[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 848 PlayResY: 480 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../../Downloads/[SubsPlease] Overlord IV - 06 (480p) [F0295415].mkv Video File: ../../../Downloads/[SubsPlease] Overlord IV - 06 (480p) [F0295415].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777083 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 20 Active Line: 25 Video Position: 1393 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,29.3,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,20,20,23,1 Style: Main,GE SS Two Medium,28.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,20,20,23,1 Style: Italics,Roboto Medium,34.7,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,20,20,23,1 Style: Flashback,Roboto Medium,34.7,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,20,20,23,1 Style: Flashback_Italics,Roboto Medium,34.7,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,20,20,23,1 Style: Narration,Roboto Medium,34.7,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,20,20,23,1 Style: Main - Top,Roboto Medium,34.7,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,8,20,20,23,1 Style: Italics - Top,Roboto Medium,34.7,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,8,20,20,23,1 Style: Flashback - Top,Roboto Medium,34.7,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,8,20,20,23,1 Style: Flashback_Italics - Top,Roboto Medium,34.7,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,8,20,20,23,1 Style: Sign_Basic,Trebuchet MS,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,1.3,2,10,10,18,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.98,0:00:04.16,Main,Dwarven Soldier,0,0,0,,{\fscx277\fscy222\pos(412.056,371)}رابط تحميل الترجمة كاملة \N على صفحتي في تويتر\N{\fnTerminal}@anime2tvdz\N{\fnGE SS Two Medium}أو على صفحة التيليغرام\N{\fnTerminal}t.me/anime2tv Dialogue: 0,0:00:04.16,0:00:05.48,Main,Dwarven Soldier,0,0,0,,{\fscx277\fscy222\pos(412.056,371)}رابط تحميل الترجمة كاملة \N على صفحتي في تويتر\N{\fnTerminal}@anime2tvdz\N{\fnGE SS Two Medium}أو على صفحة التيليغرام\N{\fnTerminal}t.me/anime2tv Dialogue: 0,0:00:05.77,0:00:08.72,Main,Dwarven General,0,0,0,,{\fscx277\fscy222\pos(412.056,371)}رابط تحميل الترجمة كاملة \N على صفحتي في تويتر\N{\fnTerminal}@anime2tvdz\N{\fnGE SS Two Medium}أو على صفحة التيليغرام\N{\fnTerminal}t.me/anime2tv Dialogue: 0,0:00:08.72,0:00:09.48,Main,Platoon Leader,0,0,0,,{\fscx277\fscy222\pos(412.056,371)}رابط تحميل الترجمة كاملة \N على صفحتي في تويتر\N{\fnTerminal}@anime2tvdz\N{\fnGE SS Two Medium}أو على صفحة التيليغرام\N{\fnTerminal}t.me/anime2tv Dialogue: 0,0:00:09.84,0:00:13.12,Main,Platoon Leader,0,0,0,,{\fscx277\fscy222\pos(412.056,371)}رابط تحميل الترجمة كاملة \N على صفحتي في تويتر\N{\fnTerminal}@anime2tvdz\N{\fnGE SS Two Medium}أو على صفحة التيليغرام\N{\fnTerminal}t.me/anime2tv Dialogue: 0,0:00:13.12,0:13:48.20,Main,Dwarven General,0,0,0,,{\fscx277\fscy222\pos(412.056,371)}رابط تحميل الترجمة كاملة \N على صفحتي في تويتر\N{\fnTerminal}@anime2tvdz\N{\fnGE SS Two Medium}أو على صفحة التيليغرام\N{\fnTerminal}t.me/anime2tv Dialogue: 0,0:00:22.42,0:00:24.02,Main,Dwarven General,0,0,0,,أغلقوا البوابات Dialogue: 0,0:00:24.02,0:00:25.87,Main,Platoon Leader,0,0,0,,لكن لا يزال هناك\Nجنود يقاتلون هناك Dialogue: 0,0:00:25.87,0:00:29.46,Main,Dwarven General,0,0,0,,أحمق! إن حياة عشرات الآلاف من\Nالأشخاص في فوي غيرا أكثر أهمية Dialogue: 0,0:00:02.98,0:00:04.16,Main,Dwarven Soldier,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:00:04.16,0:00:05.48,Main,Dwarven Soldier,0,0,0,,لا يوجد أخبار حتى الآن ؟ Dialogue: 0,0:00:05.77,0:00:08.72,Main,Dwarven General,0,0,0,,هل يستطيع أحد أن يقدم\Nلنا تقريراً مفصلاً عن الوضع ؟ Dialogue: 0,0:00:08.72,0:00:09.48,Main,Platoon Leader,0,0,0,,عام Dialogue: 0,0:00:09.84,0:00:13.12,Main,Platoon Leader,0,0,0,,الكواغوا يحاولون غزو معقلنا Dialogue: 0,0:00:13.12,0:00:17.86,Main,Dwarven General,0,0,0,,إذن ، هناك ما يكفي منهم للتغلب على\Nعناصر الدفاع السحرية التي قمنا بتثبيتها؟ Dialogue: 0,0:00:22.42,0:00:24.02,Main,Dwarven General,0,0,0,,أغلقوا البوابات Dialogue: 0,0:00:24.02,0:00:25.87,Main,Platoon Leader,0,0,0,,لكن لا يزال هناك\Nجنود يقاتلون هناك Dialogue: 0,0:00:25.87,0:00:29.46,Main,Dwarven General,0,0,0,,أحمق! إن حياة عشرات الآلاف من\Nالأشخاص في فوي غيرا أكثر أهمية Dialogue: 0,0:00:29.46,0:00:31.88,Main,Platoon Leader,0,0,0,,أغلقوا البوابات Dialogue: 0,0:00:36.35,0:00:37.72,Main,Dwarven General,0,0,0,,لا تدع أي منهم يدخل Dialogue: 0,0:00:37.72,0:00:39.44,Main,Dwarven General,0,0,0,,سبيرمن ، إلى الأمام Dialogue: 0,0:00:40.14,0:00:41.89,Main,Dwarven General,0,0,0,,السحرة ، هجوم البرق Dialogue: 0,0:00:42.32,0:00:43.89,Main,Dwarven Magician A,0,0,0,,كرة الرعد Dialogue: 0,0:00:46.68,0:00:48.19,Main,Dwarven Magician B/C,0,0,0,,رماح الرعد Dialogue: 0,0:00:49.94,0:00:51.44,Main,Dwarven General,0,0,0,,عجلوا وأغلقوا البوابات Dialogue: 0,0:00:58.06,0:01:02.90,Main,Platoon Leader,0,0,0,,انه بخير! أنياب وأسنان الكاغوا \N لايمكنها تمزيق هذه البوابات Dialogue: 0,0:01:04.77,0:01:08.90,Main,Dwarven Chief of Staff,0,0,0,,إذا سألتني ، يجب أن نفكر\Nفي التخلي عن فيو جير Dialogue: 0,0:01:08.90,0:01:10.88,Main,Dwarven General,0,0,0,,هل تعتقد ذلك أيضا؟ Dialogue: 0,0:01:10.88,0:01:13.07,Main,Dwarven Messenger,0,0,0,,رسالة! رسالة Dialogue: 0,0:01:14.50,0:01:16.89,Main,Dwarven Messenger,0,0,0,,عام! إنها حالة طارئة Dialogue: 0,0:01:16.89,0:01:22.10,Main,Dwarven Messenger,0,0,0,,ظهر أوندد عند المدخل فوق الأرض \Nيريد التحدث مع الكاغوا Dialogue: 0,0:01:22.42,0:01:23.96,Main,Dwarven General/Chief of Staff,0,0,0,,أوندد ؟ Dialogue: 0,0:01:25.00,0:02:54.96,Main,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\fn4 Star Face Font\pos(768.376,41)}t.me/Anime{\c&H00FF97&}2{\c&HFFFF00&}Tv Dialogue: 0,0:02:55.57,0:03:00.21,Main,Dwarven Messenger,0,0,0,,{\pos(418.035,80)}قالوا إنهم حصلوا على معلومات من\Nكواغوا التي استولوا عليها في فيو رايدهو Dialogue: 0,0:03:00.21,0:03:03.49,Main,Dwarven Messenger,0,0,0,,لا بد أن الكاغوا\Nاكتشف طريقة لعبور Dialogue: 0,0:03:03.49,0:03:05.54,Main,Dwarven Messenger,0,0,0,,عبروا الهوة العظيمة وهرعوا\Nإلى هنا لتحذيرنا Dialogue: 0,0:03:06.44,0:03:11.04,Main,Ains,0,0,0,,أنا حاكم المملكة الساحرة\Nالملك الساحر أين أوول ثوب Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.41,Main,Dwarven General,0,0,0,,أنا قائد الجيش الأقزام Dialogue: 0,0:03:14.41,0:03:17.78,Main,Ains,0,0,0,,يشرفني أن الجنرال\Nنفسه قد جاء ليحييني Dialogue: 0,0:03:17.78,0:03:19.80,Main,Ains,0,0,0,,كيف هي الامور مع كواغوا؟ Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:22.05,Main,Dwarven General,0,0,0,,أرى ذلك Dialogue: 0,0:03:22.05,0:03:24.93,Main,Dwarven General,0,0,0,,أنت تفهم الوضع منذ\Nمجيئي لأحييك بنفسي Dialogue: 0,0:03:25.48,0:03:27.68,Main,Ains,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:03:28.80,0:03:31.97,Main,Dwarven General,0,0,0,,يبدو أن الساحر الملك\Nيدرك بالفعل كل شيء Dialogue: 0,0:03:31.97,0:03:36.64,Main,Dwarven General,0,0,0,,لقد تمكنا من السيطرة على\Nالكاغوا في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:03:36.64,0:03:40.32,Main,Dwarven General,0,0,0,,لكن نظرًا لعدم وجود قوات إضافية\Nلدينا ، فإننا نفكر في التخلي عن المدينة Dialogue: 0,0:03:40.32,0:03:44.55,Main,Ains,0,0,0,,لقد جئت لأقيم علاقة مع مملكتك Dialogue: 0,0:03:44.55,0:03:46.50,Main,Ains,0,0,0,,ستكون مشكلة إذا سقطت مملكتك Dialogue: 0,0:03:47.16,0:03:49.83,Main,Ains,0,0,0,,هل تفكر في قبول مساعدتي؟ Dialogue: 0,0:03:51.11,0:03:54.96,Main,Dwarven General,0,0,0,,سأناقش ذلك مع\Nرؤسائي ، مجلس الوصاية Dialogue: 0,0:03:54.96,0:03:56.88,Main,Ains,0,0,0,,أنا لا أمانع من الانتظار Dialogue: 0,0:03:56.88,0:04:02.83,Main,Ains,0,0,0,,ومع ذلك ، هناك قول مأثور مفاده أن\Nالكونجرس غالبًا ما يرقص ، لكنه لا يتقدم Dialogue: 0,0:04:04.48,0:04:05.99,Main,Dwarven General,0,0,0,,أفهم Dialogue: 0,0:04:05.99,0:04:06.97,Main,Dwarven Chief of Staff,0,0,0,,عام Dialogue: 0,0:04:10.60,0:04:15.35,Main,Dwarven General,0,0,0,,جلالة الملك الساحر ،\Nأرجوك أعطنا قوة مملكتك Dialogue: 0,0:04:20.36,0:04:24.90,Main,Yohz,0,0,0,,يبدو أن الهوة العظيمة\Nالتي تشتهر بعدم قابليتها Dialogue: 0,0:04:24.90,0:04:27.62,Main,Yohz,0,0,0,,للتحصين لا جدوى منها\Nبمجرد أن ندير طريقنا حولها Dialogue: 0,0:04:28.08,0:04:32.39,Main,Yohz,0,0,0,,المعادن النادرة في\Nأيديهم ستكون قريباً لنا Dialogue: 0,0:04:32.39,0:04:35.12,Main,Yohz,0,0,0,,سيكون اللورد ريورو سعيدا جدا Dialogue: 0,0:04:35.12,0:04:40.11,Main,Yohz,0,0,0,,مرحبًا ، أبلغ القوة الرئيسية التي\Nتقف وراءنا أننا قمنا بتأمين طريق الغزو Dialogue: 0,0:04:40.11,0:04:41.42,Main,Quagoa A,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:04:52.89,0:04:54.59,Main,Quagoa B,0,0,0,,هل يستسلمون؟ Dialogue: 0,0:04:54.59,0:04:56.79,Main,Quagoa C,0,0,0,,حان الوقت لذبح الأقزام Dialogue: 0,0:04:56.79,0:04:57.73,Main,Quagoa D,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:04:57.73,0:05:01.06,Main,Quagoa D,0,0,0,,مرحبًا ، مختصرات! هيا خارج Dialogue: 0,0:05:16.21,0:05:17.75,Main,Yohz,0,0,0,,ذوي الخوذات البيضاء ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:05:17.75,0:05:19.95,Main,Quagoa A,0,0,0,,هل الاقوام يقومون بهجوم مضاد ؟ Dialogue: 0,0:05:19.95,0:05:22.46,Main,Yohz,0,0,0,,مستحيل ، فهم عادة لا يهاجمون أبدا Dialogue: 0,0:05:31.27,0:05:33.18,Main,Yohz,0,0,0,,ذوي الخوذات البيضاء ما هؤلاء؟ Dialogue: 0,0:05:39.35,0:05:41.52,Main,Yohz,0,0,0,,الأقزام العملاقة ؟ Dialogue: 0,0:05:57.92,0:06:00.42,Main,Yohz,0,0,0,,د- دمروا الجسر Dialogue: 0,0:06:27.31,0:06:28.82,Main,Quagoa A,0,0,0,,يا رب يوهز Dialogue: 0,0:06:29.68,0:06:32.15,Main,Yohz,0,0,0,,بدت تلك الأشياء مثل الاقزام Dialogue: 0,0:06:32.15,0:06:33.29,Main,Quagoa A,0,0,0,,الاقزام؟ Dialogue: 0,0:06:33.29,0:06:34.65,Main,Yohz,0,0,0,,نوع من الوحوش Dialogue: 0,0:06:34.65,0:06:37.08,Main,Yohz,0,0,0,,لا بد أن الأقزام\Nروضوهم بطريقة ما Dialogue: 0,0:06:37.54,0:06:40.33,Main,Yohz,0,0,0,,لا ينبغي أن يكونوا قادرين\Nعلى تسلق طريقهم احتياطيًا Dialogue: 0,0:06:41.24,0:06:42.59,Main,Yohz,0,0,0,,تراجع Dialogue: 0,0:06:42.59,0:06:45.53,Main,Yohz,0,0,0,,علينا إبلاغ اللورد ريورو بهذا Dialogue: 0,0:06:49.60,0:06:55.08,Main,Dwarven General,0,0,0,,مملكتنا حاليا ليس لها\Nملك ويديرها مجلس الوصاية Dialogue: 0,0:06:55.08,0:06:56.47,Main,Ains,0,0,0,,أرى ذلك Dialogue: 0,0:06:56.47,0:06:59.45,Main,Dwarven General,0,0,0,,من فضلك انتظر هنا للحظة Dialogue: 0,0:06:59.45,0:07:00.22,Main,Ains,0,0,0,,{\pos(408.075,461)}بالطبع\N{\c&H00FFFF&\fn4 Star Face Font\pos(768.376,41)}t.me/Anime{\c&H00FF97&}2{\c&HFFFF00&}Tv Dialogue: 0,0:07:00.76,0:07:01.97,Main,Ains,0,0,0,,ماذا او ما؟ Dialogue: 0,0:07:01.97,0:07:04.73,Main,Dwarven General,0,0,0,,ما بك يا جلالة الملك ؟ Dialogue: 0,0:07:04.73,0:07:07.15,Main,Ains,0,0,0,,لا شيء. بعض الأعمال الشخصية Dialogue: 0,0:07:07.15,0:07:08.76,Main,Ains,0,0,0,,من فضلك لا تهتم بي Dialogue: 0,0:07:08.76,0:07:13.37,Main,Dwarven General,0,0,0,,بعد ذلك سأتحدث مع\Nمجلس الوصاية على الفور Dialogue: 0,0:07:16.14,0:07:19.94,Main,Ains,0,0,0,,تم القضاء على اثنين من\Nفرسان الموت الذين صنعتهم Dialogue: 0,0:07:22.63,0:07:25.20,Main,Momonga; Internal,0,0,0,,كلاهما هزم في نفس الوقت Dialogue: 0,0:07:25.20,0:07:27.72,Main,Momonga; Internal,0,0,0,,إذا كان هذا من عمل\Nخصم واحد ، فسيتعين Dialogue: 0,0:07:27.72,0:07:29.82,Main,Momonga; Internal,0,0,0,,عليهم أن يكونوا في\Nالمستوى 45 على الأقل Dialogue: 0,0:07:30.32,0:07:31.76,Main,Momonga; Internal,0,0,0,,هل وجدت أخيرًا لاعبًا؟ Dialogue: 0,0:07:32.39,0:07:35.55,Main,Momonga; Internal,0,0,0,,لن يواجه اللاعب مشكلة في\Nرعاية اثنين من فرسان الموت Dialogue: 0,0:07:35.92,0:07:39.33,Main,Momonga; Internal,0,0,0,,ربما وجدت الجاني الذي\Nغسل دماغ شالتير Dialogue: 0,0:07:41.40,0:07:43.21,Main,Dwarven Chief of Staff,0,0,0,,شكرا لإنتظارك Dialogue: 0,0:07:43.21,0:07:45.31,Main,Dwarven Chief of Staff,0,0,0,,أرجوك اتبعني Dialogue: 0,0:07:46.41,0:07:47.14,Main,Ains,0,0,0,,{\pos(394.142,463)}نعم \N{\pos(770.367,59)} {\c&H00FFFF&\fn4 Star Face Font\pos(768.376,41)}t.me/Anime{\c&H00FF97&}2{\c&HFFFF00&}Tv Dialogue: 0,0:07:48.22,0:07:50.73,Main,Dwarven Chief of Staff,0,0,0,,جلالة الملك الساحر يدخل Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:06.38,Main,Ains,0,0,0,,أنا ملك مملكة الساحر\Nالملك الساحر أين أوال ثوب Dialogue: 0,0:08:06.38,0:08:10.37,Main,Secretary General,0,0,0,,شكرا لقدومك جلالة الملك Dialogue: 0,0:08:10.37,0:08:13.35,Main,Secretary General,0,0,0,,من فضلك اجلس الآن Dialogue: 0,0:08:20.02,0:08:23.27,Main,Text,0,0,0,,{\fad(375,425)\p1\bord0\shad0\c&H000000&\pos(424,360)\an5\1a&HFF&\blur1.3}م 0 0 لتر 172.3 0 لتر 172.3 45.3 لتر 0 45.3 Dialogue: 1,0:08:20.02,0:08:23.27,Main,Text,0,0,0,,{\fad(375,425)\p1\bord2\shad0\c&H000000&\pos(424,360)\an5\1a&HCC&\3c&HFFFFFF&\3a&H20&}م 0 0 لتر 164.3 0 لتر 164.3 37.3 لتر 0 37.3 Dialogue: 2,0:08:20.02,0:08:23.27,Main,Text,0,0,0,,{\fad(375,425)\pos(424,360)\an5\fs21.3\b1\shad0\fscy140\1a&H20&\bord1\1a&H20&\3c&H000000&\3a&HBB&}الأمين العام Dialogue: 0,0:08:20.02,0:08:23.82,Main,Secretary General,0,0,0,,{\pos(422.012,86)}أولاً ، نود أن نشكرك\Nنيابة عن مملكتنا. Dialogue: 0,0:08:23.82,0:08:27.65,Main,Secretary General,0,0,0,,{\pos(433.941,81)}بدونك ، أنا متأكد من أن\Nمملكتنا كانت ستسقط Dialogue: 0,0:08:28.71,0:08:30.78,Main,Ains,0,0,0,,من الطبيعي أن نساعد بعضنا\Nالبعض في الأوقات العصيبة Dialogue: 0,0:08:30.90,0:08:33.86,Main,Text,0,0,0,,{\fad(125,275)\p1\bord0\shad0\c&H000000&\pos(424,360)\an5\1a&HFF&\blur1.3}م 0 0 لتر 265 0 لتر 265 45.3 لتر 0 45.3 Dialogue: 1,0:08:30.90,0:08:33.86,Main,Text,0,0,0,,{\fad(125,275)\p1\bord2\shad0\c&H000000&\pos(424,360)\an5\1a&HCC&\3c&HFFFFFF&\3a&H20&}م 0 0 لتر 259.7 0 لتر 259.7 37.3 لتر 0 37.3 Dialogue: 2,0:08:30.90,0:08:33.86,Main,Text,0,0,0,,{\fad(125,275)\pos(424,360)\an5\fs21.3\b1\shad0\fscy140\1a&H20&\bord1\1a&H20&\3c&H000000&\3a&HBB&}محافظ الكهوف والمناجم Dialogue: 0,0:08:31.64,0:08:35.68,Main,Governor of Caves and Mines,0,0,0,,{\pos(431.953,45)}يخبرنا الجنرال أنك ترغب في إقامة Dialogue: 0,0:08:35.68,0:08:39.01,Main,,0,0,0,,علاقة تجارية ودية مع مملكتنا Dialogue: 0,0:08:39.01,0:08:40.35,Main,Ains,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:08:40.35,0:08:44.50,Main,Ains,0,0,0,,نتمنى أن تهتم بالخضروات والأطعمة الطازجة\Nالتي يصعب الحصول عليها في مملكتك Dialogue: 0,0:08:44.50,0:08:48.56,Main,Ains,0,0,0,,وكذلك الخمور من ممالك\Nالبشر ومملكة الساحر Dialogue: 0,0:08:51.17,0:08:54.93,Main,Text,0,0,0,,{\fad(250,300)\p1\bord0\shad0\c&H000000&\pos(424,360)\an5\1a&HFF&\blur1.3}م 0 0 لتر 209.4 0 لتر 209.4 45.3 لتر 0 45.3 Dialogue: 1,0:08:51.17,0:08:54.93,Main,Text,0,0,0,,{\fad(250,300)\p1\bord2\shad0\c&H000000&\pos(424,360)\an5\1a&HCC&\3c&HFFFFFF&\3a&H20&}م 0 0 لتر 201.4 0 لتر 201.4 37.3 لتر 0 37.3 Dialogue: 2,0:08:51.17,0:08:54.93,Main,Text,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(424,360)\an5\fs21.3\b1\shad0\fscy140\1a&H20&\bord1\1a&H20&\3c&H000000&\3a&HBB&}تاجر رئيس النقابة Dialogue: 0,0:08:51.17,0:08:55.30,Main,Merchant Guildmaster,0,0,0,,{\pos(431.953,81)}وما هي البضائع التي تريدها\Nمن مملكتنا في المقابل؟ Dialogue: 0,0:08:55.30,0:08:59.20,Main,Ains,0,0,0,,أولا ، أريد خامات معدنية.\Nمملكتي تفتقر إلى مصدر جيد لهم. Dialogue: 0,0:08:59.20,0:09:00.27,Main,Merchant Guildmaster,0,0,0,,أرى ذلك Dialogue: 0,0:09:00.27,0:09:02.83,Main,Ains,0,0,0,,نحن أيضا نرغب في المعدات Dialogue: 0,0:09:02.83,0:09:06.44,Main,Ains,0,0,0,,لقد سمعت أن معدات\Nالأقزام ذات جودة عالية جدًا Dialogue: 0,0:09:06.69,0:09:10.69,Main,Text,0,0,0,,{\fad(250,325)\p1\bord0\shad0\c&H000000&\pos(265,360)\an5\1a&HCC&\blur1.3}م 0 0 لتر 145.8 0 لتر 145.8 45.3 لتر 0 45.3 Dialogue: 1,0:09:06.69,0:09:10.69,Main,Text,0,0,0,,{\fad(250,325)\p1\bord2\shad0\c&H000000&\pos(265,360)\an5\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\3a&H20&}م 0 0 لتر 137.8 0 لتر 137.8 37.3 لتر 0 37.3 Dialogue: 2,0:09:06.69,0:09:10.69,Main,Text,0,0,0,,{\fad(250,325)\pos(265,360)\an5\fs21.3\b1\shad0\fscy140\1a&H10&\bord1\3c&H000000&\3a&HBB&}فورجيماستر Dialogue: 0,0:09:06.97,0:09:11.60,Main,Forgemaster,0,0,0,,{\pos(434.936,72)}لا يمكننا أن نشكرك بما\Nيكفي للمساعدة ضد كواغوا Dialogue: 0,0:09:11.60,0:09:13.72,Main,Forgemaster,0,0,0,,لكن لا يمكننا تقديم\Nإجابة فورية لهذا الطلب Dialogue: 0,0:09:13.72,0:09:15.28,Main,Ains,0,0,0,,هذا جيد بالطبع Dialogue: 0,0:09:15.28,0:09:17.61,Main,Ains,0,0,0,,الآن ، حول الكواغوا Dialogue: 0,0:09:17.61,0:09:22.83,Main,Ains,0,0,0,,لقد اعتنت مملكتنا بهجومهم الأولي\Nبمحض إرادتنا. أليس هذا صحيحا؟ Dialogue: 0,0:09:22.83,0:09:24.40,Main,Dwarven General,0,0,0,,{\pos(412.057,465)}نعم \N \N {\c&H00FFFF&\fn4 Star Face Font\pos(768.376,41)}t.me/Anime{\c&H00FF97&}2{\c&HFFFF00&}Tv Dialogue: 0,0:09:24.40,0:09:27.26,Main,General,0,0,0,,لو تم اختراق البوابات من\Nدون وجودكم لكنا بحاجة Dialogue: 0,0:09:27.26,0:09:30.59,Main,General,0,0,0,,لتعبئة الناس والقتال\Nحتى الموت داخل المدينة Dialogue: 0,0:09:30.96,0:09:35.68,Main,Ains,0,0,0,,ومع ذلك ، فإن مدينة فيو جيرا لا تزال غير آمنة تمامًا Dialogue: 0,0:09:35.68,0:09:38.50,Main,Dwarven General,0,0,0,,الآن بعد أن وجدوا\Nطريقة لتجاوز الهوة Dialogue: 0,0:09:38.50,0:09:40.60,Main,Dwarven General,0,0,0,,العظيمة ، سيهاجم\Nالكواغوا بالتأكيد مرة أخرى Dialogue: 0,0:09:40.91,0:09:43.97,Main,Ains,0,0,0,,ستكون مشكلة إذا سقطت مملكتك Dialogue: 0,0:09:44.26,0:09:47.60,Main,Ains,0,0,0,,ما تقوله؟ هل تقبل مساعدتي؟ Dialogue: 0,0:09:47.87,0:09:53.01,Main,Ains,0,0,0,,بفضل قوة مملكتنا ، يمكننا\Nمنع غزو مملكتك لبعض الوقت Dialogue: 0,0:09:53.54,0:09:56.45,Main,Governor of Caves and Mines,0,0,0,,سيكون ذلك مفيدًا جدًا لنا ، لكن Dialogue: 0,0:09:56.45,0:10:02.20,Main,Ains,0,0,0,,على سبيل المثال ، يمكننا الذهاب إلى\Nعشهم في... فيو براكانا ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:02.20,0:10:05.87,Main,Ains,0,0,0,,يمكننا استعادة العاصمة\Nالملكية القزمية القديمة من أجلك Dialogue: 0,0:10:05.87,0:10:08.37,Main,Brewmaster,0,0,0,,{\pos(447.859,40)}استعادة العاصمة الملكية ؟ Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:08.33,Main,Text,0,0,0,,{\fad(125,275)\p1\bord1\shad0\c&H000000&\pos(424,360)\an5\1a&HFF&\blur1.3}م 0 0 لتر 140.5 0 لتر 140.5 40 لتر 0 40 Dialogue: 1,0:10:06.00,0:10:08.33,Main,Text,0,0,0,,{\fad(125,275)\p1\bord2\shad0\c&H000000&\pos(424,360)\an5\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\3a&H20&}م 0 0 لتر 137.8 0 لتر 137.8 37.3 لتر 0 37.3 Dialogue: 2,0:10:06.00,0:10:08.33,Main,Text,0,0,0,,{\fad(125,275)\pos(424,360)\an5\fs21.3\b1\shad0\fscy140\bord1\1a&H10&\3c&H000000&\3a&HBB&}بروماستر Dialogue: 0,0:10:08.37,0:10:10.91,Main,Dwarven General,0,0,0,,سيكون ذلك خطيرا جدا ، جلالة الملك Dialogue: 0,0:10:10.91,0:10:16.63,Main,Dwarven General,0,0,0,,تم توحيد عشائر الكواغوا الثمانية ، وأصبحت\Nقوة هائلة تحت حكم زعيم عشيرة واحد Dialogue: 0,0:10:16.63,0:10:19.45,Main,Director of Food Production,0,0,0,,{\pos(430.959,40)}من المستحيل الوصول إلى العاصمة الملكية Dialogue: 0,0:10:16.80,0:10:20.80,Main,Text,0,0,0,,{\fad(125,250)\p1\bord1\shad0\c&H000000&\pos(424,360)\an5\1a&HFF&\blur1.3}م 0 0 لتر 262.4 0 لتر 262.4 40 لتر 0 40 Dialogue: 1,0:10:16.80,0:10:20.80,Main,Text,0,0,0,,{\fad(125,250)\p1\bord2\shad0\c&H000000&\pos(424,360)\an5\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\3a&H20&}م 0 0 لتر 259.7 0 لتر 259.7 37.3 لتر 0 37.3 Dialogue: 2,0:10:16.80,0:10:20.80,Main,Text,0,0,0,,{\fad(125,250)\pos(424,360)\an5\fs21.3\b1\shad0\fscy140\1a&H10&\bord1\1a&H20&\3c&H000000&\3a&HBB&}مدير إنتاج الغذاء Dialogue: 0,0:10:19.45,0:10:22.01,Main,Director of Food Production,0,0,0,,{\pos(458.795,39)}هناك ثلاث مناطق خطرة يجب عبورها Dialogue: 0,0:10:22.01,0:10:24.12,Main,High Priest of Earth,0,0,0,,{\pos(423.006,64)}حتى لو كنت محظوظًا بما\Nيكفي لتجاوز تلك المناطق Dialogue: 0,0:10:22.05,0:10:26.06,Main,Text,0,0,0,,{\fad(250,300)\p1\bord1\shad0\c&H000000&\pos(291.5,360)\an5\1a&HFF&\blur1.3}م 0 0 لتر 180.2 0 لتر 180.2 40 لتر 0 40 Dialogue: 1,0:10:22.05,0:10:26.06,Main,Text,0,0,0,,{\fad(250,300)\p1\bord2\shad0\c&H000000&\pos(291.5,360)\an5\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\3a&H20&}م 0 0 لتر 177.6 0 لتر 177.6 37.3 لتر 0 37.3 Dialogue: 2,0:10:22.05,0:10:26.06,Main,Text,0,0,0,,{\fad(250,300)\pos(291.5,360)\an5\fs21.3\b1\shad0\fscy140\bord1\1a&H10&\3c&H000000&\3a&HBB&}الكاهن الأكبر للأرض Dialogue: 0,0:10:24.12,0:10:27.06,Main,High Priest of Earth,0,0,0,,{\pos(459.789,39)}تنين صقيع مرعب في الطريق Dialogue: 0,0:10:27.29,0:10:29.90,Main,Ains,0,0,0,,أوه؟ تنين؟ Dialogue: 0,0:10:29.90,0:10:33.52,Main,Governor of Caves and Mines,0,0,0,,جلالة الملك ، هل ما زلت تقول\Nإنه يمكنك استعادة عاصمتنا الملكية؟ Dialogue: 0,0:10:33.52,0:10:35.14,Main,Ains,0,0,0,,{\pos(406.085,465)}نعم \N\N {\c&H00FFFF&\fn4 Star Face Font\pos(768.376,41)}t.me/Anime{\c&H00FF97&}2{\c&HFFFF00&}Tv Dialogue: 0,0:10:35.14,0:10:37.15,Main,Forgemaster,0,0,0,,هذا يبدو جيدا جدا ليكون صحيحا Dialogue: 0,0:10:37.48,0:10:41.16,Main,Forgemaster,0,0,0,,لماذا ستساعدنا إلى\Nهذا الحد ؟! ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:10:41.16,0:10:43.03,Main,Brewmaster,0,0,0,,انتبه الى كلامك Dialogue: 0,0:10:43.32,0:10:45.88,Main,Forgemaster,0,0,0,,إنه مثل شخص غريب يقدم\Nلك بعض المشروبات اللذيذة Dialogue: 0,0:10:45.88,0:10:48.03,Main,Forgemaster,0,0,0,,يجب أن يكون هناك\Nنوع من الدوافع الخفية Dialogue: 0,0:10:48.84,0:10:50.74,Main,Ains,0,0,0,,الشك الخاص بك له ما يبرره Dialogue: 0,0:10:51.97,0:10:57.78,Main,Ains,0,0,0,,أولاً ، أفضل العلاقات\Nالودية مع العرق الذي لديه Dialogue: 0,0:10:57.78,0:11:00.68,Main,Ains,0,0,0,,مفهوم التجارة والفطرة\Nالسليمة أكثر من الكواغوا Dialogue: 0,0:11:00.68,0:11:08.24,Main,Ains,0,0,0,,أعلم أيضًا أن الجانب الخاسر دائمًا ما\Nيكون ممتنًا للمساعدة أكثر من الجانب الفائز Dialogue: 0,0:11:08.93,0:11:14.69,Main,Ains,0,0,0,,السبب الثاني هو أن\Nلديك شيئًا أريده لخدماتي Dialogue: 0,0:11:14.97,0:11:17.94,Main,Secretary General,0,0,0,,أرى. تريد مكافأة مناسبة؟ Dialogue: 0,0:11:17.94,0:11:22.95,Main,Ains,0,0,0,,أريد أن أدعو جميع صانعي\Nالرونية في بلدك إلى مملكتي Dialogue: 0,0:11:23.84,0:11:25.40,Main,Forgemaster,0,0,0,,ماذا أراد تقوله؟ Dialogue: 0,0:11:25.40,0:11:27.20,Main,Forgemaster,0,0,0,,هل تريدين تحويلهم إلى عبيد ؟ Dialogue: 0,0:11:27.90,0:11:31.58,Main,Ains,0,0,0,,كيف يمكنني تحويل\Nأهل بلد صديق إلى عبيد؟ Dialogue: 0,0:11:32.01,0:11:38.59,Main,Ains,0,0,0,,أريد أن أجمع كل صانعي الرونية\Nوأن أجعلهم يزورون أشياء في بلدي Dialogue: 0,0:11:38.59,0:11:43.47,Main,Merchant Guildmaster,0,0,0,,ماذا عن الحصول على أول وصول حصري\Nلشراء أي عناصر مصنوعة من رون بدلاً من ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:43.47,0:11:46.67,Main,Ains,0,0,0,,لا ، هذا لا يعود بالفائدة علي Dialogue: 0,0:11:46.67,0:11:49.47,Main,Ains,0,0,0,,أريد أن أصبح المنتج\Nالحصري لتكنولوجيا الرون Dialogue: 0,0:11:49.47,0:11:54.73,Main,Ains,0,0,0,,هذا ما أريده مقابل استعادة\Nالعاصمة الملكية لمملكتك Dialogue: 0,0:11:56.45,0:11:58.64,Main,Ains,0,0,0,,متى ستردون على عرضي؟ Dialogue: 0,0:11:58.64,0:12:00.73,Main,Secretary General,0,0,0,,حسنًا ، ربما غدًا Dialogue: 0,0:12:00.73,0:12:03.49,Main,Dwarven General,0,0,0,,نحن نتعرض حاليًا للهجوم من قبل الكواغوا Dialogue: 0,0:12:04.15,0:12:08.80,Main,Dwarven General,0,0,0,,اعذرني. هل يمكنك انتظار\Nالرد في غرفة الاستقبال؟ Dialogue: 0,0:12:08.80,0:12:11.57,Main,Dwarven General,0,0,0,,سنرد عليك قريبا Dialogue: 0,0:12:26.26,0:12:28.26,Main,Forgemaster,0,0,0,,ذوي الخوذات البيضاء ماذا كان هذا بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:12:28.26,0:12:30.02,Main,Director of Food Production,0,0,0,,إنه وحش فائق القوة Dialogue: 0,0:12:30.02,0:12:32.14,Main,Secretary General,0,0,0,,كدت أن أغضب نفسي Dialogue: 0,0:12:32.14,0:12:34.39,Main,Governor of Caves and Mines,0,0,0,,إنه شرير بالتأكيد Dialogue: 0,0:12:34.39,0:12:36.00,Main,Merchant Guildmaster,0,0,0,,لديه جيش من الظلام Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:38.22,Main,Merchant Guildmaster,0,0,0,,بالتأكيد لا ينبغي أن\Nنبادل أسلحتنا معه Dialogue: 0,0:12:38.22,0:12:41.03,Main,Brewmaster,0,0,0,,ولا يستطيع شرب الكحول بجسد كهذا Dialogue: 0,0:12:41.03,0:12:44.15,Main,Forgemaster,0,0,0,,الرجل الذي لا يستطيع الشرب ليس جديرًا بالثقة Dialogue: 0,0:12:44.15,0:12:48.38,Main,Council,0,0,0,,هذا صحيح! هذا صحيح\Nهل رأيت؟ يريد رهائن Dialogue: 0,0:12:48.38,0:12:53.83,Main,Dwarven General,0,0,0,,لكن المملكة ستهلك إذا\Nلم نفعل شيئًا حيال الكواغوا Dialogue: 0,0:12:53.83,0:12:59.60,Main,Dwarven General,0,0,0,,والشخص الوحيد الذي يمكنه\Nإنقاذنا الآن هو الملك الساحر Dialogue: 0,0:13:03.04,0:13:08.47,Main,Governor of Caves and Mines,0,0,0,,الساحر الملك ، بعد بعض\Nالمداولات ، قررنا قبول شروطك Dialogue: 0,0:13:08.71,0:13:16.20,Main,Ains,0,0,0,,ثم سأقرضك ما يكفي من القوات\Nلاستعادة المعقل وصد الكواغوا Dialogue: 0,0:13:16.20,0:13:22.28,Main,Governor of Caves and Mines,0,0,0,,نحن نتفق أيضًا على تسليم جميع\Nصانعي الأحرف الرونية إلى مملكة الساحر Dialogue: 0,0:13:22.67,0:13:29.80,Main,Governor of Caves and Mines,0,0,0,,ومع ذلك ، نود إرسال فرق تحقيق\Nللتحقق من زملائنا الأقزام في المستقبل Dialogue: 0,0:13:29.80,0:13:31.83,Main,Governor of Caves and Mines,0,0,0,,هل تسمح لهم بدخول المملكة؟ Dialogue: 0,0:13:31.83,0:13:36.71,Main,Ains,0,0,0,,بالطبع. أعدك بالسماح\Nللمحققين بدخول مملكة الساحر Dialogue: 0,0:13:37.45,0:13:40.46,Main,Momonga; Internal,0,0,0,,غالبًا ما تفشل معايير\Nالعمل في حماية العمال Dialogue: 0,0:13:40.91,0:13:44.21,Main,Momonga; Internal,0,0,0,,لكني لا أخطط لإنشاء أشخاص\Nمثل هيرو هيرو سان في مملكتي Dialogue: 0,0:13:44.53,0:13:48.20,Main,Momonga; Internal,0,0,0,,أخطط لوضع قوانين عمل من\Nشأنها إثارة إعجاب أي أقزام زائر