1
00:00:01,690 --> 00:00:05,340
<i>إنه عام 4032</i>

2
00:00:05,380 --> 00:00:10,160
<i>تدمير الإنسان للبيئة</i>
<i>...أدى لإنحرافات تطورية</i>

3
00:00:10,190 --> 00:00:11,440
<i>"تعرف باسم "مخلوقات آبي</i>

4
00:00:13,150 --> 00:00:14,220
<i>التي حكمت الأرض...</i>

5
00:00:16,700 --> 00:00:19,800
<i>رجل واحد توقع تلك الكارثة</i>

6
00:00:19,830 --> 00:00:22,710
<i>وصنع الفلك لإنقاذ البشرية</i>

7
00:00:22,750 --> 00:00:26,570
<i>واختار قلة مختارون</i>
<i>للسبات لـ 2000 عام</i>

8
00:00:26,600 --> 00:00:29,020
<i>ومواجهة انقراض الجنس البشري</i>

9
00:00:30,090 --> 00:00:33,740
<i>محاطين بالجبال، ومحميين بسياج كهربائي</i>

10
00:00:33,770 --> 00:00:36,910
<i>آخر بشر على وجه الأرض</i>

11
00:00:37,000 --> 00:00:41,400
<i>يبذلون أقصى جهدهم للنجاة</i>
<i>(بمدينة تُدعى (وايوارد باينز</i>

12
00:00:44,220 --> 00:00:46,050
<i>...((سابقًا في ((وايوارد باينز</i>

13
00:00:46,090 --> 00:00:48,330
سنقوم بحماية الحاصدين -
ماذا عن المخلوقات؟ -

14
00:00:48,370 --> 00:00:50,260
<i>لم نستخدم النيران عليهم من قبل</i>

15
00:00:50,290 --> 00:00:51,980
<i>لا نعرف ما الذي يفهموه عنها</i>

16
00:00:52,020 --> 00:00:52,940
حسنًا، الليلة سيتعلمون

17
00:00:52,970 --> 00:00:54,010
استخدموا قاذفات اللهب

18
00:00:56,490 --> 00:00:57,470
وصلت المدينة أخيرًا

19
00:00:57,510 --> 00:00:58,890
<i>أرسل (بيلشر) عشرات المستكشفين</i>

20
00:00:58,930 --> 00:01:01,820
<i>خلف السياج، و(آدم) هو الوحيد الذي عاد</i>

21
00:01:01,850 --> 00:01:04,530
<i>أنت تعلم منذ البداية
(كنت تعمل مع (بيلشر</i>

22
00:01:04,560 --> 00:01:05,680
أريد إنهاء الأمر

23
00:01:05,720 --> 00:01:07,630
(لقد تم الأمر يا (آدم

24
00:01:07,660 --> 00:01:10,330
رحلت عائلتي بسببك

25
00:01:10,360 --> 00:01:12,860
أخبريه -
أنا و(زاندر) متزوجان -

26
00:01:12,890 --> 00:01:14,160
إنه زوجي

27
00:01:17,160 --> 00:01:19,680
سمعت أنكم قمتم بأسر واحدًا
من تلك المخلوقات من وسط المدينة

28
00:01:19,710 --> 00:01:21,580
<i>إنها أول أنثى نراها</i>

29
00:01:21,620 --> 00:01:23,810
<i>ومثل أي فصيلة فهي مختلفة</i>

30
00:01:23,840 --> 00:01:25,280
إنهم ليسوا مجرد حيوانات غبية

31
00:01:25,310 --> 00:01:26,560
<i>يوجد نمط لمعيشتهم</i>

32
00:01:26,590 --> 00:01:28,770
<i>إذا استطعت النجاة لمدة كافية لتتعلميه</i>

33
00:03:39,900 --> 00:03:41,500
<i>قمنا بتأمين الوادي يا سيدي</i>

34
00:03:41,530 --> 00:03:45,120
<i>سنقوم بعملية مسح شامل لتأمين المحيط</i>

35
00:03:54,360 --> 00:03:56,230
!خالي

36
00:03:56,270 --> 00:03:58,010
تم تأمين المنطقة يا سيدي

37
00:03:58,040 --> 00:04:00,370
يمكننا الآن البدا ببناء السياج

38
00:04:25,690 --> 00:04:28,200
يجب أن نحظى بطفل

39
00:04:28,230 --> 00:04:30,070
أنا وأنتِ

40
00:04:30,100 --> 00:04:31,170
حقًا؟

41
00:04:33,030 --> 00:04:36,710
أنت... مستعد لهذا؟

42
00:04:36,750 --> 00:04:37,980
معي؟

43
00:04:39,340 --> 00:04:44,470
حسنًا، لقد شجعتي الجيل الأول على التزاوج

44
00:04:44,500 --> 00:04:45,530
بحماس مفرط

45
00:04:48,720 --> 00:04:50,820
أعتقد أننا جاهزين لنضع لهم مثال

46
00:04:51,970 --> 00:04:54,210
ابن يقدر له القيادة

47
00:04:54,920 --> 00:04:56,640
أو ابنة

48
00:04:56,910 --> 00:04:57,980
أو ابن

49
00:04:59,700 --> 00:05:01,150
واحد من الإثنين

50
00:05:01,920 --> 00:05:03,330
أربع من الإثنين

51
00:05:13,860 --> 00:05:15,230
ما الخطب؟

52
00:05:17,750 --> 00:05:19,080
لا شيء

53
00:05:20,430 --> 00:05:22,460
الكثير بخاطري فحسب

54
00:05:22,500 --> 00:05:23,960
مثلك

55
00:05:24,000 --> 00:05:25,870
لا بأس بالتحلي بالأمل

56
00:05:26,800 --> 00:05:28,180
إننا نقوم بعمل جيد

57
00:05:28,220 --> 00:05:29,850
المدينة؟

58
00:05:30,790 --> 00:05:34,510
لا يزال هناك مشكلة
...الصدأ في خط المياه و

59
00:05:34,550 --> 00:05:36,950
(أتحدث عنا يا (كيري

60
00:05:39,100 --> 00:05:41,030
إننا فريق رائع

61
00:05:43,440 --> 00:05:45,670
علمت بأنكِ الاختيار المناسب

62
00:06:10,970 --> 00:06:12,800
إذًا؟ ماذا ستختار؟

63
00:06:14,830 --> 00:06:17,400
حسنًا، لقد جربت الجعة خاصتك

64
00:06:17,430 --> 00:06:19,290
والتي وجدتها مقززة

65
00:06:19,370 --> 00:06:20,750
وصودا الكرفس تلك

66
00:06:20,850 --> 00:06:23,120
...لا أعلم ما هي لذا

67
00:06:24,880 --> 00:06:26,110
اختر أنت

68
00:06:32,770 --> 00:06:34,170
ماذا عن هذه؟

69
00:06:37,170 --> 00:06:39,970
مقطر من الماء النقي لولاية كنتاكي"؟"

70
00:06:40,120 --> 00:06:41,640
حقًا؟

71
00:06:41,910 --> 00:06:43,510
من أين حصلت على هذه؟

72
00:06:44,170 --> 00:06:46,510
أحضرها (هاسلر) لهنا؟

73
00:06:47,010 --> 00:06:49,150
إنها تسمية رائعة جدًا

74
00:06:49,400 --> 00:06:52,710
للأسف، ما بداخلها قمنا بتخميره
منذ أسبوعين، في الغابة

75
00:06:57,370 --> 00:06:59,770
...أجل

76
00:06:59,840 --> 00:07:01,640
آسف

77
00:07:05,720 --> 00:07:07,500
أتعلم ما يحتاجه هذا المكان؟

78
00:07:08,720 --> 00:07:10,180
مشروب خاص بالمدينة

79
00:07:11,570 --> 00:07:12,770
العمل متاح

80
00:07:32,940 --> 00:07:34,760
(لقد بحثت عنك يا (ثيو

81
00:07:37,220 --> 00:07:39,760
فعلت ما يمكنني لإيجادك

82
00:07:45,540 --> 00:07:47,900
أنا هنا لأنني أعلم أن لديك أسئلة

83
00:07:49,930 --> 00:07:51,860
لقد تعبت من الأسرار

84
00:07:54,370 --> 00:07:56,470
هل حاولت الحصول على ابن؟

85
00:09:15,670 --> 00:09:17,990
!لينهض الجميع!، علينا الذهاب في الحال

86
00:09:18,020 --> 00:09:20,320
ماذا؟ -
اتركوا كل شيء، ليس لدينا وقت -

87
00:09:23,400 --> 00:09:24,720
!لنذهب!، لنذهب

88
00:09:24,750 --> 00:09:26,430
!الآن!، الآن

89
00:09:27,610 --> 00:09:28,770
!أيها الحقير

90
00:09:36,110 --> 00:09:37,710
!أنت

91
00:09:39,220 --> 00:09:41,920
...(لا، (تيريزا

92
00:09:52,630 --> 00:09:55,230
(انتباه، يا مواطنين (وايوارد باينز

93
00:09:55,260 --> 00:09:57,630
على جميع الرجال القادرين جسديًا

94
00:09:57,670 --> 00:09:59,820
التوجه لمحطة إطفاء الحرائق في الحال

95
00:10:43,270 --> 00:10:49,160
((مسلسل ((وايوارد باينز
الموسم الثاني - الحلقة السادسة
بعنوان: مدينة على الحافة

96
00:10:49,160 --> 00:10:59,160
ترجمة
محـمـد العـــزازي
www.FB.com/Azazy.Sub

97
00:11:32,080 --> 00:11:34,520
أنت، أنت، ماذا يحدث؟

98
00:11:34,550 --> 00:11:37,340
المحاصيل، إنها تحترق -
تحترق؟ كيف؟ -

99
00:11:37,370 --> 00:11:39,150
لا نعلم ماذا حدث
ولكننا ذاهبين لهناك

100
00:11:39,190 --> 00:11:40,240
من سيذهب لهناك؟

101
00:11:40,270 --> 00:11:41,470
أيًا من يستطع

102
00:11:42,280 --> 00:11:43,380
!نحتاج المساعدة

103
00:11:44,720 --> 00:11:45,880
يجب أن تذهب للمستشفى

104
00:11:45,920 --> 00:11:47,870
سأقابلك هناك وسأرى ما يمكنني فعله

105
00:11:47,900 --> 00:11:49,310
يجب أن تذهب

106
00:11:52,560 --> 00:11:54,110
د.(يدلن)، إننا بحاجة لمساعدتك

107
00:11:54,150 --> 00:11:55,440
أيمكنك أن تأتي معي؟

108
00:11:55,480 --> 00:11:56,600
لقد عادوا، أليس كذلك؟

109
00:11:56,630 --> 00:11:58,370
لقد رأينا البعض منهم بالخارج، أجل

110
00:11:58,440 --> 00:11:59,720
لم ترسلون المواطنين لهناك؟

111
00:11:59,770 --> 00:12:02,090
الجنود لمحاربة المخلوقات
والمواطنين لمحاربة النيران

112
00:12:02,140 --> 00:12:03,180
إنه ليس نفس الشيء

113
00:12:03,220 --> 00:12:04,490
حسنًا، سيموتون بنفس الشيء

114
00:12:04,560 --> 00:12:06,400
أيجب أن نترك المحاصيل تحترق؟

115
00:12:06,480 --> 00:12:08,370
إذا فقدنا الطعام، إذا سنموت جميعًا

116
00:12:08,430 --> 00:12:11,560
ماذا عن المستكشفين؟
سي جي)، والشاحنات؟)

117
00:12:11,590 --> 00:12:13,770
فقدنا الاتصال بهم منذ 10 دقائق

118
00:12:13,810 --> 00:12:15,750
!نحن بحاجة لمساعدتك بالمستشفى في الحال

119
00:12:21,220 --> 00:12:23,530
(انتباه، يا مواطنين (وايوارد باينز

120
00:12:23,580 --> 00:12:25,130
على جميع الرجال القادرين جسديًا

121
00:12:25,180 --> 00:12:27,310
التوجه لمحطة إطفاء الحرائق في الحال

122
00:12:27,350 --> 00:12:29,810
...خطة جيدة، يجب أن نفكر في...

123
00:12:36,490 --> 00:12:37,500
ستذهب للخارج؟

124
00:12:37,540 --> 00:12:38,720
إننا بحاجة لأسلحة

125
00:12:38,760 --> 00:12:39,910
لتقف ضده؟

126
00:12:39,950 --> 00:12:42,730
لا، لندافع عن أنفسنا
من أيًا كان بالخارج

127
00:12:42,760 --> 00:12:44,390
(انتباه، يا مواطنين (وايوارد باينز

128
00:12:44,430 --> 00:12:45,500
أيمكنك إدخالنا؟

129
00:12:45,530 --> 00:12:47,180
للجبل؟

130
00:12:47,210 --> 00:12:47,940
...(زاندر)

131
00:12:47,980 --> 00:12:50,300
انظري، أنا لا أحاول إقحامكِ بشيء مجددًا

132
00:12:50,330 --> 00:12:53,050
أحاول فقط تجنب مذبحة

133
00:12:53,130 --> 00:12:55,520
(لقد عملت مع (جيسون
ولا أثق به

134
00:13:15,640 --> 00:13:18,700
إذا فقدنا تلك المحاصيل نفقد كل شيء

135
00:13:31,040 --> 00:13:33,890
!حسنًا، لنخرج هذه!، ونحضر خراطيم الإطفاء لهنا

136
00:13:33,950 --> 00:13:35,430
!أحضروا الخراطيم!، أحضروا الخراطيم

137
00:13:47,570 --> 00:13:49,770
أحضرت الشريط اللاصق، وكل المحاليل الملحية
والشاش، وخيط الجراحة

138
00:13:49,810 --> 00:13:52,640
...وتم تجهيز غرفة العمليات
لقد أخبرونا بتجهيز 20 سرير

139
00:13:52,670 --> 00:13:54,740
هل حقًا نتوقع 20 مريضًا دفعة واحدة؟

140
00:13:54,800 --> 00:13:56,840
سنحتاج أكثر من هذا، قم بتجهيز المزيد

141
00:13:56,880 --> 00:13:58,050
أكثر من 20؟

142
00:13:58,080 --> 00:13:59,050
ليس لدينا أي بطاقات تعريف

143
00:13:59,090 --> 00:14:00,670
ماذا؟ -
بطاقات فرز -

144
00:14:00,700 --> 00:14:03,070
أحضر بعض الأقلام وسنكتب على سواعدهم

145
00:14:05,120 --> 00:14:06,080
...مرحبًا، جميعًا

146
00:14:06,110 --> 00:14:09,010
مرحبًا، جميـ.... توقفوا

147
00:14:09,040 --> 00:14:12,240
توقفوا!، انصتوا إليّ

148
00:14:12,270 --> 00:14:14,930
سأقوم بفرزهم فور وصولهم
وسأضع العلامات

149
00:14:14,960 --> 00:14:16,430
حرف لكل لون

150
00:14:16,470 --> 00:14:17,530
خ" هو الأخضر"

151
00:14:17,600 --> 00:14:18,890
الأخضر هو إصابات طفيفة

152
00:14:18,930 --> 00:14:20,230
الأصفر يمكنه الانتظار

153
00:14:20,270 --> 00:14:21,400
الأحمر يعالج على الفور

154
00:14:21,430 --> 00:14:23,280
الأسود متوفي

155
00:14:23,880 --> 00:14:27,130
لا تدعهم يقيموا حالتهم بأنفسهم
استمعوا لي

156
00:14:27,170 --> 00:14:29,410
وكونوا هادئين

157
00:14:29,540 --> 00:14:32,550
اسمعوا، أريدكم أن تعرفوا
أماكن تواجد كل شيء من الآن

158
00:14:32,620 --> 00:14:36,710
لأني لا أريد أن تنفذ المواد
ويوجد شخص مفتوح على طاولتي

159
00:14:36,770 --> 00:14:39,610
سنقدم أفضل الرعاية لأكثر عدد يمكننا

160
00:14:40,970 --> 00:14:42,200
يمكنكم فعل هذا

161
00:14:43,760 --> 00:14:44,660
تعال هنا

162
00:14:45,220 --> 00:14:47,760
أيمكنني القول يا سيدي، لا يوجد أحد تواجد
...بموقع إصابات جماعية

163
00:14:47,800 --> 00:14:49,430
(اصمت يا (أوسكار -
حاضر يا سيدي -

164
00:15:50,330 --> 00:15:51,790
المزيد من الامتصاص

165
00:15:53,170 --> 00:15:53,880
حسنًا، إنه بخير

166
00:15:53,910 --> 00:15:55,420
!قومي بتقطيبه، التالي -
أجل -

167
00:15:55,460 --> 00:15:57,620
جروح في البطن والصدر...

168
00:15:59,610 --> 00:16:01,340
لقد توفي -
هذه علامات عض -

169
00:16:01,370 --> 00:16:03,130
!التالي -
المزيد قادم -

170
00:16:03,160 --> 00:16:05,510
تحرك!، نحتاج المزيد من خيط التقطيب هنا

171
00:16:08,320 --> 00:16:11,450
أنا بخير، قامت المخلوقات
بتخطينا ووصلت للمحاصيل

172
00:16:11,480 --> 00:16:12,640
!أنا بخير!، ساعدها

173
00:16:12,680 --> 00:16:13,520
!أصفر -
المساعدة هنا -

174
00:16:13,550 --> 00:16:15,730
أوقف النزيف الذي بكتفه

175
00:16:15,760 --> 00:16:17,400
الضغط منخفض ونبضات القلب سريعة

176
00:16:17,430 --> 00:16:18,760
أحضروا لها محلول ملحي بالوريد

177
00:16:18,790 --> 00:16:19,950
الأمبيسلين"، جرامان"

178
00:16:19,980 --> 00:16:21,520
لقد استخدمنا آخر علبة للتو

179
00:16:21,560 --> 00:16:22,940
أأنتِ متأكدة؟ -
أجل -

180
00:16:22,980 --> 00:16:24,740
حسنًا، تنفسي

181
00:16:24,780 --> 00:16:27,160
ببطيء، ببطيء

182
00:16:27,190 --> 00:16:28,770
!ضربات القلب تضعف

183
00:16:28,810 --> 00:16:30,350
تيريزا)، اسمك (تيريزا)، صحيح؟)

184
00:16:30,380 --> 00:16:31,890
(انظري إليّ، أُدعى (ثيو

185
00:16:31,930 --> 00:16:33,420
أحتاجك أن تنظري إليّ الآن

186
00:16:33,450 --> 00:16:34,530
لديكِ رئة منهارة، وهذا هو سبب

187
00:16:34,560 --> 00:16:36,200
وجود مشاكل بالتنفس -
(د.(يدلن -

188
00:16:36,230 --> 00:16:37,210
الآن، سأجعلكِ تتخطين هذا

189
00:16:37,240 --> 00:16:39,050
لن أترككِ، حسنًا؟ -
(د.(يدلن -

190
00:16:39,080 --> 00:16:40,970
يمكنك فعلها -
!أحتاج مساعدتك -

191
00:16:41,000 --> 00:16:42,780
ببطيء، شهيق

192
00:16:42,880 --> 00:16:44,910
وزفير، شهيق... وزفير

193
00:16:44,950 --> 00:16:46,840
جيد، أنا لن أتركك

194
00:16:46,880 --> 00:16:48,100
جيد جدًا

195
00:16:48,140 --> 00:16:51,390
عليّ إدخال هذه بصدرك، ستؤلمك
ولكنها ستساعدكِ على التنفس

196
00:16:51,430 --> 00:16:52,240
هل أنتِ مستعدة؟

197
00:17:02,770 --> 00:17:04,410
(د.(يدلن -
هذا أفضل -

198
00:17:04,480 --> 00:17:05,960
!(د.(يدلن -
حسنًا -

199
00:17:06,000 --> 00:17:08,030
لم لا تمنح الأولوية لمرضى الجيل الأول؟

200
00:17:08,070 --> 00:17:09,870
إنهم كذلك إن كانوا يحتضروا

201
00:17:12,300 --> 00:17:15,200
الشريان الفخذي، أنا... أنا لا يمكنني العثور عليه

202
00:17:15,240 --> 00:17:16,760
!أطبق عليه

203
00:17:16,800 --> 00:17:18,960
أحاول، يوجد، يوجد الكثير من الدماء فحسب

204
00:17:19,000 --> 00:17:20,460
د.(يدلن)، أحتاج مساعدتك هنا

205
00:17:20,490 --> 00:17:22,890
لا أستطيع... لديّ مريض هنا

206
00:17:22,970 --> 00:17:24,450
يمكنك فعلها -
حسنًا -

207
00:17:24,490 --> 00:17:27,370
اضغط على الفخذ وتحسس
بأصابعك ستجد الشريان

208
00:17:27,430 --> 00:17:28,760
!احفر بأصابعك به

209
00:17:31,430 --> 00:17:33,650
!حسنًا، أعتقد أنني وجدته

210
00:17:33,690 --> 00:17:37,610
أدخل المِلقاط، لا تخرج أصابعك
إلا بعد التأكد من انك أحكمت إمساكه

211
00:17:42,510 --> 00:17:44,430
تمكنت من فعلها

212
00:17:44,870 --> 00:17:46,600
معدل ضربات قلبه ينخفض

213
00:18:30,880 --> 00:18:33,140
لم يكن أحد ليستطيع التنبؤ بما حدث الليلة

214
00:18:36,430 --> 00:18:38,660
كان يفترض أن اقدر على التنبؤ به

215
00:18:39,390 --> 00:18:42,090
بأن المحاصيل ستحترق؟

216
00:18:42,240 --> 00:18:44,070
كيف ستعرف هذا؟

217
00:18:45,680 --> 00:18:47,550
إنه أمر مستحيل

218
00:18:51,550 --> 00:18:54,260
...إن لم أستطع الوثوق بحدسي

219
00:18:54,940 --> 00:18:57,720
وأعتمد على ما علمه (بيلشر) لي
بماذا سأكون جيد

220
00:19:00,800 --> 00:19:02,810
كان يجب أن نتجهز أكثر

221
00:19:02,850 --> 00:19:05,010
لقد جهزتنا

222
00:19:05,100 --> 00:19:07,260
بزراعتهم بالمقام الأول

223
00:19:09,620 --> 00:19:11,940
(لأنه لن ينمو شيء في (وايوارد باينز

224
00:19:14,990 --> 00:19:16,540
لمّ هذا يا (كيري)؟

225
00:19:18,590 --> 00:19:20,410
ما خطب التربة هنا؟

226
00:19:22,560 --> 00:19:25,460
لم يضع (بيلشر) هذا في الحسبان؟

227
00:19:25,570 --> 00:19:27,540
ماذا فعلنا بها؟

228
00:19:29,870 --> 00:19:33,730
وماذا يمكن أن تخبرنا إذا كان علينا أن نموت لنحصل على
الطعام الذي نحن بحاجة إلى البقاء على قيد الحياة؟

229
00:19:41,580 --> 00:19:43,050
من أنت بحق الجحيم؟

230
00:19:44,580 --> 00:19:48,720
لأنني ظننت أنك الرجل المقدر لك أن تقود هذه المدينة

231
00:19:48,810 --> 00:19:51,280
تدربت بواسطة (بيلشر) نفسه
لتضمن نجاة الجنس البشري

232
00:19:51,330 --> 00:19:52,960
...(كيري) -
ليصل للجيل التالي، ولكن هذا ليس -

233
00:19:53,020 --> 00:19:55,380
ما أراه أمامي الآن

234
00:19:55,420 --> 00:19:57,290
...لأن ما أراه

235
00:19:57,800 --> 00:19:59,250
هو العف

236
00:20:00,020 --> 00:20:01,510
والخوف

237
00:20:02,810 --> 00:20:05,240
هل أنت الرجل المقدر لك القيادة؟

238
00:20:07,300 --> 00:20:08,850
أجل

239
00:20:08,920 --> 00:20:11,130
إذًا تصرف مثله

240
00:20:12,130 --> 00:20:14,330
ولا تدعهم يرونك تشك بنفسك أبدًا

241
00:20:15,550 --> 00:20:17,280
حتى إن فعلت

242
00:20:32,860 --> 00:20:34,800
د. (يدلن)، مرحبًا

243
00:20:35,680 --> 00:20:37,900
كنت بالخارج مع مقاومي النيران

244
00:20:40,910 --> 00:20:42,840
حصل أحدهم على قطعة مني

245
00:20:45,250 --> 00:20:46,620
كيف حال فكك؟

246
00:20:47,550 --> 00:20:49,510
في الواقع، يؤلمني عندما أبتسم

247
00:20:49,920 --> 00:20:51,390
أكان هذا هو السبب؟

248
00:20:51,760 --> 00:20:52,930
واحدًا منهم

249
00:20:55,070 --> 00:20:57,310
تركت زوجتنا بمكتبك

250
00:20:58,210 --> 00:21:00,570
لقد أنقذت بعض الأرواح الليلة أيضًا

251
00:21:00,660 --> 00:21:03,770
ولكن... سأدعها تخبرك كل شيء عن هذا

252
00:21:03,840 --> 00:21:05,940
بما أن أصبح كل شيء مكشوف لآن

253
00:21:10,280 --> 00:21:12,000
ويا طبيب أول مرة بالمجان

254
00:21:12,040 --> 00:21:14,110
ولكن المرة التالية ستكلفك

255
00:21:28,270 --> 00:21:30,210
هل مازال لديك مشاعر تجاهه؟

256
00:21:32,090 --> 00:21:34,350
(كان زواجنا مثل الآخرين في (وايوارد باينز

257
00:21:34,410 --> 00:21:37,620
في البداية كان هناك قواعد

258
00:21:37,650 --> 00:21:39,620
كان هناك مراقبة

259
00:21:40,270 --> 00:21:42,200
لم نكن غير زمائل بالزنزانة

260
00:21:44,940 --> 00:21:47,870
واخترتك أنت قبل أن يحدث أي شيء

261
00:21:51,160 --> 00:21:53,530
د. (يدلن)... إننا بحاجة إليك

262
00:21:54,860 --> 00:21:57,100
(هذه ليست إجابة يا (ريبيكا

263
00:22:15,660 --> 00:22:18,030
...حسنًا، حاول

264
00:22:18,070 --> 00:22:20,970
حاول ألا تتحرك كثيرًا فحسب

265
00:22:21,070 --> 00:22:22,920
هل أنت طبيب هنا؟

266
00:22:23,020 --> 00:22:24,330
رئيس المتدربين، أجل

267
00:22:24,390 --> 00:22:28,500
دعاني د. (يدلن) بوقت سابق الليلة
لأقوم بمشبك الشريان الفخذي

268
00:22:28,540 --> 00:22:30,000
...(تيريزا)

269
00:22:30,040 --> 00:22:31,140
من؟

270
00:22:31,530 --> 00:22:33,090
(تيريزا بيرك)

271
00:22:33,140 --> 00:22:34,280
...هل

272
00:22:34,310 --> 00:22:37,930
يجب... يجب أن تحظى ببعض الراحة

273
00:22:37,960 --> 00:22:39,660
هل توفيت؟

274
00:22:40,960 --> 00:22:42,820
لا يمكنني مناقشة هذا حقًا

275
00:22:42,860 --> 00:22:44,120
...إنها

276
00:22:45,630 --> 00:22:47,120
اخبرني فحسب

277
00:22:48,320 --> 00:22:49,840
أعني أن

278
00:22:49,880 --> 00:22:51,880
يجب أن تكون من العائلة

279
00:23:02,630 --> 00:23:05,850
كانت المخلوقات تستهدف أي شخص يحمل خرطوم

280
00:23:05,890 --> 00:23:08,680
من الواضح أن هدفهم كان
إيقافنا من إنقاذ المحاصيل

281
00:23:08,710 --> 00:23:11,490
أتقول بأن المخلوقات كانت
تعرف ما كان يقوم به الرجال واستهدفتهم

282
00:23:11,530 --> 00:23:14,410
أنا متأكدة من أن الأمر
(كان محير قليلًا بالخارج يا (ماريو

283
00:23:14,440 --> 00:23:16,360
...في الظلام وحرارة المعركة

284
00:23:16,390 --> 00:23:18,470
أعلم ما رأيت يا سيدتي

285
00:23:18,550 --> 00:23:20,050
بينما كنت أشاهد رجالي يلقون حتفهم

286
00:23:20,080 --> 00:23:21,960
كم عدد القوات التي لدينا؟

287
00:23:22,390 --> 00:23:24,030
فقدنا نصف الرجال يا سيدي

288
00:23:24,090 --> 00:23:26,260
لدينا أقل من 20 جندي متبقيين

289
00:23:26,920 --> 00:23:29,470
ربما علينا إعادة النظر في التجنيد بأعداد كبيرة

290
00:23:29,530 --> 00:23:32,800
...من الجيل الأول -
سنقوم بتجنيد الكثير منهم -

291
00:23:32,840 --> 00:23:34,680
إن المحاربة ضد عدونا الحقيقي شرف

292
00:23:34,720 --> 00:23:37,690
قام عدونا الحقيقي بتنفيذ ما أتوا لفعله

293
00:23:37,730 --> 00:23:39,110
تخريب مصدر غذائنا

294
00:23:39,150 --> 00:23:42,390
أنا آسفة، ولكنك تجعل الأمر يبدو
وكأن المخلوقات كانت لديها خطة

295
00:23:42,490 --> 00:23:45,790
قاموا بإحراق الزوايا لينتشر الحريق أسرع

296
00:23:45,880 --> 00:23:48,280
لم تستخدم المخلوقات النار كسلاح من قبل

297
00:23:48,320 --> 00:23:51,480
ليس بكل السنوات التي كنا بها هنا

298
00:23:51,520 --> 00:23:54,350
إلى أن استخدمناها ضدهم لحصد المحاصيل

299
00:23:54,450 --> 00:23:55,750
نحن من علمناهم

300
00:23:56,880 --> 00:23:58,080
والليلة لقد تعلموا

301
00:23:58,110 --> 00:24:00,450
توقف عن التحدث عنهم وكأنهم بشر

302
00:24:00,490 --> 00:24:03,200
عندما كانت المحاصيل تحترق

303
00:24:03,640 --> 00:24:05,730
كانت (مارجريت) هادئة، ولكن الذكور

304
00:24:05,770 --> 00:24:08,760
التي بالمعمل أصبحت عدوانية لدرجة شديدة

305
00:24:08,800 --> 00:24:09,740
...وكأن

306
00:24:09,780 --> 00:24:11,280
وكأنهم علموا ما كان يحدث

307
00:24:11,350 --> 00:24:12,730
...إذًا إن كان لديهم خطة

308
00:24:12,780 --> 00:24:14,630
!لم يكن لديهم أي خطة

309
00:24:18,220 --> 00:24:20,000
الأخبار عن المحاصيل، أطلعني عليها

310
00:24:20,040 --> 00:24:22,370
اشتعلت النيران بالنباتات حتى الجذور

311
00:24:22,400 --> 00:24:24,580
والأرض محروقة

312
00:24:24,620 --> 00:24:26,910
إعادة الزراعة على تلك الأرض ستستغرق شهر

313
00:24:26,990 --> 00:24:28,430
إن تركتنا المخلوقات حتى

314
00:24:28,470 --> 00:24:30,620
إذًا لدينا الطعام الذي بالمخزن فقط

315
00:24:30,690 --> 00:24:32,990
لا، نزرع شيءً ينمو بسرعة

316
00:24:33,030 --> 00:24:34,130
لن ينجح الأمر

317
00:24:34,160 --> 00:24:36,260
ما الذي تقوله؟

318
00:24:36,300 --> 00:24:38,400
أننا سنتضور جوعًا حتى الموت؟

319
00:24:38,630 --> 00:24:41,240
كل بشري على وجه الكوكب
سيتضور جوعًا حتى الموت؟

320
00:24:43,230 --> 00:24:44,500
كم لدينا من وقت؟

321
00:24:45,760 --> 00:24:47,420
...إن لم يتغير شيء

322
00:24:51,310 --> 00:24:53,270
أقل من ستة أسابيع...

323
00:24:59,360 --> 00:25:03,540
اليوم نحزن لفقدان 35 فردًا من هذه المدينة

324
00:25:04,650 --> 00:25:07,620
35فردًا من جنسنا

325
00:25:09,400 --> 00:25:11,060
إنه لأمر سهل

326
00:25:11,640 --> 00:25:15,070
إنه لأمر سهل أن نستيقظ بالصباح وننسى من نحن

327
00:25:15,860 --> 00:25:20,600
إنه لأمر سهل أن ننسى أنه لم يعد هناك
فرصة ثانية لنجاة الجنس البشري

328
00:25:21,760 --> 00:25:23,320
أن هذه هي آخر فرصة

329
00:25:24,650 --> 00:25:26,950
أننا... تلك الفرصة

330
00:25:29,270 --> 00:25:32,140
سمعت أن الناس اعتادوا
...على قص الحكايات

331
00:25:33,630 --> 00:25:37,680
حكايات بأن الجنس البشري بدأ بزوج واحد

332
00:25:38,110 --> 00:25:40,860
رجل وامرأة

333
00:25:42,350 --> 00:25:45,530
الآن عددنا 1187

334
00:25:45,940 --> 00:25:48,520
لذا اليوم، أنا أؤمن

335
00:25:48,560 --> 00:25:50,170
أننا إذا نشأنا من إثنين فقط

336
00:25:50,200 --> 00:25:52,270
فيمكننا الازدهار من هذا

337
00:25:52,310 --> 00:25:54,740
نحن الأمل للبشرية

338
00:25:54,970 --> 00:25:56,910
...سننجو

339
00:25:58,200 --> 00:25:59,980
...لأجل أولئك الذين فقدناهم

340
00:26:01,970 --> 00:26:03,800
ولأجل المستقبل

341
00:26:05,210 --> 00:26:07,270
!تحية السلاح

342
00:26:08,150 --> 00:26:10,320
...استعدوا... صوبوا

343
00:26:10,860 --> 00:26:12,160
!أطلقوا

344
00:26:14,020 --> 00:26:15,640
!استعدوا

345
00:26:15,690 --> 00:26:17,380
!صوبوا

346
00:26:17,410 --> 00:26:19,660
!أطلقوا

347
00:26:20,560 --> 00:26:22,230
!استعدوا

348
00:26:22,280 --> 00:26:23,430
!صوبوا

349
00:26:24,160 --> 00:26:25,630
!أطلقوا

350
00:26:32,320 --> 00:26:33,520
تفضل

351
00:26:33,550 --> 00:26:34,780
شكرًا لك

352
00:26:42,110 --> 00:26:43,520
يا رفاق

353
00:26:43,890 --> 00:26:45,490
حلوى (وايوارد)؟

354
00:26:45,530 --> 00:26:48,730
نقوم بجمع الأسلحة التي خرجت
من مستودع السلاح بالليلة الماضية

355
00:26:48,760 --> 00:26:50,980
أحتاج سلاحك

356
00:26:52,270 --> 00:26:53,700
خرجت"؟"

357
00:26:55,260 --> 00:26:58,640
لا، لا، أخشى أنني لا اعرف ما الذي تتحدث عنه

358
00:27:00,340 --> 00:27:01,940
انتظر

359
00:27:02,330 --> 00:27:04,290
تعني الأسلحة التي استخدمناها لإنقاذكم

360
00:27:04,320 --> 00:27:05,490
أتعني تلك الأسلحة؟

361
00:27:05,570 --> 00:27:07,760
أجل -
لأن لديّ واحد من هذه -

362
00:27:12,850 --> 00:27:15,240
لن أكتشف أنك أبقيت البعض لنفسك؟

363
00:27:15,310 --> 00:27:16,530
لا

364
00:27:16,610 --> 00:27:18,560
أعني، ليس لدينا طعام

365
00:27:18,630 --> 00:27:21,150
وقامت المخلوقات بقتل العشرات

366
00:27:21,180 --> 00:27:25,320
لا يمكننا السماح للمواطنين بالجري
بالأرجاء يحمون أنفسهم، أليس كذلك؟

367
00:27:25,710 --> 00:27:27,010
هذا هو عملك

368
00:27:28,150 --> 00:27:29,800
وتقوم به بأكمل وجه بالمناسبة

369
00:27:33,350 --> 00:27:35,320
فتشوا المكان إذا أردتم

370
00:27:40,680 --> 00:27:42,240
فلتحظى بيوم جميل

371
00:27:43,500 --> 00:27:45,160
...تلك الأقمصة

372
00:27:46,800 --> 00:27:49,980
لطالما ظننت أنه اختيار غريب للألوان

373
00:27:50,690 --> 00:27:52,020
البني

374
00:27:53,980 --> 00:27:54,840
...بالطبع

375
00:27:54,870 --> 00:27:57,420
...أعتقد أنكم الجيل الأول جميعًا

376
00:27:57,460 --> 00:27:59,550
غير متطلعين على تاريخكم

377
00:27:59,580 --> 00:28:02,130
وقانون "لا تناقش الماضي" وكل هذا

378
00:28:08,920 --> 00:28:10,600
أنا أعرف التاريخ

379
00:28:10,870 --> 00:28:12,940
أعرف تاريخك

380
00:28:12,980 --> 00:28:15,040
طردت من الجيش

381
00:28:15,080 --> 00:28:17,080
تاجر مخدرات مُنح فرصة ثانية

382
00:28:17,120 --> 00:28:19,340
اختار (بيلشر) كل شخص لغرض

383
00:28:19,370 --> 00:28:22,690
"وغرضك كان "الحيلة

384
00:28:23,540 --> 00:28:27,060
ولكن بدلًا من استخدام
هذه المهارة للحفاظ على جنسنا

385
00:28:27,090 --> 00:28:28,910
استخدمتها لمساعدة نفسك

386
00:28:29,560 --> 00:28:31,490
كيف يسير العمل يا (زاندر)؟

387
00:28:32,270 --> 00:28:35,160
أتعلم، يمكنني إيجاد أي حبوب
أي حصص إضافية؟

388
00:28:36,790 --> 00:28:40,730
الناس مذعورين بشأن الطعام
لذا أعتقد أنك ستقوم بجني بعض الأرباح

389
00:28:41,280 --> 00:28:43,340
أعلم من كنت

390
00:28:44,670 --> 00:28:46,400
والتاريخ؟

391
00:28:46,600 --> 00:28:48,560
أعلم أنه يكرر نفسه

392
00:29:03,820 --> 00:29:05,390
(د. (يدلن

393
00:29:05,830 --> 00:29:07,220
كيف حال الجرحى؟

394
00:29:07,330 --> 00:29:08,420
مازال يوجد 5 بحالة حرجة

395
00:29:08,450 --> 00:29:10,170
وثلاثة خرجوا اليوم

396
00:29:10,240 --> 00:29:12,260
نحن على وشك مواجهة مشاكل أكبر

397
00:29:12,300 --> 00:29:13,840
وهي العلاج

398
00:29:14,330 --> 00:29:18,290
،المنشطات، والمضادات الحيوية
لقد انخفضت معدلاتهم بشكل خطير

399
00:29:18,650 --> 00:29:22,130
(يبدو أن سيدكم ومنقذكم (بيلشر
لم يحضر ما يكفي

400
00:29:22,170 --> 00:29:25,620
ولم يوفر أي مؤن لصناعة الأدوية كذلك

401
00:29:25,680 --> 00:29:27,350
الآن، أعتقد أه بإمكاني صناعة

402
00:29:27,430 --> 00:29:30,410
...الهيئة الأساسية من البنسلين، ولكن

403
00:29:30,440 --> 00:29:33,220
...اعتقد (بيلشر) أننا سنعالج أشياء مثل

404
00:29:33,250 --> 00:29:35,330
التهاب الأذن والحلق

405
00:29:35,430 --> 00:29:38,780
لم يتوقع أبدًا أنه سيكون
لدينا هذا الكم من جرحى الحرب

406
00:29:38,830 --> 00:29:41,860
أو أننا سنفرغ من الأدوية بتلك السرعة

407
00:29:41,890 --> 00:29:43,780
ما الذي توقعه؟

408
00:29:43,850 --> 00:29:45,270
ما مدى انخفاض المؤن؟

409
00:29:45,370 --> 00:29:46,980
ليس من المبالغة أن نقول

410
00:29:47,050 --> 00:29:51,480
أن الناس يمكن أن يموتوا
قريبًا من التهاب الجيوب الأنفية

411
00:29:51,510 --> 00:29:52,960
الكزاز، بالتأكيد
مرض تشنج العضلات والعنق

412
00:29:53,000 --> 00:29:55,390
وإذا انتشرت أنفلونزا
سيكون لها تأثير مدمر

413
00:29:55,420 --> 00:29:58,370
أزمة الغذاء... نحن بحاجة لإيجاد طريقة للمضي قدمًا

414
00:29:58,400 --> 00:30:00,140
طريقة للنجاة من النقص

415
00:30:00,180 --> 00:30:01,460
...بتراجع المخلوقات مجددًا، لدينا

416
00:30:01,490 --> 00:30:03,540
أخشى أن هذه لم تعد القضية يا سيدي

417
00:30:03,600 --> 00:30:07,310
خلال الساعات المنصرمة، دخلت المخلوقات
الوادي خارج السياج

418
00:30:08,950 --> 00:30:13,740
ما يقارب المائة يقفون حاليًا خارج حدودنا

419
00:30:13,770 --> 00:30:15,920
أترى؟ لقد تعلموا منا

420
00:30:16,000 --> 00:30:17,720
تعلموا أن الحقول كانت مهمة

421
00:30:17,760 --> 00:30:19,540
تعلموا كيف يستخدموا النيران

422
00:30:19,570 --> 00:30:22,130
تظاهروا بالتراجع ونصبوا لنا كمين

423
00:30:22,170 --> 00:30:23,240
والآن يقفون بطريقنا للخروج

424
00:30:23,300 --> 00:30:25,730
"كمين"، "تراجع"

425
00:30:25,760 --> 00:30:28,940
هذه مصطلحات لن يفهما تلك الأشياء

426
00:30:29,690 --> 00:30:31,910
هذا يلهينا عن المشاكل التي لدينا بالفعل

427
00:30:31,950 --> 00:30:33,900
متى ستكتشف أن هذه هي المشكلة؟

428
00:30:33,930 --> 00:30:35,540
ماذا إذًا يا د. (يدلن)؟

429
00:30:35,580 --> 00:30:36,950
هل يجب أن ترث المخلوقات الأرض؟

430
00:30:36,990 --> 00:30:38,860
أنت هنا بصفتك طبيب وليس مستشار حربي

431
00:30:38,920 --> 00:30:40,690
عليك تذكر هذا جيدًا

432
00:30:43,400 --> 00:30:45,260
كيف سننجو؟

433
00:32:03,100 --> 00:32:06,210
(كنت أتوقع (بيلشر -
إنه مشغول، لقد أرسلني -

434
00:32:07,010 --> 00:32:10,190
لا تقلق، لقد مشيت على أقدامي
ولم يتم ملاحقتي

435
00:32:11,490 --> 00:32:13,290
هل كنتِ ستعلمين لو كنتِ ملاحقة؟

436
00:32:14,050 --> 00:32:15,980
قال أن الأمر قد تم

437
00:32:16,060 --> 00:32:17,640
وأنْ

438
00:32:17,860 --> 00:32:22,010
لن يشكل (إيثان) مشكلة لك أو لنا
إنه ينتمي للمستقبل

439
00:32:22,380 --> 00:32:23,900
وهي لك

440
00:32:23,940 --> 00:32:26,510
يمكنك أن تحظى بالحياة التي أردتها

441
00:32:27,520 --> 00:32:29,090
سمعت أنك كنت تود إيقاف الأمر

442
00:32:29,120 --> 00:32:30,520
لماذا؟

443
00:32:30,930 --> 00:32:32,780
ظننا أنك تحبها

444
00:32:33,890 --> 00:32:35,760
هذا لا يجعل الأمر صائبًا

445
00:32:50,740 --> 00:32:53,180
"مفتوح"

446
00:33:00,450 --> 00:33:02,110
حسنًا، سررت لرؤيتك

447
00:33:09,750 --> 00:33:11,450
هل من شيء آخر، أم هذا كل شيء؟

448
00:33:22,540 --> 00:33:24,570
كن حذرًا -
حسنًا -

449
00:33:25,740 --> 00:33:27,880
حظًا طيبًا -
شكرًا لك -

450
00:33:35,220 --> 00:33:37,050
ما خطبك؟

451
00:33:38,760 --> 00:33:40,760
سيكون عليك مساعدتي هنا

452
00:33:40,790 --> 00:33:43,190
رأيتك تذهب للرواق

453
00:33:43,220 --> 00:33:45,500
قام (جايسون) بإلقائك خارج السياج مرة بالفعل

454
00:33:45,540 --> 00:33:46,580
...(بيك)

455
00:33:46,630 --> 00:33:49,590
الأسلحة أفهم غرضها، وساعدتك للحصول عليها

456
00:33:49,620 --> 00:33:51,850
ولكن إن احتفظت ببعضها
...أو أبقيت بعض الحبوب

457
00:33:51,880 --> 00:33:53,140
التفاح

458
00:33:53,170 --> 00:33:54,490
عذرًا؟

459
00:33:54,520 --> 00:33:56,540
أعطيته التفاح

460
00:33:56,980 --> 00:33:58,780
دايل) وزوجته لديهم 3 أطفال صغار)

461
00:33:58,810 --> 00:34:02,750
علمت أنهم قد يستفيدوا من
الفواكه الزائدة من المحل أكثر مني

462
00:34:04,450 --> 00:34:06,170
لن أفتعل أي مشاكل

463
00:34:06,750 --> 00:34:08,720
...إن كان العالم سينتهي

464
00:34:09,800 --> 00:34:12,070
فسأنتهي قوي

465
00:34:20,410 --> 00:34:22,560
...لم نكن شيءً

466
00:34:23,580 --> 00:34:25,180
(بيكا)

467
00:34:25,870 --> 00:34:28,450
...أعلم أن بيننا مشاكل ولكن

468
00:34:29,730 --> 00:34:31,610
كان هناك أوقات جيدة أيضًا

469
00:34:31,650 --> 00:34:33,010
وأنتِ تعلمين هذا

470
00:34:34,210 --> 00:34:35,950
يمكن للبشر أن يتغيروا

471
00:34:36,950 --> 00:34:39,630
ما يريدون، وما يحتاجون
يمكن لذلك أن يتغير

472
00:34:45,150 --> 00:34:46,890
لا يريدونا أن نشعر كبشر هنا

473
00:34:46,920 --> 00:34:50,920
ولكن... حدث الأمر

474
00:34:57,210 --> 00:35:01,560
ربما يجب عليكِ سؤال زوجكِ الآخر بما أقصد

475
00:35:06,400 --> 00:35:09,760
وربما تخبريني متى سأعود للمنزل

476
00:36:08,270 --> 00:36:10,000
(تيريزا)

477
00:36:10,360 --> 00:36:12,090
أنا آسف جدًا

478
00:36:13,920 --> 00:36:16,650
(لم يكن يفترض بكِ أن تتبعي (إيثان

479
00:36:17,900 --> 00:36:18,680
...أنا

480
00:36:19,430 --> 00:36:21,800
أردت أن نكون معًا فحسب

481
00:36:26,080 --> 00:36:27,480
...آسف جدًا لأني

482
00:36:27,510 --> 00:36:30,690
لأني لم أستطع حمايتكِ

483
00:36:31,020 --> 00:36:34,540
لأني... لم أستطع إنقاذكِ

484
00:36:37,650 --> 00:36:40,000
أو أنني أنقذتك

485
00:36:44,870 --> 00:36:46,140
لا بأس

486
00:36:48,720 --> 00:36:49,950
لا بأس

487
00:37:08,950 --> 00:37:11,100
عيد ميلاد سعيد يا عزيزي

488
00:37:45,800 --> 00:37:46,780
(د. (يدلن

489
00:37:46,810 --> 00:37:49,570
آسفة لأننا بدأنا بدونك

490
00:37:49,650 --> 00:37:51,370
أعلم أنك كنت مشغول

491
00:37:53,470 --> 00:37:56,810
إنه شيء فظيع ما حدث خارج السياج
خسرنا الكثير من الأرواح

492
00:37:56,840 --> 00:37:58,820
أجل، حسنًا، سنتضور جوعًا حتى الموت

493
00:37:58,880 --> 00:38:03,210
حسنًا، هذا يجعل عملنا ذات أهمية أكبر

494
00:38:03,250 --> 00:38:04,890
ما التطور؟

495
00:38:04,930 --> 00:38:07,300
سأقوم بأشعة رنين مغناطيسي

496
00:38:07,370 --> 00:38:11,880
وفقا لمبادئ البحث التوجيهي الذي أرسلته

497
00:38:12,280 --> 00:38:15,760
هل احترقت المحاصيل
وتتجمع المخلوقات بالخارج؟

498
00:38:15,800 --> 00:38:19,110
علينا اكتشاف لم هي مطيعة هكذا

499
00:38:19,140 --> 00:38:21,740
بينما الآخرين يريدون قتلنا

500
00:38:21,780 --> 00:38:23,150
ألا توافقني؟

501
00:38:23,220 --> 00:38:25,190
أجل، لهذا أخبرتكِ أن تقومي بهذا

502
00:38:25,280 --> 00:38:27,220
مارجريت) تحمل المفتاح، أعتقد هذا ولكنها)

503
00:38:27,250 --> 00:38:29,620
...مازالت حيوان

504
00:38:29,740 --> 00:38:34,070
بالطبع، ولكن يوجد شيء مميز بها

505
00:38:34,800 --> 00:38:37,280
الآن، ما الذي نبحث عنه تحديدًا؟

506
00:38:37,320 --> 00:38:40,230
...أفترض أنه -
التلفيف الصدغي -

507
00:38:40,520 --> 00:38:43,060
الفكر المتقدم وحل المشاكل

508
00:38:43,110 --> 00:38:44,990
مركز اللغة لدماغها

509
00:38:45,900 --> 00:38:48,460
لا يزال لدي مشاكل مع
الفكرة القائلة بأن هذه المخلوقات

510
00:38:48,500 --> 00:38:50,000
...مثل

511
00:38:51,100 --> 00:38:52,300
ما الأمر؟

512
00:38:52,340 --> 00:38:54,140
التلفيف الصدغي للشمبانزي

513
00:38:54,210 --> 00:38:56,540
تمثل حوالي ثلث حجم البشري

514
00:39:01,620 --> 00:39:04,620
ويبدو أن خاصتها ضعف حجم خاصتنا

515
00:39:07,370 --> 00:39:09,690
أتظن أن يمكنها فهمنا؟

516
00:39:22,300 --> 00:39:24,300
...أنا

517
00:39:26,310 --> 00:39:29,680
لدي... غرف نوم فارغة

518
00:39:29,720 --> 00:39:31,550
بمنزلي

519
00:39:33,720 --> 00:39:35,200
...أعني

520
00:39:37,620 --> 00:39:39,490
...أنا

521
00:39:39,530 --> 00:39:41,590
...أنا لا أفرض، أنا فقط

522
00:39:42,730 --> 00:39:44,170
ظننت أنه ربما...

523
00:39:45,750 --> 00:39:48,110
سأمنحك خصوصيتك

524
00:39:51,440 --> 00:39:53,500
أتعاني من أي آلام أخرى
يجب أن أعرفها؟

525
00:39:53,590 --> 00:39:55,470
لم نكن قريبين أبدًا

526
00:39:59,010 --> 00:40:00,900
أود سؤالك شيء

527
00:40:02,170 --> 00:40:04,900
أنت الوحيد الذي رأيتهم، طريقة معيشتهم

528
00:40:04,990 --> 00:40:06,350
كيف يتنقلون

529
00:40:07,770 --> 00:40:10,870
هل يتواصلون بأي طريقة قد رأيتها؟

530
00:40:12,360 --> 00:40:15,780
أعلم أنهم عنيفين للغاية، ولكن
يبدو أن لديهم سبب

531
00:40:18,530 --> 00:40:21,240
قمنا بإجراء بعض الاختبارات الأولية على الأنثى

532
00:40:21,350 --> 00:40:23,730
...التي تبدو -
هل قلت أنثى؟ -

533
00:40:24,070 --> 00:40:26,540
كيف تعرف أنه يوجد إناث؟

534
00:40:26,630 --> 00:40:27,900
لديهم واحدة

535
00:40:28,170 --> 00:40:31,620
بالأعلى بمعمل الجبل -
يوجد أنثى بالمدينة؟ -

536
00:40:32,320 --> 00:40:33,510
كف يدها

537
00:40:33,540 --> 00:40:34,910
هل به علامات

538
00:40:35,270 --> 00:40:37,210
علامة مكشوطة، مثل العلامات التجارية

539
00:40:38,650 --> 00:40:40,140
أخبرني

540
00:41:28,240 --> 00:41:30,830
أيمكنني تناول تفاحة؟ -
أجل، التفاح لأجل العشاء -

541
00:42:32,000 --> 00:42:34,890
نحن بأمان، أليس كذلك يا د. (يدلن)؟

542
00:42:34,920 --> 00:42:37,070
ترجمة
محـمـد العـــزازي
www.FB.com/Azazy.Sub

