﻿1
00:00:02,166 --> 00:00:03,459
‫"أحداث الحلقة خيالية وليست مأخوذة‬
‫عن شخصيات أو وقائع حقيقية"‬

2
00:00:03,543 --> 00:00:04,669
‫(فيكتور)؟‬

3
00:00:05,962 --> 00:00:08,382
‫(فيكتور)، أريد مساعدتك‬

4
00:00:08,506 --> 00:00:12,344
‫ - عزيزتي، الماء يغلي‬
‫ - يمكن للعشاء أن ينتظر‬

5
00:00:25,606 --> 00:00:27,942
‫هلاّ ساعدتني في خلع هذه؟‬

6
00:00:44,542 --> 00:00:47,420
‫أنتِ تُصعبين الأمور‬
‫على رجل عجوز، ألستِ كذلك؟‬

7
00:00:47,545 --> 00:00:49,463
‫أنا أفعل ذلك، ألست كذلك؟‬

8
00:01:06,272 --> 00:01:08,399
‫كيف حالفني الحظ؟‬

9
00:01:08,691 --> 00:01:12,361
‫لم يحالفك‬
‫أنا أستغلكَ من أجل الجنس‬

10
00:01:12,487 --> 00:01:16,032
‫ - أنا أحبّكِ (كلارا)‬
‫ - أنا أحبّك أكثر‬

11
00:01:18,160 --> 00:01:21,871
‫ - سأعود خلال ساعة‬
‫ - إلى أين أنتِ ذاهبة؟‬

12
00:01:22,622 --> 00:01:24,458
‫لآتي بالفراولة‬

13
00:01:25,082 --> 00:01:30,338
‫والشمبانيا‬
‫لا تغادر هذا الفراش‬

14
00:01:51,484 --> 00:01:53,445
‫ربّاه! (ليو)!‬

15
00:01:55,279 --> 00:01:57,156
‫ماذا عساي أن أفعل؟‬

16
00:02:04,873 --> 00:02:05,915
‫{\an8}هل قتلتِ زوجك؟‬

17
00:02:06,041 --> 00:02:08,042
‫{\an8}- كلا، لم أفعل ذلك، أنا أحبّ زوجي‬
‫ - "بعد 17 شهراً"‬

18
00:02:08,168 --> 00:02:11,004
‫{\an8}إن تمّت تبرئتك فستصبحين مليارديرة‬
‫كيف هو شعورك؟‬

19
00:02:11,128 --> 00:02:12,213
‫موكلتي ليس لديها أيّ تعليق‬

20
00:02:12,296 --> 00:02:16,008
‫كيف تشعرين وأنتِ تنامين وحيدة الآن؟‬
‫بالمناسبة، كيف كانت العلاقة الحميمة؟‬

21
00:02:16,176 --> 00:02:17,635
‫أدخلوها‬

22
00:02:19,554 --> 00:02:21,931
‫من أيّة محطة أنتِ؟‬
‫أين أوراق اعتمادكِ؟‬

23
00:02:22,099 --> 00:02:25,393
‫هذا شارع عام في دولة حرّة‬
‫لا أحتاج لأوراق اعتماد‬

24
00:02:25,726 --> 00:02:28,688
‫أنتِ لستِ صحفية‬
‫أحدهم أخبركِ بأن تطرحي هذه الأسئلة‬

25
00:02:28,813 --> 00:02:32,817
‫ - أنا أقوم بعملي فقط‬
‫ - أعرف لحساب من تعملين‬

26
00:02:35,653 --> 00:02:37,698
‫إذن، ما الذي يظهر لك‬
‫من السيدة (موسو)؟‬

27
00:02:37,822 --> 00:02:40,784
‫يغلب عليها شعور الحزن عن الذنب‬

28
00:02:41,284 --> 00:02:43,327
‫الأدلة التي لدينا قوية‬

29
00:02:43,453 --> 00:02:45,621
‫ثمّة بصمة جزئية على حقنة‬
‫تحتوي مادة السيانيد‬

30
00:02:45,788 --> 00:02:49,083
‫لا يوجد دليل على الاقتحام بشقتها‬
‫وهي مستفيدة بصفة أساسية من الوصية‬

31
00:02:49,250 --> 00:02:51,919
‫لديكَ كلّ ما يلزمك يا (كروسبي)..‬
‫أقصد، فيمَ تحتاجني؟‬

32
00:02:52,004 --> 00:02:57,926
‫"لا تقلل من قدر شاهد خبير"‬
‫دكتور، هل أنتَ مستعدّ لذلك؟‬

33
00:03:01,138 --> 00:03:03,056
‫ - مرحباً‬
‫ - كيف كانت العلاقة الحميمة؟‬

34
00:03:03,222 --> 00:03:06,267
‫مرحباً (زوي)، قدّ مرّ وقتّ طويل‬

35
00:03:06,434 --> 00:03:09,103
‫ما الذي تحتاجينه؟‬
‫أأنتِ بحاجة إلى مُعرّفين؟‬

36
00:03:09,187 --> 00:03:11,605
‫لم أعاني أيّة مشكلة في الحصول‬
‫على عروض حتى الآن‬

37
00:03:11,731 --> 00:03:14,942
‫أنتَ أرسلتَ واحدة من أتباعك‬
‫لطرح أسئلة معيبة وشخصية على موكلتي؟‬

38
00:03:15,068 --> 00:03:16,694
‫حتى يتسنى لك قراءة وجهها على التلفاز؟‬

39
00:03:16,820 --> 00:03:19,530
‫لا يمكنني سماعك‬
‫هل يمكنكِ قول ذلك مجدداً؟‬

40
00:03:19,656 --> 00:03:23,534
‫ - هل تسمعني الآن؟‬
‫ - بوضوح شديد‬

41
00:03:23,743 --> 00:03:25,828
‫ - أيها المحامي‬
‫ - أيتها المحامية‬

42
00:03:25,995 --> 00:03:30,249
‫أودّ التحدث إلى زوجي السابق‬
‫في خصوصية لو لم تمانع ذلك‬

43
00:03:34,587 --> 00:03:37,923
‫بالطبع، أريد إجابة مع نهاية يوم العمل‬
‫لو لم تمانع‬

44
00:03:38,049 --> 00:03:41,886
‫وإلا فسألجأ إلى شركة (ريدر)‬
‫وأنا لا أودّ فعل ذلك‬

45
00:03:42,803 --> 00:03:44,138
‫اتفقنا‬

46
00:03:50,227 --> 00:03:51,521
‫دعني أخمّن‬

47
00:03:51,688 --> 00:03:56,651
‫ - إنه يودك أن تكون "الشاهد الخبير"؟‬
‫ - أجل، فموكلتكِ تخفي شيئاً يا (زو)‬

48
00:03:56,776 --> 00:04:00,529
‫وربما ذو طبيعة جنسية‬
‫أعترف بأنّ هذا ما أتمناه‬

49
00:04:00,696 --> 00:04:04,825
‫لكن أترِين كيف تضع يدها على وجهها؟‬
‫إنّ لديها سرّ‬

50
00:04:04,950 --> 00:04:07,746
‫سأقضي عليك على منصة الشهادة‬
‫يا (كال)، وأنتَ تعلم ذلك‬

51
00:04:07,870 --> 00:04:09,663
‫يا له من أمر ساحر!‬

52
00:04:09,789 --> 00:04:11,832
‫ إذن أنتِ موقنة حقاً
‫أنها لم تقتل زوجها؟‬

53
00:04:11,917 --> 00:04:12,917
‫أجل، أنا كذلك‬

54
00:04:13,042 --> 00:04:15,461
‫ - ما الذي يجعلكِ موقنة بذلك؟‬
‫ - كلّ الأدلة هي أدلة استنتاجية‬

55
00:04:15,669 --> 00:04:19,174
‫وبالنسبة لدافع الجريمة، فليس له وجود‬
‫موكلتي لم تكن لديها رغبة بأيّ شيء‬

56
00:04:19,549 --> 00:04:24,261
‫ - كان زواجاً مبنياً على حب وإخلاص‬
‫ - ألديها حجة غياب؟‬

57
00:04:26,847 --> 00:04:28,974
‫ - كم تدفع لكِ؟‬
‫ - ما أستحقه تماماً‬

58
00:04:29,101 --> 00:04:34,647
‫المشاريب عليكِ إذن‬
‫لا زال .. لا وجود لحجة غياب‬

59
00:04:34,772 --> 00:04:39,819
‫نتيجة صدمة إيجاد زوجها ميّتاً‬
‫فقدت (كلارا) ذاكرتها لمدة 40 دقيقة‬

60
00:04:39,945 --> 00:04:43,072
‫ما بين آخر مرّة رأته حيّاً‬
‫وحينما اكتشفت جثمانه‬

61
00:04:48,327 --> 00:04:50,538
‫انظري إليها، أعني حقاً‬

62
00:04:50,871 --> 00:04:55,210
‫إنها ترغم دموعها على الخروج‬
‫أعني أنها تزورها‬

63
00:05:00,214 --> 00:05:04,260
‫كلانا نعلم أنّ علمكَ هذا‬
‫به "هامش خطأ" بنسبة جيدة‬

64
00:05:04,427 --> 00:05:07,471
‫ - ولن تنجح في المحكمة‬
‫ - وما الذي سينجح؟‬

65
00:05:07,597 --> 00:05:11,267
‫دموع من أجل زوجها المتوفى‬
‫والذي تركَ لها 2،1 مليار دولار؟‬

66
00:05:11,350 --> 00:05:14,937
‫أعلم لمَ تفعل ذلك‬
‫ولن تتمكن من استفزازي أو إثارة اهتمامي‬

67
00:05:15,063 --> 00:05:18,483
‫تعلمين أنّ هذهِ كذبة‬
‫الجزء الخاص بإثارة الاهتمام‬

68
00:05:18,899 --> 00:05:21,318
‫أتجد هذا ممتعاً؟‬
‫أهم قضية في حياتي المهنية؟‬

69
00:05:21,444 --> 00:05:24,113
‫أنا لم أقبل هذه القضية بعد‬

70
00:05:24,238 --> 00:05:27,992
‫بعكسك، فأنا لست بحاجة لدراسة أقزام‬
‫الأمازون لـ6 سنوات لأعرف أنّ هذا كذب‬

71
00:05:28,117 --> 00:05:29,243
‫أنتِ تريدين أن أقوم بهذا‬

72
00:05:29,369 --> 00:05:31,537
‫أنتِ لا تعرفين لماذا تريدين ذلك‬
‫لكنك تريدينه‬

73
00:05:31,662 --> 00:05:36,459
‫هل سبق وقلت "هامش خطأ" بنسبة جيدة؟‬
‫لقد كنتُ كريمة‬

74
00:05:36,584 --> 00:05:38,419
‫أم أنك لم تكتشف ذلك؟‬

75
00:05:39,295 --> 00:05:43,132
‫أتعلمين؟ سيكون أمراً مخزياً‬
‫أن أخيّب أملكِ بقاعة المحكمة‬

76
00:06:14,580 --> 00:06:16,790
‫كيف لأيّ أحدّ أن يخال‬
‫بأنّ (كلارا) قتلت زوجها؟‬

77
00:06:16,874 --> 00:06:20,878
‫{\an8}كنت صديقة لها لما يقارب 10 سنوات‬
‫محال أن تكون فعلت ذلك‬

78
00:06:21,086 --> 00:06:23,547
‫{\an8}أعجب من إخراج الناس‬
‫لكل دناءتهم في قضايا كهذه‬

79
00:06:23,672 --> 00:06:26,009
‫{\an8}يجب أن ينالوا الـ15 دقيقة‬
‫الخاصة بهم بطريقة ما‬

80
00:06:26,133 --> 00:06:30,304
‫{\an8}- بتحويل حياة هذه المرأة إلى سيرك‬
‫   - أصبحنا مشتركين بهذا السيرك الآن‬

81
00:06:30,429 --> 00:06:33,307
‫في طرف الادعاء‬
‫(فوستر)، جهزي الشهود‬

82
00:06:33,433 --> 00:06:34,475
‫أنتما الاثنان، راقبا هيئة المحلّفين‬

83
00:06:34,600 --> 00:06:36,435
‫أتريدنا أن نقرأ انفعالات‬
‫جميع المحلّفين طوال المحاكمة؟‬

84
00:06:36,560 --> 00:06:38,479
‫{\an8}راقبوهم كل على حدة‬
‫لتتعرفوا على ما قد يثير انفعالاتهم‬

85
00:06:38,604 --> 00:06:40,981
‫{\an8}ثم انظروا إليهم كمجموعة واحدة‬
‫أريد أن أعلم إلى أيّ اتجاه يميلون‬

86
00:06:41,148 --> 00:06:44,443
‫القادة والتابعين، انطلقوا‬

87
00:06:49,615 --> 00:06:53,827
‫{\an8}أنتَ لا تفعل ذلكَ لاستفزاز (زوي)‬
‫ثمّة شيء آخر يجري هنا‬

88
00:06:53,953 --> 00:06:58,249
‫{\an8}- هذا بشأن العدالة (فوستر)‬
‫ - ثمّة أمر آخر، له علاقة بـ(زوي)‬

89
00:06:59,208 --> 00:07:03,796
‫{\an8}- تحقيق العدالة لضحية قتل‬
‫ - لقد أجبتَ على سؤالي بتجنبه‬

90
00:07:03,921 --> 00:07:06,674
‫{\an8}أتمنى من أجل صالح الجميع‬
‫أن تكون على دراية بما تفعله‬

91
00:07:06,757 --> 00:07:08,676
‫{\an8}أنا مثلك‬

92
00:07:10,010 --> 00:07:13,472
‫{\an8}ثمّة 6 محلّفين على اقتناع بذنب (كلارا)‬
‫وذلك بمجرّد بدء المناقشة‬

93
00:07:13,597 --> 00:07:16,392
‫{\an8}يمكنك أن ترى استحسانهم ظاهراً‬
‫على وجوههم كلما يتحدّث المدّعي‬

94
00:07:16,517 --> 00:07:21,730
‫{\an8}ربما، لكن هذان الاثنين مع الدفاع‬
‫وهما بالفعل يظهران كقادة لهيئة المحلّفين‬

95
00:07:21,897 --> 00:07:25,067
‫{\an8}المحلّفين 6 و7 و11 ينظرون إليهم‬
‫طوال الوقت معايرين لردّة فعلهم‬

96
00:07:25,192 --> 00:07:27,194
‫{\an8}إلى أيّ اتجاه تميلان أنتما الاثنان؟‬

97
00:07:27,403 --> 00:07:31,657
‫{\an8}ربما لم يمت بسرعة كافية بالنسبة إليها‬
‫هذا الرجل كان يكبرها بـ30 عاماً‬

98
00:07:31,824 --> 00:07:35,369
‫{\an8}- إذن؟‬
‫ - هذا يؤثر على ديناميكية القوة‬

99
00:07:35,494 --> 00:07:38,956
‫اختلال توازن القوى في علاقة ما‬
‫قد يؤدّي إلى القتل‬

100
00:07:39,081 --> 00:07:43,127
‫هذا قد مسّ وتراً حساساً‬
‫هذا مثير‬

101
00:07:43,460 --> 00:07:45,588
‫{\an8}الدراسات تثبت بأن أنجح الزيجات‬
‫هي تلك...‬

102
00:07:45,713 --> 00:07:48,507
‫{\an8}التي يكون فيها الأزواج أكبر من زوجاتهم‬
‫بـ5 سنوات على الأقل‬

103
00:07:48,632 --> 00:07:53,053
‫{\an8}إذن، علاقتك برجل يكبرك‬
‫من شأنها التوسيع من آفاقك، صحيح؟‬

104
00:07:54,054 --> 00:07:55,931
‫{\an8}أنا متاكدة من أنّ (كلارا)‬
‫تعلمت الكثير من (فيكتور)‬

105
00:07:56,056 --> 00:07:58,892
‫أنا متاكد من أنها تعلمت بالفعل‬
‫بشأن كريم طقم الأسنان‬

106
00:07:59,018 --> 00:08:01,270
‫أنتَ غير مُصغِ (لوكر)‬

107
00:08:01,395 --> 00:08:07,651
‫ما تقوله (توريز) هو أنها بحاجة‬
‫إلى التحفيز والتحدي بالخبرة‬

108
00:08:08,694 --> 00:08:12,990
‫ - إذن، من كان ذلك العجوز؟‬
‫ - كنت أتحدّث عن (كلارا)‬

109
00:08:13,115 --> 00:08:15,117
‫{\an8}كلاّ، لم تكونِي كذلك‬

110
00:08:15,534 --> 00:08:21,957
‫{\an8}كنتِ بحالة اتصال بذكرى ما‬
‫وقد قللت من شأنها، آسف بشأن ذلك‬

111
00:08:27,087 --> 00:08:31,800
‫لا يمكنكِ أن تتغني بمدح كبار السن‬
‫ومن ثم لا تفصحي عن التفاصيل‬

112
00:08:31,967 --> 00:08:33,469
‫راقبني‬

113
00:08:40,476 --> 00:08:41,518
‫حسناً‬

114
00:08:41,644 --> 00:08:44,313
‫- ماذا؟ ألا يمكنك مواجهتي واحد لواحد؟‬
‫- لا، فعلت ذلك من قبل‬

115
00:08:45,105 --> 00:08:49,777
‫ - أعدك بأن ألعب بلطف اليوم‬
‫ - آخر مرة قلتِ ذلك تركتِ آثار مخالب‬

116
00:08:51,612 --> 00:08:55,074
‫أتقسم بقول الحقيقة، الحقيقة كاملة‬
‫ولا شيء سوى الحقيقة وليساعدكَ الرب؟‬

117
00:08:55,199 --> 00:08:57,743
‫ - هذا غير ممكن‬
‫ - أرجو المعذرة؟‬

118
00:08:57,868 --> 00:09:00,412
‫حسناً، لا أحد يمكنه قول الحقيقة كاملة‬
‫يا حضرة القاضي‬

119
00:09:00,537 --> 00:09:05,250
‫أريد أن أقول أنها ذاتية‬
‫تنبع من تجاربنا، هذه هي الحقيقة‬

120
00:09:05,376 --> 00:09:09,880
‫حسناً، ماذا عن الوعد‬
‫بأن تكون أميناً بقدر استطاعتكَ؟‬

121
00:09:10,005 --> 00:09:12,007
‫ - نعم الكلام!‬
‫ - تفضل بالجلوس‬

122
00:09:12,132 --> 00:09:15,219
‫ - شكراً حضرة القاضي‬
‫ - سيرتكَ الذاتية تتحدّث عن نفسها‬

123
00:09:15,344 --> 00:09:17,680
‫تعليمكَ بجامعة (أكسفورد) ‬
‫وحصولكَ على درجة الدكتوراه بعلم النفس‬

124
00:09:17,805 --> 00:09:19,723
‫وكونكَ مستشاراً للمباحث الفدرالية‬

125
00:09:19,807 --> 00:09:22,768
‫كما تعلم جيداً‬
‫السؤال المحوري بهذه المحاكمة...‬

126
00:09:22,851 --> 00:09:25,646
‫هو "أين كانت (كلارا ماسو)‬
‫في الليلة التي قتل فيها زوجها"؟‬

127
00:09:25,813 --> 00:09:30,693
‫الدّفاع يود أن نصدق بأنّ
‫الصدمة التي عانتها‬

128
00:09:30,901 --> 00:09:32,403
‫السيّدة (ماسو) نتيجة اكتشافها موت زوجها‬

129
00:09:32,486 --> 00:09:35,571
‫جعلتها غير قادرة على تذكر الـ40 دقيقة‬

130
00:09:35,656 --> 00:09:39,326
‫بين انصرافها عن زوجها واكتشاف جثمانه‬

131
00:09:39,410 --> 00:09:41,495
‫د. (لايتمان)‬
‫في رأيك المبني على الخبرة‬

132
00:09:41,620 --> 00:09:44,623
‫هل ادّعاء فقدان الذاكره
‫هذا قوي بما يكفي؟‬

133
00:09:45,749 --> 00:09:47,084
‫كلاّ‬

134
00:09:47,876 --> 00:09:49,962
‫ - هل يمكنكَ أن توضح؟‬
‫ - أجل‬

135
00:09:50,087 --> 00:09:55,300
‫قد ثبت أنّ بعض الصدمات‬
‫الحروب، الإساءة للأطفال‬

136
00:09:55,384 --> 00:09:58,595
‫   - قد تسبب فقدان الذاكرة‬
‫   - هل لديكَ خبرة عن قضايا مماثلة؟‬

137
00:09:58,721 --> 00:10:03,016
‫أجل، الكثير منها، لقد عملت مع جنود‬
‫وضحايا مغتصبات‬

138
00:10:03,142 --> 00:10:07,479
‫الإهانة والقسوة‬
‫قد يسببان فقدان الذاكرة‬

139
00:10:07,563 --> 00:10:11,275
‫لكن صدمة فقدان الزوج‬
‫إنها المرّة الأولى التي تمر عليّ‬

140
00:10:11,525 --> 00:10:17,364
‫ - ماذا عن صدمة اقتراف جريمة؟‬
‫ - لطالما عرف عن القتلة فقدان الذاكرة‬

141
00:10:17,489 --> 00:10:20,242
‫علماء النفس الشرعيون‬
‫يُسمّون ذلك "الفجوة"‬

142
00:10:21,159 --> 00:10:23,078
‫ما مدى شيوع الكذب بـ"فقدان الذاكرة"؟‬

143
00:10:23,203 --> 00:10:26,039
‫9 من 10 أشخاص ممّن يدعون‬
‫فقدان الذاكرة يكونوا كاذبين‬

144
00:10:26,165 --> 00:10:27,374
‫ - لمَ يفعلون ذلك؟‬
‫ - حسناً‬

145
00:10:27,499 --> 00:10:33,505
‫من الأهون القول "لا يمكنني أن أتذكر"‬
‫على قول الحقيقة‬

146
00:10:34,214 --> 00:10:38,635
‫ليس لديّ شيء آخر لأضيفة‬
‫إليك شاهدكِ أيتها المحامية‬

147
00:10:40,721 --> 00:10:43,056
‫هل لي بالتعامل مع د. (لايتمان)‬
‫كشاهد معادِ؟‬

148
00:10:43,182 --> 00:10:44,767
‫ - لكِ ذلك‬
‫ - د. (لايتمان)‬

149
00:10:44,892 --> 00:10:47,852
‫ - أنا آسف، لن يتكرر ذلك‬
‫ - شكراً‬

150
00:10:49,187 --> 00:10:52,149
‫د. (لايتمان) ولد عدائياً‬
‫كما أنه زوجي السابق‬

151
00:10:52,274 --> 00:10:54,150
‫أنا مذنب بهذه التهمة‬

152
00:10:54,777 --> 00:11:00,324
‫لكن، أتعلمون؟ أنا الخاسر‬
‫لأنها حقاً ملاك‬

153
00:11:01,158 --> 00:11:03,994
‫بما أنّ النيابة قد قبلت اعتمادك‬

154
00:11:04,119 --> 00:11:09,333
‫هل لنا بأن نفهم أنكَ تتمتع بهبة المقدرة‬
‫على التمييز بين الكذب والحقيقة؟‬

155
00:11:09,458 --> 00:11:11,919
‫لا، لا، لا، 20 عاماً من البحث‬
‫ليست بهبة‬

156
00:11:12,084 --> 00:11:15,547
‫كلانا نعلم أنها لعنة أيضاً‬

157
00:11:15,631 --> 00:11:17,508
‫كانت كذلك بالفعل‬

158
00:11:17,633 --> 00:11:21,094
‫هل تذكُر إخراجك من المنصة متهكماً‬
‫وأنت تلقي الخطاب الرئيسي...‬

159
00:11:21,220 --> 00:11:23,847
‫أثناء مؤتمر (هارفرد) العالمي لعلم النفس‬
‫عام 2005؟‬

160
00:11:23,931 --> 00:11:27,684
‫أجل، أجل، أجل، أتذكر ذلك‬
‫والمجانين الذين هناك‬

161
00:11:27,810 --> 00:11:31,605
‫كنتُ أستطيع أن أقسم‬
‫على أنهم كانوا يشجعونني‬

162
00:11:32,064 --> 00:11:34,983
‫وصفوه بأنه علم النفس الشعبي‬
‫"علم الشعوذة"‬

163
00:11:35,067 --> 00:11:37,569
‫أظن أنّ هذا بسبب أنهم خشوا مني‬

164
00:11:38,570 --> 00:11:42,741
‫منذ 4 سنوات حينما كنا متزوجين‬
‫اتهمتَ رئيسي بالعمل بأنه طارحني الغرام‬

165
00:11:42,908 --> 00:11:44,827
‫ - ها هو النقاب ينكشف الآن؟‬
‫ - اعتراض‬

166
00:11:45,035 --> 00:11:47,913
‫ - هذا خارج عن نطاق القضية‬
‫ - دكتور (لايتمان)، هذا آخر إنذار‬

167
00:11:48,080 --> 00:11:49,331
‫اعتراض غير مقبول‬

168
00:11:49,414 --> 00:11:54,627
‫ألم يتضح في نهاية الأمر أنّ رئيسي‬
‫في العمل كان في الحقيقة شاذاً؟‬

169
00:11:54,753 --> 00:11:57,506
‫أجل، أجل، هو كذلك‬

170
00:11:57,589 --> 00:12:00,217
‫أجل، لقد فشلت في قراءة الدلالات‬
‫في تلك الحالة‬

171
00:12:00,341 --> 00:12:05,180
‫لكني كنتُ أشعر بالغيرة‬
‫كنتُ شاباً وكنتُ غارقاً في الحب‬

172
00:12:05,304 --> 00:12:09,601
‫في النهار أنا عالم‬
‫في الليل أكون عرضة للخطأ‬

173
00:12:09,684 --> 00:12:11,562
‫أنا مجرّد إنسان‬

174
00:12:11,728 --> 00:12:14,523
‫أنا لا أشكّك في إنسانيتك‬
‫ولا في حقيقة أنّك خطّاء‬

175
00:12:14,647 --> 00:12:15,982
‫ - هذا يشعرني بالراحة‬
‫ - أنتَ هنا...‬

176
00:12:16,108 --> 00:12:20,279
‫بسبب خبرتكَ في علم النفس والكذب‬
‫وأنا أتحدى هذا‬

177
00:12:20,404 --> 00:12:22,614
‫وتلاعبك بهيئة المحلفين برغم ذلك‬

178
00:12:22,739 --> 00:12:27,369
‫حسناً، لكن حينما تقولي أنّ موكلتكِ بريئة‬
‫فأنتِ لستِ موقنة بذلك كلياً‬

179
00:12:27,494 --> 00:12:30,372
‫ثانياً، تخطيء الحكم على أفكاري‬
‫لأني أعلم أن موكلتي بريئة‬

180
00:12:30,497 --> 00:12:32,332
‫لمَ لا تريدين سماع رأي العلم إذن؟‬

181
00:12:32,499 --> 00:12:38,380
‫شهادتكَ مقصورة بسياق علمي‬
‫وليس بآراء محددة عمّن يكذب‬

182
00:12:38,505 --> 00:12:40,132
‫أتودين سماع الحقيقة كاملة؟‬

183
00:12:40,257 --> 00:12:42,466
‫هذه المرأة التي هناك .. موكلتك‬
‫"الأرملة السوداء" التي هناك‬

184
00:12:42,593 --> 00:12:45,012
‫ - تحكّم بنفسك‬
‫ - حينما تقول بأنها لا تعلم...‬

185
00:12:45,136 --> 00:12:47,054
‫ - أرجوك أن تضبط نفسك‬
‫ - بما حدث في الـ40 دقيقة‬

186
00:12:47,180 --> 00:12:51,184
‫- إنها تكذب، وهذهِ هي الحقيقة‬
‫- اضبط نفسك وإلّا جعلت القاضي تضبطك‬

187
00:12:51,310 --> 00:12:55,022
‫هي؟ أسدي لي معروفاً، انظري إليها‬
‫إنها تعاني بما يكفي للتحكم بنفسها‬

188
00:12:55,188 --> 00:12:59,026
‫أيها المارشال، من فضلك‬
‫أخرجه قبل أن أسجنه بتهمة ازدراء المحكمة‬

189
00:12:59,151 --> 00:13:01,152
‫انظروا إليها، إلى أعينها المنتفخة‬

190
00:13:01,320 --> 00:13:03,488
‫"الذنب" منتشر في أرجاء وجهها‬
‫أظن أنّ هذا بسبب الإفراط باحتساء الخمر‬

191
00:13:03,614 --> 00:13:06,658
‫ - أخرجوه من هنا‬
‫ - هذا واضح في وجهها‬

192
00:13:08,034 --> 00:13:09,411
‫هدوءاً!‬

193
00:13:20,380 --> 00:13:22,299
‫مرحباً يا عزيزتي‬

194
00:13:26,887 --> 00:13:28,138
‫ - ماذا؟‬
‫ - آمل أن يكون ما حدث هناك...‬

195
00:13:28,262 --> 00:13:31,934
‫ - جزء من خطة حذرة‬
‫ - الحذر للمحامين والمحاسبين، صحيح؟‬

196
00:13:32,058 --> 00:13:36,104
‫وجدتُ منها شيئاً أثار اهتمامي‬
‫حينما نعتها بـ"الأرملة السوداء"‬

197
00:13:36,229 --> 00:13:38,607
‫ - أصبحت مُستاءة بعض الشيء‬
‫ - جُرحت مشاعرها‬

198
00:13:38,690 --> 00:13:39,733
‫ - حقاً؟‬
‫ - يا للمفاجأة!‬

199
00:13:39,899 --> 00:13:41,193
‫إنها صدمة‬

200
00:13:41,318 --> 00:13:43,903
‫أنا ذاهبة للمكتب لأعمل على المزيد ‬
‫من الشهود، هل ستأتي؟‬

201
00:13:44,070 --> 00:13:46,531
‫لا، عليّ أن أقابل أحدهم بشأن كلب‬
‫سألحق بكِ بعد ذلك‬

202
00:13:46,657 --> 00:13:48,158
‫حسناً، أحسن التصرف‬

203
00:13:59,836 --> 00:14:01,420
‫هل أنتَ بخير؟‬

204
00:14:02,673 --> 00:14:05,049
‫هل أنتَ بحاجة إلى محامِ؟‬
‫لا، أنا أمزح وحسب‬

205
00:14:05,133 --> 00:14:07,302
‫ - أيّ قاضٍ يتولى قضيتك؟‬
‫ - (دينتون)، لماذا؟‬

206
00:14:07,427 --> 00:14:11,682
‫(دينتون)، إنه قاضٍ رقيق وضعيف‬
‫وليبرالي رؤوف، ونباتي‬

207
00:14:11,848 --> 00:14:14,267
‫ستنال عقوبة مُخففة جداً، أحسنت‬

208
00:14:14,433 --> 00:14:17,687
‫لا، لا، لم أفعل أيّ شيء‬
‫إنه هذا الرجل‬

209
00:14:17,813 --> 00:14:23,192
‫ - لقد هاجم زوجتي‬
‫ - حقاً؟ أنا آسف بهذا الشأن‬

210
00:14:23,819 --> 00:14:28,865
‫أعني، ما حدث مجرد سوء حظ‬
‫عليكَ أن تبقي رأسكَ مرفوعاً‬

211
00:14:33,661 --> 00:14:35,788
‫ابتعد عني، ابتعد‬

212
00:14:45,089 --> 00:14:47,342
‫ألا يفترض أن تكون محاميتي حاضرة‬
‫إن كنت ستتحدث إلي؟‬

213
00:14:47,467 --> 00:14:49,135
‫ - ثلاثة عدد كبير يا عزيزتي‬
‫ - المعذرة؟‬

214
00:14:49,261 --> 00:14:55,684
‫لا تفهميني خطأ، إنها محامية رائعة‬
‫إنها بارعة، أنا أعني ذلك‬

215
00:14:57,309 --> 00:15:00,147
‫يبدو أنّ الكيميائية كبيرة‬
‫بينك وبين طليقتك‬

216
00:15:00,313 --> 00:15:03,150
‫هناك كيميائية كبيرة في مفاعل (تشرنوبل)‬

217
00:15:05,068 --> 00:15:08,362
‫الأمر مثير للاهتمام يا دكتور (لايتمان)‬
‫أنا وأنتَ لدينا شيء مشترك‬

218
00:15:08,530 --> 00:15:11,073
‫ - حقاً؟‬
‫ - كلانا خضنا الزواج‬

219
00:15:14,118 --> 00:15:17,289
‫أنتِ تفتقدينه حقاً، صحيح؟‬
‫(فيكتور)؟‬

220
00:15:17,371 --> 00:15:21,751
‫أنتَ الخبير، حينما أقول‬
‫إني أحببت زوجي، فماذا ترى؟‬

221
00:15:21,877 --> 00:15:27,465
‫يمكنكِ أن تحبّي رجلاً وتقتليه‬
‫أو تتآمري على قتله‬

222
00:15:30,469 --> 00:15:35,182
‫انظر إلى عينَيّ وقل لي إنك تصدق‬
‫أني قتلت زوجي‬

223
00:15:43,148 --> 00:15:48,111
‫حدثيني عن الـ40 دقيقة‬
‫التي لا يمكنكِ أن تتذكريها‬

224
00:15:48,235 --> 00:15:51,280
‫اعثر على من قتل (فيكتور)‬
‫وسأخبرك بما تريده‬

225
00:15:51,406 --> 00:15:55,368
‫ - أرى أنّك تفكّرين في شخص ما‬
‫ - (فيكتور) منحني أكثر ممّا أردت‬

226
00:15:56,119 --> 00:15:58,830
‫كنا شريكين في كل شيء‬
‫في كل الإحسان‬

227
00:15:58,997 --> 00:16:01,875
‫لقد تحولت إلى الطائفة الكاثوليكية‬
‫حتى أشاركه نفس الطائفة‬

228
00:16:01,999 --> 00:16:03,960
‫فلماذا أنهي ذلك؟‬

229
00:16:05,002 --> 00:16:08,631
‫   - ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟‬
‫   - أنا أحاول التأثير على موكلتك‬

230
00:16:08,757 --> 00:16:13,010
‫ - أهو دائماً بهذا العناد؟‬
‫ - إلى درجة تدمير الذات، أيها الشرطي‬

231
00:16:13,969 --> 00:16:15,764
‫أنتَ رغبتَ في مال والدك، أليس كذلك؟‬

232
00:16:15,888 --> 00:16:18,766
‫كنتَ يائساً ورغبتَ في ماله‬
‫فلفقتَ التهمة لزوجة أبيك‬

233
00:16:18,892 --> 00:16:21,144
‫كلام فارغ! هذا جنون!‬

234
00:16:21,477 --> 00:16:25,690
‫هذا خطأ، أسوأ أمر تقوم به‬
‫هو مناظرة حدة مَن يستجوبك‬

235
00:16:25,815 --> 00:16:30,402
‫بدلاً من ذلك‬
‫قدّم إجابة واضحة ومباشرة، راقب هذا‬

236
00:16:32,364 --> 00:16:36,117
‫الإصلاحات التي أقترحها لن تشمل‬
‫مَن هم هنا بشكل غير قانوني‬

237
00:16:36,283 --> 00:16:37,744
‫أنتَ تكذب‬

238
00:16:40,913 --> 00:16:45,919
‫   - غير صحيح‬
‫   - الرئيس يُطبق فكّه، شيء من الغضب‬

239
00:16:46,043 --> 00:16:49,505
‫ثم يُعدّل نبرة صوته ويطوي يديه‬

240
00:16:50,464 --> 00:16:54,051
‫والآن يا سيد (سوليفان)‬
‫هل قتلت (فيكتور موسو)؟‬

241
00:16:54,177 --> 00:16:58,723
‫ - بالتأكيد لا‬
‫ - جيد، إجابة بسيطة ومباشرة وصادقة‬

242
00:16:58,890 --> 00:17:02,561
‫يمكنني أن أتدبر أموري‬
‫تحت الضغط يا دكتورة (فوستر)‬

243
00:17:02,686 --> 00:17:07,773
‫- كنت ساعد (فيكتور) الأيمن لمدة 25 عاماً‬
‫- مُنتفعاً بنجاحه لمدة 25 عاماً ‬

244
00:17:07,899 --> 00:17:11,903
‫كنت المدير المالي لشركته‬

245
00:17:13,363 --> 00:17:14,446
‫أمر آخر‬

246
00:17:14,613 --> 00:17:18,826
‫تحتاج النساء إلى اتصال بالعين‬
‫أكثر من الرجال للشعور بالصلة‬

247
00:17:18,952 --> 00:17:25,834
‫لذا أريد منكما أن تركّزا انتباهكما‬
‫على النساء في هيئة المحلفين، مفهوم؟‬

248
00:17:26,585 --> 00:17:28,586
‫سأفعل أيّ شيء لتُسجن تلك الطمّاعة‬

249
00:17:28,670 --> 00:17:31,339
‫ أين كان ذلك الوفاء
‫حين كان والدكَ حيّاً؟‬

250
00:17:31,422 --> 00:17:33,842
‫ هي حاولت إغوائي، فهمت؟‬

251
00:17:41,850 --> 00:17:44,393
‫بما أنكّ حاولت التأثير على موكلتي‬
‫بشكل غير قانوني‬

252
00:17:44,477 --> 00:17:48,814
‫فقد منحتني القاضي (كوين) السلطة‬
‫إمّا أن أبقيكَ هنا أو أطلق سراحك‬

253
00:17:48,939 --> 00:17:51,483
‫حقاً؟ اشتريتِ لها مشروباً أو ثلاثة؟‬

254
00:17:51,609 --> 00:17:54,486
‫ - أعطني سبباً وجيهاً لأخرجك من هنا‬
‫ - سبب وجيه، حسناً‬

255
00:17:54,653 --> 00:17:56,865
‫ - أجل، واحد وحسب‬
‫ - حسناً...‬

256
00:17:57,698 --> 00:18:01,327
‫ماذا عن أنكِ في حاجة إليّ؟‬

257
00:18:03,955 --> 00:18:07,209
‫ربما لو كانت هنالك غرفة كهذه في بيتنا‬
‫لحافظنا على زواجنا‬

258
00:18:09,793 --> 00:18:11,421
‫مع السلامة (كال)‬

259
00:18:14,924 --> 00:18:17,510
‫موكلتك بريئة بالمناسبة‬

260
00:18:17,801 --> 00:18:20,764
‫اكتشفت ذلك‬
‫حينما كنت أحاول التأثير عليها‬

261
00:18:20,889 --> 00:18:22,389
‫أظن أني سأغفو قليلاً‬

262
00:18:26,061 --> 00:18:28,312
‫لا تتظاهر بأنك لا تحتاج‬
‫إلى مساعدتي يا (كال)‬

263
00:18:29,813 --> 00:18:31,816
‫ - لماذا تفعل ذلك؟‬
‫ - أفعل ماذا؟‬

264
00:18:31,941 --> 00:18:36,320
‫   - تظل تجبرنا على البقاء سوياً هكذا؟‬
‫   - أنا أستدعي الدكتور (كينزي)‬

265
00:18:37,489 --> 00:18:38,906
‫أتريد أن تنضم إلى جانبي؟‬

266
00:18:39,032 --> 00:18:42,159
‫ماذا؟ وأوقف كل هذهِ المتعة‬
‫التي نحظى بها هنا؟ لا بدّ أنكِ تمزحين‬

267
00:18:42,285 --> 00:18:46,914
‫حقيقة الأمر هي أنّ موكلتك بريئة‬
‫وهيئة المحلّفين على وشك إدانتها‬

268
00:18:46,997 --> 00:18:48,624
‫ - كلاّ، ليسوا كذلك‬
‫ - بلى‬

269
00:18:48,750 --> 00:18:50,502
‫ - بربّك!‬
‫ - حسناً، أنتِ المسؤولة‬

270
00:18:50,626 --> 00:18:54,839
‫ - توقف عن هذا‬
‫ - القليل من لعب الأدوار لن يؤذي أحداً‬

271
00:18:55,005 --> 00:18:59,385
‫ - عليّ أن أتركك تتعفن هنا‬
‫ - لا يمكنني أن أجادلك في هذا‬

272
00:19:02,554 --> 00:19:07,518
‫أيها المارشال، إليكَ التفويض‬
‫مع أني متأكدة بأن هذا خطأ كبير‬

273
00:19:13,315 --> 00:19:17,236
‫(كلارا) لم تكترث لأمري ولا لأمر أبي‬
‫كل ما أرادته هو المال‬

274
00:19:17,362 --> 00:19:20,864
‫حسناً، لنتظاهر بأنّ
‫هيئة المحلفين تشاهدنا‬

275
00:19:22,408 --> 00:19:25,869
‫والآن، أخبرهم كيف أغوتك (كلارا)‬

276
00:19:26,996 --> 00:19:32,376
‫بعد أسبوع من مقابلتها لوالدي بشأن‬
‫العيادات الطبية التي أنشأها في (أفريقيا)‬

277
00:19:32,584 --> 00:19:36,922
‫كانت في مزرعتنا‬
‫لَم أعرف بأنهما أصبحا على علاقة‬

278
00:19:37,048 --> 00:19:40,093
‫أرادت القيام بجولة‬
‫كنت أريها سرداب النبيذ‬

279
00:19:40,217 --> 00:19:41,677
‫وحينئذٍ حدث ما حدث‬

280
00:19:41,885 --> 00:19:44,264
‫حسناً، اتصال بالعين جيّد‬
‫وجلسة جيدة يا (داميان)‬

281
00:19:44,388 --> 00:19:48,142
‫لكن تذكر‬
‫اثنِ يديك لتجنب الحركات العصبية‬

282
00:19:48,392 --> 00:19:49,518
‫فهمت‬

283
00:19:49,643 --> 00:19:55,941
‫ - كم مرّة مارست الجنس معها؟‬
‫ - ربما 6 أو 7 مرّات‬

284
00:19:56,317 --> 00:20:02,489
‫"ربما" تُضعف من مصداقيتك‬
‫لدى هيئة المحلّفين، خاصة هذين‬

285
00:20:03,198 --> 00:20:05,492
‫حسناً، أعطهم رقماً محدداً‬

286
00:20:05,701 --> 00:20:07,329
‫سبعة‬

287
00:20:07,578 --> 00:20:12,166
‫لكن حينما علمت أني لا أملك أيّ مال‬
‫وأني سأحصل على المال حينما أبلغ الـ40‬

288
00:20:12,249 --> 00:20:16,920
‫تركتني، ثمّ وجدتها مخطوبة لأبي‬

289
00:20:17,004 --> 00:20:19,549
‫وغيّر وصيته‬

290
00:20:19,715 --> 00:20:23,302
‫أين كان آخر مكان مارست فيه الجنس‬
‫مع (كلارا)؟‬

291
00:20:24,970 --> 00:20:26,973
‫اختلطت الأحداث معاً‬

292
00:20:27,139 --> 00:20:31,643
‫لنأتي ببعض القهوة‬
‫فهي تساعدني دائماً على التركيز‬

293
00:20:37,524 --> 00:20:39,860
‫أخبرني بما حدث في سرداب النبيذ‬

294
00:20:39,985 --> 00:20:44,406
‫كنت أريها مجموعة أبي‬
‫وطلبت مني أن ترى إبزيم حزامي‬

295
00:20:44,532 --> 00:20:48,327
‫ - أنتَ خلعته أم هي؟‬
‫ - هي من فعلت ذلك‬

296
00:20:51,581 --> 00:20:52,831
‫تفضل‬

297
00:20:53,540 --> 00:20:59,088
‫حسناً، شاهدي الصور وحسب‬
‫وسنراقب انفعالاتك من الخارج‬

298
00:20:59,671 --> 00:21:02,549
‫أعطني أصبعكِ‬
‫إنه ساحر، أليس كذلك؟‬

299
00:21:02,674 --> 00:21:04,426
‫هل تلمس جميع موكليك هكذا؟‬

300
00:21:04,510 --> 00:21:08,639
‫أنا لا أخشى أن أكون فاحشاً‬
‫إن دعت الضرورة إلى ذلك‬

301
00:21:08,972 --> 00:21:13,353
‫أنتِ تقولين إنّك لم تقتلي زوجك‬
‫وأنا أصدق أنكِ بريئة‬

302
00:21:13,477 --> 00:21:15,562
‫لا يبدو لي هذا صوتَ ثقة‬

303
00:21:15,687 --> 00:21:19,858
‫لا زلتِ لا تتذكرين‬
‫ما حدث تلكَ الليلة‬

304
00:21:19,983 --> 00:21:23,695
‫بعض الوجوه من القضية‬
‫قد تنعش ذاكرتك‬

305
00:21:25,740 --> 00:21:26,949
‫استمتعي‬

306
00:21:30,120 --> 00:21:34,081
‫ - كيف لهذا أن يساعد بإنعاش ذاكرتها؟‬
‫ - لن يفعل، هذا كلام فارغ‬

307
00:21:34,248 --> 00:21:38,627
‫لكن بما أنها تكذب علينا بشأن الـ40 دقيقة‬
‫سنتطرق للموضوع من زاوية أخرى‬

308
00:21:39,044 --> 00:21:40,712
‫ركز على هذه‬

309
00:21:41,713 --> 00:21:43,340
‫احتقار عندما نظرت إلى (ديميان)‬

310
00:21:43,507 --> 00:21:46,677
‫ابن زوجها يقول إنها كانت تضاجعه‬
‫في نفس فترة علاقتها بأبيه‬

311
00:21:46,802 --> 00:21:47,886
‫هذا يجلب الاحتقار‬

312
00:21:48,011 --> 00:21:50,097
‫أجل وفي بلادي‬
‫عضو جديد في العائلة المالكة‬

313
00:21:50,180 --> 00:21:52,099
‫ركز على هذه‬

314
00:21:53,142 --> 00:21:55,018
‫ركز على اليد‬

315
00:21:57,438 --> 00:22:01,733
‫- من هذه المرأة التي تظهر رد فعل تجاهها؟‬
‫- (تانيا ويلسون)، صديقة مقربة لـ(كلارا)‬

316
00:22:02,025 --> 00:22:04,486
‫تحضر للمحكمة كلّ يوم لتعاضدها‬

317
00:22:04,654 --> 00:22:08,991
‫إغلاق اليد بهذا الشكل‬
‫إنه تعبير عن الغضب‬

318
00:22:12,287 --> 00:22:14,163
‫ماذا حدث في الـ40 دقيقة‬
‫التي تركتِ فيها (فيكتور)؟‬

319
00:22:14,288 --> 00:22:18,167
‫ - أنا .. أنا لا أتذكر‬
‫ - هراء! أتعرفين من قتل زوجك؟‬

320
00:22:18,333 --> 00:22:20,210
‫ - أنتَ تعرف أنّي لا أعرف‬
‫ - يكفي هذا (كال)!‬

321
00:22:20,335 --> 00:22:23,547
‫معكِ حق‬
‫أنتِ تكذبين، لا يمكنني أن أساعدك‬

322
00:22:31,847 --> 00:22:36,102
‫شاهد غير متعاون، هذا أمر شائع‬
‫لكن موكل غير متعاون، فهذا أمر نادر‬

323
00:22:36,226 --> 00:22:37,686
‫(كروسبي) لجأ إلينا كخبراء‬

324
00:22:37,811 --> 00:22:39,731
‫ألا يمكنك أن تخبرها بأنك متأكد‬
‫من أنها لم تفعل ذلك؟‬

325
00:22:39,855 --> 00:22:42,609
‫إنها مسألة كبرياء بالنسبة لـ(كروسبي)‬
‫في هذه المرحلة‬

326
00:22:42,733 --> 00:22:48,071
‫ما يُعتبر حقائق في المحكمة‬
‫ليس بالضرورة أن يكون الحقيقة الكاملة‬

327
00:22:48,197 --> 00:22:50,282
‫ - أنا أيضاً أحبك‬
‫ - ابتعد‬

328
00:22:53,286 --> 00:22:55,412
‫(كلارا) كانت تحاول إخفاء غضبها‬
‫تجاه (تانيا)‬

329
00:22:55,537 --> 00:22:56,955
‫أريد معلومات عن تلك المرأة‬

330
00:22:57,081 --> 00:23:02,629
‫ - ورأينا كراهية (كلارا) لـ(ديميان)‬
‫ - ماذا قالت عن علاقتها به؟‬

331
00:23:02,711 --> 00:23:04,171
‫لقد أكدت أنّ شيئاً من هذا لم يحدث‬

332
00:23:04,296 --> 00:23:07,174
‫قالت إنّ (ديميان) حاول إغواءها‬
‫وهي رفضت، كلها مجرد اتهامات‬

333
00:23:07,299 --> 00:23:10,177
‫عندما كنتُ أحقق معه‬
‫سألته عن آخر لقاء جنسي لهما‬

334
00:23:10,344 --> 00:23:12,012
‫ظل واقفاً ممسكاً بكوب من القهوة‬

335
00:23:12,137 --> 00:23:14,723
‫لم يستطع أن يملأه وهو يعطي التفاصيل‬

336
00:23:14,848 --> 00:23:17,518
‫يصعب ممارسة المهام اليدوية‬
‫وأنت تختلق قصة‬

337
00:23:17,643 --> 00:23:19,478
‫ لكني صدقته في المرة الأولى‬

338
00:23:19,604 --> 00:23:22,272
‫ ماذا لو كانت قصته خيالاً نابعاً من هوس؟‬

339
00:23:22,397 --> 00:23:24,566
‫لو كان تخيلها بما يكفي‬

340
00:23:24,816 --> 00:23:27,861
‫فبإمكانه أن يقول إنها حقيقية‬
‫دون أن يظهر أيّة دلالات على الكذب‬

341
00:23:27,987 --> 00:23:32,241
‫إذن، (كلارا) ترفض (داميان) من أجل والده‬
‫الذي يعيش في ظله‬

342
00:23:32,366 --> 00:23:36,245
‫ - وربما قاده ذلك إلى القتل‬
‫ - علينا أن نأتي بـ(ديميان) إلى هنا‬

343
00:23:37,246 --> 00:23:38,789
‫هذا خطير‬

344
00:23:40,457 --> 00:23:42,668
‫أتظنين أني بحاجة إلى المزيد من التدريب‬
‫قبل أن أذهب للشهادة؟‬

345
00:23:42,793 --> 00:23:45,963
‫ثمّة أساليب أخرى‬
‫يود الدكتور (لايتمان) التطرق إليها‬

346
00:23:46,088 --> 00:23:48,298
‫مستعد لفعل أيّ شيء من أجل والدي‬

347
00:24:02,020 --> 00:24:03,981
‫أيتها الساقطة‬

348
00:24:07,818 --> 00:24:10,988
‫كان ذلك عِلم خالص، هيّا بنا‬

349
00:24:11,154 --> 00:24:13,073
‫(ديميان)، لقد كذبت‬

350
00:24:13,240 --> 00:24:15,117
‫أنتَ لمّ تكن على علاقة‬
‫بـ(كلارا) قط، صحيح؟‬

351
00:24:15,284 --> 00:24:18,829
‫ - هي أغوتني‬
‫ - أنتَ مثير للشفقة (ديميان)‬

352
00:24:18,954 --> 00:24:20,248
‫كيف فعلتِ هذا؟‬

353
00:24:20,414 --> 00:24:22,708
‫أردنا أن نرى كم ستغضب‬
‫برؤيتها مع شخص آخر‬

354
00:24:22,833 --> 00:24:26,211
‫- أتظنون أني قتلت أبي؟‬
‫- لا، لكنكَ كنت تكذب بشأن امرأة بريئة‬

355
00:24:26,336 --> 00:24:28,213
‫ - إنها طمّاعة‬
‫ - كيف لك أن تقول ذلك؟‬

356
00:24:28,338 --> 00:24:30,507
‫ - لطالما كانت هذه خطتك‬
‫ - أحببت والدك بشكل لا مثيل له‬

357
00:24:30,674 --> 00:24:32,759
‫كلّا، أنتِ أردتِ أمواله‬

358
00:24:35,554 --> 00:24:36,763
‫لنذهب‬

359
00:24:38,849 --> 00:24:41,476
‫ - هيّا بنا، لنذهب‬
‫ - هذا جيد‬

360
00:24:43,770 --> 00:24:48,483
‫توقعتُ شيئاً أكثر من صفعة‬
‫من المُتهمة بجريمة القتل الأسوأ سمعة‬

361
00:24:48,567 --> 00:24:54,156
‫ - أظنني كنت محترمة لمدة طويلة‬
‫ - يمكنني مساعدتك في ذلك‬

362
00:24:59,536 --> 00:25:02,039
‫يا دكتور‬
‫اتصل بمكتبي (ديميان موسو) هذا الصباح‬

363
00:25:02,164 --> 00:25:06,418
‫ - قال إنك اتهمته بالقتل‬
‫ - (كلارا) لم تقتل زوجها‬

364
00:25:07,919 --> 00:25:09,713
‫أرى أنّك غيرت موقفك‬

365
00:25:09,880 --> 00:25:12,341
‫كيف لي أن أتنافس‬
‫مع الساقين والصدر المثير؟‬

366
00:25:12,507 --> 00:25:13,884
‫لا يمكنك ذلك‬

367
00:25:14,009 --> 00:25:15,636
‫لا بدّ أنّك أنتَ الصدر‬

368
00:25:15,761 --> 00:25:18,055
‫لا يمكنك أن تكون بنصف براعة‬
‫ذات الساقين‬

369
00:25:18,221 --> 00:25:21,224
‫أتذكُر العلاقة الغرامية التي قال
‫(ديميان)‬ إنه أقامها مع (كلارا)؟‬

370
00:25:21,350 --> 00:25:24,936
‫كان يكذب، اطلبه إلى الشهادة‬
‫إنها شهادة زور‬

371
00:25:25,062 --> 00:25:28,565
‫ - لقد وقعنا عقداً دكتور‬
‫ - قدّمتُ خدماتي كخبير‬

372
00:25:28,690 --> 00:25:32,444
‫لقد جهزنا شهودك وقرأنا هيئة المحلفين‬
‫انتهى العمل‬

373
00:25:32,611 --> 00:25:35,489
‫سيمر وقت طويل‬
‫حتى تحصل على عمل من مكتبي‬

374
00:25:35,656 --> 00:25:36,698
‫لقد حطمتني‬

375
00:25:36,823 --> 00:25:38,492
‫ - حقاً؟‬
‫ - أجل‬

376
00:25:39,076 --> 00:25:41,453
‫ - سأراك هناك أيتها المحامية‬
‫ - بالتأكيد‬

377
00:25:43,038 --> 00:25:44,623
‫ - هذا مثير للاهتمام‬
‫ - ماذا؟‬

378
00:25:44,748 --> 00:25:50,587
‫إنه ليس قلقاً بشأن (ديميان) ولم يظهر‬
‫أيّ غضب لانضمامي إلى الجانب الآخر‬

379
00:25:50,712 --> 00:25:55,300
‫بل إنه واثق بنفسه أكثر من المعتاد‬
‫إنه بصدد القيام بشيء ما‬

380
00:25:55,425 --> 00:25:58,970
‫سيد (سوليفان)، لمَ أستأجرتَ محققاً خاصاً‬
‫للبحث في ماضي (كلارا)؟‬

381
00:25:59,096 --> 00:26:02,099
‫كنت صديقاً لـ(فيكتور)‬
‫منذ كنا بالعاشرة من العمر‬

382
00:26:02,224 --> 00:26:04,768
‫بهيئة تعاليم الديانة المسيحية‬
‫في (سينت بيرناردس)‬

383
00:26:04,851 --> 00:26:08,397
‫حينما علمت أنّ (فيكتور)‬
‫أصبح جاداً بشأن (كلارا)‬

384
00:26:08,522 --> 00:26:15,404
‫وددت أن أعلم إن كانت نواياها صادقة‬
‫كصديق أولاً، وكشريك عمل بالمقام الثاني‬

385
00:26:15,529 --> 00:26:22,369
‫- هل توصل المحقق لأيّ شيء إجرامي؟‬
‫- كلاّ، لكنها صنعت شخصية أخرى لنفسها‬

386
00:26:22,493 --> 00:26:25,205
‫اسم جديد ولون شعر جديد‬
‫وبداية جديدة‬

387
00:26:25,330 --> 00:26:27,958
‫الانفصال عن الماضي ليس سهلاً دوماً‬

388
00:26:28,083 --> 00:26:30,085
‫على حد علمك‬
‫هل كان (فيكتور) سعيداً بزواجه؟‬

389
00:26:30,293 --> 00:26:35,424
‫أجل، لكنه لم يعرف كل الحقائق‬
‫بينما كنت أنظر في أمر التركة يوم أمس...‬

390
00:26:35,549 --> 00:26:40,011
‫أعترض، أيّة معلومات عن التركة‬
‫كان يجب أن تُذكر سابقاً‬

391
00:26:40,137 --> 00:26:43,890
‫   - أمتأكد أنكَ اكتشفت ذلك يوم أمس؟‬
‫   - أجل، أنا متأكد‬

392
00:26:44,015 --> 00:26:45,934
‫كلاّ، إنه يكذب‬

393
00:26:48,145 --> 00:26:50,605
‫كان يؤجل الأمر، وكذلك الادعاء‬

394
00:26:51,815 --> 00:26:53,024
‫هذا غريب!‬

395
00:26:53,150 --> 00:26:55,235
‫حضرة القاضي‬
‫أود إخلاء القاعة‬

396
00:26:55,402 --> 00:26:59,197
‫أسكتي طليقك وإلّا فعلت أنا‬

397
00:27:00,240 --> 00:27:01,992
‫تابع كلامك حول ما اكتشفته‬

398
00:27:02,117 --> 00:27:03,910
‫حينما اطّلعت‬
‫على حسابات (فيكتور) الفرعية‬

399
00:27:04,035 --> 00:27:08,290
‫وجدت أنّ ثمّة ما كان يسحب شهرياً‬
‫بما يقارب الـ90 ألف دولار‬

400
00:27:08,456 --> 00:27:14,004
‫على مدى العام ونصف الماضية‬
‫(كلارا) كانت تسرقه‬

401
00:27:19,885 --> 00:27:21,303
‫إنه لا يكذب‬

402
00:27:23,054 --> 00:27:25,640
‫أريد وقتاً مستقطعاً حضرة القاضي‬
‫أريد التأكد من ادعاءاته‬

403
00:27:25,766 --> 00:27:29,644
‫يمكنكِ إعادة استدعاء الشاهد‬
‫بعد الانتهاء سيدة (لاندو)‬

404
00:27:32,355 --> 00:27:33,398
‫ - ستذهب؟‬
‫ - أجل‬

405
00:27:33,482 --> 00:27:36,692
‫هؤلاء الـ12 عضو في هيئة المحلفين ‬
‫مقتنعين بإدانتها، قُضي عليك‬

406
00:27:41,573 --> 00:27:44,951
‫إن سرقت (كلارا) المال من زوجها‬
‫فلماذا غيّرنا الطرف الذي نقف معه؟‬

407
00:27:45,075 --> 00:27:46,119
‫هل أخطأ (لايتمان)؟‬

408
00:27:46,244 --> 00:27:48,830
‫(فوستر) دائماً تقول‬
‫إنّك كلما كنت قريباً عاطفياً من أحدهم‬

409
00:27:48,955 --> 00:27:50,832
‫كان من الأصعب‬
‫أن تحصل على قراءات صادقة‬

410
00:27:50,957 --> 00:27:52,167
‫لكن (كلارا) غريبة‬

411
00:27:52,292 --> 00:27:56,337
‫(زوي) ليست كذلك، وأيّ شيء يمسها‬
‫سيؤثر على (لايتمان)‬

412
00:27:56,463 --> 00:28:00,842
‫بالمناسبة، ألا تريدين الإفصاح؟‬
‫أتحدث عن الذكرى التي رآها (لايتمان)؟‬

413
00:28:00,967 --> 00:28:03,303
‫ - (لوكر)‬
‫ - ماذا؟ ما فارق السن الذي نتحدث عنه؟‬

414
00:28:03,428 --> 00:28:05,471
‫ - 10 سنوات؟‬
‫ - لن نناقش هذا‬

415
00:28:05,597 --> 00:28:08,558
‫ - هل خالفتِ القانون أو ما شابه؟‬
‫ - لا‬

416
00:28:08,809 --> 00:28:14,105
‫ - هل خالفتِ قوانين الأخلاق؟‬
‫ - كانت علاقة صحية وقانونية‬

417
00:28:14,189 --> 00:28:19,277
‫هذا مثير، بربك! أفصحي عن شيء‬
‫ما الذي تخفينه؟ على الأقل أخبريني باسمه؟‬

418
00:28:21,988 --> 00:28:24,156
‫(دينيس واتسون)‬

419
00:28:29,663 --> 00:28:32,290
‫هذه هي (تانيا ويلسون)‬

420
00:28:32,624 --> 00:28:36,419
‫أفضل صديقة لـ(كلارا)‬
‫لمَ هي غاضبة منكِ إذن؟‬

421
00:28:36,670 --> 00:28:39,965
‫ - لا أعرف أنها غاضبة مني‬
‫ - حقاً؟ منذ متى أنتما صديقتين؟‬

422
00:28:40,090 --> 00:28:42,634
‫ - لست مجبرة على التحدث إليك‬
‫ - هذا صحيح‬

423
00:28:42,759 --> 00:28:44,553
‫لكن إما هذا‬
‫أو تشرحي لهيئة المحلفين‬

424
00:28:44,636 --> 00:28:49,932
‫لماذا انتابكِ الخوف حينما شهد (ليو)‬
‫بأن (كلارا) كانت تسرق من زوجها‬

425
00:28:50,099 --> 00:28:55,313
‫   - كنت خائفة على (كلارا) كصديقة‬
‫   - هل تورطتما في هذا معاً؟‬

426
00:28:56,021 --> 00:28:57,858
‫هل كنتما تسرقان‬
‫ذلك الرجل العجوز الغافل‬

427
00:28:57,940 --> 00:29:00,902
‫كنت أمر بأوقات عصيبة‬
‫و(كلارا) كانت تساعدني‬

428
00:29:02,195 --> 00:29:06,366
‫قد ظهر ذلك الخوف مجدداً‬
‫أظن أنكِ تخفين شيئاً‬

429
00:29:06,825 --> 00:29:10,662
‫أظن أنكِ هنا لتتأكدي من أنها لن تتكلم‬

430
00:29:10,745 --> 00:29:13,039
‫ - هذا سخيف‬
‫ - أشتم رائحة ابتزاز‬

431
00:29:13,123 --> 00:29:17,502
‫بطابع جنسي، ما الأمر؟‬
‫هل كانت علاقة بينكِ و بين (كلارا)؟‬

432
00:29:18,253 --> 00:29:21,964
‫بينكِ وبين (فيكتور)؟‬
‫لا، لا، مهلاً، مهلاً، ثلاثتكم؟‬

433
00:29:22,299 --> 00:29:29,221
‫أنتِ و(فيكتور) و(كلارا)‬
‫ماذا لديكِ عليه؟ أهي صور؟‬

434
00:29:29,347 --> 00:29:31,600
‫هل لديك مقطع فيديو؟‬
‫ألديك ملابس داخلية قذرة؟‬

435
00:29:31,766 --> 00:29:36,478
‫ - ليست لي علاقة بموته‬
‫ - أراهن على مقطع الفيديو‬

436
00:29:36,563 --> 00:29:42,402
‫أظن أنّ لديكِ شريط جنسي‬
‫تبلغ قيمته 90 ألفاً في الشهر‬

437
00:29:44,946 --> 00:29:48,783
‫(كلارا) قابلته عن طريقتي‬
‫كان المفروض أن تكون حياتها حياتي‬

438
00:29:48,909 --> 00:29:52,286
‫ - ما كانا سيفسدانها‬
‫ - شكراً لكِ على ذلك‬

439
00:29:53,663 --> 00:29:59,461
‫إن أردتِ ألّا تُسجني‬
‫فسأكون بحاجة لذلك الشريط الجنسي‬

440
00:30:06,843 --> 00:30:10,347
‫كان ذلك في عيد ميلاد (فيكتور) الـ60‬
‫وأردت أن أفعل شيئاً لن ينساه‬

441
00:30:10,472 --> 00:30:13,683
‫كان محافظاً في جميع الأمور‬
‫لكنّ هذه كانت نزوة يتمناها‬

442
00:30:13,808 --> 00:30:16,853
‫لذا، تعاونا أنا و(تانيا)‬
‫كانت صديقتي في تلك المرحلة‬

443
00:30:16,978 --> 00:30:18,437
‫أو أنّ هذا ما توهمته‬

444
00:30:18,563 --> 00:30:22,359
‫إذن، هذه الـ40 دقيقة التي تدّعين نسيانها‬

445
00:30:22,441 --> 00:30:26,696
‫كانت حينما خرجتِ لدفع المال‬
‫إلى (تانيا)، صحيح؟‬

446
00:30:29,616 --> 00:30:36,538
‫كان المفروض أن ينتهي الأمر لكن حينما‬
‫وصلت قالت أنّ الدفعات ستستمر‬

447
00:30:36,623 --> 00:30:38,541
‫لكنكِ لم تقدري على إخبار زوجك‬
‫بشأن الابتزاز؟‬

448
00:30:38,624 --> 00:30:40,210
‫أو محاميتك؟‬

449
00:30:41,335 --> 00:30:45,465
‫كان ذلك سيؤكد كل ما قاله الناس عني‬
‫وسمعته التي كانت تعني له الكثير‬

450
00:30:45,590 --> 00:30:49,594
‫كنتِ مستعدة للذهاب إلى السجن‬
‫حفاظاً على سمعته؟‬

451
00:30:52,721 --> 00:30:55,975
‫ - حبّ حقيقيّ‬
‫ - هذا جنون‬

452
00:30:56,392 --> 00:30:58,186
‫أنا بريئة (زوي)‬

453
00:30:59,729 --> 00:31:03,692
‫وظننت أنكِ بطريقة ما قد تتمكني‬
‫من إظهار ذلك لهيئة المحلّفين‬

454
00:31:03,816 --> 00:31:05,317
‫بالحديث عن هيئة المحلّفين‬
‫لقد قرأنا انفعالاتهم‬

455
00:31:05,443 --> 00:31:09,072
‫والـ12 محلفاً يرونكِ مذنبة‬

456
00:31:10,156 --> 00:31:14,202
‫لا يكفي أن تقولي إنّك بريئة‬
‫عليكِ أن تشيري إلى الجاني‬

457
00:31:14,284 --> 00:31:17,664
‫   - نعلم أنّ بإمكاننا استبعاد (ديميان)‬
‫   - من أيضاً كان يدخل إلى المنزل؟‬

458
00:31:17,789 --> 00:31:19,541
‫الشخص الآخر‬
‫الذي لديه نسخة عن المفتاح هو (ليو)‬

459
00:31:19,665 --> 00:31:21,917
‫ - لقد شوّه سمعتك في المحكمة‬
‫ - كنت أسرق‬

460
00:31:22,085 --> 00:31:24,462
‫سينتفع مادياً لو ثبتت إدانتك‬

461
00:31:24,586 --> 00:31:25,921
‫فهو المسؤول عن التركة‬

462
00:31:26,047 --> 00:31:28,757
‫محال، (فيكتور) و(ليو)‬
‫كانا أكثر من شركاء عمل‬

463
00:31:28,883 --> 00:31:32,095
‫ - كانا كالأخوين‬
‫ - كذلك كان (بروتوس) و(قيصر)‬

464
00:31:33,888 --> 00:31:36,015
‫أعيديني إلى المنصة ثانيةً‬

465
00:31:37,726 --> 00:31:38,977
‫ماذا؟‬

466
00:31:54,533 --> 00:31:58,872
‫ - اسأل يا (لوكر)‬
‫ - أتقيمين علاقات بنساء أيضاً؟‬

467
00:32:01,332 --> 00:32:04,169
‫انتقلتَ إلى مستوى جديد من الصراحة‬

468
00:32:04,502 --> 00:32:09,299
‫هذا الأمر له عاقبة خطيرة‬
‫ربما تضاعفت المنافسة‬

469
00:32:10,549 --> 00:32:17,182
‫كان ينتابني الفضول، حسناً؟‬
‫(دينيس) كانت مرحة ومثيرة‬

470
00:32:17,307 --> 00:32:21,435
‫وكنت أحب ابتسامتها‬
‫لَم أتخذ خياراً أبدياً‬

471
00:32:21,561 --> 00:32:22,603
‫أجل‬

472
00:32:22,729 --> 00:32:26,607
‫إذن، لأتأكد وحسب‬
‫لستِ ممّن يميلون إلى الجنسين‬

473
00:32:26,733 --> 00:32:29,443
‫ - كانت مجرد تجربة‬
‫ - حسناً‬

474
00:32:30,027 --> 00:32:33,531
‫أتعلم لمَ تستطيع الفتيات فعلها‬
‫والرجال على النقيض؟‬

475
00:32:33,698 --> 00:32:35,783
‫وما هو الممتع في ذلك؟‬

476
00:32:38,952 --> 00:32:42,247
‫على أيّ حال، من يأبه حقاً‬
‫بما يفعله الناس بغرف نومهم‬

477
00:32:42,665 --> 00:32:44,042
‫الجميع‬

478
00:32:48,213 --> 00:32:53,593
‫إذن... هذه التجربة...‬

479
00:32:55,594 --> 00:32:59,807
‫ماذا كانت النتيجة؟ من ناحية علمية؟‬

480
00:33:10,442 --> 00:33:16,282
‫أنتَ تضع نفسك حاكماً على مصداقية الناس‬
‫ثمّ تغيّر الجانب الذي تقف إليه‬

481
00:33:16,365 --> 00:33:20,911
‫أجل، أجل، العلماء يعترفون بإخفاقهم‬

482
00:33:20,995 --> 00:33:24,499
‫أما الزوجات السابقات‬
‫فهذا أمر مختلف تماماً‬

483
00:33:25,290 --> 00:33:27,502
‫في الحقيقة، علمكَ لا يمكن الوثوق به‬

484
00:33:27,626 --> 00:33:30,171
‫أنتَ قارىء حظ، عراف‬

485
00:33:30,295 --> 00:33:32,965
‫حسناً، لنرى إن وافقتك هيئة المحلفين؟‬

486
00:33:33,049 --> 00:33:36,218
‫رئيس هيئة المحلفين‬
‫تصعب قراءته دوماً، هذا حاله الدائم‬

487
00:33:36,343 --> 00:33:41,266
‫تلك تستمتع بتعاسة (كلارا)، إنها كذلك‬
‫وهذان الاثنان على علاقة غرامية‬

488
00:33:41,390 --> 00:33:44,894
‫يمارسان الجنس في الفندق‬
‫وكل منهما متزوج بشخص آخر‬

489
00:33:45,018 --> 00:33:48,188
‫وذلك مهووس بالأقدام‬

490
00:33:48,355 --> 00:33:50,482
‫دكتور (لايتمان)، أرجوك!‬

491
00:33:50,608 --> 00:33:53,611
‫أريد أن أقول إنّ بإمكاني
‫قراءة الجميع هنا‬

492
00:33:53,735 --> 00:33:57,115
‫وليس فقط المتهمة والقاضية‬

493
00:33:57,699 --> 00:34:01,201
‫إن كان أحدكم يخفي شيئاً فسأعرفه‬

494
00:34:01,368 --> 00:34:05,498
‫وحتى الآن أنتَ لَم تُخضع نفسك لذلك‬
‫ما السبب؟‬

495
00:34:05,623 --> 00:34:10,127
‫هذا يرعبك، أليس كذلك؟‬
‫أن تتم تعريتك كما تفعل بالآخرين‬

496
00:34:10,253 --> 00:34:14,506
‫أنا لست قاتلاً‬
‫وكذلك (كلارا)، ليست قاتلة‬

497
00:34:14,673 --> 00:34:16,718
‫ - يُرجى إلغاء الأخذ بهذا التعليق‬
‫ - مقبول‬

498
00:34:16,885 --> 00:34:20,013
‫القاتل الحقيقي مختبىء‬
‫أمام مرئى الجميع طوال الوقت‬

499
00:34:20,138 --> 00:34:23,433
‫- إنه في هذه المحكمة بينما نتحدث الآن‬
‫- اعتراض، توقعات‬

500
00:34:23,558 --> 00:34:29,021
‫د. (ليتمان)، المحكمة تسامحت معك‬
‫أكثر ممّا ينبغي، انزل عن المنصة، أرجوك‬

501
00:34:29,105 --> 00:34:32,567
‫ - قبل أن آمر بالقبض عليك‬
‫ - إن أردتِ اعتقال أحدهم...‬

502
00:34:32,691 --> 00:34:37,654
‫فعليكِ أن تعتقلي (ليو سوليفان)‬
‫قتل صديقه الحميم، صحيح؟‬

503
00:34:38,239 --> 00:34:43,036
‫ - هدوءاً‬
‫ - أيها الوغد، لَم أقتل (فيك)‬

504
00:34:43,160 --> 00:34:46,497
‫هذه هي الحقيقة، أنتَ لم تُرد قتله‬
‫لكنكَ قتلته، أليس كذلك؟‬

505
00:34:46,622 --> 00:34:50,584
‫دكتور (لايتمان)، رُفعت الجلسة‬

506
00:34:56,465 --> 00:34:57,799
‫ما معنى ذلك؟‬

507
00:34:57,926 --> 00:34:59,676
‫أنّ (ليو) لَم يرد قتل (فيكتور)‬
‫لكنه قتله؟‬

508
00:34:59,802 --> 00:35:02,347
‫عندما سألته إن قتل (فيكتور)‬
‫لم تكن هنالك دلالة على الكذب‬

509
00:35:02,472 --> 00:35:07,226
‫لكن حينما سألته إن قتل صديقه‬
‫بدا عليه الندم‬

510
00:35:07,976 --> 00:35:11,313
‫ - لو أعدت طلبه لمنصة الشهود‬
‫ - فستنتهي القضية‬

511
00:35:11,605 --> 00:35:14,816
‫إنه على الحافة تماماً‬
‫لا يحتاج سوى دفعة واحدة‬

512
00:35:16,485 --> 00:35:17,527
‫تكلم‬

513
00:35:17,694 --> 00:35:22,074
‫طالما أنكِ سألتِ‬
‫متى يكون قتلك لصديقك أمراً جيداً؟‬

514
00:35:31,459 --> 00:35:33,211
‫رجاءً تفضلوا بالجلوس‬

515
00:35:37,215 --> 00:35:40,592
‫{\an8}ظننت أني طردت طليقك‬
‫من المحكمة؟‬

516
00:35:40,717 --> 00:35:43,595
‫وجود الدكتور (لايتمان) ضروري‬
‫للدفاع عن موكلتي حضرة القاضي‬

517
00:35:43,721 --> 00:35:46,807
‫إنه هنا للملاحظة وحسب‬
‫لن يزعج المحكمة‬

518
00:35:46,933 --> 00:35:51,645
‫{\an8}لو أثار إزعاجاً فسيكون ضيفاً لسجن
‫المقاطعة‬ للـ30 يوماً المقبلة‬

519
00:35:51,770 --> 00:35:55,149
‫{\an8}- واضح دكتور (لايتمان)؟‬
‫ - وضوح الشمس‬

520
00:35:55,440 --> 00:36:01,321
‫{\an8}فلنتابع، سيد (سوليفان)‬
‫تذكر أنك تحت القسم‬

521
00:36:05,200 --> 00:36:07,953
‫أود أن أعتذر عن الثوران الأخير‬

522
00:36:08,078 --> 00:36:11,957
‫واضح لي ولكل مَن في المحكمة‬
‫كم كنتَ قريباً من (فيكتور موسو)‬

523
00:36:12,082 --> 00:36:15,920
‫كنتَ صديقه المقرب‬
‫الشخص الذي طان يئتمنه‬

524
00:36:16,003 --> 00:36:18,672
‫وكنتَ لتفعل أيّ شيء لحمايته‬
‫ولحماية سمعته‬

525
00:36:18,798 --> 00:36:22,634
‫ - هذا صحيح‬
‫ - أود أن أطلع الشاهد على بعض الصور‬

526
00:36:22,802 --> 00:36:24,094
‫ - أعترض‬
‫ - لا يمكنك ذلك‬

527
00:36:24,177 --> 00:36:26,179
‫لَم يتم تقديم صور في السابق‬

528
00:36:26,305 --> 00:36:28,390
‫رويدكِ يا عزيزتي‬
‫هيئة المحلفين يراقبون‬

529
00:36:28,557 --> 00:36:30,934
‫- أتسمحين لي بالاقتراب يا حضرة القاضي؟‬
‫- حسناً‬

530
00:36:32,895 --> 00:36:36,273
‫لا يمكن أن تسمح لهم برؤية الصور‬
‫سينهار كلّ شيء صنعه (فيكتور)‬

531
00:36:36,440 --> 00:36:39,569
‫لو حاولتِ منع ذلك، فسأفعل ما يجعلهم‬
‫يحجزوني لمدة 30 يوماً‬

532
00:36:39,735 --> 00:36:42,738
‫بعدما أنتهي من إيضاح الأمر‬
‫لهيئة المحلفين‬

533
00:36:43,488 --> 00:36:46,742
‫هذا قد يتسبب بتشويه سمعة الفقيد‬

534
00:36:55,125 --> 00:36:57,085
‫لا أعلم ما صلة هذا بالقضية‬

535
00:36:57,210 --> 00:37:00,630
‫إنه رد على تهمة سرقة (كلارا) لزوجها‬

536
00:37:00,797 --> 00:37:03,051
‫ما كنت لأشوه سمعة رجل طيب‬
‫لو لم أكن مضطرة إلى ذلك‬

537
00:37:03,175 --> 00:37:06,136
‫لكني أحتفظ بحق عرض هذه‬
‫في جلسة علنية‬

538
00:37:06,262 --> 00:37:09,014
‫فهمت ما تقولينه، من فضلك‬

539
00:37:09,306 --> 00:37:10,766
‫شكراً‬

540
00:37:12,560 --> 00:37:15,438
‫أتودّ رؤية (كلارا موسو)‬
‫مدانة بجريمة القتل؟‬

541
00:37:15,562 --> 00:37:20,525
‫لقد خانت رجلاً أحبها‬
‫كانت على علاقة بابنه!‬

542
00:37:20,692 --> 00:37:22,986
‫بفضل الدكتور (لايتمان)‬
‫اكتشفنا أنّ هذه كذبة‬

543
00:37:23,111 --> 00:37:24,321
‫كانت تسرق الأموال منه‬

544
00:37:24,488 --> 00:37:27,199
‫أنتَ كنت على علم بأمر السرقة‬
‫ولم تتكلم‬

545
00:37:27,324 --> 00:37:32,287
‫كان تحت سيطرتها تماماً‬
‫كنت أحاول حمايته‬

546
00:37:32,371 --> 00:37:36,291
‫أؤكد لكَ أنّ (كلارا) كانت
‫تفعل الأمر ذاته‬ حمايته‬

547
00:37:36,833 --> 00:37:42,172
‫والمال الذي ذكرت أنّ موكلتي كانت‬
‫تسرقه منه فقد كان لغرض نبيل‬

548
00:37:42,297 --> 00:37:45,509
‫هل حديثي واضح بما يكفي‬
‫سيد (سوليفان)؟‬

549
00:37:46,551 --> 00:37:48,345
‫تماماً‬

550
00:37:51,056 --> 00:37:53,350
‫أنتَ أيضاً تعلم‬
‫أنها لم تقتل زوجها يا سيدي‬

551
00:37:53,517 --> 00:37:55,560
‫لكنكَ اعتقدتَ بأنها تستحق‬
‫أن تذهب إلى السجن بأيّ حال‬

552
00:37:55,686 --> 00:38:00,857
‫فأنتَ بنيتَ شركة وسمعة طيبة‬
‫جنباً إلى جنب مع (فيكتور) خلال 25 عاماً‬

553
00:38:00,982 --> 00:38:04,569
‫وبين عشية وضحاها‬
‫أصبح صديقك إنساناً مختلفاً تماماً‬

554
00:38:04,736 --> 00:38:09,409
‫- حلّت (كلارا) مكانك‬
‫- في الأمور المهمة كان (فيكتور) يتصل بي‬

555
00:38:09,574 --> 00:38:11,660
‫ها نحن ذا، راقبي هذا‬

556
00:38:12,536 --> 00:38:13,954
‫ابقي مكانك عزيزتي‬

557
00:38:14,037 --> 00:38:16,164
‫مثلاً حينما كان يتعلق الأمر بصحته؟‬

558
00:38:17,290 --> 00:38:22,171
‫هذا خوف، لكن من دون خزي‬
‫إنه فخور بما فعله‬

559
00:38:24,381 --> 00:38:29,386
‫أنتَ لم تقتله (ليو)‬
‫هو طلبَ منك أن تنهي حياته، صحيح؟‬

560
00:38:29,553 --> 00:38:32,514
‫ - اعتراض‬
‫ - مرفوض‬

561
00:38:34,433 --> 00:38:38,478
‫كيف كانت حالة السيد (موسو) الصحية‬
‫قبل موته؟ أنت تحت القسم‬

562
00:38:38,980 --> 00:38:40,355
‫كان...‬

563
00:38:42,608 --> 00:38:44,234
‫مريضاً جداً دون أن يخبر أحداً‬

564
00:38:44,359 --> 00:38:47,779
‫ولهذا طلب منكَ أن تنهي حياته؟‬
‫أن تساعده في الانتحار، صحيح؟‬

565
00:38:47,947 --> 00:38:52,659
‫ - اعتراض‬
‫ - المحكمة مُهتمة بسماع الإجابة‬

566
00:38:52,909 --> 00:38:58,748
‫كان مصاباً بمرض في الدماغ‬
‫قدّر له الأطباء شهراً أو اثنين‬

567
00:38:59,666 --> 00:39:06,339
‫أنتَ اشتريتَ السيانيد والمحقنة‬
‫استدعاك إلى بيته وحقنته، صحيح؟‬

568
00:39:06,882 --> 00:39:09,426
‫ - حضرة القاضي‬
‫ - ابقَ مكانك‬

569
00:39:10,969 --> 00:39:17,267
‫(فيكتور) كان ورعاً‬
‫كان على دراية بأن انتحاره خطيئة‬

570
00:39:19,561 --> 00:39:24,733
‫ - لم أتمكن من قول "لا" لصديقي‬
‫ - لهذا لم تخبره بأمر سرقة (كلارا)‬

571
00:39:25,150 --> 00:39:29,906
‫ - لأنه كان يحتضر‬
‫ - ولماذا أفطر قلبه وسط كل همومه؟‬

572
00:39:30,113 --> 00:39:32,407
‫ألديكَ دليل يثبت‬
‫أنها لم تكن جريمة قتل؟‬

573
00:39:37,537 --> 00:39:39,873
‫لقد تركَ فيديو يشرح فيه الأمر‬

574
00:39:39,999 --> 00:39:44,419
‫هذه الملامح... شعور بالخزي‬

575
00:39:46,796 --> 00:39:49,382
‫أظن أنّ من حق أرملته رؤية ذلك‬

576
00:39:52,677 --> 00:39:59,434
‫لم أتخيل أني سأقابل امرأة‬
‫تفهمني بشكل تام‬

577
00:39:59,684 --> 00:40:05,649
‫زواجنا كان هبة يا (كلارا)‬
‫أسعد عشر سنوات من حياتي‬

578
00:40:06,107 --> 00:40:08,068
‫ما كنت لأسمح لأيّ شيء بإفسادها‬

579
00:40:08,193 --> 00:40:13,990
‫(زوي) تقول إنّ (ليو) ردّ بأنه مذنب‬
‫على إعاقة العدالة والقتل غير العمد‬

580
00:40:14,115 --> 00:40:16,493
‫وهم يعملون على صفقة‬

581
00:40:16,660 --> 00:40:17,953
‫ - هذا جيد‬
‫ - أجل‬

582
00:40:20,455 --> 00:40:22,165
‫شكراً لكم على كل شيء‬

583
00:40:23,959 --> 00:40:28,129
‫ - كان عليّ أن أثق فيكم بوقت أبكر‬
‫ - يمكنني أن أقول نفس الشيء‬

584
00:40:33,009 --> 00:40:35,512
‫لديّ اجتماع‬

585
00:40:43,645 --> 00:40:48,942
‫ - إنها امرأة جميلة‬
‫ - إنها (ليو) الخاص بي‬

586
00:40:51,570 --> 00:40:53,280
‫ماذا عن (زوي)؟‬

587
00:40:53,863 --> 00:40:59,452
‫إن قلتَ إنك توقفتَ عن حبّ أحد أحببته‬
‫أكثر من أيّ شيء بالعالم، فهذه كذبة‬

588
00:40:59,537 --> 00:41:02,664
‫لكنك تمضي بحياتك‬
‫أليس كذلك؟‬

589
00:41:03,707 --> 00:41:05,625
‫عليك أن تمضي بحياتك‬

590
00:41:08,670 --> 00:41:10,964
‫إنها والدة ابنتي‬

591
00:41:13,717 --> 00:41:16,469
‫شريكتي في القتال أحياناً‬

592
00:41:16,553 --> 00:41:23,143
‫ - هل هنالك نساء أخريات في حياتك؟‬
‫ - ما من أحد يستدعي قلقك‬

593
00:41:27,355 --> 00:41:29,649
‫سأتولى شركات (فيكتور) وأعماله الخيرية‬

594
00:41:29,816 --> 00:41:30,859
‫حقاً؟‬

595
00:41:30,984 --> 00:41:34,487
‫سيطاردني الناس، ظناً منهم أني ضعيفة‬

596
00:41:34,571 --> 00:41:38,491
‫ - أنا بحاجة لشخص أثق به‬
‫ - حسناً، لديكِ رقم هاتفي‬

597
00:41:39,576 --> 00:41:40,785
‫حسناً‬

598
00:41:46,291 --> 00:41:47,751
‫وجهة نظري صحيحة‬

599
00:41:47,834 --> 00:41:52,839
‫سبب فوزنا بهذه القضية‬
‫هو أننا أفصحنا عن الحقيقة كاملة‬

600
00:41:52,922 --> 00:41:56,885
‫لأنّ هذا لا يحدث عادةً‬
‫في قاعة المحكمة‬

601
00:41:57,469 --> 00:41:59,429
‫لمَ قبلت هذه القضية؟‬

602
00:41:59,721 --> 00:42:01,473
‫فكرت بأن الأمر سيحتوي‬
‫القليل من المتعة‬

603
00:42:02,349 --> 00:42:04,309
‫هذا ليس السبب الحقيقي‬

604
00:42:05,852 --> 00:42:10,649
‫هذه قضيتك الأولى، إنها قضية مهمة‬

605
00:42:11,316 --> 00:42:13,234
‫أنتَ كنتَ تحميني؟‬

606
00:42:13,902 --> 00:42:15,779
‫هذا لطيف جداً‬

607
00:42:15,945 --> 00:42:18,448
‫ويشمل رعاية ومناصرة‬

608
00:42:18,573 --> 00:42:19,949
‫أصبتِ‬

609
00:42:20,450 --> 00:42:24,787
‫إن برّأتِ امرأة مذنبة فأنتِ أضحوكة‬

610
00:42:24,913 --> 00:42:27,624
‫إن أدنتِ رجلاً بريئاً‬
‫فأنتِ مهزلة‬

611
00:42:27,791 --> 00:42:31,753
‫قد عملت بجد لتصلي إلى مكانتك‬

612
00:42:33,004 --> 00:42:35,048
‫أنتِ تستحقين الاحترام‬

613
00:42:35,882 --> 00:42:37,217
‫وليس سوء السمعة‬

614
00:42:39,636 --> 00:42:42,555
‫لا زلت أنتظر أن تحصل على ما تستحقه‬

615
00:42:42,681 --> 00:42:46,476
‫أبعد خطوتين على أن أكون الجلّاد‬

616
00:42:50,855 --> 00:42:53,066
‫(إيميلي) تقضي الليلة عند صديقة‬

617
00:42:53,358 --> 00:42:55,151
‫ماذا؟ الليلة كلها؟‬

618
00:42:55,985 --> 00:42:57,028
‫ - حسناً‬
‫ - سأطلب الحساب‬

619
00:42:57,153 --> 00:42:58,530
‫أجل‬

