[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.6 RELEASE PREVIEW (SVN r2494, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 118065 Last Style Storage: Default Video File: G:\B.O.T.R\birth.of.rich.e05.xvid.han.avi [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: الاغاني,mohammad bold art 1,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0043056C,&H002F2F30,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.2,1,8,10,10,10,1 Style: Rim-Je,Fanan,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,10,1 Style: name,mohammad bold art 1,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0043056C,&H002F2F30,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.38,name,,0000,0000,0000,,{\pos(313,450)} AsiaWorldTeam تمت ترجمة هذه الدراما من فريق \N eRiKa-KuN : ترجمة Soma : تدقيق \N Soma & z3farana : إنتاج Dialogue: 0,0:00:04.59,0:00:06.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}أنا إبن لأب غني جداً{\i0} Dialogue: 0,0:00:06.12,0:00:08.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}ماذا تظن أنني أفعل هنا؟ من أجل هذا الراتب القليل؟{\i0} Dialogue: 0,0:00:08.75,0:00:11.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}أنا لست هنا من أجل أن أعمل \Nأنا هنا من أجل أن أجد والدي {\i0} Dialogue: 0,0:00:11.31,0:00:14.90,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}!! من أكثر الأشياء التي أكرها هو إضاعة المال {\i0} Dialogue: 0,0:00:15.02,0:00:17.88,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}شكراً لك .. لإنقاذي {\i0} Dialogue: 0,0:00:18.24,0:00:19.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}هذا كل ما في الأمر؟{\i0} Dialogue: 0,0:00:19.80,0:00:21.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}لا تضع يدك عليّ من أجل المال{\i0} Dialogue: 0,0:00:21.80,0:00:22.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}نتائج الفحوصات؟{\i0} Dialogue: 0,0:00:22.60,0:00:24.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}هل حقاً أنا سأموت؟{\i0} Dialogue: 0,0:00:24.85,0:00:27.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}أنا لن أموت , أنا عليّ فقط أن أحصل على المال {\i0} Dialogue: 0,0:00:27.17,0:00:28.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}تريدني أن أجعلها توقع على هذه؟{\i0} Dialogue: 0,0:00:28.66,0:00:30.96,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا أحضرت لي توقيعها , سأسلمك المال فوراً Dialogue: 0,0:00:31.08,0:00:33.47,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بو تاي هي , أوشكت أن تخسر أكثر شخص مهم في حياتها Dialogue: 0,0:00:33.59,0:00:35.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}أمام أكثر شخص تكرهه في هذا العالم {\i0} Dialogue: 0,0:00:35.82,0:00:38.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}لقد فكرت بطريقه قد تمكنكِ من أخذ الأرض من بو تاي {\i0} Dialogue: 0,0:00:38.33,0:00:39.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}هل تريدين أن تسمعيها ؟{\i0} Dialogue: 0,0:00:39.56,0:00:41.42,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}سأوقفه , أخرج أشرطه أوه نا ري {\i0} Dialogue: 0,0:00:41.54,0:00:43.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}بالمقابل دعيني أقابل الرئيس{\i0} Dialogue: 0,0:00:43.89,0:00:45.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}كيف يمكنك أن تسحبني للخارج هكذا {\i0} Dialogue: 0,0:00:45.42,0:00:47.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}لدي شئ أتناقش به مع الرئيس {\i0} Dialogue: 0,0:00:47.16,0:00:50.36,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}!يجب علي أن أكتشف لما هذا الشعار موجود على ذلك الظرف{\i0} Dialogue: 0,0:00:55.90,0:00:58.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\fs28\pos(319,358)}الحلــــ5 ـــــقة Dialogue: 0,0:00:56.08,0:00:57.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا آسف Dialogue: 0,0:00:57.76,0:01:00.47,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!إخرج من هنا حلاً , إخرج Dialogue: 0,0:01:00.59,0:01:02.28,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!سأتصل بالشرطه Dialogue: 0,0:01:02.40,0:01:05.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أرجوك لا تُسئ فهمي وإسمعني رجاءً Dialogue: 0,0:01:05.71,0:01:07.61,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عندها سأُدلك لك ظهرك Dialogue: 0,0:01:07.73,0:01:10.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ألا يوجد أحد هنا ؟ Dialogue: 0,0:01:11.56,0:01:14.74,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أرجوك إعذرني على سوء تصرفي ولكن لدي شئ أريد أن أريك إيها Dialogue: 0,0:01:14.86,0:01:18.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عندما تراه ستعرف لما أتصرف هكذا Dialogue: 0,0:01:20.66,0:01:22.95,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حسناً , دعني أراه Dialogue: 0,0:01:26.21,0:01:29.57,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا .. ماذا لديك كي تريني إياه ؟ Dialogue: 0,0:01:29.69,0:01:33.42,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!حسناً , سأريه لك Dialogue: 0,0:01:47.52,0:01:50.64,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا .. ماذا لديك كي تريني إياه ؟ Dialogue: 0,0:01:52.90,0:01:55.98,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل رأيتَ قلادتي؟ Dialogue: 0,0:01:56.10,0:01:57.79,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أيها السافل Dialogue: 0,0:01:57.91,0:01:59.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!...تأتي إلى هنا وترعبني Dialogue: 0,0:01:59.71,0:02:02.74,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا عليّ أن أفعل؟ أعلم أنها موجودة هنا Dialogue: 0,0:02:05.63,0:02:08.10,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل يمكن أن تكون سقطت هنا؟ Dialogue: 0,0:02:10.49,0:02:12.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أخرج يديك ! أيها السافل التعيس Dialogue: 0,0:02:13.20,0:02:16.36,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!دعني ! قلت لك دعني Dialogue: 0,0:02:16.48,0:02:19.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا .. أنا .. أنا ..أنا .. أستطيع أن أخرج من هنا بنفسي Dialogue: 0,0:02:19.63,0:02:21.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إلى أين نحن ذاهبون؟ إلى قسم الشرطه ؟ Dialogue: 0,0:02:21.33,0:02:24.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حسناً , لنذهب -\Nماذا ؟ أمازال موجود هنا؟- Dialogue: 0,0:02:24.69,0:02:26.09,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أيها الرئيس Dialogue: 0,0:02:27.21,0:02:29.13,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!إذا كان لديك أي شئ لكي تقوله , قله في قسم الشرطه Dialogue: 0,0:02:29.25,0:02:31.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,..أيها الرئيس , فكر بالأمر Dialogue: 0,0:02:31.44,0:02:35.71,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لو كنت أعرف أنني سأُتهم كـ لص , لماذا تسللت هكذا؟ Dialogue: 0,0:02:35.83,0:02:37.75,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!لقد فعلت هذا من أجل أن أريك القلاده , دعني Dialogue: 0,0:02:37.87,0:02:43.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنتظر لحظه ؟ هل أنت شاذ؟ لماذا تستمر بإمساكي؟ Dialogue: 0,0:02:43.96,0:02:47.62,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أيها الرئيس , يبدوا أنك لا تصدقني من ناحية تلك القلاده Dialogue: 0,0:02:47.74,0:02:50.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا كان كذلك , إسأل المديرة Dialogue: 0,0:02:50.41,0:02:53.69,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إبنتك المديره لي شين مي لقد رأت قلادتي Dialogue: 0,0:02:53.81,0:02:55.87,Rim-Je,,0000,0000,0000,,رأتها بالتأكيد معلقه هنا Dialogue: 0,0:02:55.99,0:02:57.55,Rim-Je,,0000,0000,0000,, !.. لقد رأيتها Dialogue: 0,0:03:03.99,0:03:07.27,Rim-Je,,0000,0000,0000,, أنا آسف , لكن كان لديّ فاكس عاجل عليّ إرساله بسرعه Dialogue: 0,0:03:07.98,0:03:10.61,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد ذكرت بأن هناك دعوه لحفل عيد ميلاد الرئيس وانغ Dialogue: 0,0:03:10.73,0:03:12.55,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل الهديه من أجل هذا؟ Dialogue: 0,0:03:12.67,0:03:13.97,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كلا Dialogue: 0,0:03:14.09,0:03:16.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً لمن هذه الهديه؟ Dialogue: 0,0:03:18.33,0:03:20.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ستعرف في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:03:20.42,0:03:21.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أوه , على ذكر ذلك Dialogue: 0,0:03:21.98,0:03:23.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنتظر لحظه Dialogue: 0,0:03:27.48,0:03:28.55,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:03:32.93,0:03:35.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سأتصل بك لاحقاً Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:39.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يجب علي الذهاب , دع هذه في مكان آمن Dialogue: 0,0:03:41.15,0:03:42.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سأوصلك إلى منزلك Dialogue: 0,0:03:42.60,0:03:46.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كلا , لابأس , لدي سائق بإنتظاري Dialogue: 0,0:03:46.33,0:03:48.13,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!سأغادر الآن Dialogue: 0,0:04:03.25,0:04:04.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,, ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:04.60,0:04:06.16,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تشوي سيوك بونغ ؟ Dialogue: 0,0:04:07.47,0:04:12.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد فهمت , إستمر بمراقبته وإتصل بي Dialogue: 0,0:04:12.33,0:04:14.76,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!وتأكد بأن لا يكتشفك أحد Dialogue: 0,0:04:20.18,0:04:24.25,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا صحيح .. لقد رأيت تلك القلاده Dialogue: 0,0:04:25.18,0:04:27.93,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكن لماذا تُصر بأن تريها إلى أبي ؟ Dialogue: 0,0:04:28.44,0:04:30.87,Rim-Je,,0000,0000,0000,,..إذا رأى الرئيس تلك القلاده Dialogue: 0,0:04:30.99,0:04:34.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}تأكد بأنك لن تخبر المديره لي شين مي أبداً{\i0} Dialogue: 0,0:04:37.69,0:04:40.69,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أيتها المديره , هلاّ تركتنا وحدنا رجاءً؟ Dialogue: 0,0:04:41.47,0:04:43.93,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا ؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:04:44.48,0:04:45.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,..أريد أن أتكلم مع المدير بأمر خاص Dialogue: 0,0:04:45.49,0:04:48.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,, فقط قل ما تريد Dialogue: 0,0:04:48.94,0:04:51.85,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حسناً , لنقل أنك تملك تلك القلاده Dialogue: 0,0:04:51.97,0:04:55.09,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا تريدني أن أراها ؟ Dialogue: 0,0:04:57.34,0:05:00.39,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تلك القلاده .. فريدة من نوعها Dialogue: 0,0:05:01.44,0:05:03.39,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ فريدة ؟ Dialogue: 0,0:05:03.51,0:05:07.95,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تصميمها رأيته على أحد ظروفك Dialogue: 0,0:05:18.53,0:05:22.41,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً, ذلك التصميم على قلادتك؟ Dialogue: 0,0:05:22.53,0:05:23.65,Rim-Je,,0000,0000,0000,, هذا صحيح Dialogue: 0,0:05:23.77,0:05:26.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إن التصميم الذي على قلادتي فريد من نوعه Dialogue: 0,0:05:28.08,0:05:31.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل حقاً هما متشابهان؟ Dialogue: 0,0:05:31.23,0:05:32.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تماماً Dialogue: 0,0:05:32.56,0:05:34.97,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد رأيته بوضوح بعيني هاتين Dialogue: 0,0:05:38.53,0:05:41.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً , أرني تلك القلاده Dialogue: 0,0:05:41.95,0:05:44.76,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!يجب علي أن أراها بعيني Dialogue: 0,0:05:45.39,0:05:46.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:46.92,0:05:50.67,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا يمكنني أن أثق بكلامك , لذا أحضر تلك القلاده حالاً Dialogue: 0,0:05:55.34,0:05:59.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا لم تستطع أن تحضر لي تلك القلاده Dialogue: 0,0:05:59.55,0:06:02.16,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لن أدع هذا الأمر يمر بسهوله Dialogue: 0,0:06:03.09,0:06:04.71,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أيها الرئيس Dialogue: 0,0:06:04.83,0:06:07.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا؟ سألت ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:08.37,0:06:10.60,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حقاً إلى أين ذهبت ؟ Dialogue: 0,0:06:17.39,0:06:19.07,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:19.56,0:06:21.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!يجب أن تكون في قارب صيد السمك Dialogue: 0,0:06:22.71,0:06:24.74,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!هذا كله خطأك Dialogue: 0,0:06:31.42,0:06:34.37,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لو أنني فقط لم أذهب إلى قارب صيد الأسماك ذاك بسببك Dialogue: 0,0:06:34.49,0:06:36.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل قلت لك بأن تذهب؟ أنت من أردت أن تذهب بنفسك Dialogue: 0,0:06:36.70,0:06:38.39,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل ذهبت لأنني أردت ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:38.51,0:06:41.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,, !...لو أنك فقط جعلتني أقابل الرئيس Dialogue: 0,0:06:42.38,0:06:43.69,Rim-Je,,0000,0000,0000,,فقط إنسيه Dialogue: 0,0:06:43.81,0:06:46.97,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد عملت هذا لنفسي , لماذا ألوم شخص آخر عليه؟ Dialogue: 0,0:06:47.81,0:06:49.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كم تكلفته؟ Dialogue: 0,0:06:50.32,0:06:52.69,Rim-Je,,0000,0000,0000,, .. سأدفع لك مقابله Dialogue: 0,0:06:53.39,0:06:56.61,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!هذا ما كُنتَ تريدني أن أقوله , أنسى Dialogue: 0,0:06:56.73,0:06:59.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أُفضّل أن أعطي هذا المال للمحتاجين Dialogue: 0,0:07:01.44,0:07:06.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,وتلك القلاده لم تبدوا وكأنها ثمينه , بَدت وكنها يجب أن ترمى Dialogue: 0,0:07:11.14,0:07:13.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!لا تجرئي أن تقولي كلمة أخرى Dialogue: 0,0:07:13.12,0:07:17.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كل ورثك لا يمكن أن يساوي قيمة تلك القلاده Dialogue: 0,0:07:17.97,0:07:19.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تجرؤين؟ Dialogue: 0,0:07:20.22,0:07:21.88,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أبداً؟ Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:24.39,Rim-Je,,0000,0000,0000,,....هل حدثتني للتو بتلك الطريقه Dialogue: 0,0:07:24.85,0:07:29.18,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!تلك القلاده إنها الوحيده في هذا العالم , وقد أعطاها لي أبي Dialogue: 0,0:07:32.33,0:07:33.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:07:33.13,0:07:36.84,Rim-Je,,0000,0000,0000,,من خلالها .. أنا يمكنني أن أشعر بوجود أبي Dialogue: 0,0:07:37.47,0:07:40.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنها من أبي .. لذا هي الاغلى ثمناً في العالم Dialogue: 0,0:07:51.39,0:07:54.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}!إستمر بمراقبته وإتصل بي{\i0} Dialogue: 0,0:07:54.63,0:07:56.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}!وتأكد بأن لا يكتشفك أحد {\i0} Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:04.90,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مؤلم ! لماذا تؤليمنني هكذا؟ Dialogue: 0,0:08:05.57,0:08:07.16,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أنا آسفه Dialogue: 0,0:08:11.53,0:08:14.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!آهـــ! أجما هذا مؤلم Dialogue: 0,0:08:14.14,0:08:17.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا تؤلمينني هكذا؟\Nهل تفعلينه بشكل صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:18.23,0:08:19.69,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!هذه هي الطريقة الصحيحه Dialogue: 0,0:08:19.81,0:08:21.67,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!وااه , مؤلم حقاً Dialogue: 0,0:08:26.84,0:08:28.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!آنستي Dialogue: 0,0:08:28.31,0:08:29.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:33.28,0:08:34.55,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:34.67,0:08:36.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل هذا موقع الصيد؟ Dialogue: 0,0:08:36.33,0:08:38.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أجل , أعتقد أنني أضعت قلادتي هنا Dialogue: 0,0:08:38.94,0:08:40.20,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:08:41.86,0:08:43.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!إركب Dialogue: 0,0:08:43.74,0:08:45.88,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أنا آسف , دعني أصف لك القلاده مره أخرى Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:50.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...القلاده بحجم قطعة النقود وعليها Dialogue: 0,0:08:53.31,0:08:56.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أنا آسف حقاً , سأتصل بك لاحقاً Dialogue: 0,0:08:57.48,0:08:58.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:08:58.55,0:09:02.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا تُريد أن تُري تلك القلاده إلى أبي ؟ Dialogue: 0,0:09:02.33,0:09:04.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,..أذكر أنك قلت أنها من والدك , لذا Dialogue: 0,0:09:04.55,0:09:07.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا يمكنني أن أخبرك السبب الآن Dialogue: 0,0:09:08.60,0:09:09.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أخبرني Dialogue: 0,0:09:09.55,0:09:11.09,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا أستطيع -\Nأخبرني - Dialogue: 0,0:09:11.21,0:09:12.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد قلت لا يمكنني إخبارك Dialogue: 0,0:09:13.11,0:09:15.62,Rim-Je,,0000,0000,0000,,....على كلٍِ يجب علي أن أذهب وأجد قلادتي لذا Dialogue: 0,0:09:15.74,0:09:17.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!حسناً , إركب إذاً Dialogue: 0,0:09:18.80,0:09:20.62,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لنقل أنك ذهبت هناك بسببي Dialogue: 0,0:09:20.74,0:09:22.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ولنقل أنني أنا الملامه Dialogue: 0,0:09:22.70,0:09:28.07,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ولكن الآن وأكثر من أي شئ آخر أنا \N لا أستطيع أن أخفي فضولي لمعرف السبب Dialogue: 0,0:09:28.19,0:09:30.16,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لذا هل تقولين أنك ستساعديني بالعثور عليه؟ Dialogue: 0,0:09:30.16,0:09:33.15,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا عليك , لديك مشاكلك الخاصه Dialogue: 0,0:09:33.27,0:09:35.41,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!مشاكلي تم حلها Dialogue: 0,0:09:35.53,0:09:38.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,وأشرطه أو نا ري معي Dialogue: 0,0:09:39.82,0:09:41.28,Rim-Je,,0000,0000,0000,, أنت مذهل فعلاً Dialogue: 0,0:09:41.40,0:09:45.55,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سمعت بأنك أعطيت أشرطة أوه نا ري إلى لي شين مي Dialogue: 0,0:09:46.80,0:09:49.37,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا شاي الأقحوان , جربيه Dialogue: 0,0:09:49.97,0:09:53.33,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا قالت لي شين مي ؟ هل كانت مندهشه؟ Dialogue: 0,0:09:54.79,0:09:58.07,Rim-Je,,0000,0000,0000,,صحيح , أظن أنك المنقذ الذي أنقذها من الخطر Dialogue: 0,0:09:58.19,0:10:00.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكن ماذا يجب أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:10:01.54,0:10:05.91,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!كلما فعلت هذا أكون أكثر إصراراً لكي أهزمها Dialogue: 0,0:10:06.80,0:10:08.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا تكوني هكذا , تاي هي Dialogue: 0,0:10:08.89,0:10:12.18,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا إستمريتي هكذا لن يكون لدي أي خيار بأن أقف إلى جانب شين مي Dialogue: 0,0:10:12.30,0:10:14.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!عندها يجب أن أكون ضدك Dialogue: 0,0:10:14.14,0:10:17.18,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أومو ! تكون ضدي Dialogue: 0,0:10:17.30,0:10:19.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,..لهذا , تاي هي Dialogue: 0,0:10:19.46,0:10:24.24,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!يبدوا هذا مضحك , في النهايه سينتهي الأمر بأن نتشاجر نحن الإثنان Dialogue: 0,0:10:25.15,0:10:27.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حسناً , لا يبدوا هذا سيئاً Dialogue: 0,0:10:27.60,0:10:31.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لايهم كيف حاولت بصعوبه لكي أحارب شين مي , ولكن لايؤثر عليها Dialogue: 0,0:10:31.55,0:10:34.89,Rim-Je,,0000,0000,0000,, ولكن أن تكون الحرب بيني وبينك ستكون ممتعه أكثر Dialogue: 0,0:10:36.71,0:10:38.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حسناً , لا بأس Dialogue: 0,0:10:45.92,0:10:47.31,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!إنه حار Dialogue: 0,0:10:48.18,0:10:50.23,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!شكراً على الشاي Dialogue: 0,0:11:02.43,0:11:03.98,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. آنستي Dialogue: 0,0:11:05.02,0:11:06.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,, آنستي هل أنتي بخير ؟ Dialogue: 0,0:11:07.14,0:11:09.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,, ماذا حدث لكي تصبحي هكذا؟ Dialogue: 0,0:11:09.57,0:11:13.31,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! الإحتقار , وإهانة كبريائي Dialogue: 0,0:11:13.43,0:11:14.96,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. آنستي Dialogue: 0,0:11:16.25,0:11:24.57,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أعتقد أن المدير تشو مشاعره جادة نحو شين مي Dialogue: 0,0:11:25.28,0:11:28.92,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!جاد ؟ ليذهب إخلاصه هذا إلى الكلاب Dialogue: 0,0:11:29.38,0:11:32.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ولكن كيف يكون مخلص نحو الكلاب؟ Dialogue: 0,0:11:32.82,0:11:35.41,Rim-Je,,0000,0000,0000,, توقفي عن إثارة غضبي بالحديث عنها Dialogue: 0,0:11:35.87,0:11:39.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!لا تدعيني أسمع كلمة "جـاد" من فمك مرة أخرى Dialogue: 0,0:11:44.13,0:11:46.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}هل أنتِ جادة؟ \N [ والدك ]{\i0} Dialogue: 0,0:11:49.02,0:11:51.08,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا أنت أيضاً تتحدث عن الجدية؟ Dialogue: 0,0:11:51.20,0:11:53.69,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!إعتقد أنك تقول أن الناس أمثالنا كل ما يحتاجون إليه هو المال و الجديه Dialogue: 0,0:11:53.81,0:11:57.35,Rim-Je,,0000,0000,0000,,متى قلت المال و الجدية؟ Dialogue: 0,0:11:57.47,0:12:00.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد قُلتُ الضمير في التصرف بالمال Dialogue: 0,0:12:00.72,0:12:02.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!سواء كان الضمير أم الجديه Dialogue: 0,0:12:02.44,0:12:05.18,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! كلاهما متشابهه وأنت لا تملكهما Dialogue: 0,0:12:05.30,0:12:06.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:07.20,0:12:11.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,,قد يمكن أنني لا أعرف الكثير , ولكن الزواج مسأله مهمه Dialogue: 0,0:12:11.57,0:12:16.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! أنتِ و تشو ون سوك لا تبدوا علاقتكم جديه تجاه بعضكما Dialogue: 0,0:12:17.76,0:12:19.80,Rim-Je,,0000,0000,0000,, أبي , هل أنت جاد الآن ؟ Dialogue: 0,0:12:19.92,0:12:22.55,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً تقول بأنك تزوجت أمي وأنت جاد تجاهها ؟ Dialogue: 0,0:12:22.67,0:12:23.91,Rim-Je,,0000,0000,0000,,..هذا Dialogue: 0,0:12:25.04,0:12:25.65,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:12:25.77,0:12:29.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,آآوه , أبي حقاً ليس لديك ضمير Dialogue: 0,0:12:29.29,0:12:32.95,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الأرض و السماء يعلمون أنها ليست \Nالحقيقه وأنت أيضاً تعرف أنه غير صحيح Dialogue: 0,0:12:34.51,0:12:35.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:35.66,0:12:38.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حتى جديتي بأنني أريد الزواج بـ تشو وون سوك مستنده على الطمع Dialogue: 0,0:12:38.46,0:12:40.42,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنت لا تستطيع منعي من اللحاق به Dialogue: 0,0:12:41.43,0:12:44.60,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أنا أشبهك حقاً في هذا , لذا أنت لا تستطيع منعي Dialogue: 0,0:12:45.96,0:12:48.94,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا متعبه , متعبة جداً , أنا ذاهبه لكي أنام أبي Dialogue: 0,0:12:49.06,0:12:52.15,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يـــا ! أتقصدين أنني تزوجت أمك طمعاً؟ Dialogue: 0,0:12:53.55,0:12:55.18,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!تلك الفتاة Dialogue: 0,0:12:55.71,0:12:58.87,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أن تكوني تشبهيني .. هل هذا يدعوا للفخر؟ Dialogue: 0,0:13:02.24,0:13:06.47,Rim-Je,,0000,0000,0000,, بعد أن تلقيتُ إتصالك بحثت جيداً ولم أجدها Dialogue: 0,0:13:07.84,0:13:11.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا التصميم عليه , هل بحثت عنه جيداً؟ Dialogue: 0,0:13:11.52,0:13:15.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بالتأكيد لقد قلت بأن هناك مكافأه , لهذا بحثت جيداً Dialogue: 0,0:13:15.57,0:13:17.27,Rim-Je,,0000,0000,0000,, مارأيك أن تبحث بنفسك؟ Dialogue: 0,0:13:17.39,0:13:19.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل رأيت قلادة هنا ؟ - \Nكلا لم أرها - Dialogue: 0,0:13:24.70,0:13:29.13,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أجاشي ألم ترى بالصدفه قلاده بحجم العمله؟ Dialogue: 0,0:13:32.71,0:13:34.79,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل رأيت قلاده ملقاه في ماكن ما؟ Dialogue: 0,0:13:34.91,0:13:36.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!كلا Dialogue: 0,0:13:51.18,0:13:53.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,, هل وجدتها؟ Dialogue: 0,0:13:56.71,0:13:58.88,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل من الممكن أن تكون سقطت في الماء؟ Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:01.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ليس وكأنه يمكننا أن نصرف الماء Dialogue: 0,0:14:01.61,0:14:03.87,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يجب علي أن أجدها حتى لو كان علي أن أصرف الماء Dialogue: 0,0:14:04.42,0:14:07.97,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا لم أجد تلك القلاده , ليس هناك سبب آخر لكي أعيش Dialogue: 0,0:14:21.92,0:14:23.36,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أجاشي Dialogue: 0,0:14:23.48,0:14:25.98,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!يبدوا أنك كنت هنا طوال الوقت Dialogue: 0,0:14:26.10,0:14:29.26,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بينما أنت هنا ألم ترى قلادةً ملقاه في مكان ما؟ Dialogue: 0,0:14:30.88,0:14:33.67,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل رأيتُ شخص يبحث عن قلاده؟ Dialogue: 0,0:14:35.57,0:14:37.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل رأيتها ؟ تلك القلاده؟ Dialogue: 0,0:14:38.70,0:14:41.35,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أين ؟ أين رأيتها؟ Dialogue: 0,0:14:44.50,0:14:46.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,," إشتر لي بعض الـ " كوت دونغ شيم Dialogue: 0,0:14:44.50,0:14:46.54,الاغاني,,0000,0000,0000,, إسم أكله تحتوي على لحم بقر* Dialogue: 0,0:14:48.48,0:14:49.96,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أجاشي Dialogue: 0,0:14:50.08,0:14:51.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أجاشي Dialogue: 0,0:14:51.66,0:14:53.50,Rim-Je,,0000,0000,0000,, أين رأيتها ؟ Dialogue: 0,0:14:59.17,0:15:00.42,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. الآن Dialogue: 0,0:15:00.54,0:15:04.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بما أنني إشتريت لك , أرجوك أخبرني Dialogue: 0,0:15:04.90,0:15:06.96,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أين رأيت تلك القلاده ؟ Dialogue: 0,0:15:09.33,0:15:12.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا لا تفكر بأن تَلُف لي الـ "كوت دونغ شيم" ؟ Dialogue: 0,0:15:13.01,0:15:16.83,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد أكلت عشر أطباق حتى الآن ولكن لم آكل لحماً ملفوفاً Dialogue: 0,0:15:18.05,0:15:21.65,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. أجاشي حياتي مرتبطة بها Dialogue: 0,0:15:21.77,0:15:23.97,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أرجوك أخبرني بسرعه Dialogue: 0,0:15:27.73,0:15:29.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!واحده Dialogue: 0,0:15:33.67,0:15:35.33,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لُفَ لي واحده Dialogue: 0,0:15:47.36,0:15:49.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أعطها لصديقتك Dialogue: 0,0:15:49.26,0:15:52.80,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا تجلسي هناك وتنظرين بسخط , إمضغيها جيداً Dialogue: 0,0:15:52.92,0:15:54.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:15:56.89,0:15:58.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,, .. فقط كُليها Dialogue: 0,0:16:08.73,0:16:10.13,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. خُذي Dialogue: 0,0:16:10.25,0:16:12.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بما أنك أكلتيها يجب أن تعطيه أيضاً Dialogue: 0,0:16:12.82,0:16:15.85,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف يمكنك أن تأكليها فقط هكذا ؟ Dialogue: 0,0:16:15.97,0:16:17.94,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ما الذي تحاول فعله؟ Dialogue: 0,0:16:18.06,0:16:19.31,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل تلعب الآن؟ Dialogue: 0,0:16:19.43,0:16:20.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أجما - \Nنعم - Dialogue: 0,0:16:21.11,0:16:23.15,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أحضري صحن آخر هنا , وغيري الشوايه Dialogue: 0,0:16:23.27,0:16:24.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كلا Dialogue: 0,0:16:25.38,0:16:28.15,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أخبرنا أولاً , أين رأيت القلاده ؟ Dialogue: 0,0:16:28.86,0:16:30.84,Rim-Je,,0000,0000,0000,,صحن آخر - \N لقد قُلتُ كلا - Dialogue: 0,0:16:31.93,0:16:33.96,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل حقاً رأيت القلاده؟ Dialogue: 0,0:16:34.08,0:16:37.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ألست تستغلنا الآن لكي تحصل على المزيد من اللحم ؟ Dialogue: 0,0:16:38.41,0:16:40.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,صحن آخر -\Nإنهض - Dialogue: 0,0:16:40.61,0:16:43.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد حصلنا على كفايتنا , هذا الشخص مخادع Dialogue: 0,0:16:43.63,0:16:45.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أنا صياد Dialogue: 0,0:16:45.41,0:16:46.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!هاه Dialogue: 0,0:16:48.72,0:16:51.27,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! أيتها المديره-\N!صحن آخر - Dialogue: 0,0:16:55.60,0:17:00.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سأشتري لك صحن آخر , لذا عندما تتذكر أين رأيتها Dialogue: 0,0:17:00.93,0:17:02.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!إتصل بي على هذا الرقم Dialogue: 0,0:17:04.13,0:17:06.80,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!بينما أنت تكتب , أكتب أيضاً عنوان منزلك Dialogue: 0,0:17:09.47,0:17:13.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً , إشتريت له صحن آخر ؟لذلك المخادع ؟ Dialogue: 0,0:17:14.87,0:17:18.37,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل تعرف كم عدد الصحون التي أكلها الليله؟ Dialogue: 0,0:17:18.49,0:17:20.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ليس الأمر وكأنك خرجت لكي تطعم ذلك المخادع اللحم Dialogue: 0,0:17:20.42,0:17:22.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف أمكنه أن يستمر بالطلب هكذا؟ Dialogue: 0,0:17:22.42,0:17:23.90,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...عندما أتذكر كم صرفنا عليه من المال الليله Dialogue: 0,0:17:24.02,0:17:26.18,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لم يكن من مالكِ Dialogue: 0,0:17:26.30,0:17:30.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد أخبرتك , أكره الإسراف و التبذير في المال Dialogue: 0,0:17:30.70,0:17:33.61,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد كنت متمسك بالأمل Dialogue: 0,0:17:33.73,0:17:36.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد قال بأنه رأى القلاده Dialogue: 0,0:17:37.43,0:17:39.98,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لو كان لديك كل هذا الكم من المال , لم لا تعبئ البنزين ؟ Dialogue: 0,0:17:41.26,0:17:43.83,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!حسناً سأضع بعض البنزين Dialogue: 0,0:17:43.95,0:17:47.16,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!بالطبع عليك فعل هذا , لِمَن قطعنا كل هذا الطريق Dialogue: 0,0:17:48.74,0:17:52.60,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل أنت متأكد بأنك أضعت القلاده هنا؟ Dialogue: 0,0:17:53.56,0:17:55.46,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا هو المكان الوحيد الذي ذهبت إليه Dialogue: 0,0:17:55.58,0:17:57.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!لا تثق بذلك المخادع مرة أخرى Dialogue: 0,0:17:57.13,0:18:00.25,الاغاني,,0000,0000,0000,, سوف آكل قبعتي \ يعني أن هذا الشئ مستحيل حدوثه* Dialogue: 0,0:17:57.13,0:18:00.25,Rim-Je,,0000,0000,0000,,*لو أنه حقاً رأى تلك القلاده , سوف آكل قبعتي Dialogue: 0,0:18:18.86,0:18:20.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... إنها هنا Dialogue: 0,0:18:25.22,0:18:27.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل تستطيع إخراج هاتفي من الحقيبه ؟ Dialogue: 0,0:18:43.45,0:18:44.85,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:18:45.65,0:18:46.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أوه , سنباي Dialogue: 0,0:18:46.93,0:18:48.41,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أين أنتِ؟ Dialogue: 0,0:18:48.53,0:18:50.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,, أنا أقود الآن Dialogue: 0,0:18:50.15,0:18:52.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا بد بأنك عائده من مكان ما Dialogue: 0,0:18:52.31,0:18:53.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! أجل , من منطقة الصيد Dialogue: 0,0:18:53.71,0:18:56.26,Rim-Je,,0000,0000,0000,,منطقة الصيد ؟ - \N!لما لا تختصرين كلامك؟ ذراعي تؤلمني - Dialogue: 0,0:18:57.79,0:19:00.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل معكِ شخص ما ؟ Dialogue: 0,0:19:02.10,0:19:04.46,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أجل , تشوي سيوك بونغ Dialogue: 0,0:19:06.65,0:19:08.93,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حسناً , كوني حذره Dialogue: 0,0:19:10.70,0:19:11.69,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:19:18.18,0:19:19.91,Rim-Je,,0000,0000,0000,,آآآه .. يديّ Dialogue: 0,0:19:20.73,0:19:23.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!هل طلبتُ منك أن تحمله؟ لقد قلت سآخذه Dialogue: 0,0:19:23.26,0:19:25.71,Rim-Je,,0000,0000,0000,,وماذا سنفعل عندما نصطدم بشئ ما ؟ Dialogue: 0,0:19:25.83,0:19:28.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل تعرفين كم هو خطر أن تحملي الهاتف بينما تقودين؟ Dialogue: 0,0:19:28.94,0:19:31.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف يمكنك أن لا تكوني حذره بعد ذلك الحادث؟ Dialogue: 0,0:19:31.60,0:19:34.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لما لا تشتري حامل للهاتف؟ Dialogue: 0,0:19:34.63,0:19:36.25,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!إنه يكلف مالاً Dialogue: 0,0:19:36.37,0:19:38.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل أنتِ خائفه من إنفاق المال لهذه الدرجه؟ Dialogue: 0,0:19:38.61,0:19:41.79,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا إبنة لعائله غنيه تخاف من صرف المال هكذا؟ Dialogue: 0,0:19:41.91,0:19:43.41,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!لأنني من عائله غنيه Dialogue: 0,0:19:43.53,0:19:45.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,, هل تعرف لماذا الأغنياء أغنياء؟ Dialogue: 0,0:19:45.31,0:19:47.84,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لأنهم يخافون على ثروتهم Dialogue: 0,0:19:48.73,0:19:50.23,Rim-Je,,0000,0000,0000,, تضحك؟ Dialogue: 0,0:19:50.35,0:19:53.26,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف يمكن أن أكون غنياً بهذا فقط؟ Dialogue: 0,0:19:53.38,0:19:56.57,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل تعرف ما هي النقاط المشتركه بين أغنياء كوريا؟ Dialogue: 0,0:19:56.69,0:19:59.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أنهم يعرفون أهمية المال Dialogue: 0,0:20:18.32,0:20:20.10,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!ذراعي تؤلمني Dialogue: 0,0:20:20.55,0:20:22.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!لا بأس Dialogue: 0,0:20:23.87,0:20:25.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!المديره Dialogue: 0,0:20:45.23,0:20:46.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!ما خطبك ؟ Dialogue: 0,0:20:46.89,0:20:48.79,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!كِدنا أن نموت Dialogue: 0,0:20:48.91,0:20:52.15,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!بدلاً من خوفك على المال , يجب عليك أن تخافي على حياتك Dialogue: 0,0:20:52.27,0:20:56.41,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!ما الذي كُنتِ تفكرين به؟ إذا أردتي أن تموتي موتي لوحدك Dialogue: 0,0:20:56.53,0:20:59.41,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أما بالنسبة لي لا أستطيع الموت قَبل أن أجد قلادتي Dialogue: 0,0:20:59.53,0:21:00.74,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:00.86,0:21:03.94,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً لماذا لم تدعيني أضع العلكة في فمك ؟ Dialogue: 0,0:21:04.06,0:21:05.13,Rim-Je,,0000,0000,0000,, أنت صارمة جداً Dialogue: 0,0:21:05.25,0:21:08.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,, صارمه ؟ هل أنا طفلة؟ لماذا تطعمني؟ Dialogue: 0,0:21:08.29,0:21:11.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,, حتى لفافة اللحم لم أرغب في أكلها Dialogue: 0,0:21:11.70,0:21:13.89,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ولكن بسبب قلادتك , أخذتها وأكلتها Dialogue: 0,0:21:14.01,0:21:16.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل هذا ممتع؟ لما تستمر في إطعامي ؟ Dialogue: 0,0:21:16.50,0:21:18.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!هل فعلت هذا الشئ بلا سبب؟ لقد فعلته لأنه خطر Dialogue: 0,0:21:18.90,0:21:22.10,Rim-Je,,0000,0000,0000,, تَقبُل المخاطر من صفات الأغنياء أيضاً Dialogue: 0,0:21:23.32,0:21:25.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,, تظاهُركَ بأنك غني صعب جداً Dialogue: 0,0:21:25.80,0:21:27.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا يمكنك أن تعرف عن هذا ؟ Dialogue: 0,0:21:28.82,0:21:30.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,, إنزلي , أنا من سيقود Dialogue: 0,0:21:38.81,0:21:40.12,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!إنتظري Dialogue: 0,0:21:44.84,0:21:46.16,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!واااو Dialogue: 0,0:21:47.56,0:21:50.15,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا؟ أموت لوحدي إذا أردت الموت ؟ Dialogue: 0,0:21:51.54,0:21:54.55,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل هو نفس الشخص الذي ضحى بحياته من أجل أن ينقذني ؟ Dialogue: 0,0:21:57.49,0:22:01.07,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. لكنه لم يُنقذني بلا سبب Dialogue: 0,0:22:01.68,0:22:03.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,, يالها من مزاجيه حقاً Dialogue: 0,0:22:04.96,0:22:07.23,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!لو كانت تلك أختي سأكون في مشكله Dialogue: 0,0:22:08.56,0:22:13.47,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف يمكنها أن تتركني هنا هكذا؟ Dialogue: 0,0:22:22.92,0:22:25.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!ربما يحدث لها حادث بينما تحاول إخراجه Dialogue: 0,0:22:29.43,0:22:31.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تخاف من أجل المال ؟ Dialogue: 0,0:22:31.71,0:22:34.46,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سأموت من البرد هنا قبل المال Dialogue: 0,0:22:37.42,0:22:42.94,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}... عندما أشتاق لأبي{\i0} Dialogue: 0,0:22:44.44,0:22:50.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}... أُخرج قلادة أبي{\i0} Dialogue: 0,0:22:51.42,0:22:56.37,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}... بعدما أنظر إلى العقد{\i0} Dialogue: 0,0:22:57.85,0:23:02.97,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}... تتساقط الدموع على وجهي{\i0} Dialogue: 0,0:23:03.39,0:23:05.15,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أبي Dialogue: 0,0:23:05.27,0:23:09.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف يمكن لشخص أن يتبعني ويضايقني هكذا؟ Dialogue: 0,0:23:09.44,0:23:11.12,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لدي عمل كثير لأفعله Dialogue: 0,0:23:11.24,0:23:13.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مالم توافق على ما أريده , أنا لن أذهب Dialogue: 0,0:23:13.93,0:23:15.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:15.33,0:23:18.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إسحب إستثمارك في الحدود Dialogue: 0,0:23:18.12,0:23:21.18,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بإرادة من ؟ -\N!بإرادتك أبي - Dialogue: 0,0:23:21.30,0:23:24.09,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ألم تكن منزعجاً عندما رفض وون سيوك أن يكون صهرك؟ Dialogue: 0,0:23:24.21,0:23:26.46,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بلى - \Nإذا لما يجب عليك أن تتركه وشأنه ؟ - Dialogue: 0,0:23:26.58,0:23:30.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا الإحساس بالغرور ولكن يجب علينا أن نفصل المشاعر الشخصيه عن العمل Dialogue: 0,0:23:30.34,0:23:33.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ألستَ غاضب بما يكفي حتى الآن ؟ Dialogue: 0,0:23:33.17,0:23:35.23,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل تريدني أن أضيف شئ آخر ؟ Dialogue: 0,0:23:35.72,0:23:37.95,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ون سيوك بدأ يميل إلى شين مي Dialogue: 0,0:23:38.07,0:23:39.71,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا ما يجب علي أن أعمل حيال هذا ؟ Dialogue: 0,0:23:39.83,0:23:42.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,دعيني أعمل قليلاً أرجوك دعيني أعمل Dialogue: 0,0:23:42.42,0:23:45.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أتعلم لما يميل تجاهها ؟ Dialogue: 0,0:23:46.18,0:23:48.85,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لأنه يعتقد بأن شركة أوه سونغ أفضل منا Dialogue: 0,0:23:48.97,0:23:50.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:51.62,0:23:54.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا قلتي ؟ أفضل؟ Dialogue: 0,0:23:54.90,0:23:58.65,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ذلك السافل قال هذا؟ أن شركة سونغ أوه أفضل من بو هي؟ Dialogue: 0,0:23:58.85,0:24:00.24,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أخيراً فهمت ما أقصد Dialogue: 0,0:24:00.36,0:24:03.15,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أنت ! لا أريد أن أراك حوله Dialogue: 0,0:24:03.92,0:24:06.27,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...تشو وون سيوك كيف تجرأ Dialogue: 0,0:24:06.39,0:24:09.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لانه تجرأ وفعل هذا لهذا السبب أريدك أن تفعل هذا Dialogue: 0,0:24:09.33,0:24:10.33,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أتعلم أيضاً؟ Dialogue: 0,0:24:10.45,0:24:14.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!ون سيوك أخذ أشرطة أوه نا ري من أجل أن يساعد شركة أوه سونغ Dialogue: 0,0:24:14.56,0:24:16.65,Rim-Je,,0000,0000,0000,, لهذا السبب أريدك أن تلقنه درساً Dialogue: 0,0:24:16.77,0:24:19.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,, أنت ستفعل هذا صحيح؟ صحيح؟ Dialogue: 0,0:24:48.51,0:24:52.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,آه , شكراً لك على اللحم Dialogue: 0,0:24:52.60,0:24:58.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أجاشي , هل تذكرت أين رأيت القلاده ؟ Dialogue: 0,0:24:58.31,0:25:03.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حتى ذلك الطلب الأخير من اللحم البقري لم يكن هناك لفائف Dialogue: 0,0:25:04.31,0:25:06.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ما الذي تتحدث عنه ؟ Dialogue: 0,0:25:06.13,0:25:08.39,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!لا يوجد هناك سمك ذهبي في كعك السمك الذهبي أيضاً Dialogue: 0,0:25:09.20,0:25:10.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سمك ذهبي ؟ Dialogue: 0,0:25:10.17,0:25:14.72,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}لذا أخبرني عن القلاده , هل رأيتها أم لا ؟{\i0} Dialogue: 0,0:25:14.84,0:25:16.28,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أشتاق إليه Dialogue: 0,0:25:16.40,0:25:17.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:25:17.68,0:25:20.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أشتاق لأن أرى سمكتي الذهبيه Dialogue: 0,0:25:20.14,0:25:21.72,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!سأغلق Dialogue: 0,0:25:22.47,0:25:25.26,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!مرحباً , أجاشي Dialogue: 0,0:25:25.38,0:25:26.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أجاشي Dialogue: 0,0:25:48.59,0:25:50.84,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مرحباً سمكتي الذهبية Dialogue: 0,0:25:52.78,0:25:54.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سمكةٌ ذهبية Dialogue: 0,0:26:27.40,0:26:29.79,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أين ذهبتي ؟ Dialogue: 0,0:26:32.27,0:26:34.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أين ذهبتي , يا سافلة ؟ Dialogue: 0,0:26:38.21,0:26:40.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أين يمكن أن تكون ذهبت؟ Dialogue: 0,0:26:46.02,0:26:51.50,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنظر إلي , إن الوقت متأخر و \N الجو بارد هنا , يجب أن تذهب للمنزل الآن Dialogue: 0,0:26:51.62,0:26:53.36,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أستمع إلي Dialogue: 0,0:26:53.48,0:26:56.07,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يبدوا أنه شَرب كثيراً Dialogue: 0,0:26:56.19,0:26:58.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. مالعمل الآن ؟ استمع اليّ Dialogue: 0,0:26:59.47,0:27:00.50,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. أوه Dialogue: 0,0:27:02.40,0:27:03.94,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:27:05.70,0:27:08.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أليس هذا هاتف السيد تشوي سيوك بونغ ؟ Dialogue: 0,0:27:11.33,0:27:12.84,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أين ذلك المكان؟ Dialogue: 0,0:28:09.01,0:28:10.96,Rim-Je,,0000,0000,0000,, ! هذه آخر مرة Dialogue: 0,0:28:11.08,0:28:14.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,, أكره عندما تُمسكُ النساء بأيدي الرجال , والتصرف بضعف Dialogue: 0,0:28:15.50,0:28:17.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,, !سنباي Dialogue: 0,0:28:17.76,0:28:22.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,برؤيت تصرفكَ معي , هل أنا أجذب نظر الرجال؟ Dialogue: 0,0:28:22.68,0:28:26.95,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أن أكون جذابه وعلى قمة الأغنياء هذا لا يشعرني بالراحه Dialogue: 0,0:28:27.07,0:28:28.85,Rim-Je,,0000,0000,0000,,..وأنت تعاملني كإمرأه ومنجذب إلي Dialogue: 0,0:28:28.97,0:28:31.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!هذا يزعجني أكثر بكثير Dialogue: 0,0:28:33.77,0:28:39.23,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أنت أردت مساعدتي ولم أرد إحراجك , لذا أمسكت بيدك Dialogue: 0,0:28:40.14,0:28:41.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكن لماذا إتصلت بي بالأمس؟ Dialogue: 0,0:28:41.98,0:28:44.33,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لأطلب منكِ أن تسبحي معي Dialogue: 0,0:28:44.45,0:28:48.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!يمكنني أن أسبح معك , ولكن لا تطلب مني أبداً أن أعيش معك Dialogue: 0,0:28:53.11,0:28:54.27,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!تفضلي Dialogue: 0,0:28:54.39,0:28:55.89,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنت أعددتها بنفسك؟ Dialogue: 0,0:28:56.01,0:28:57.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:28:57.50,0:29:00.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أحاول أن أحذو حذوكِ Dialogue: 0,0:29:00.41,0:29:03.15,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا أخذت الأمر بصعوبه , من الأفضل أن لا تحاول أن تكون المركز الأول Dialogue: 0,0:29:03.27,0:29:06.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,,قضيت بالأمس وقتاً صعباً مع شخص يَدّعي بأنه غني بشكل سئ Dialogue: 0,0:29:06.34,0:29:09.84,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حتى أنني أضعت وقتي بالذهاب إلى حوض السمك Dialogue: 0,0:29:09.96,0:29:11.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الصيد؟ Dialogue: 0,0:29:11.68,0:29:13.89,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!لقد قال بأنه أضاع قلادته Dialogue: 0,0:29:14.01,0:29:17.76,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا جزئياً مسؤوله عن فقدانه قلادته Dialogue: 0,0:29:19.17,0:29:22.15,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً لم يجب عليكِ أن تتركيه هكذا Dialogue: 0,0:29:23.85,0:29:25.95,Rim-Je,,0000,0000,0000,, كيف علمتَ بالأمر؟ Dialogue: 0,0:29:48.87,0:29:50.71,Rim-Je,,0000,0000,0000,, هل إستيقظت؟ - \Nأجل - Dialogue: 0,0:29:51.60,0:29:54.23,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...لكن كيف جئتُ إلى Dialogue: 0,0:29:54.95,0:29:56.46,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لما لا تغتسل أولاً؟ Dialogue: 0,0:29:57.82,0:29:59.76,Rim-Je,,0000,0000,0000,,شعرةٌ من شعرِ الرئيس؟ Dialogue: 0,0:29:59.88,0:30:00.79,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:30:00.91,0:30:03.47,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بونغ فقد قلادته Dialogue: 0,0:30:03.59,0:30:05.61,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أوه لا ! ماذا سنفعل ؟ Dialogue: 0,0:30:05.73,0:30:07.65,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. فكرتُ بهذا Dialogue: 0,0:30:07.77,0:30:10.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,DNA حتى بفقدان القلاده , يمكننا أن نُثبتَ الأمر بإختبار تحليل Dialogue: 0,0:30:10.75,0:30:12.71,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!لإثبات الأبوه علينا الحصول على شعرةٍ من شعر الرئيس Dialogue: 0,0:30:12.83,0:30:15.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أوه أجل , هذا صحيح Dialogue: 0,0:30:16.45,0:30:19.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكن كيف سنتمكن من الحصول على شعرة من شعر الرئيس ؟ Dialogue: 0,0:30:20.67,0:30:22.67,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!هذه هي المشكله Dialogue: 0,0:30:23.36,0:30:25.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! يــا , فقط أخبرها Dialogue: 0,0:30:26.56,0:30:30.67,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سو جونغ قلتِ بأنك تعملين في منزل الرئيس صحيح؟ Dialogue: 0,0:30:30.79,0:30:33.72,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! كلا , لا يمكنني إخبارها Dialogue: 0,0:30:34.35,0:30:40.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مرحباً , أنا والد كانغ وو , هل أنتِ سو جونغ ؟ Dialogue: 0,0:30:40.66,0:30:44.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,, أعلم أنني لايجب أن أقول هذا في أول مكالمه لنا Dialogue: 0,0:30:44.26,0:30:49.39,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكن هل تظنين أنه بإمكانكِ أن تحضري لنا شعره من شعر الرئيس؟ Dialogue: 0,0:30:49.51,0:30:52.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حتى لو كانت من أرضية الحمام لا مشكله Dialogue: 0,0:30:53.29,0:30:55.76,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! لقد أخبرتك أن لا تورط سو جونغ بهذا Dialogue: 0,0:30:55.88,0:30:59.97,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا ساعدتنا هذه الفتاة سنتمكن من إثبات أبوة الرئيس لـ سيوك بونغ Dialogue: 0,0:31:00.09,0:31:02.46,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! مستقبلها سيكون أفضل أيضاً Dialogue: 0,0:31:02.58,0:31:08.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,,, سو جيونغ , بما أنك هناك على كل حال\N ... فكري فقط بأنه عمل خير و عمل جيد Dialogue: 0,0:31:08.80,0:31:10.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! لقد أخبرتك ألا تورطها Dialogue: 0,0:31:10.13,0:31:11.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...يـــا Dialogue: 0,0:31:11.63,0:31:13.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! سعيدٌ بأنك هنا , أبعده من هنا Dialogue: 0,0:31:13.33,0:31:17.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ما الذي تُفكر بأن تفعله هنا ؟ هل تريدني أن أعضّك ؟ Dialogue: 0,0:31:17.82,0:31:18.65,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:31:31.01,0:31:34.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا كنتِ إنتهيتي من ترتيب الحقيبه يا آنسه هل يمكنني أن آخذها إلى السياره؟ Dialogue: 0,0:31:34.29,0:31:35.71,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!لا بأس , يمكنني أن آخذها بنفسي Dialogue: 0,0:31:35.83,0:31:37.85,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! لا بأس , سآخذها أنا Dialogue: 0,0:31:38.74,0:31:40.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!حسناً , تفضلي Dialogue: 0,0:31:41.74,0:31:47.36,Rim-Je,,0000,0000,0000,,المعذره , هل المديرة ما تزال تأكل مع الرئيس؟ Dialogue: 0,0:31:51.51,0:31:53.92,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل تريدين الإنتقال إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:31:54.04,0:31:56.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!كلا , لكن أريد أن أسألك سؤال Dialogue: 0,0:32:00.07,0:32:04.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أبي لماذا تريد أن ترى قلادة تشوي سيوك بونغ ؟ Dialogue: 0,0:32:04.34,0:32:07.27,Rim-Je,,0000,0000,0000,, ما الذي تريد التحقق منه في تلك القلادة ؟ Dialogue: 0,0:32:11.30,0:32:13.69,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!إجلس هناك Dialogue: 0,0:32:16.53,0:32:20.37,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!ربما تكون معدتك مضطربه لقد أعددت هذا , تناوله من فضلك Dialogue: 0,0:32:21.96,0:32:24.75,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل أعددتَ هذا من أجلي ؟ Dialogue: 0,0:32:25.30,0:32:30.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!فقط إعتبره خدمه خاصه لضيف خاص Dialogue: 0,0:32:30.92,0:32:33.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,, أرجوك تناوله قبل أن يبرد Dialogue: 0,0:33:25.19,0:33:27.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أخبرني رجاءً-\Nليس هناك حاجه لأن تعرفي - Dialogue: 0,0:33:27.63,0:33:33.57,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بما قاله تشوي سيوك بونغ بأن قلادته \N و الظرف الخاص بك لديهما نفس التصميم Dialogue: 0,0:33:34.72,0:33:36.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!توقفي عن تضييع وقتك في أشياء لا تخصكِ Dialogue: 0,0:33:36.71,0:33:39.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!وفكري فقط بالعوده للمنزل Dialogue: 0,0:33:39.33,0:33:41.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...أبي Dialogue: 0,0:33:41.31,0:33:44.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا ذاهب لكي أصبغ شعري , لما لا تصبغينه لي؟ Dialogue: 0,0:33:44.65,0:33:49.26,Rim-Je,,0000,0000,0000,,فقط دع الصالون يصبغه لك , لما تُصر على أن تصبغه في المنزل؟ Dialogue: 0,0:33:49.38,0:33:52.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل حقاً تسألينني لأنك لا تعرفين؟ Dialogue: 0,0:33:55.70,0:33:57.09,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!لما لا ننسى الأمر Dialogue: 0,0:33:58.31,0:33:59.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أبي Dialogue: 0,0:34:10.98,0:34:13.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف يمكن أن لا يكون هناك شعرةٌ هنا؟ Dialogue: 0,0:34:36.65,0:34:39.26,Rim-Je,,0000,0000,0000,,المعذرة , إنها أنا هان سو جونغ Dialogue: 0,0:34:39.38,0:34:42.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ألا بأس بشعرةٍ رماديه؟ Dialogue: 0,0:34:42.57,0:34:43.79,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أبي Dialogue: 0,0:34:49.31,0:34:51.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أخبرتكِ أنه ليس هناك حاجه لأن تعرفي Dialogue: 0,0:34:51.13,0:34:53.60,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل هناك سبب لكي لا أعرف؟ Dialogue: 0,0:34:54.17,0:34:58.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,, إذا كنتِ لن تصبغي شعري , لما لا تبقي بالخارج؟ Dialogue: 0,0:34:59.29,0:35:01.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أجل , أيها المدير وانغ Dialogue: 0,0:35:19.67,0:35:20.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!هان سو جونغ Dialogue: 0,0:35:20.31,0:35:21.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,, ! أوه لا Dialogue: 0,0:35:22.11,0:35:24.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,, ماذا يجب أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:35:28.59,0:35:30.35,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! المديره Dialogue: 0,0:35:34.92,0:35:37.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا لا تُجيب على الهاتف؟ Dialogue: 0,0:35:37.23,0:35:40.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أخبرني كانغ أنه هذا هو رقمها Dialogue: 0,0:35:40.16,0:35:42.69,Rim-Je,,0000,0000,0000,,DNA هل أنت متأكد من أن هذا هو مختبر تحليل الـ Dialogue: 0,0:35:42.81,0:35:47.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أخبرتك أنه هو , كيف لايمكنكَ أن تصدق المعلومات التي وجدتها على الانترنت ؟ Dialogue: 0,0:35:47.12,0:35:50.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ولكن لما أنت مهتم فجأة بإختبار الأبوه ؟ Dialogue: 0,0:35:50.23,0:35:52.15,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل لديك أية شكوك بـ كانغ وو ؟ Dialogue: 0,0:35:52.27,0:35:54.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,....هل تظن عندما كانت زوجتك شابه , كانت لديـ Dialogue: 0,0:35:54.94,0:35:57.71,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كلا , أسحب كلامي ليس هناك شك بأن لديه جيناتك Dialogue: 0,0:35:57.83,0:36:01.74,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! لديه نفس وجه الضفدع هذا , ومزاجه العصبي أيضاً Dialogue: 0,0:36:02.61,0:36:05.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكن هيونغ نيم , هل أنت متأكد أن هذه جيدةٌ للرجوله ؟ Dialogue: 0,0:36:05.93,0:36:10.80,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لأنني أشعر بأنني سأحتاج إلى رجولتي في المستقبل القريب Dialogue: 0,0:36:10.92,0:36:14.65,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذه ليست جيدةً للرجولة فحسب , بل تقي من سرطان الثدي أيضاً Dialogue: 0,0:36:15.76,0:36:16.57,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! سرطان الثدي Dialogue: 0,0:36:16.69,0:36:20.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,, أجل , نحن الرجال علينا أن نقلق من سرطان الثدي أيضاً Dialogue: 0,0:36:20.34,0:36:23.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! هيونغ نيم , هذا شئ سخيف جداً Dialogue: 0,0:36:23.60,0:36:26.80,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نحن الرجال ليس لدينا صدور فكيفَ يمكن أن نصاب بسرطان الثدي؟ Dialogue: 0,0:36:26.92,0:36:30.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا أخبرك , فنحنُ نصاب به أيضاً Dialogue: 0,0:36:30.29,0:36:32.46,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا أُخطط للذهاب إلى المشفى لكي أفحص صدري Dialogue: 0,0:36:32.58,0:36:36.67,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أنت أيضاً يجب أن تفحص صدرك إذا كانت توجد به أية كتل Dialogue: 0,0:36:38.82,0:36:42.20,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. ما الذي تفعله ! أنت تهز ثقتي برجولتي Dialogue: 0,0:36:44.87,0:36:50.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل حدث شئ؟ يجب علي أن أخبرها أنه لابأس بالشعر الآبيض Dialogue: 0,0:36:50.29,0:36:52.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أوه , يمكنني أن أشعر به Dialogue: 0,0:36:52.57,0:36:53.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:36:54.33,0:36:58.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أظن بأنه لم يكن جيد جداَ , لقد أكلتَ فقط بضعة ملاعق Dialogue: 0,0:36:59.33,0:37:01.88,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كلا , بل كان لذيذ جداً Dialogue: 0,0:37:02.00,0:37:06.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!لكن في الوقت الحالي ليس لدي رغبه بأكل أي شئ Dialogue: 0,0:37:06.13,0:37:10.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد سمعت من شن مي بأنك فقدت قلادةً عزيزةً عليك Dialogue: 0,0:37:10.41,0:37:11.85,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:37:11.97,0:37:13.57,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!آه , أجل Dialogue: 0,0:37:17.07,0:37:19.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل يجب أن نذهب لكي نستنشق بعض الهواء النقي؟ Dialogue: 0,0:37:20.71,0:37:22.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل تعرف كيف تقود الدراجه الناريه؟ Dialogue: 0,0:37:55.16,0:37:57.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,خصلة شعر ؟ Dialogue: 0,0:37:58.25,0:37:59.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:37:59.85,0:38:01.61,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا شعرةٌ من شعر أبي ؟ Dialogue: 0,0:38:03.30,0:38:05.39,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. هذا Dialogue: 0,0:38:06.86,0:38:11.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هان سو جونغ , تعلمين أنني لا أحب الأشخاص الذين يكذبون صحيح؟ Dialogue: 0,0:38:11.98,0:38:15.60,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حتى أنني أظنكِ لا تستحقين المال الذي أدفعه لك Dialogue: 0,0:38:15.72,0:38:19.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تركتك تبقين هنا لأنني رأيت أنك لا تستطيعين الكذب Dialogue: 0,0:38:19.26,0:38:22.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا أردتي أن تستمري بالعمل هنا , أخبريني الحقيقه Dialogue: 0,0:38:27.58,0:38:31.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حسناً , إنه بسبب تشوي سوك بونغ Dialogue: 0,0:38:39.30,0:38:43.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سيوك بونغ , أنت سائق دراجه بارع Dialogue: 0,0:38:44.74,0:38:46.83,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا كنتُ أقلد حركاتك فقط Dialogue: 0,0:38:46.95,0:38:49.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا يمكن لأي شخص أن يُقلدَ حركاتي Dialogue: 0,0:38:53.12,0:38:55.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. أَعد لي الكره من فضلك Dialogue: 0,0:38:55.67,0:38:58.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,,, سوك بونغ , أعتقد أنك بحاجه لأن تتعرق\N ما رأيك بأن نلعب كرة السله؟ Dialogue: 0,0:38:58.93,0:39:01.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بما أن اللعب بدون هدف غيرُ حماسي , فما رأيكَ أن نلعب من أجل 10 دورات ؟ Dialogue: 0,0:39:14.13,0:39:16.87,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد طلبتُ منك أن تحضر تشوي سوك بونغ Dialogue: 0,0:39:16.99,0:39:21.12,Rim-Je,,0000,0000,0000,,آه أجل , تشوي سوك بونغ لم يحضر إلى العمل اليوم بسبب مشكله خاصه Dialogue: 0,0:39:21.24,0:39:22.75,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أي نوع من المشاكل الخاصه؟ Dialogue: 0,0:39:22.87,0:39:24.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...ماذا؟ حسناً Dialogue: 0,0:39:25.36,0:39:27.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أنت لا تُدير عملك بشكل جيد Dialogue: 0,0:39:27.75,0:39:30.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أنا لا أعرف ماذا تقصدين , لدي السيطره الكامله على كل من يعملون لدي Dialogue: 0,0:39:30.16,0:39:34.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سمعتُ بأن تشوي بونغ أخبر الجميع بأنه إبن لـ تشيبول Dialogue: 0,0:39:34.14,0:39:37.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,..ماذا , كيف يمكن أن Dialogue: 0,0:39:38.57,0:39:43.91,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!لقد أخبرت ذلك الفتى أن لا يتحدث في العمل , أنا آسف Dialogue: 0,0:39:44.03,0:39:48.67,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ذلك الفتى يعتقدُ بأنه شخصيه مهمه ولا يستمعُ إليّ Dialogue: 0,0:39:50.14,0:39:52.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!سأعمل كل ما بوسعي لكي يمكنني إيجاده Dialogue: 0,0:39:52.75,0:39:55.36,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كلا , إخصم هذا من راتبه Dialogue: 0,0:39:55.48,0:39:58.57,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا , هذا أشدّ من الموت Comment: 0,0:39:58.69,0:40:02.08,Rim-Je,,0000,0000,0000,,قبل أن أفكر , أنا خارج الأمر , لذا أنت يجب أن لا تخجل من أداء عملك Dialogue: 0,0:40:02.20,0:40:06.36,Rim-Je,,0000,0000,0000,,..حتى الآن , أنا لم أخجل من عملي , وانا دائماً Dialogue: 0,0:40:06.48,0:40:09.13,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا يكفي , فقط أعطني رقم تشوي بونغ Dialogue: 0,0:40:15.40,0:40:17.26,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أوه , أنت جيد Dialogue: 0,0:41:04.96,0:41:06.62,Rim-Je,,0000,0000,0000,, شكراً لك Dialogue: 0,0:41:06.99,0:41:10.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,, أشعر بتحسن كبير الآن بسببك Dialogue: 0,0:41:13.14,0:41:15.64,Rim-Je,,0000,0000,0000,, أنا أيضاً أشكرك على هذا الكلام Dialogue: 0,0:41:21.21,0:41:23.50,Rim-Je,,0000,0000,0000,,..تلك القلاده التي فقدتها Dialogue: 0,0:41:24.30,0:41:26.93,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كانت شئ يجب علي أن لا أفقده Dialogue: 0,0:41:28.32,0:41:32.29,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! إذا كنتَ يجب أن لا تفقدها , يجب عليك أن تجدها Dialogue: 0,0:41:34.52,0:41:35.71,Rim-Je,,0000,0000,0000,, بالتأكيد Dialogue: 0,0:41:36.97,0:41:39.88,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! شن مي آسفة أيضاً Dialogue: 0,0:41:40.00,0:41:42.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!إذا كنتُ أستطيع المساعده أخبرني بأي وقت Dialogue: 0,0:41:43.18,0:41:45.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد تلقيت الكثير من المساعدة منك Dialogue: 0,0:41:47.73,0:41:49.67,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا مدين لك اليوم Dialogue: 0,0:41:56.74,0:41:58.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا تشوي سوك بونغ Dialogue: 0,0:42:00.42,0:42:01.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!المديره Dialogue: 0,0:42:08.08,0:42:11.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا تبحثين عني ؟ لقد تركتني بالأمس في الشارع Dialogue: 0,0:42:12.71,0:42:13.94,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!إجلس Dialogue: 0,0:42:14.06,0:42:15.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أخبريني الآن Dialogue: 0,0:42:18.41,0:42:22.24,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تشوي سوك بونغ , تقول بأن أبيك تشيبول ولا يمكنه الإعتراف بك؟ Dialogue: 0,0:42:22.36,0:42:25.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,وأنك تحاول أن تجد دليل على أنه والدك؟ Dialogue: 0,0:42:27.44,0:42:28.55,Rim-Je,,0000,0000,0000,, هذا صحيح Dialogue: 0,0:42:29.98,0:42:34.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,وذلك الأب الذي تبحث عنه من المحتمل أن يكون أبي Dialogue: 0,0:42:36.30,0:42:37.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,,..هذا Dialogue: 0,0:42:40.50,0:42:46.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا آسفه , كان علي أن أخبر المديرة بكل شئ لأنني كنت في مأزق Dialogue: 0,0:42:46.90,0:42:48.80,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا يكفي , يمكنكِ أن تغادري الآن Dialogue: 0,0:42:53.99,0:42:58.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,, DNA لهذا السبب تريد أن تعمل إختبار تحليل الـ\N و تحاول أن تأخذ شعره من شعر والدي Dialogue: 0,0:43:00.08,0:43:01.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,؟ DNA تحليل Dialogue: 0,0:43:01.75,0:43:02.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ألم تفعل؟ Dialogue: 0,0:43:02.80,0:43:05.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,آه , أظن أن هذه إحدى الطرق للتحقق من الأبوه Dialogue: 0,0:43:05.68,0:43:09.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حتى بدون القلاده يمكنني إثبات ذلك بإختبار الأبوه Dialogue: 0,0:43:09.12,0:43:10.97,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل تظن أن هذا معقول ؟ Dialogue: 0,0:43:11.09,0:43:12.27,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:43:12.39,0:43:15.08,Rim-Je,,0000,0000,0000,,اليوم كل ما تحتاجه هو شعره من شعر والدك لكي تثبت أبوته ؟ Dialogue: 0,0:43:15.20,0:43:17.88,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف يمكنك أن تفكر بأبي بهذا الأسلوب؟ Dialogue: 0,0:43:19.07,0:43:25.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً , لماذا برأيكِ طلب والدكِ رؤية قلادتي ؟ Dialogue: 0,0:43:26.45,0:43:29.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا بسبب أن التصميم الموجود على القلاده نفسه على الظرف Dialogue: 0,0:43:29.61,0:43:31.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا تعتقدين أنه متشابه ؟ Dialogue: 0,0:43:32.09,0:43:33.35,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...هذا بسبب Dialogue: 0,0:43:33.47,0:43:35.67,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!ألم تسألي أبيك ؟ Dialogue: 0,0:43:35.79,0:43:39.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا يوجد سبب لكي لا تعرفي , ألم تكوني فضوليه وتسألي والدك ؟ Dialogue: 0,0:43:39.80,0:43:42.72,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا كانت ردة فعل والدك؟ Dialogue: 0,0:43:46.16,0:43:50.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,, ربما يكون هذا غير منطقي أو غير معقول , لكن أنا أتفهمك وأعرف شعوركِ Dialogue: 0,0:43:50.56,0:43:52.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!لكن يجب أن نتحقق من صحة هذا الأمر Dialogue: 0,0:43:52.93,0:43:57.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,, لم لا تساعديني بالحصول على شعرة من \N شعر الرئيس لكي نتحقق من صحة هذا الأمر Dialogue: 0,0:43:57.14,0:43:58.41,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:43:58.53,0:44:02.42,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!كما تعرفين لقد فقدت قلادتي Dialogue: 0,0:44:03.02,0:44:06.75,Rim-Je,,0000,0000,0000,,وأنتِ إعترفتِ بأنك جزء من سبب فقدي للقلاده Dialogue: 0,0:44:06.87,0:44:08.57,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كلا , لا أستطيع Dialogue: 0,0:44:10.53,0:44:13.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا كنت أظن أنت تشوي سوك بونغ محتال لسرقة المال فقط Dialogue: 0,0:44:13.16,0:44:15.28,Rim-Je,,0000,0000,0000,, لكنني لم أعرف أنك هكذا Dialogue: 0,0:44:15.40,0:44:18.76,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بالعاده أنا لا أجري تحقق عن خلفية الأشخاص لكنك حاله خاصه Dialogue: 0,0:44:18.88,0:44:21.28,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!يجب علي أن أتحقق من خلفيتك Dialogue: 0,0:44:23.49,0:44:24.92,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أيتها المديره , هل طلبتني ؟ Dialogue: 0,0:44:25.04,0:44:27.80,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أريدك أن تعمل تحقيق هويه كامل عن خلفيته , لا تترك أي حدث بسيط Dialogue: 0,0:44:27.92,0:44:31.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا؟. هل قلتِ أتحقق من خلفيته؟ Dialogue: 0,0:44:32.10,0:44:35.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أجل , أفعلها أو ستكون مطروداً Dialogue: 0,0:44:35.99,0:44:38.84,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!لكن لدي شرط واحد Dialogue: 0,0:44:45.17,0:44:48.31,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا تحاولي معرفة نوع السرطان الذي أعاني منه Dialogue: 0,0:44:49.77,0:44:51.22,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أخرج Dialogue: 0,0:44:53.65,0:44:56.75,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!إذاً , أعتمد عليك بتحقق من خلفيتي Dialogue: 0,0:45:00.35,0:45:02.07,Rim-Je,,0000,0000,0000,, التحقق من الخلفيه ؟ Dialogue: 0,0:45:02.19,0:45:03.36,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:45:03.48,0:45:07.13,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أبي سيهتم بأمر وون سوك Dialogue: 0,0:45:07.70,0:45:12.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,..و أنا أردت التخلص من تلك السافله شين مي Dialogue: 0,0:45:14.26,0:45:17.74,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!ولكن ذلك التشوي سوك بونغ مازال يعترض طريقي Dialogue: 0,0:45:17.86,0:45:21.24,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...هل يجب أن أفعل ذلك Dialogue: 0,0:45:22.53,0:45:25.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سكرتيره يون , لما تعتقدين بأن راتب السكرتيرة كبير جداً؟ Dialogue: 0,0:45:26.17,0:45:29.39,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لأنك تخرجت بأفضل جامعات كوريا ؟ Dialogue: 0,0:45:29.90,0:45:31.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بالتأكيد لا Dialogue: 0,0:45:31.61,0:45:36.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنه بسبب أنه عليك أن ترتبي الفوضى التي أسببها بالرغم من أنك تخرجتِ من كليه ذات سمعه Dialogue: 0,0:45:36.57,0:45:39.18,Rim-Je,,0000,0000,0000,,وااو , القبعه والنظارات تبدوا ملائمه لك Dialogue: 0,0:45:40.15,0:45:41.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,,..إحتفظي بها Dialogue: 0,0:45:44.11,0:45:44.94,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تباً Dialogue: 0,0:45:45.06,0:45:46.08,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تُحقق من خلفيتك ؟ Dialogue: 0,0:45:46.20,0:45:49.25,Rim-Je,,0000,0000,0000,, لما يفعلون هذا وأنت تعلم ؟ Dialogue: 0,0:45:49.37,0:45:51.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,, هذا صحيح Dialogue: 0,0:45:53.02,0:45:56.80,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كانغ وو, ماذا يجب أن أفعل إذا لم أعثر على القلاده ؟ Dialogue: 0,0:45:58.14,0:46:02.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,, أشعر حقاً بالفراغ و الوحده Dialogue: 0,0:46:03.17,0:46:05.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!ليس وكأنني لا أفهم ما هو شعورك Dialogue: 0,0:46:05.18,0:46:07.91,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لكن هذا ليس الوقت المناسب لكي ننشغل بهذا Dialogue: 0,0:46:08.03,0:46:10.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!هيّا , لنذهب Dialogue: 0,0:46:10.17,0:46:12.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله ؟ على الأقل عليكَ تسريح شعرك Dialogue: 0,0:46:13.49,0:46:16.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,, حتى لو لم تجد القلاده المهم هو أن تجد والدك Dialogue: 0,0:46:16.85,0:46:19.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,DNA على كلٍ دعنا نجري فحص الـ Dialogue: 0,0:46:21.56,0:46:24.62,Rim-Je,,0000,0000,0000,,من هنا يمكنني الحصول على شعرة منك Dialogue: 0,0:46:24.74,0:46:27.61,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الآن كل ما نحتاج إليه هو شعره من الرئيس Dialogue: 0,0:46:30.06,0:46:32.41,Rim-Je,,0000,0000,0000,, هل عُمّال مكتب العمل يعملون جيداً؟ Dialogue: 0,0:46:32.53,0:46:35.85,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بعد إنضمامهم إلى شركة أو سونغ , جميعهم يعملون بجد Dialogue: 0,0:46:35.97,0:46:38.89,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا جيد . إنتهيت من الجزء المخصص لي Dialogue: 0,0:46:42.80,0:46:45.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل حقاً يجب علي أن أجري تحقيق عن تشوي بونغ ؟ Dialogue: 0,0:46:45.57,0:46:48.71,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بالتأكيد , يجب علي أن أعرف دوافعه Dialogue: 0,0:46:49.23,0:46:51.20,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أجل , فهمت Dialogue: 0,0:47:08.82,0:47:10.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}لدي حساسيه من الكيوي{\i0} Dialogue: 0,0:47:12.02,0:47:14.75,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}أيتها المديره , أنظري , هل يمكنك فعل هذا ؟{\i0} Dialogue: 0,0:47:14.87,0:47:16.76,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}لا يمكنني هذا{\i0} Dialogue: 0,0:47:21.28,0:47:24.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كلا , لا يمكن حدوث هذا Dialogue: 0,0:47:24.50,0:47:29.28,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}إذاً , لماذا برأيك طلب والدك رؤية قلادتي ؟{\i0} Dialogue: 0,0:47:29.40,0:47:33.76,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}بالتأكيد أنتِ سمعتيه بنفسك وهو يقول بأنه يريد أن يرى قلادتي {\i0} Dialogue: 0,0:47:43.91,0:47:46.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل وصلتي يا آنسه ؟ -\Nإجلس - Dialogue: 0,0:47:46.15,0:47:47.11,Rim-Je,,0000,0000,0000,,وماذا عن أبي؟ Dialogue: 0,0:47:47.23,0:47:52.08,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أوه أجل , لديه إجتماع الآن مع المدير هوانغ , لقد خرج Dialogue: 0,0:47:52.63,0:47:53.84,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:47:56.99,0:47:59.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أليس البيت دافئ جداً ؟ Dialogue: 0,0:47:59.82,0:48:02.25,Rim-Je,,0000,0000,0000,,فقط لأنني لستُ هنا تركتَ المدفأه تعمل ؟ Dialogue: 0,0:48:03.83,0:48:09.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,توقعات الطقس لهذا اليوم أن يكون بارد Dialogue: 0,0:48:09.15,0:48:12.98,Rim-Je,,0000,0000,0000,,فقط لأن الجو بالخارج بارد لا يعني أن يكون الجو بالداخل حار جداً Dialogue: 0,0:48:13.10,0:48:17.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,و من الأسهل أن لا يكون هناك إختلاف كبير\N في درجة الحراره بين الداخل و الخارج Dialogue: 0,0:48:17.15,0:48:19.16,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حالاً عليك أن تعطل منظم الحراره Dialogue: 0,0:48:19.28,0:48:21.26,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا أحسست بالبروده , إلبس ملابس داخليه طويله Dialogue: 0,0:48:21.38,0:48:21.95,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:48:51.28,0:48:53.09,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}أبي , أنظر إلى المرآه , ما رأيك ؟{\i0} Dialogue: 0,0:48:53.21,0:48:54.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}حسناً , دعيني أرى {\i0} Dialogue: 0,0:48:54.15,0:48:57.00,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}يبدو جيدأ , ولكن يحتاج إلى تصفيف هنا{\i0} Dialogue: 0,0:48:57.12,0:48:58.76,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}أين ؟ هنا؟{\i0} Dialogue: 0,0:48:59.45,0:49:01.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,{\i1}أنت تحاول أن تبدوا صغيرا بعمرك{\i0} Dialogue: 0,0:49:28.25,0:49:29.48,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أهلا بك Dialogue: 0,0:49:38.97,0:49:42.35,Rim-Je,,0000,0000,0000,,..يا إلهي- \Nيا إلهي - Dialogue: 0,0:49:52.73,0:49:54.35,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا سآخذ واحده Dialogue: 0,0:49:55.36,0:49:59.28,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا , بما أنني المجنون الوحيد أنا من سيأخذ شعره من الرئيس Dialogue: 0,0:50:00.32,0:50:02.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا فعلت هذا , سوف تُطرد Dialogue: 0,0:50:02.71,0:50:05.20,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا كان هناك شخص سيفعل هذا , فهو أنا Dialogue: 0,0:50:10.95,0:50:16.76,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لقد حَلمتُ بأن اليوم مخيف جداً \Nمالذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:50:16.88,0:50:19.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:50:19.18,0:50:21.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أنا سألتك أولاً Dialogue: 0,0:50:21.61,0:50:23.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,فقط أجب على سؤالي Dialogue: 0,0:50:25.37,0:50:27.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!يــا , أنت هنا Dialogue: 0,0:50:27.44,0:50:28.73,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!اجل Dialogue: 0,0:50:31.99,0:50:36.24,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل كنتَ تعلم أن المدير هوانغ سيجتمع معنا كلانا؟ Dialogue: 0,0:50:37.92,0:50:40.57,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كلا , لقد علمتُ بالأمر الآن Dialogue: 0,0:50:40.69,0:50:42.25,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لِمَ نقف هنا , دعونا ندخل الآن Dialogue: 0,0:50:42.37,0:50:43.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كلا , أنا سوف أعود Dialogue: 0,0:50:43.50,0:50:45.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يا .. يا .. يا .. لِم أنتَ هكذا ؟ Dialogue: 0,0:50:45.75,0:50:47.85,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا سنفعل لو رئآنا مراسل ؟ Dialogue: 0,0:50:47.97,0:50:51.35,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!دعنا على الأقل ندخل و نُري المدير هوانغ تقديرنا لدعوته Dialogue: 0,0:50:51.47,0:50:52.79,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!هيا , دعنا ندخل Dialogue: 0,0:50:52.91,0:50:55.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا يجب أن أتوقف عن التفكير بالرئيس هوانغ كصديق\N , وعلي التوقف من الخروج معه Dialogue: 0,0:50:55.44,0:50:57.83,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أيها الطفل الغير ناضج , سأذهب من هذا الطريق Dialogue: 0,0:50:57.95,0:50:59.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أيها الرئيس Dialogue: 0,0:51:00.57,0:51:01.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا تتحرك Dialogue: 0,0:51:01.26,0:51:02.94,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ألا تعلم من هو ؟ Dialogue: 0,0:51:03.06,0:51:05.83,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذهب من هنا - \Nنحتاج فقط إلى ثانيه - Dialogue: 0,0:51:05.95,0:51:07.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!دعني - \Nلما أنت تفعل هذا ؟ - Dialogue: 0,0:51:07.55,0:51:09.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,نريد فقط دقيقه من الرئيس - \Nيجب علينا رؤيته - Dialogue: 0,0:51:09.78,0:51:11.62,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ألن تذهب ؟ - \N أرجوك دعنا نره - Dialogue: 0,0:51:11.74,0:51:14.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يجب علينا أن نراه - \Nما الذي يحدث هنا ؟ - Dialogue: 0,0:51:14.31,0:51:15.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,, لا شئ أيها الرئيس Dialogue: 0,0:51:15.80,0:51:17.50,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الجميع ينتظر بالداخل , إدخل من فضلك Dialogue: 0,0:51:17.62,0:51:19.93,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حسنا أمي , لندخل Dialogue: 0,0:51:20.05,0:51:23.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. إنتظر , إنه هو Dialogue: 0,0:51:23.29,0:51:25.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ -\N * "إخفض عينيك" - Dialogue: 0,0:51:23.29,0:51:25.23,الاغاني,,0000,0000,0000,,{\a6} " سبق و أن غنى لها أغنية " إخفض عينيك* Dialogue: 0,0:51:25.35,0:51:26.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. أجــل Dialogue: 0,0:51:44.39,0:51:46.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. يوم ميلاد أبي Dialogue: 0,0:51:56.76,0:51:59.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... ربما يوم ميلادي Dialogue: 0,0:52:32.10,0:52:33.39,Rim-Je,,0000,0000,0000,, ! مرحباً Dialogue: 0,0:52:33.51,0:52:37.09,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أيقو ,, أيقو .. يالك من طفل جميل .. يالك من جميل Dialogue: 0,0:52:38.61,0:52:39.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا عني ؟ Dialogue: 0,0:52:39.82,0:52:40.83,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ألا تعرفيني ؟ Dialogue: 0,0:52:40.95,0:52:42.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! ماذا Dialogue: 0,0:52:42.88,0:52:44.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا أعرفك , لا أعرفك Dialogue: 0,0:52:44.64,0:52:46.42,Rim-Je,,0000,0000,0000,, ما الذي تفعله هنا ؟ Dialogue: 0,0:52:48.40,0:52:52.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,في الحقيقه , هناك شئ أريده من هنا Dialogue: 0,0:52:52.13,0:52:53.16,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:52:54.59,0:52:57.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لم لا تخبرني , أنا مدين لك في السابق Dialogue: 0,0:52:57.26,0:52:59.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا كان شئ أستطيع أن أساعدك به , سأفعل Dialogue: 0,0:52:59.61,0:53:01.72,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا الذي تريد أن تحصل عليه؟ Dialogue: 0,0:53:01.84,0:53:03.31,Rim-Je,,0000,0000,0000,,..إنه Dialogue: 0,0:53:03.88,0:53:05.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,فقط أخبره Dialogue: 0,0:53:05.13,0:53:06.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,فقط أخبرني Dialogue: 0,0:53:06.89,0:53:09.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أريد شعره من شعر الرئيس لي جونغ هيون Dialogue: 0,0:53:15.54,0:53:19.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,[ رسالة حب تصف إجتماعهم ] Dialogue: 0,0:53:24.57,0:53:27.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,[أن ألتقي بك في ذلك الوقت .. أفكر به مراراً وتكراراً ... وأنا ممتن للسماء ] Dialogue: 0,0:53:39.48,0:53:41.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أريد أن أشكر الجميع Dialogue: 0,0:53:41.18,0:53:44.23,Rim-Je,,0000,0000,0000,,جميعكم هنا لتساعدوني للإحتفال في عيد ميلادي Dialogue: 0,0:53:44.35,0:53:47.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لما لا نبدأ بكأس من النبيذ؟ Dialogue: 0,0:53:47.65,0:53:51.09,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يبدوا أنني لن أستطيع أن أشرب النبيذ وهذا يجلس بجانبي Dialogue: 0,0:53:51.21,0:53:54.37,Rim-Je,,0000,0000,0000,,يــا , وجهك أيضاً يبعد الشهيه أيضاً Dialogue: 0,0:53:54.49,0:53:56.33,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أمي Dialogue: 0,0:53:57.16,0:53:59.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أمي , لما لا تقولين أنتِ النخب Dialogue: 0,0:54:00.82,0:54:04.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!حسناً , لنشرب Dialogue: 0,0:54:04.68,0:54:05.96,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أجل - \Nحسناً - Dialogue: 0,0:54:07.07,0:54:10.07,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عيد ميلاد سعيد -\Nشكراً, شكراً - Dialogue: 0,0:54:10.19,0:54:12.36,Rim-Je,,0000,0000,0000,,وكأسي أيضاً Dialogue: 0,0:54:15.31,0:54:18.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ولكن , أين الهدايا ؟ Dialogue: 0,0:54:19.21,0:54:22.98,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أوه أمي , حضورهم يغني عن الهدايا Dialogue: 0,0:54:24.13,0:54:26.92,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذه , هديه صغيره لك Dialogue: 0,0:54:27.04,0:54:28.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنها عُلبة النَبيذ المفضله لديك Dialogue: 0,0:54:28.52,0:54:29.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,, أرجوا أن تشربها مع أمي Dialogue: 0,0:54:31.20,0:54:32.88,Rim-Je,,0000,0000,0000,,شكراً لك Dialogue: 0,0:54:33.00,0:54:35.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تفضل , هذه هديه من مركز تسوقنا Dialogue: 0,0:54:36.36,0:54:38.10,Rim-Je,,0000,0000,0000,, شكراً لك Dialogue: 0,0:54:40.11,0:54:41.31,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:54:44.93,0:54:47.12,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ألم تُحضر أي شئ ؟ Dialogue: 0,0:54:47.24,0:54:50.90,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أمي , أخبرتك بأنه تافه Dialogue: 0,0:54:53.99,0:54:57.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,,! هدايا ؟ أمي أنا لم أعد طفلاً Dialogue: 0,0:54:57.57,0:54:58.89,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أمي Dialogue: 0,0:54:59.01,0:55:03.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,, أنا فارغ اليدين الآن , لأنني أردت أن\N أهدي المدير هوانغ هديه يحتاجها حقاً Dialogue: 0,0:55:03.63,0:55:05.13,Rim-Je,,0000,0000,0000,, أجل , هذا صحيح Dialogue: 0,0:55:06.41,0:55:12.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أمي , أرجوك دعيني أعرف إذا كنتِ تحتاجين أي شئ Dialogue: 0,0:55:13.53,0:55:14.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أجل -\Nما هي ؟ - Dialogue: 0,0:55:15.11,0:55:17.31,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أعطني شَعرةً من شعرك Dialogue: 0,0:55:17.78,0:55:20.19,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هاه ؟ شعره من شعري؟ Dialogue: 0,0:55:20.81,0:55:27.02,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أوه أمي تحب أن تلعب لعبة الأطفال من أقوى شعره Dialogue: 0,0:55:28.52,0:55:30.79,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لعبة من أقوى شعره ؟ Dialogue: 0,0:55:32.61,0:55:36.23,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنت , دعنى نرى من أقوى شعره Dialogue: 0,0:55:37.30,0:55:38.96,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا ؟ - \Nأسرع - Dialogue: 0,0:55:44.22,0:55:46.67,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هنا , ضعها هنا Dialogue: 0,0:55:46.79,0:55:47.89,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تفضلي Dialogue: 0,0:55:48.01,0:55:51.77,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الشعره الأولى التي ستنقطع هي الخاسره Dialogue: 0,0:55:51.89,0:55:53.36,Rim-Je,,0000,0000,0000,, .. إسحب Dialogue: 0,0:55:57.37,0:55:59.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنظر , أعتقد أنني فزت Dialogue: 0,0:55:59.50,0:56:01.14,Rim-Je,,0000,0000,0000,,قاسي Dialogue: 0,0:56:01.56,0:56:05.57,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كل جزء من جسمي من أطراف شعري وحتى أخمص قدمي قويه جداً Dialogue: 0,0:56:07.23,0:56:12.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أمي , يبدوا أنه لا يوجد لديه شعر لكي يستغني عنه Dialogue: 0,0:56:12.18,0:56:15.89,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لما لا تأخذي شعرتي كتذكار ؟ Dialogue: 0,0:56:17.14,0:56:19.91,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنت , لما لا تتنافس معه ؟ Dialogue: 0,0:56:20.94,0:56:22.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,, !!! الآن Dialogue: 0,0:56:24.18,0:56:27.46,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أمي , يجب أن تتوقفي الآن وناكل Dialogue: 0,0:56:28.21,0:56:30.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا آسف على تصرف أمي Dialogue: 0,0:56:30.13,0:56:34.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أتعلم كم كانت صعبه ولادتك؟ Dialogue: 0,0:56:34.16,0:56:36.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ألا يمكنني أن أطلب منك هذا الطلب البسيط ؟ Dialogue: 0,0:56:36.75,0:56:41.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,, بعد أن أموت ستكون نادم على تصرفك هذا Dialogue: 0,0:56:41.66,0:56:43.83,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا أتفهم أمي , سأفعله Dialogue: 0,0:56:45.59,0:56:47.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حقا؟ - \Nأجل - Dialogue: 0,0:56:47.64,0:56:49.92,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا سأقطع شعره من رأسك Dialogue: 0,0:56:51.18,0:56:55.83,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا أردتي أن تقطعي شعره أرجوك أمي إسحبي شعره بيضاء Dialogue: 0,0:56:55.95,0:56:57.35,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:56:57.47,0:57:03.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أيها الفتى ... أبيض أو أسود لا يوجد لديك شعر لكي أقطعه Dialogue: 0,0:57:06.38,0:57:08.30,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أخذتها , هذه هي Dialogue: 0,0:57:08.42,0:57:10.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!شكراً لك أمي Dialogue: 0,0:57:17.75,0:57:19.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,, ! هيا Dialogue: 0,0:57:21.87,0:57:23.26,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!هيا Dialogue: 0,0:57:25.67,0:57:27.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!إسحب Dialogue: 0,0:57:28.36,0:57:29.80,Rim-Je,,0000,0000,0000,, ! إسحبها Dialogue: 0,0:57:34.46,0:57:36.06,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تباً Dialogue: 0,0:57:40.36,0:57:43.09,Rim-Je,,0000,0000,0000,,واو , إنها قاسيه Dialogue: 0,0:57:54.03,0:57:57.92,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أمي سحبتها بنفسها من رأس المدير لي Dialogue: 0,0:57:58.79,0:57:59.94,Rim-Je,,0000,0000,0000,,شكراً لك Dialogue: 0,0:58:00.06,0:58:02.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا لن أنسى معروفك هذا أبداً Dialogue: 0,0:58:02.82,0:58:03.60,Rim-Je,,0000,0000,0000,,وأنا أيضاً Dialogue: 0,0:58:03.72,0:58:05.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أيقوو Dialogue: 0,0:58:06.56,0:58:09.61,Rim-Je,,0000,0000,0000,, أنا لن أسألك لماذا تحتاجها Dialogue: 0,0:58:09.73,0:58:16.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!لكن إذا كان من أجل أن تصبح رجل أعمال مثل الرئيس لي ,فأتمنى ذلك Dialogue: 0,0:58:17.70,0:58:19.54,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!حان وقت ذهابنا أمي - \Nحسناً - Dialogue: 0,0:58:20.96,0:58:23.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذه .. إنها شعره قاسيه Dialogue: 0,0:58:25.98,0:58:27.60,Rim-Je,,0000,0000,0000,, نحن سنذهب Dialogue: 0,0:58:38.70,0:58:39.85,Rim-Je,,0000,0000,0000,,فقط تخطى الأمر Dialogue: 0,0:58:39.97,0:58:42.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,..إنها مزحة عمليه فقط Dialogue: 0,0:58:43.72,0:58:45.42,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!مزحه عمليه Dialogue: 0,0:58:46.04,0:58:48.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل تريد أن تراني أمثل مزحه عمليه؟ Dialogue: 0,0:58:48.29,0:58:50.13,Rim-Je,,0000,0000,0000,,بالمال Dialogue: 0,0:58:50.80,0:58:54.70,Rim-Je,,0000,0000,0000,,مارأيك أن أخرج إستثماراتي من أسهم الشركه ؟ Dialogue: 0,0:58:58.13,0:59:00.88,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أي نوع من المزحات هذه؟ Dialogue: 0,0:59:01.00,0:59:04.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!الوقت فقط هو الذي سيخبرنا هل هذه المزحه جيده أم سيئه Dialogue: 0,0:59:04.93,0:59:06.12,Rim-Je,,0000,0000,0000,, .. إشرب Dialogue: 0,0:59:06.24,0:59:07.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,, حسناً Dialogue: 0,0:59:09.57,0:59:14.69,Rim-Je,,0000,0000,0000,,وأيضاً أريدك أن تذهب وتسأل وون سيوك سؤال من أجلي Dialogue: 0,0:59:14.81,0:59:18.81,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا كان يفضل شركة أوه سونغ و شين مي Dialogue: 0,0:59:18.93,0:59:22.78,Rim-Je,,0000,0000,0000,,على شركة بو هوو و إبنتي تاي هي Dialogue: 0,0:59:22.90,0:59:25.04,Rim-Je,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:59:47.67,0:59:49.23,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أجل , هذا كل ما أحتاجه Dialogue: 0,0:59:49.35,0:59:51.25,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. شكراً لك , أعتمد عليك Dialogue: 0,0:59:56.56,0:59:59.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,,قد تم ؟ DNA هل أنت واثق بأن فحص الـ Dialogue: 0,0:59:59.80,1:00:01.28,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أنا متأكد Dialogue: 0,1:00:01.40,1:00:04.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا ذهبت شخصياً مع بونغ لتسليم العينات Dialogue: 0,1:00:04.55,1:00:07.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل تقول فعلاً بأن سيوك بونغ هو إبن للرئيس لي مدير شركة أوه سونغ ؟ Dialogue: 0,1:00:08.88,1:00:11.03,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!لا بد بأنك تمزح Dialogue: 0,1:00:12.04,1:00:14.91,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أمي , ما سنفعل لو كان سيوك بونغ أوبا حقاً إبنه؟ Dialogue: 0,1:00:15.03,1:00:16.96,Rim-Je,,0000,0000,0000,,وهو لا يُظهر أي إهتمام لي Dialogue: 0,1:00:17.08,1:00:20.56,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لو كان فعلاً إبن لرئيس شركة أوه سونغ هو حتى لن ينظر بإتجاهي Dialogue: 0,1:00:20.68,1:00:22.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لما لا تعطيه بعض الفاكهه ؟ Dialogue: 0,1:00:22.46,1:00:23.35,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!حسناً سأفعل Dialogue: 0,1:00:24.08,1:00:27.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنتِ , ألم أخبرك أن الغرفه التي في الأعلى محرمة عليك ؟ Dialogue: 0,1:00:28.27,1:00:30.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,,عزيزتي , انتِ الآن تقترفين خطأ كبيراً Dialogue: 0,1:00:30.57,1:00:31.62,Rim-Je,,0000,0000,0000,, أنت ستأسفين على هذا لاحقاً Dialogue: 0,1:00:31.74,1:00:35.99,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أي شخص قد يُفكر بفتاه وهو يُعاني من سرطان الثدي ؟ Dialogue: 0,1:00:39.15,1:00:40.95,Rim-Je,,0000,0000,0000,,سرطان الثدي , مَن ؟ Dialogue: 0,1:01:45.83,1:01:49.13,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...مدير الفريق يو , إنها أنا لي شين مي Dialogue: 0,1:01:49.83,1:01:51.35,Rim-Je,,0000,0000,0000,,...بالحديث عن تشوي سيوك بونغ Dialogue: 0,1:01:56.25,1:01:57.82,Rim-Je,,0000,0000,0000,,كيف إستطعتِ إن تجدي هذا المكان ؟ Dialogue: 0,1:01:57.94,1:02:00.37,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لماذا , ألا يجدر بي أن أعرف؟ Dialogue: 0,1:02:01.67,1:02:03.97,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أخبرتك أنني أبحث عنك Dialogue: 0,1:02:04.86,1:02:06.42,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ولماذا ؟ Dialogue: 0,1:02:07.01,1:02:10.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أتمنى أنك لا تفكر بأنني أريد رؤيتك Dialogue: 0,1:02:13.24,1:02:17.65,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً , أنت تعيش في هذا المكان القذر وتدعي أنك إبن لعائله غنية ؟ Dialogue: 0,1:02:17.77,1:02:19.95,Rim-Je,,0000,0000,0000,,... أنا لا أدعي -\Nإذا أنت إبن لعائله غنية ؟ - Dialogue: 0,1:02:20.95,1:02:22.65,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!! أنتِ سكرانه قليلاً Dialogue: 0,1:02:23.03,1:02:25.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل أنت قلق عليّ؟ Dialogue: 0,1:02:26.96,1:02:30.74,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا يسعدني جداً , ألا تعلم مَن السبب في جعلي أشرب اليوم ؟ Dialogue: 0,1:02:30.86,1:02:35.18,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل تعلم كم شربتُ أثناء التفكير في الأمر والتأثير العاطفي الذي سببته لي؟ Dialogue: 0,1:02:35.30,1:02:36.51,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أيتها المديره Dialogue: 0,1:02:36.63,1:02:39.59,Rim-Je,,0000,0000,0000,,ليسَ لكَ الحاجة لتعرف هذا Dialogue: 0,1:02:39.71,1:02:45.21,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً , أبي وأبوك هما نفس الشخص ؟ Dialogue: 0,1:02:46.34,1:02:52.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذاً , أنتَ وأنا أشقاء من أرحام مختلفه ؟ Dialogue: 0,1:02:53.82,1:02:55.93,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل يبدوا هذا معقول؟ Dialogue: 0,1:02:56.05,1:03:01.17,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا كان هذا صحيح , هذا يعني أن أبي \N خان أمي وعاشر إمرأه أخرى , هل تفهم ما أقول ؟ Dialogue: 0,1:03:02.20,1:03:06.49,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الجو بارد في الخارج , إذا كنتِ لا تريدين الدخول لما لا تعودين إلى منزلك Dialogue: 0,1:03:06.61,1:03:08.62,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!أنا أحذرك Dialogue: 0,1:03:08.74,1:03:12.32,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا كنت تفعل هذا من أجل المال , عليك أن تذهب إلى مكان آخر Dialogue: 0,1:03:13.07,1:03:17.72,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنت , تشوي سيوك بونغ أن نبقى متمسكين برأي واحد نحن متشابهين في هذا Dialogue: 0,1:03:18.68,1:03:20.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنظر جيداً Dialogue: 0,1:03:22.38,1:03:23.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هنا Dialogue: 0,1:03:24.57,1:03:27.18,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنظر , أنا يمكنني أن أطوي لساني Dialogue: 0,1:03:28.29,1:03:30.64,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أترى , يمكنني أن أطويه بينما أنت لا تستطيع Dialogue: 0,1:03:30.76,1:03:32.86,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أترى , نحن لسنا متشابهين Dialogue: 0,1:03:41.73,1:03:46.52,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا أخبرك وبدون شك , أنتَ وأنا لسنا من نفس الأب Dialogue: 0,1:03:46.64,1:03:49.45,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إنه الوقت لكي تستيقظ من حلمك Dialogue: 0,1:03:49.76,1:03:52.63,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا أفضل الموت على أن أصدق هذا Dialogue: 0,1:03:52.75,1:03:54.69,Rim-Je,,0000,0000,0000,,إذا كُنتِ لا تستطيعين تقبل الأمر فقط إذهبي إلى منزلك Dialogue: 0,1:03:54.81,1:03:58.39,Rim-Je,,0000,0000,0000,,الحقيقه ستظهر غداً Dialogue: 0,1:03:59.04,1:04:00.01,Rim-Je,,0000,0000,0000,,غداً؟ Dialogue: 0,1:04:00.13,1:04:02.34,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا سأحصل غداً على نتائج تحليل الأبوه Dialogue: 0,1:04:03.41,1:04:05.43,Rim-Je,,0000,0000,0000,,تحليل الأبوه؟ Dialogue: 0,1:04:06.51,1:04:08.10,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل أنت متوتر؟ Dialogue: 0,1:04:10.37,1:04:14.38,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هذا الدواء لإبعاد القلق وتهيئ نفسك لتقبل الحقيقه Dialogue: 0,1:04:14.90,1:04:16.58,Rim-Je,,0000,0000,0000,,لا أحتاجه Dialogue: 0,1:04:28.86,1:04:30.66,Rim-Je,,0000,0000,0000,,هل ظهرت النتيجه ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:04:32.07,1:04:33.44,Rim-Je,,0000,0000,0000,,.. هذه هي Dialogue: 0,1:04:39.94,1:04:42.10,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أسرع وإفتحها Dialogue: 0,1:04:45.16,1:04:47.53,Rim-Je,,0000,0000,0000,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:04:50.38,1:04:53.74,Rim-Je,,0000,0000,0000,, سأصاب بالجنون , أسرع وإفتحها Dialogue: 0,1:04:58.45,1:05:00.68,Rim-Je,,0000,0000,0000,,أنا أرتعد , لا أستطيع أن أنظر Dialogue: 0,1:05:03.30,1:05:07.05,Rim-Je,,0000,0000,0000,,[ لي جونغ هيون - ذكر ]\N[ تشوي سوك بونغ - ذكر ] Dialogue: 0,1:05:26.87,1:05:33.37,Rim-Je,,0000,0000,0000,,[ إحتمالية الأبوه (%) = 99.999 ] Dialogue: 0,1:05:33.49,1:05:39.12,Rim-Je,,0000,0000,0000,,[ الأبوة مثبتة ] Dialogue: 0,1:05:39.42,1:06:52.49,name,,0000,0000,0000,,{\pos(319,178)} AsiaWorldTeam تمت ترجمة هذه الدراما من فريق \N eRiKa-KuN : ترجمة Soma : تدقيق \N Soma & z3farana : إنتاج Dialogue: 0,1:05:47.40,1:05:49.40,Rim-Je,,0000,0000,0000,,