09:56,980
لا أريدكِ أن تتعرضي للأذى فحسب

157
00:09:57,760 --> 00:10:01,110
يعلم كلانا بأن المدينة الفاضلة
لا يمكنها التواجد بالحقيقة

158
00:10:01,320 --> 00:10:03,740
رجاءً، إتركني وحدي، أريد العمل فقط

159
00:10:20,890 --> 00:10:22,460
مرحبًا، أتشعر بالحب؟

160
00:10:22,520 --> 00:10:23,640
"لقد هزمت مخلوق "آبي

161
00:10:23,720 --> 00:10:24,720
...في الواقع كان الأمر

162
00:10:24,770 --> 00:10:28,180
كل فتاة بالمدرسة تتطلع إليك

163
00:10:28,260 --> 00:10:30,060
لا

164
00:10:33,770 --> 00:10:35,250
حسنًا، نراكِ لاحقًا

165
00:10:41,540 --> 00:10:44,890
تبدو هادئة جدًا منذ أن وصلت

166
00:10:45,030 --> 00:10:46,960
لا وجود لعلامات سوء التغذية

167
00:10:47,020 --> 00:10:49,960
والأشعة السينية تبدو طبيعية
ولكننا بدأنا للتو

168
00:10:50,020 --> 00:10:52,700
أردنا إنتظار إزالة المسكن

169
00:10:52,790 --> 00:10:56,110
الذي حقنتها به قبل أن نبدأ بأي تحليل دماء

170
00:10:56,150 --> 00:10:59,710
ويبدو أن المخلوقات الأخرى
قد هدأت منذ أن وصلت

171
00:10:59,780 --> 00:11:02,580
ويوجد هذا الشيء أيضًا

172
00:11:15,140 --> 00:11:16,140
ما هذا؟

173
00:11:17,010 --> 00:11:18,780
حسنًا، لسنا متأكدين

174
00:11:18,840 --> 00:11:20,640
ليست طبيعية، ولا تبدو أنها

175
00:11:20,680 --> 00:11:24,590
ندب قتالي كالذي على الذكور

176
00:11:24,660 --> 00:11:27,490
قد يكون شيء له علاقة بعلم الإنسان

177
00:11:27,580 --> 00:11:29,700
علم الإنسان؟

178
00:11:30,030 --> 00:11:31,220
ليسوا قبائل مفقودة

179
00:11:31,250 --> 00:11:34,520
إنهم حيوانات -
سأفحص أبحاث (بيلشر) مجددًا -

180
00:11:34,590 --> 00:11:37,010
ولكن لا يوجد الكثير عن الإناث، هل يوجد؟

181
00:11:37,040 --> 00:11:41,010
المخلوقات التي إخترقت السياج
بيوم الغزو

182
00:11:41,070 --> 00:11:42,710
كلهم كانوا ذكور

183
00:11:42,800 --> 00:11:45,320
أعني، كنا عليمين بأن الإناث
موجودة بالخارج، كما هو واضح

184
00:11:45,350 --> 00:11:48,270
وكأي فصيلة أخرى فهن مختلفات

185
00:11:48,840 --> 00:11:51,400
ولكننا لا نعلم مختلفات لأي مدى

186
00:11:51,500 --> 00:11:54,280
ربما يمكنني إيجاد شيء يساعدنا

187
00:11:54,320 --> 00:11:55,780
على فهمهم؟

188
00:11:55,830 --> 00:11:57,650
على قتلهم

189
00:11:57,730 --> 00:11:59,890
للأبد

190
00:11:59,990 --> 00:12:01,860
أبقيني على إطلاع

191
00:12:05,920 --> 00:12:08,860
يبدو أن (مارجريت) تتعامل مع هذا
بشكل جيد

192
00:12:10,830 --> 00:12:12,480
مارجريت)؟)

193
00:12:12,590 --> 00:12:14,060
أطلقت عليها إسمًا؟

194
00:12:14,140 --> 00:12:16,620
أطلق أسماء على كل مخلوقاتي

195
00:12:17,050 --> 00:12:18,990
(الضخم هو (دينيس

196
00:12:19,070 --> 00:12:20,620
إنه متنمر

197
00:12:22,180 --> 00:12:23,890
(وهذا هو (ماكس

198
00:12:23,920 --> 00:12:25,880
متنمر آخر

199
00:12:26,200 --> 00:12:27,900
كان يكره الثانوية

200
00:12:27,930 --> 00:12:29,100
أنا أيضًا

201
00:12:29,660 --> 00:12:30,880
...خليلتي السابقة

202
00:12:30,970 --> 00:12:34,310
عندما أعتذر كانت تحدق بي

203
00:12:34,380 --> 00:12:36,550
(لذلك أطلقت عليها (مارجريت

204
00:12:36,760 --> 00:12:38,090
(أنا أسف يا (مارجريت

205
00:12:42,250 --> 00:12:43,470
أكملنا تمشيط المدينة

206
00:12:43,550 --> 00:12:45,430
لم نجد أي مخلوقات أخرى

207
00:12:45,470 --> 00:12:46,980
جيد، والسياج؟

208
00:12:47,210 --> 00:12:49,000
السياج مأمن

209
00:12:49,080 --> 00:12:51,540
إذًا لم لا تشرح لي
كيف إنتهى المطاف بذلك المخلوق

210
00:12:51,570 --> 00:12:53,320
بالشارع الرئيسي؟

211
00:12:53,370 --> 00:12:55,570
ربما كانت هنا من البداية

212
00:12:56,130 --> 00:12:57,810
إنها أليفة، ربما لم يتم إكتشافها

213
00:12:57,900 --> 00:13:00,130
ربما عندما فُتح السياج لرحيل المستكشفين

214
00:13:00,160 --> 00:13:01,330
أو ساعدها أحد

215
00:13:01,410 --> 00:13:03,080
من قد يفعل هذا؟

216
00:13:10,090 --> 00:13:11,800
إستمر بالعمل على هذا

217
00:13:24,770 --> 00:13:26,390
كان بإمكانك مساعدة هذان الإثنان
مع عينات الماء

218
00:13:26,460 --> 00:13:28,660
إن لم يكن هذا متعبًا

219
00:13:28,710 --> 00:13:30,320
ألديك رشف؟

220
00:13:30,720 --> 00:13:32,490
لأنه قد يساعدك حفر بعض القبور

221
00:13:32,580 --> 00:13:35,080
أهذا هو سبب عودتك؟

222
00:13:35,110 --> 00:13:37,160
لتنصحنا بأمر نهاية العالم

223
00:13:37,660 --> 00:13:39,970
لأنه لا ينوي أحد منا أن يموت هنا

224
00:13:40,060 --> 00:13:41,370
...عندما يأتوا

225
00:13:41,720 --> 00:13:43,340
لن يهم الأمر

226
00:14:00,560 --> 00:14:03,900
أشجار الصنوبر متوسط العمر المتوقع
لها أكثر من 5000 سنة

227
00:14:05,880 --> 00:14:09,240
انه شيء فظيع أن يعمر
كل شيء حولك، أليس كذلك؟

228
00:14:10,340 --> 00:14:12,820
الطبيعة قاسية هكذا

229
00:14:15,870 --> 00:14:17,620
(لن أعود يا (سي جي

230
00:14:19,460 --> 00:14:22,780
لا يمكننا التأكد تمامًا إن كانت
المخلوقات رحلت

231
00:14:23,220 --> 00:14:25,160
يجب عليكِ العودة حيث الأمان

232
00:14:25,280 --> 00:14:27,640
لا، لقد إتخذت قراري، سأبقى هنا

233
00:14:28,010 --> 00:14:30,130
الوضع أكثر أمانًا بالداخل

234
00:14:31,920 --> 00:14:33,610
بين) بالخارج هنا)

235
00:14:36,160 --> 00:14:37,390
ولن أترك إبني مجددًا

236
00:14:37,430 --> 00:14:39,240
أنا مازلت والدته

237
00:14:40,360 --> 00:14:42,410
لا أحتاج حمايتك

238
00:14:44,390 --> 00:14:46,980
ربما عليك إخباره نفس الشيء

239
00:14:50,860 --> 00:14:53,660
هذا الرجل هو السبب وراء موت عائلتي كلها

240
00:14:53,890 --> 00:14:57,870
أجل، ولكنه أيضًا السبب وراء بقائك حية

241
00:15:11,140 --> 00:15:12,660
أول مرة لكِ بـ (إيداهو)؟

242
00:15:13,210 --> 00:15:15,040
أجل، إنها جميلة

243
00:15:17,590 --> 00:15:19,000
هنا

244
00:15:31,680 --> 00:15:33,890
هذا هو حيث سنبني المستقبل

245
00:15:34,440 --> 00:15:39,880
للأسف، سنزيل كل تلك الأشجار
ماعدا الصنوبر

246
00:15:39,940 --> 00:15:41,440
إنها تشيخ بشكل أفضل

247
00:15:42,080 --> 00:15:44,810
يبدو أن هنالك مدينة بالفعل

248
00:15:46,400 --> 00:15:47,950
ليس لوقت طويل

249
00:15:50,060 --> 00:15:52,560
أريدكِ أن تقابلي باقي الفريق

250
00:15:52,900 --> 00:15:54,330
...أيها الفريق

251
00:15:54,370 --> 00:15:56,400
قابلوا مهندستنا المعمارية

252
00:15:56,440 --> 00:15:58,050
مرحبًا -
(هذه هي (ريبيكا -

253
00:15:58,710 --> 00:15:59,340
مرحبًا

254
00:15:59,380 --> 00:16:01,000
مرحبًا -
(أنا (ميجان -

255
00:16:01,340 --> 00:16:02,760
أحببت مخططاتك

256
00:16:02,800 --> 00:16:06,160
الطريقة التي وضعتِ بها السيارات
والمرائب بالجزء الخلفي من المنازل

257
00:16:06,190 --> 00:16:07,820
أنيقة جدًا

258
00:16:07,860 --> 00:16:11,200
بقرب الجميع، من سيحتاج للقيادة على أي حال

259
00:16:11,270 --> 00:16:15,590
أعني، يالها من طريقة واضحة
...لتشجيع التنشئة الاجتماعية

260
00:16:15,620 --> 00:16:17,590
...ومع ذلك

261
00:16:17,630 --> 00:16:19,320
عمل رائع

262
00:16:19,400 --> 00:16:21,570
شكرًا لكِ

263
00:16:21,620 --> 00:16:24,020
هل هناك سنبني مقر عملياتنا؟

264
00:16:24,060 --> 00:16:25,990
حسنًا، لقد بدأنا بالفعل

265
00:16:26,030 --> 00:16:28,600
إنه بالناحية الأخرى من الجبل

266
00:16:28,630 --> 00:16:30,950
ولكن سيكون لديك ... سيكون لديك
متسع من الوقت لاستكشاف كل شيء

267
00:16:31,010 --> 00:16:32,290
الليلة بعد العشاء

268
00:16:57,480 --> 00:16:58,610
(مرحبًا يا (جايسون

269
00:16:58,680 --> 00:17:00,710
ريبيكا)، كما قد سمعتِ)

270
00:17:00,770 --> 00:17:04,110
المخلوق الذي كان بالشارع الرئيسي
هو الوحيد

271
00:17:04,250 --> 00:17:05,100
أخبار جيدة

272
00:17:05,170 --> 00:17:06,900
أنتِ من صمم هذا المكان

273
00:17:06,970 --> 00:17:08,270
الآن أنا بحاجة لمساعدتك

274
00:17:08,360 --> 00:17:11,440
إنه عملى أن أبقي هذه البلدة آمنة

275
00:17:11,530 --> 00:17:12,960
هل أنتِ متأكدة من أن السياج
لا يمكن إختراقه؟

276
00:17:13,010 --> 00:17:15,240
السياج آمن -
ماذا إن كنتِ خاطئة؟ -

277
00:17:15,290 --> 00:17:17,140
إذًا سنموت جميعًا

278
00:17:17,220 --> 00:17:20,110
(تصميماتي ليست المشكلة هنا يا (جايسون

279
00:17:24,030 --> 00:17:25,500
كيف تسير الأمور بالمنزل؟

280
00:17:26,250 --> 00:17:27,420
جيدة

281
00:17:28,160 --> 00:17:29,790
جيد

282
00:17:30,060 --> 00:17:31,610
جيد

283
00:17:32,040 --> 00:17:34,340
إذًا أثق بأنكِ أخبرته بكل شيء

284
00:17:34,740 --> 00:17:36,990
(ليس من الجيد إبقاء الأسرار يا (ريبيكا

285
00:18:22,000 --> 00:18:24,510
أود... إعادة جدولة موعدي

286
00:18:24,590 --> 00:18:26,290
خزانتك رقم أربعة

287
00:18:26,360 --> 00:18:27,990
غرفة تزاوج رقم تسعة

288
00:18:33,390 --> 00:18:34,570
هل يوجد كاميرات؟

289
00:18:34,600 --> 00:18:36,810
بداخل... الغرف؟

290
00:18:36,850 --> 00:18:38,620
يوجد كاميرات

291
00:18:39,760 --> 00:18:41,540
غرفة تزاوج رقم تسعة

292
00:18:52,130 --> 00:18:53,460
(مرحبًا يا (فرانك

293
00:18:53,560 --> 00:18:55,260
ميداو)، مرحبًا)

294
00:18:58,080 --> 00:19:00,950
هل نذهب للفراش أو شيء من هذا؟

295
00:19:01,030 --> 00:19:02,510
# تفعلها الطيور #

296
00:19:02,770 --> 00:19:04,290
أجل، أجل

297
00:19:04,350 --> 00:19:05,580
حسنًا

298
00:19:05,650 --> 00:19:11,440
# حتى المتعلمين يفعلونها #

299
00:19:11,550 --> 00:19:14,500
# لنفعلها #

300
00:19:14,590 --> 00:19:20,800
# فلنقع بالحب #

301
00:19:20,990 --> 00:19:22,840
...كما تعلم يا (فرانك) الأمر -
أجل؟ -

302
00:19:22,920 --> 00:19:26,460
يعمل بشكل أفضل إذا نزعنا ملابسنا

303
00:19:26,660 --> 00:19:29,960
أجل، بالتأكيد... أجل

304
00:19:30,000 --> 00:19:35,010
# لنصبح من أهل لتوانيا، ونفعلها #
مصطلح يطلق على من ينجبون عدد كبير من الأبناء

305
00:19:35,090 --> 00:19:39,010
# لنفعلها #

306
00:19:39,100 --> 00:19:40,640
# فلنقع بالحب #

307
00:19:40,710 --> 00:19:43,910
...نسيت أمر كل تلك

308
00:19:44,280 --> 00:19:45,620
"أعلم أنها تبدأ بـ "ت

309
00:19:45,650 --> 00:19:48,600
"ثم بعدها أعتقد "إ

310
00:19:48,670 --> 00:19:50,330
إنها هناك

311
00:19:53,400 --> 00:19:55,320
حسنًا، صحيح

312
00:19:57,990 --> 00:19:59,910
لنقوم بالتقبيل إذًا

313
00:19:59,990 --> 00:20:03,680
# الأهالي في سيام #

314
00:20:03,750 --> 00:20:05,080
آسف

315
00:20:05,160 --> 00:20:06,550
# يفعلونها #

316
00:20:06,630 --> 00:20:09,570
# يفكرون في توائم متطابقة #

317
00:20:09,640 --> 00:20:12,690
# بعض الأرجنتينيين #

318
00:20:14,080 --> 00:20:18,890
# يفعلونها بدون قصد #

319
00:20:18,970 --> 00:20:22,040
# يقول بعض الناس بأن الخضروات تفعلها أيضًا #

320
00:20:22,080 --> 00:20:23,480
آسف

321
00:20:23,580 --> 00:20:24,920
أأنت بخير؟

322
00:20:24,960 --> 00:20:27,020
...أجل أجل، أنا فقط

323
00:20:27,070 --> 00:20:28,070
قلق بعض الشيء، لا بأس

324
00:20:28,110 --> 00:20:30,220
حسنًا، يمكننا التطرق لـ "م" مباشرةً

325
00:20:30,250 --> 00:20:32,270
أعني، الأمر فقط، كما تعلمي

326
00:20:32,310 --> 00:20:34,320
الأمر فقط، هذا الوضع

327
00:20:34,980 --> 00:20:36,480
يجب أن...

328
00:20:36,520 --> 00:20:38,510
...دعيني

329
00:20:40,560 --> 00:20:43,740
إنس الأمر فقط

330
00:20:43,770 --> 00:20:45,380
ماذا؟

331
00:20:45,460 --> 00:20:46,550
لقد فهمت

332
00:20:46,620 --> 00:20:48,000
حسنًا؟ أنت لا تحبني

333
00:20:48,080 --> 00:20:49,840
...أعني، تمهلي، هذا ليس

334
00:20:49,900 --> 00:20:51,480
إذًا ما الأمر؟

335
00:20:58,900 --> 00:20:59,880
أنت محقة

336
00:21:00,110 --> 00:21:00,900
إننا لسنا إختيار موفق

337
00:21:00,940 --> 00:21:03,450
أحب الشقراوات أكثر، على أي حال

338
00:21:06,460 --> 00:21:09,010
أجل، حسنًا، ربما أنت لست خيار موفق لأي أحد

339
00:21:10,130 --> 00:21:12,120
لا تقلق، سأعلمهم بالأمر

340
00:21:23,410 --> 00:21:24,650
هل هو بالداخل؟

341
00:21:32,970 --> 00:21:34,520
أجل، هو بالداخل

342
00:21:35,340 --> 00:21:37,360
ولكنه مشغول جدًا

343
00:21:37,460 --> 00:21:42,160
وللأسف، لا نستقبل
أي مرضى جدد حاليًا

344
00:22:01,670 --> 00:22:03,080
طلبت رؤيتي

345
00:22:03,420 --> 00:22:04,660
سمعت أنكم أسرتوا واحدًا من تلك المخلوقات

346
00:22:04,740 --> 00:22:06,940
من منتصف المدينة -
أجل فعلنا -

347
00:22:07,020 --> 00:22:08,950
إنها محصنة بالمعمل

348
00:22:09,120 --> 00:22:10,270
مازالت حية؟

349
00:22:10,300 --> 00:22:13,270
أجل

350
00:22:13,330 --> 00:22:15,250
قلتِ "هي" كيف تعرفين ذلك؟

351
00:22:15,350 --> 00:22:17,580
(لا يتطلب الأمر طبيب نسائي يا د.(يدلن

352
00:22:18,860 --> 00:22:20,550
إذًا لديكم معمل حقيقي هنا؟

353
00:22:20,700 --> 00:22:22,760
بالجبل، أجل

354
00:22:22,880 --> 00:22:24,020
كنا ندرس الذكور

355
00:22:24,100 --> 00:22:27,020
ولكن قد تكون هذه فرصة حقيقية

356
00:22:27,300 --> 00:22:29,100
لم نأسر أنثى من قبل

357
00:22:29,350 --> 00:22:30,970
لم نرى واحدة حتى

358
00:22:31,060 --> 00:22:33,070
قليلًا لليسار على ما أعتقد

359
00:22:33,680 --> 00:22:37,120
إذًا من يدير فريق البحث العلمي؟

360
00:22:37,160 --> 00:22:38,880
لأنه إن كان هناك شخص لديه التدريب المناسب

361
00:22:38,980 --> 00:22:40,090
فعلي أن أقابله

362
00:22:40,160 --> 00:22:41,950
حسنًا، فليس له علاقة بتدريبك كذلك

363
00:22:42,010 --> 00:22:44,840
إلا إن كنت أكملت دورة تدريب بيطرية
وأنا لست عليمة بها

364
00:22:44,920 --> 00:22:46,720
تحتاجين شخص يفهم القوانين

365
00:22:46,750 --> 00:22:48,650
الأخلاق الطبية

366
00:22:48,730 --> 00:22:52,880
إن لم يكن هذا جزء من القوانين القديمة
(التي تعفى منه (وايوارد باينز

367
00:22:52,940 --> 00:22:55,880
حسنًا، يوجد الكثير من الأشياء
التي أصبحنا مسرورين لتركها خلفنا

368
00:22:55,920 --> 00:22:57,600
ولكن بهذه الحالة، أجل

369
00:22:57,650 --> 00:22:59,290
يجب أن تطبق القوانين القديمة

370
00:22:59,330 --> 00:23:00,260
رائع

371
00:23:00,330 --> 00:23:02,590
إجعليني المسئول إذًا

372
00:23:02,720 --> 00:23:04,170
عن البحث

373
00:23:04,320 --> 00:23:06,270
تحتاجين شخص مؤهل

374
00:23:06,340 --> 00:23:08,540
يمكنني فعل هذا

375
00:23:08,730 --> 00:23:11,150
ولكن إذا قمت بدعم هذا، وأحرزنا تقدم

376
00:23:11,240 --> 00:23:13,850
قد تقوم بتوسيع العمل

377
00:23:18,120 --> 00:23:19,490
عظيم

378
00:23:19,580 --> 00:23:20,780
أعلمني فقط متى يمكنك البدء

379
00:23:20,820 --> 00:23:22,910
وسأقوم بتقديمك لفريقك

380
00:23:26,350 --> 00:23:27,750
(د.(يدلن

381
00:23:27,830 --> 00:23:29,160
تعال رجاءً

382
00:23:29,210 --> 00:23:32,030
كنا على وشك إستخراج بعض
من السائل النخاعي

383
00:23:32,110 --> 00:23:33,950
أتود المراقبة؟

384
00:23:38,120 --> 00:23:39,700
لماذا لم تقوموا بتخديرها؟

385
00:23:39,790 --> 00:23:42,630
إنها إيضًا دراسة لرد الفعل تجاه الألم

386
00:23:42,790 --> 00:23:46,110
نحن بحاجة لمعرفة إن كان بإمكاننا
إستخدام الألم بمثابة رادع

387
00:23:46,180 --> 00:23:48,980
يمكن مراقبتها ولكن
لا يمكن لمسها بأي طريقة

388
00:23:50,390 --> 00:23:52,930
(سينضم د.(يدلن) لفريقك يا (ميجان

389
00:23:52,960 --> 00:23:55,950
في الواقع سأكون قائد الفريق
طبقًا لاتفاقنا

390
00:23:57,660 --> 00:23:59,150
هل يعلم (جايسون) بهذا؟

391
00:23:59,200 --> 00:24:01,320
(جايسون) بالخارج، ود.(يدلن)

392
00:24:01,360 --> 00:24:05,450
جراح عالمي حصل على
العديد من الجوائز والمنح الدراسية

393
00:24:05,560 --> 00:24:07,840
أن نتعلم بقدر ما يمكن، بأسرع ما يمكن

394
00:24:07,880 --> 00:24:10,070
(هو الأفضل لـ(وايوارد باينز

395
00:24:10,600 --> 00:24:12,370
سأترككما لعملكما

396
00:24:12,450 --> 00:24:15,130
أنا متأكدة من أن جراح عالمي
ومعالجة عالمية بالتنويم المغناطيسي

397
00:24:15,170 --> 00:24:17,280
لديهم الكثير ليناقشوه

398
00:24:19,040 --> 00:24:21,280
عذرًا، هل قالت "معالجة تنويم"؟

399
00:24:21,310 --> 00:24:23,450
كان هذا منذ وقت طويل

400
00:24:23,480 --> 00:24:28,440
قمت بإكمال العديد من السنوات
بالدراسة والبحث منذ ذلك الوقت

401
00:24:28,630 --> 00:24:31,660
سأكون هنا بصباح الغد
لنضع بعض القوانين

402
00:24:31,790 --> 00:24:34,060
رائع، أتطلع لذلك

403
00:24:43,060 --> 00:24:44,150
قم بالأمر

404
00:25:12,860 --> 00:25:16,310
في بادئ الأمر، أود أن أقول

405
00:25:16,350 --> 00:25:18,570
كم أنا سعيد الآن

406
00:25:18,670 --> 00:25:21,390
حيال العمل الذي أنجزناه

407
00:25:21,430 --> 00:25:24,150
عندما تقابلنا أول مرة، قلتِ لي

408
00:25:24,200 --> 00:25:27,030
أنك أردتِ تفجير العالم
والبدء من جديد

409
00:25:27,070 --> 00:25:29,380
حسنًا، صدقيني

410
00:25:30,140 --> 00:25:31,720
إنكم بالطريق لذلك

411
00:25:31,960 --> 00:25:34,600
تصميماتك رائعة

412
00:25:39,090 --> 00:25:40,370
شكرًا لك

413
00:25:40,430 --> 00:25:41,640
(شكرًا لك يا (ديفيد

414
00:25:43,160 --> 00:25:44,480
شكرًا لك

415
00:25:44,580 --> 00:25:48,010
لدي إعتراف لأدلي به

416
00:25:48,450 --> 00:25:50,360
من الضروري أن تفهموا

417
00:25:50,400 --> 00:25:53,390
المنظور الكلي لخططنا

418
00:25:53,420 --> 00:25:55,680
حسنًا، رائع

419
00:25:56,320 --> 00:25:59,490
التصميمات البنائية التي قدمتِها

420
00:25:59,550 --> 00:26:02,310
ستتأجل لبعض الوقت

421
00:26:04,140 --> 00:26:05,890
هل نتحدث عن عام؟

422
00:26:08,660 --> 00:26:11,000
خمسة أعوام؟

423
00:26:14,340 --> 00:26:17,690
"هذا النبيذ الذي نشربه... "نيريلو

424
00:26:18,270 --> 00:26:20,410
"إنها من جبل "إتنا

425
00:26:20,450 --> 00:26:21,960
هذا هو نبيذي المفضل

426
00:26:21,990 --> 00:26:23,510
ينمو على جوانب بركان

427
00:26:23,590 --> 00:26:28,300
ولكن ما الذي يجعله مميز جدًا؟

428
00:26:28,340 --> 00:26:30,460
هل هو العنب أم التخمير

429
00:26:30,530 --> 00:26:33,330
أم المناخ؟

430
00:26:34,980 --> 00:26:37,300
لا، إنه التربة

431
00:26:37,360 --> 00:26:39,500
إن حدوث العشرات

432
00:26:39,570 --> 00:26:43,200
المئات من الثوران على مدار السنين

433
00:26:43,290 --> 00:26:45,870
قامت بتحويل الكيماويات بطريقة مستمرة

434
00:26:45,950 --> 00:26:49,440
والتركيب المعدني لتلك التربة

435
00:26:49,500 --> 00:26:52,940
ومع ذلك، بعد كل هذا الاضطراب
وعدم الاستقرار

436
00:26:52,990 --> 00:26:56,610
بعد العنف والتدمير

437
00:26:56,640 --> 00:27:02,950
تترك لنا الطبيعة هدية جميلة

438
00:27:04,630 --> 00:27:07,350
التوقيت، الموقع

439
00:27:08,690 --> 00:27:10,290
كانت مصيرية

440
00:27:11,090 --> 00:27:16,060
المصيبة الكارثية التالية قريبة

441
00:27:16,130 --> 00:27:20,050
والطريقة الوحيدة لضمان نجاتنا

442
00:27:20,190 --> 00:27:23,340
هو بترك الماضي

443
00:27:23,410 --> 00:27:28,420
واختيار مجموعة من المتطوعين

444
00:27:28,470 --> 00:27:30,910
كلهم مؤمنين بقضيتنا

445
00:27:30,980 --> 00:27:33,850
وسيضعون بحافظات السبات

446
00:27:33,890 --> 00:27:37,280
الموضوعة بهذه المنشأة

447
00:27:37,470 --> 00:27:39,480
حيث سنقوم بالسبات

448
00:27:39,950 --> 00:27:42,170
لمدة 2000 عام

449
00:27:43,150 --> 00:27:44,090
وعندما نستيقظ

450
00:27:44,150 --> 00:27:49,830
وستخبرنا خوارزمياتنا بالأخطار التي انتهت

451
00:27:49,910 --> 00:27:51,770
وسنبني مدينتنا الفاضلة

452
00:27:51,860 --> 00:27:54,100
مدينتك الفاضلة

453
00:27:54,170 --> 00:27:56,490
ستكون الأرض مستعدة

454
00:27:56,580 --> 00:28:00,150
للبدء مجددًا -
(الآن يا (ريبيكا -

455
00:28:00,210 --> 00:28:03,290
أنا متأكد من أن لديكِ مئات
بل آلاف الأسئلة

456
00:28:03,370 --> 00:28:05,880
حول كل هذا

457
00:28:05,920 --> 00:28:08,780
وسيسعدنا تنويرك بالتفاصيل

458
00:28:08,820 --> 00:28:12,600
ولكني ظننت أنه سيكون من الهم
...بهذه المرحلة

459
00:28:12,970 --> 00:28:14,940
أن أعلمكِ بكل شيء

460
00:28:15,410 --> 00:28:19,510
آملًا أن تكوني شريكتي ومساعدتي

461
00:28:19,540 --> 00:28:23,270
بينما نشهد ميلاد عالم جديد

462
00:28:27,810 --> 00:28:30,470
...هذا

463
00:28:30,500 --> 00:28:32,670
إنه كثيرًا لأستوعبه

464
00:28:34,670 --> 00:28:36,520
...بالطبع، أنا

465
00:28:36,550 --> 00:28:38,610
يشرفني أن أكون جزءً من هذا

466
00:28:38,740 --> 00:28:40,960
ولا يمكنني الإنتظار

467
00:28:41,170 --> 00:28:42,840
...وهذا

468
00:28:42,880 --> 00:28:45,170
إنها خطة مذهلة جدًا، إنها رائعة

469
00:28:59,740 --> 00:29:02,410
مرحبًا، كيف سار الأمر؟

470
00:29:04,670 --> 00:29:06,060
لا أستطيع

471
00:29:07,460 --> 00:29:09,140
بيك)، أخبريني)

472
00:29:11,600 --> 00:29:13,990
ماذا لو أخطأت بالحكم؟

473
00:29:14,080 --> 00:29:14,760
...ماذا لو

474
00:29:14,800 --> 00:29:17,410
حسنًا، تحملني فقط

475
00:29:17,480 --> 00:29:19,750
ماذا لو اقترفت خطأ

476
00:29:20,280 --> 00:29:22,750
ولا يمكنك الخروج من الأمر

477
00:29:23,160 --> 00:29:25,360
إنه ليس جادًا، أليس كذلك؟

478
00:29:25,510 --> 00:29:27,010
أتمنى لو لم يكن

479
00:29:28,260 --> 00:29:30,850
كنت خائف من حدوث أمرًا كهذا

480
00:29:32,840 --> 00:29:35,360
أتمنى فقط لو لم أتدخل بكل هذا

481
00:29:35,780 --> 00:29:38,100
أشعر بفشل زريع

482
00:29:38,520 --> 00:29:40,070
لم تفشلي

483
00:29:40,100 --> 00:29:41,850
أخبريهم بأنكِ تنسحبي فحسب

484
00:29:41,940 --> 00:29:44,130
سيأتون خلفكِ، حسنًا، سأتعامل أنا معهم

485
00:29:51,100 --> 00:29:52,360
المستشفى

486
00:29:53,780 --> 00:29:55,080
عليّ العودة

487
00:29:55,220 --> 00:29:56,750
سنتخطى هذا الأمر

488
00:29:56,880 --> 00:29:57,930
سنفعل

489
00:30:05,160 --> 00:30:07,960
حظيت بحلم ليلة أمس

490
00:30:08,170 --> 00:30:10,020
لقد عدت

491
00:30:10,080 --> 00:30:12,700
وخطوت بداخل المنزل، و(بين) كان موجود

492
00:30:12,760 --> 00:30:16,600
وركض بين زراعيّ

493
00:30:17,750 --> 00:30:20,130
وكان (إيثان) غاضبًا جدًا

494
00:30:20,190 --> 00:30:22,530
ولكنه كان سعيدًا لعودتي

495
00:30:22,930 --> 00:30:27,230
لم يعد هنالك شيء يخصني
بداخل هذا السياج

496
00:30:27,690 --> 00:30:29,000
...(تيريزا)

497
00:30:32,760 --> 00:30:35,010
لم يكن يفترض أن تتبعيه...

498
00:30:35,750 --> 00:30:38,130
كان يمكن أن أعتني بك

499
00:30:38,670 --> 00:30:40,440
ولكن إنتهى بكِ الأمر هنا

500
00:30:40,550 --> 00:30:42,330
(أنت و(بين

501
00:30:42,550 --> 00:30:45,130
وكان عليّ إتباعكم

502
00:30:46,980 --> 00:30:49,980
آدم)، ما الذي تقوله؟)

503
00:30:50,050 --> 00:30:51,880
(أردت رحيل (إيثان

504
00:30:53,860 --> 00:30:55,720
أعلم أنني كنت خاطئ

505
00:30:55,750 --> 00:30:57,430
لا أتوقع منكِ مسامحتي

506
00:30:59,220 --> 00:31:00,930
أنا آسف

507
00:31:07,440 --> 00:31:09,610
كنت بغرفة التزاوج

508
00:31:10,310 --> 00:31:11,890
(مع (ميداو

509
00:31:12,870 --> 00:31:15,420
لم أتخطى مرحلة التقبيل

510
00:31:15,750 --> 00:31:17,050
لم يعجبني الأمر

511
00:31:19,320 --> 00:31:20,440
ماذا حدث؟

512
00:31:20,610 --> 00:31:23,040
(ميداو)، (آشلي)

513
00:31:24,500 --> 00:31:26,760
أعني، لم أحب الأمر

514
00:31:27,470 --> 00:31:28,590
...لا، أعني، أنا

515
00:31:28,630 --> 00:31:30,950
لا أعلم، يضعونك بتلك الغرف الجنونية

516
00:31:31,010 --> 00:31:32,740
وعليك تذكر كل تلك الخطوات، كما تعلم

517
00:31:32,810 --> 00:31:34,010
أتظن أن هذا هو الأمر؟

518
00:31:34,040 --> 00:31:35,130
أنني أنسى

519
00:31:35,190 --> 00:31:36,650
...أعني، بعض الخطوات

520
00:31:36,700 --> 00:31:38,330
...لا أعلم إن كان

521
00:31:41,450 --> 00:31:43,010
أتظن ربما أنك شاذ

522
00:31:44,270 --> 00:31:46,100
لا لست شاذًا على الإطلاق

523
00:31:46,720 --> 00:31:49,320
أنا، العكس تمامًا للشاذ

524
00:31:49,370 --> 00:31:51,500
أشعر بأني غير شاذ حاليًا

525
00:31:52,990 --> 00:31:55,500
لا يعني الأمر السعادة فحسب

526
00:31:56,550 --> 00:31:59,740
ألم يناقش أحد هذا معك؟

527
00:31:59,850 --> 00:32:01,190
يناقش ماذا؟

528
00:32:01,300 --> 00:32:03,130
الجاذبية من نفس الجنس

529
00:32:05,060 --> 00:32:06,680
أيها الطبيب، رجاءً

530
00:32:06,710 --> 00:32:07,920
لا يوجد خطب بك

531
00:32:09,750 --> 00:32:11,550
...سأخبرهم فقط
عليك إعطائي شيءً

532
00:32:11,590 --> 00:32:12,790
عليك إعطائي شيءً

533
00:32:12,840 --> 00:32:15,360
أيمكنك إعطائي شيءً؟ دواء، أو علاج

534
00:32:15,400 --> 00:32:17,570
فرانك)، إهدأ فحسب) -
لا، رجاءً -

535
00:32:19,790 --> 00:32:20,930
...إنظر

536
00:32:23,690 --> 00:32:25,400
ألا يمكنك إخبارهم بأنني سأقوم
بالأمر بالمرة القادمة

537
00:32:25,440 --> 00:32:26,910
وأنني سأتذكر كل الخطوات، سأفعل ك شيء
أعدك

538
00:32:26,950 --> 00:32:29,730
فرانك)، أنت لا تحتاج لشيء) -
يوجد قوانين -

539
00:32:29,830 --> 00:32:31,420
حسنًا، عليّ التزاوج

540
00:32:31,460 --> 00:32:33,980
إنه إلتزامي المجيد

541
00:32:34,090 --> 00:32:35,340
ولكن إن كنت مريض

542
00:32:35,420 --> 00:32:37,450
...وإكتشفوا أنني لا يمكنني القيام بالأمر

543
00:32:39,480 --> 00:32:41,460
سيقتلوني...

544
00:32:41,520 --> 00:32:43,080
لن أسمح بهذا

545
00:32:54,730 --> 00:32:55,730
(ريبيكا)

546
00:32:58,610 --> 00:33:00,350
أخبريه

547
00:33:00,630 --> 00:33:02,940
لم أنت هنا؟

548
00:33:03,610 --> 00:33:04,720
أخبريه

549
00:33:10,790 --> 00:33:13,120
أنا و(زاندر) متزوجان

550
00:33:13,570 --> 00:33:15,570
إنه زوجي

551
00:33:23,210 --> 00:33:25,220
...لقد تم إختطافي

552
00:33:25,740 --> 00:33:27,550
ووضعي بالسبات

553
00:33:28,570 --> 00:33:30,800
وعندما إستيقظت، لم تكن موجود

554
00:33:31,710 --> 00:33:34,460
كنت وحيدة بكل هذه الفوضى

555
00:33:34,520 --> 00:33:37,310
لم أكن أعلم ماذا أفعل بهذا المكان

556
00:33:37,430 --> 00:33:39,280
وكيف أنجو بهذه المدينة

557
00:33:39,380 --> 00:33:40,660
ظننتك ميتًا

558
00:33:40,720 --> 00:33:41,900
إذًا تزوجته؟

559
00:33:41,960 --> 00:33:44,760
...يقومون بتناغم الناس مع بعضها، ليس لدينا -
توقف عن الحديث -

560
00:33:47,540 --> 00:33:49,000
منذ متى؟

561
00:33:50,430 --> 00:33:51,520
عام واحد

562
00:33:51,550 --> 00:33:53,880
ولكننا لم نكن معًا منذ 6 أشهر

563
00:33:53,920 --> 00:33:55,780
يا إلهي

564
00:33:55,820 --> 00:33:58,110
ثيو)، حاول تفهم الأمر رجاءً)

565
00:33:58,170 --> 00:33:59,260
ماذا؟

566
00:33:59,810 --> 00:34:03,600
أنكِ تزوجتي رجلًا آخر وأنا كنت مُجمد؟

567
00:34:03,680 --> 00:34:05,690
أو أنك كنتِ تكذبي عليّ منذ أن إستيقظت؟

568
00:34:05,730 --> 00:34:07,420
لم أكن أكذب

569
00:34:07,450 --> 00:34:09,280
لم أرغب بإخبارك دفعة واحدة

570
00:34:09,340 --> 00:34:12,950
ولكنك وضعتني بالفراش الذي تشاركته معه

571
00:34:14,090 --> 00:34:15,900
هذه ليست غلطتها يا رجل

572
00:34:32,400 --> 00:34:34,420
!(ثيو)

573
00:34:35,640 --> 00:34:37,270
يا إلهي

574
00:34:37,340 --> 00:34:38,760
هل أنت بخير؟

575
00:34:48,280 --> 00:34:51,000
إذًا، هذا هو مكان إختبائك؟

576
00:34:51,260 --> 00:34:53,940
لن تقفزي من هنا، أليس كذلك؟

577
00:34:54,280 --> 00:34:56,160
مضحك جدًا

578
00:34:58,760 --> 00:35:00,840
هل تساءلت يومًا ماذا يوجد هناك

579
00:35:05,660 --> 00:35:07,220
طوال الوقت

580
00:35:09,070 --> 00:35:11,580
يخبرونا بعدم التفكير بالأمر

581
00:35:11,620 --> 00:35:14,140
وأنا أحاول ألا أفكر به

582
00:35:15,060 --> 00:35:18,840
ولكن ببعض الأوقات أراه بأحلامي

583
00:35:19,170 --> 00:35:22,310
حيث لن يخبرنا أحد بما سنفعل طوال حياتنا

584
00:35:23,620 --> 00:35:28,600
حيث لن أقضي بقية حياتي
أغسل شعر الناس

585
00:35:28,640 --> 00:35:31,480
على الأقل لديكِ عمل

586
00:35:31,530 --> 00:35:33,600
لم يحددوا عمل لي بعد

587
00:35:33,850 --> 00:35:35,280
أنت محظوظ

588
00:35:37,800 --> 00:35:39,340
أشك بهذا

589
00:35:41,620 --> 00:35:43,100
(أنا آسف يا (لوس

590
00:35:43,230 --> 00:35:45,100
أعلم

591
00:35:45,220 --> 00:35:47,880
أمر بوقت عصيب جدًا حاليًا

592
00:35:49,530 --> 00:35:51,360
(سأقوم بحمايتك يا (فرانك

593
00:35:52,620 --> 00:35:54,210
أنتِ أختي الصغرى

594
00:35:54,380 --> 00:35:56,980
أعتقد أنه أنا من يفترض به حمايتكِ

595
00:35:59,100 --> 00:36:00,930
سأقوم بحمايتك

596
00:36:03,400 --> 00:36:05,230
شكرًا لكِ

597
00:36:19,510 --> 00:36:23,100
لا تقلقي، لا مزيد من الاختبارات حاليًا

598
00:36:23,160 --> 00:36:26,040
لم يعلمونا أي شيء جديد على أي حال

599
00:36:26,120 --> 00:36:28,550
وأعتقد أننا سنرى أي مفاجئات

600
00:36:28,620 --> 00:36:32,770
يحملها شخص معين لكلانا بالصباح

601
00:36:35,620 --> 00:36:37,920
لم يكن يفترض أن نتقابل

602
00:36:38,280 --> 00:36:40,490
هل علمتِ هذا؟

603
00:36:41,800 --> 00:36:44,520
ظن (بيلشر) أننا سنستيقظ

604
00:36:44,560 --> 00:36:45,940
وأجل، كنتم هنا

605
00:36:45,970 --> 00:36:48,290
ولكن ستكونون انقرضتم

606
00:36:49,140 --> 00:36:51,690
وستنتمي الأرض لنا

607
00:36:56,450 --> 00:36:59,880
أتذكر استيقاظي على السرير بالمستشفى

608
00:37:02,740 --> 00:37:06,240
...بعدما تم مهاجمتي

609
00:37:06,350 --> 00:37:08,680
...وتم سحقي

610
00:37:08,750 --> 00:37:11,420
وتركي لأموت

611
00:37:11,830 --> 00:37:14,270
قبل أن يتوفى زوجي

612
00:37:15,260 --> 00:37:17,600
حاول لم شتاتي مجددًا

613
00:37:21,090 --> 00:37:23,840
أفتقده

614
00:37:23,890 --> 00:37:26,540
أترين؟ مازال بإمكاني الشعور ببعض الأشياء

615
00:37:30,040 --> 00:37:33,230
لم أتحدث معك؟ لا يمكنكِ فهمي
أيمكنك؟

616
00:37:33,310 --> 00:37:35,060
أنت مجرد حيوان

617
00:37:37,210 --> 00:37:38,880
ألستِ كذلك يا (مارجريت)؟

618
00:37:55,700 --> 00:37:57,170
يمكنني الرحيل

619
00:37:58,410 --> 00:38:00,000
لا، لا بأس

620
00:38:09,650 --> 00:38:12,760
(كنت أتذكر يوم ميلاد (بين

621
00:38:15,060 --> 00:38:17,470
...وخرج

622
00:38:17,520 --> 00:38:19,190
يصرخ

623
00:38:20,510 --> 00:38:22,520
...ونظر إليّ

624
00:38:25,730 --> 00:38:32,220
ورفع كفه الصغير، وصفعني

625
00:38:32,260 --> 00:38:33,780
على خدي تمامًا

626
00:38:37,040 --> 00:38:38,880
كان أول شيء يفعله

627
00:38:44,480 --> 00:38:46,990
لا يمكنني التوقف عن التفكير به

628
00:38:47,090 --> 00:38:49,960
كونه هنا وحيدًا وخائفًا

629
00:38:55,930 --> 00:38:59,050
لا يجب لأي أم أن تشهد موت ابنها

630
00:39:10,770 --> 00:39:13,480
أعلم سبب عدم رغبتك بالعودة
(لـ(وايوارد باينز

631
00:39:16,780 --> 00:39:19,190
أنت بالخارج هنا، لأنكِ ترغبين بالموت

632
00:39:19,250 --> 00:39:20,680
وكنت بنفس مكانكِ هذا

633
00:39:20,780 --> 00:39:22,520
وكل يوم كنت أقول

634
00:39:22,660 --> 00:39:23,530
هذه هي اللحظة"

635
00:39:23,620 --> 00:39:25,330
"هنا سينتهي الأمر

636
00:39:25,430 --> 00:39:27,770
ولكني عقدت صفقة سلام معه

637
00:39:27,800 --> 00:39:30,040
ولم يعد لديّ أية أسئلة أخرى

638
00:39:31,330 --> 00:39:35,180
وقلت كل شيء يفترض بي قوله لأعود

639
00:39:35,750 --> 00:39:38,760
أريدك أن تسامحيني فحسب

640
00:39:38,980 --> 00:39:42,390
كلنا هنا بالخارج عالقين سويًا

641
00:39:42,470 --> 00:39:43,590
يمكنني التحدث معك

642
00:39:43,660 --> 00:39:46,220
يمكنني فعل هذا

643
00:39:47,490 --> 00:39:51,320
ولكن لن أتمكن من مسامحتك مطلقًا

644
00:40:49,380 --> 00:40:50,750
ريبيكا يدلن)؟)

645
00:40:57,590 --> 00:41:00,380
(مرحبًا أنا (زاندر

646
00:41:17,810 --> 00:41:19,030
المتعلقات الشخصية لـ
(ريبيكا يدلن)

647
00:41:25,210 --> 00:41:26,940
أريدك أن تأتي معي

648
00:41:38,930 --> 00:41:40,740
لا أفهم

649
00:41:42,940 --> 00:41:44,800
أعلم

650
00:41:44,840 --> 00:41:47,370
الأمر محير جدًا

651
00:41:48,910 --> 00:41:51,320
فقدتي وعيك خلال العاصفة

652
00:41:56,360 --> 00:41:58,300
ستفهمين كل شيء عما قريب

653
00:41:58,370 --> 00:41:59,790
أعدك

654
00:42:03,320 --> 00:42:04,940
إنها جميلة، أليست كذلك؟

655
00:42:10,610 --> 00:42:11,990
لا

656
00:43:13,370 --> 00:43:19,850
ترجمة
محـمـد العـــزازي

