[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 854 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Downloads/[SubsPlease] Tensei Kenja no Isekai Life - 08 (480p) [8966AE16].mkv Video File: ../../Downloads/[SubsPlease] Tensei Kenja no Isekai Life - 08 (480p) [8966AE16].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777083 Video Zoom Percent: 0.875000 Video Position: 329 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,GE SS Two Bold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,20,20,20,1 Style: Subtitle,Roboto Medium,34.7,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,20,20,46,1 Style: Song,AGA Rasheeq Bold,44,&H00F9A270,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,9,20,20,10,1 Style: Song-2,Roboto Medium,29.3,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,20,20,46,1 Style: Caption,Arial,18,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,1.3,2,20,20,20,1 Style: Caption-2,Arial,22.7,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,1.3,2,20,20,20,1 Style: Caption-3,Arial,14,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,1.3,2,20,20,20,1 Style: Subtitle-2,Roboto Medium,34.7,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,20,20,46,1 Style: Subtitle-3,Roboto Medium,29.3,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,20,20,46,1 Style: Caption-4,Arial,18,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,1.3,2,20,20,20,1 Style: Song-3,Roboto Medium,29.3,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,20,20,46,1 Style: Song-4,Roboto Medium,29.3,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,20,20,46,1 Style: Caption-5,FS_Salem,40,&H00F9F9FA,&H004B4FCF,&H00E0DD8A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0,2,20,20,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.25,0:00:06.33,Default,,0,0,0,,يجب أن أصنع درعًا جديدًا خصيصًا لهم Dialogue: 0,0:00:06.96,0:00:08.25,Default,,0,0,0,,هل بامكانك؟ Dialogue: 0,0:00:09.04,0:00:10.96,Default,,0,0,0,,يمكنني أن أفعل ذلك Dialogue: 0,0:00:12.25,0:00:15.17,Default,,0,0,0,,هناك مشكلة واحدة فقط Dialogue: 0,0:00:50.21,0:00:52.42,Song,,0,0,0,,"تنظيف الأشياء بعبارة "أيًا كان Dialogue: 0,0:00:52.42,0:00:55.54,Song,,0,0,0,,عالقون في وقت لاحق في حياة لا تتغير Dialogue: 0,0:00:55.63,0:00:57.79,Song,,0,0,0,,كل ما أصبح عادة Dialogue: 0,0:00:57.79,0:01:01.04,Song,,0,0,0,,لا تزال مهاراتي لم تزدهر بعد Dialogue: 0,0:01:01.04,0:01:06.04,Song,,0,0,0,,إذا لم أحاول الفوز ولكني لست على استعداد للخسارة Dialogue: 0,0:01:06.17,0:01:11.71,Song,,0,0,0,,لماذا لا يزال هذا القلب البارد ينبض مع مرور الوقت؟ Dialogue: 0,0:01:13.79,0:01:18.00,Song,,0,0,0,,كلنا وحوش بقوى خفية Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:23.58,Song,,0,0,0,,هل سنعيش بدون إيقاظهم؟ Dialogue: 0,0:01:24.29,0:01:26.88,Song,,0,0,0,,ندفع الأشياء لأسفل ونغطيها Dialogue: 0,0:01:26.88,0:01:29.75,Song,,0,0,0,,وقلوبنا لم تعد نضرة Dialogue: 0,0:01:29.83,0:01:34.50,Song,,0,0,0,,لكننا وحوش نواصل السير دون وجه Dialogue: 0,0:01:35.63,0:01:40.92,Song,,0,0,0,,كل منا لديه قوى غير مكتشفة مخبأة في الداخل Dialogue: 0,0:01:40.92,0:01:44.79,Song,,0,0,0,,أنت التالي Dialogue: 0,0:01:46.29,0:01:50.50,Song,,0,0,0,,قف وواجهه الوحش Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:56.04,Default,,0,0,0,,هناك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:01:56.33,0:02:01.38,Default,,0,0,0,,مم. يمكنني إصلاح بعض الدروع ، لكن ليس بالمواد المتوفرة لدينا هنا Dialogue: 0,0:02:01.88,0:02:03.88,Default,,0,0,0,,أصدقاؤك هنا أقوياء للغاية Dialogue: 0,0:02:04.58,0:02:08.04,Default,,0,0,0,,هم انهم؟ حفنة من الوحل وذئب فخور؟ Dialogue: 0,0:02:08.75,0:02:12.08,Default,,0,0,0,,بالتأكيد ، لا تبدوا قوتهم كبيرة عندما تنظر إليهم من بعيدًا Dialogue: 0,0:02:12.54,0:02:15.71,Default,,0,0,0,,ولكن كأفراد مع مروضهم Dialogue: 0,0:00:38.49,0:00:50.13,Default,,0,0,0,,{\fad(1500,1000)\bord2.667\blur1.333\c&HA5007D&\3c&HFFFFFF&\3a&H00&\fs40\pos(184.04,463.406)}ترجمة: عبدالرزاق الجزائري Dialogue: 0,0:00:38.49,0:00:50.13,Default,,0,0,0,,{\fad(1500,1000)\c&HE5966A&\2c&H0000FF&\4c&H000001&\3c&HFFFFFF&\fs40\pos(652.446,60.711)}تقدم {\fn4 Star Face Font} Anime2Tv {\fnGE SS Two Bold} بكل فخر