﻿1
00:00:01,663 --> 00:00:03,707
‫"أحداث الحلقة خيالية وليست مأخوذة‬
‫عن شخصيات أو وقائع حقيقية"‬

2
00:00:15,928 --> 00:00:18,805
‫ - مرحباً يا (فاي) و(تشارلي)‬
‫ - دكتور (لايتمان)‬

3
00:00:20,014 --> 00:00:26,355
‫ - يؤسفني ما حل بـ(ديف) و(سو)‬
‫ - مات ابنهما ثم ماتا بحادث سيارة‬

4
00:00:27,438 --> 00:00:29,233
‫الحياة ظالمة جداً‬

5
00:00:37,032 --> 00:00:38,409
‫حان الوقت‬

6
00:00:39,242 --> 00:00:42,537
‫"آن أوان قتل هذا الوحش‬
‫بسبب أعماله بابن أخي"‬

7
00:00:43,121 --> 00:00:46,541
‫القتل بحقنة مميتة عقاب لين بحق‬
‫هذا السافل الذي لا تجوز عليه الرحمة‬

8
00:00:46,625 --> 00:00:49,127
‫أعرف، هذا أمر يثير العجب!‬

9
00:01:03,017 --> 00:01:04,392
‫هل أنت مرتاحة؟‬

10
00:01:04,935 --> 00:01:08,813
‫لا تجيبي عن سؤالي‬
‫سأخرس الآن‬

11
00:01:34,882 --> 00:01:39,135
‫ - "هل لديك أية كلمات أخيرة؟"‬
‫ - أنا رجل بريء‬

12
00:01:39,552 --> 00:01:42,388
‫ - اذهب إلى الجحيم!‬
‫ - كان عازف المزمار صائد جرذان‬

13
00:01:42,555 --> 00:01:44,474
‫تم النصب عليه ولم يدفَع له أجره‬

14
00:01:44,600 --> 00:01:48,102
‫"فسرق أطفال (هاملن)‬
‫ليذكر الأغنياء ذلك اليوم"‬

15
00:01:50,481 --> 00:01:55,611
‫لم أخطف (ريكس) الصغير‬
‫بل عازف المزمار هو من اختطفه‬

16
00:01:56,694 --> 00:02:01,951
‫أنا بحاجة للتحدث إلى الحاكم، كلا‬
‫إنه صادق بشأن عدم خطف الولد‬

17
00:02:02,075 --> 00:02:03,910
‫- هل لي بالتحدث إليه؟ أردَ على الهاتف؟‬
‫- أفقدتَ صوابه؟‬

18
00:02:04,036 --> 00:02:06,788
‫   - هل الحاكم هو من على الخط؟‬
‫   - ماذا تفعل؟ لا يمكن أن يكلمك الحاكم‬

19
00:02:06,872 --> 00:02:09,248
‫ - ألا يمكنه أن يكلمني أم أنه يرفض ذلك؟‬
‫ - هيا‬

20
00:02:09,375 --> 00:02:10,918
‫اتركني‬

21
00:02:51,166 --> 00:02:53,419
‫طوال أسبوعين، قام هذا الرجل بإجراء‬
‫مكالمات هاتفية مرعبة مع هذا العائلة‬

22
00:02:53,543 --> 00:02:57,213
‫{\an8}واختطف الابن البالغ من العمر 8 أعوام‬
‫وقتله بوحشية، يستحق الموت‬

23
00:02:57,338 --> 00:02:59,298
‫{\an8}يسهل قول هذا الكلام الكبير‬
‫عندما لا يكون حكم الإعدام بيدك‬

24
00:02:59,424 --> 00:03:02,135
‫{\an8}أتحسبني أخشى هذا؟ أرني مفتاح‬
‫أداة الإعدام وسأشغله بكل طيب خاطر‬

25
00:03:02,260 --> 00:03:05,930
‫{\an8}"من المقرف أنه سجن 17 عاماً فقط"‬

26
00:03:06,015 --> 00:03:09,476
‫{\an8}"ولكن المشكلة الحقيقية أن (جيسين ويلكي)‬
‫اختار ابن أخي بطريقة عشوائية"‬

27
00:03:09,600 --> 00:03:16,065
‫{\an8}"أمكن للاختيار أن يقع على ابن أي أحد‬
‫إعدامه يضمن سلامة الناس ويردع الجريمة"‬

28
00:03:16,150 --> 00:03:19,737
‫{\an8}"كان معكم (تشارلي شيريدن)‬
‫عم الضحية"‬

29
00:03:19,902 --> 00:03:25,117
‫{\an8}"لم يعترف (جيسن ويلكي) قط باختطاف‬
‫وذبح (ريكس شيريدن) ذي الـ8 أعوام"‬

30
00:03:25,241 --> 00:03:30,580
‫{\an8}"قبل 17 عاماً، لا يمكن لأحد البت بآخر‬
‫لحظات الإعدام سوى حاكم (فيرجينيا)"‬

31
00:03:30,705 --> 00:03:33,876
‫{\an8}لا أصدق أن (لايتمان) موجود هناك‬
‫ما سبب وجود (لايتمان) هناك؟‬

32
00:03:34,043 --> 00:03:37,462
‫{\an8}إنها القضية الأولى التي عمل عليها‬
‫وقادت إلى حكم إعدام‬

33
00:03:38,713 --> 00:03:41,133
‫{\an8}ناهيك عن ارتباط (زوي) بالمسألة‬

34
00:03:41,340 --> 00:03:44,218
‫{\an8}"ورد هذا الخبر تواً، تم الإعلان‬
‫عن موت (جيسن ويلكي) الآن"‬

35
00:03:44,344 --> 00:03:50,267
‫{\an8}"إنه الشخص رقم 104 في قائمة‬
‫معدومي ولاية (فيرجينيا) منذ عام 1976"‬

36
00:03:55,230 --> 00:03:58,941
‫{\an8}مرحباً، أريد ملفات محاكمة قضية (ويلكي)‬
‫نصوص الكلام والأشرطة وكل شيء‬

37
00:03:59,108 --> 00:04:02,445
‫{\an8}- اذهب إلى دار البلدية بهذا الشأن‬
‫ - لا أستطيع، سيستغرق الأمر مطولًا‬

38
00:04:02,570 --> 00:04:04,198
‫وقد احتفظتِ بالنسخ‬
‫أنا متأكد من هذا‬

39
00:04:04,322 --> 00:04:09,243
‫{\an8}لقد ظهرت في الصحف، انتهى الأمر‬
‫يا (كال)، أرجوك، لصالح كلينا‬

40
00:04:09,536 --> 00:04:13,498
‫{\an8}اسمعي، رأيت (ويلكي) يكذب‬
‫عشرات المرات خلال محاكمته‬

41
00:04:13,623 --> 00:04:15,958
‫{\an8}لكنه كان يقول الصدق ليلة أمس‬

42
00:04:17,169 --> 00:04:22,508
‫{\an8}مهلًا، أتقصد أن المرأة التي حاكمت‬
‫(ويلكي) استناداً إلى علمك بالأغلب...‬

43
00:04:22,632 --> 00:04:24,509
‫ - هل أخطأتَ؟‬
‫ - لا، لم أخطىء‬

44
00:04:24,634 --> 00:04:28,471
‫ - متى؟ ليلة أمس أم قبل 17 عاماً؟‬
‫ - كلاهما‬

45
00:04:29,138 --> 00:04:33,017
‫ - كيف يعقل هذا؟‬
‫ - لا أعرف، هذا ما أحاول اكتشافه‬

46
00:04:34,018 --> 00:04:35,770
‫ - لم أفعل ذلك، أقسم لكما‬
‫ - عمَ تتكلمين؟‬

47
00:04:35,895 --> 00:04:39,148
‫ - جيد، ظننتكما تتشاجران بسببي‬
‫ - كلا، لسنا نتشاجر، إنما نجري...‬

48
00:04:39,315 --> 00:04:42,610
‫{\an8}لسنا نتشاجر إنما نجري نقاشاً‬
‫يتعلق بالعمل، أتفهمين؟‬

49
00:04:44,737 --> 00:04:47,282
‫{\an8}تهانيَ على ظهورك في الصحيفة!‬

50
00:04:47,406 --> 00:04:49,283
‫{\an8}حسبت المراهقين‬
‫لم يعودوا يقرأون الصحف‬

51
00:04:49,408 --> 00:04:51,994
‫بل يقرأونها عندما يجن جنون‬
‫أحد آبائهم في جلسة إعدام‬

52
00:04:52,120 --> 00:04:54,580
‫{\an8}- لا تغتري كثيراً‬
‫ - أمستعدة للمدرسة؟‬

53
00:04:55,081 --> 00:04:57,083
‫{\an8}نعم، نسيت إخبارك‬
‫بأني لست بحاجة إلى توصيلة‬

54
00:04:57,209 --> 00:05:01,671
‫{\an8}اشترى والدا (هانا) لها‬
‫سيارة (بريوس) جديدة وهي ستقلني‬

55
00:05:06,134 --> 00:05:09,887
‫{\an8}- اسمعي، أحتاج إلى تلك الملفات رجاءً‬
‫ - أريد أن تسمعا شيئاً‬

56
00:05:10,012 --> 00:05:14,100
‫هذا هو الاتصال الذي تلقاه والدا‬
‫(ريكس شيريدن) قبل 17 عاماً‬

57
00:05:14,184 --> 00:05:16,185
‫{\an8}قبل اختطافه بأيام قليلة‬

58
00:05:16,394 --> 00:05:21,608
‫{\an8}"صعد (جاك) و(جيل) أعلى التلة‬
‫لإحضار دلو ماء"

59
00:05:21,732 --> 00:05:27,572
‫{\an8}"سقط (جاك) وكسر ضرسه‬
‫ولحقته (جيل) متدحرجة"‬

60
00:05:30,616 --> 00:05:36,080
‫"سأنال منك‬
‫مستعد أم لا ها أنا قادم"‬

61
00:05:36,205 --> 00:05:40,878
‫اسمعا هذا، أتعرفان (فاي)‬
‫و(تشارلي شيريدن)، عم وعمة الضحية؟‬

62
00:05:41,002 --> 00:05:45,214
‫عادت السيدة (شيريدن) إلى البيت بعد‬
‫أن أوصلت الأطفال للمدرسة صباح اليوم‬

63
00:05:45,339 --> 00:05:47,800
‫ووجدت هذه الرسالة الصوتية‬
‫على المجيب الآلي‬

64
00:05:47,925 --> 00:05:54,182
‫"دوروا حول الوردة‬
‫جعبة مليئة بباقت ورود صغيرة"‬

65
00:05:54,307 --> 00:06:00,188
‫"رماد، رماد، كلنا نهوي"‬

66
00:06:00,771 --> 00:06:06,402
‫"سأنال منك‬
‫مستعد أم لا ها أنا قادم"‬

67
00:06:07,486 --> 00:06:09,655
‫ - يا إلهي!‬
‫ - فعلًا‬

68
00:06:09,947 --> 00:06:16,621
‫ربما هناك من يتسلى فقط بعد مشاهدة‬
‫(ويلكي) على التلفاز طوال الأسبوع‬

69
00:06:16,787 --> 00:06:19,832
‫حسناً، تأملا تحليل الموجة الصوتية‬

70
00:06:20,167 --> 00:06:22,960
‫ - "تطابق بصمة الصوت"‬
‫ - هذا برنامج فدرالي جديد‬

71
00:06:23,127 --> 00:06:25,963
‫يتمتع كل صوت بميزات‬
‫فريدة تماماً كبصمة الإصبع‬

72
00:06:26,130 --> 00:06:30,509
‫   - المتصلان ذاتهما ولكن بفرق 17 عاماً‬
‫   - ليس هذا شخص مقلداً‬

73
00:06:30,635 --> 00:06:34,222
‫أتظن أن (جيسن ويلكي) أمكنه‬
‫تسجيل الشريطين قبل اعتقاله؟‬

74
00:06:35,473 --> 00:06:38,726
‫لو أن الحاكم تلقى مكالمتي اللعينة‬
‫لكنا الآن نعرف، صحيح؟‬

75
00:06:38,851 --> 00:06:45,274
‫ألا يثبت هذا أنه لم يكن (جيسن ويلكي)؟‬
‫أساعدنا بإعدام رجل بريء؟‬

76
00:06:53,032 --> 00:06:55,826
‫بوسعي القيام بهذا وحدي‬
‫إن كنتَ تفضل هذا‬

77
00:06:56,827 --> 00:06:59,956
‫أنت تعتقدين أنني أدنت الرجل‬
‫غير المناسب قبل 17 عاماً، صحيح؟‬

78
00:07:01,207 --> 00:07:07,673
‫أجل، أظن أنك لربما أخطأت‬
‫وأنت تظن هذا‬

79
00:07:09,048 --> 00:07:13,511
‫كانت (زوي) مدعية عامة شابة‬
‫تتوق إلى إدانة شخص لتحقيق مكانتها‬

80
00:07:13,678 --> 00:07:17,098
‫وأردتَ أن تساعدها‬
‫لا تزال تريد ذلك‬

81
00:07:17,223 --> 00:07:21,435
‫ - هل صرتِ محللة نفسية محترفة الآن؟‬
‫ - تغير الموضع كالعادة‬

82
00:07:22,687 --> 00:07:24,230
‫هذا من شيم (كال لايتمان)‬

83
00:07:24,981 --> 00:07:30,069
‫ - اسمعي، رأيت رجلًا يعدَم ليلة أمس‬
‫ - تابع‬

84
00:07:30,194 --> 00:07:32,947
‫رأيت تعابيراً على وجهه‬
‫لم أرها من قبل‬

85
00:07:33,072 --> 00:07:37,952
‫ - ماذا رأيت إذن؟‬
‫ - لا أعرف ماهية ما رأيت تماماً‬

86
00:07:38,077 --> 00:07:41,789
‫ولكن، أنت مضطر إلى معرفة ما رأيت‬
‫حتى ولو تكلفت أشد العناء وأقساه‬

87
00:07:44,375 --> 00:07:47,086
‫حسناً، هيا بنا إذن‬

88
00:07:52,425 --> 00:07:56,137
‫ - هل تمكنتما من بلوغ أطفالكما؟‬
‫ - (آبي) و(بريدي) في الأعلى‬

89
00:07:56,262 --> 00:08:00,224
‫ابننا البكر (أوليفر) في طريق عودته براً‬
‫لكليته في (بالتيمور)‬

90
00:08:00,349 --> 00:08:02,810
‫لم نتمكن من بلوغه بعد‬
‫ولكن الفدراليين في انتظاره هناك‬

91
00:08:02,935 --> 00:08:08,774
‫يا إلهي!@ أتم (بريدي) عامه الثامن مؤخراً‬
‫اختطفَ (ريكس) بسن الثامنة‬

92
00:08:10,192 --> 00:08:13,279
‫لا تزال الاسطوانات القديمة هي الأفضل‬
‫صحيح؟ يا لهذه الروعة!‬

93
00:08:13,571 --> 00:08:17,992
‫إنها الأفضل!‬
‫فرق موسيقى الـ(هيفي ميتال) رائعة!‬

94
00:08:21,203 --> 00:08:25,624
‫ - المعذرة، ماذا تفعل؟‬
‫ - ظننت أنه قد تكون لديك خزنة‬

95
00:08:26,042 --> 00:08:28,961
‫ - هذه اللافتة تعني الكثير لنا‬
‫ - حقاً؟‬

96
00:08:29,337 --> 00:08:32,465
‫مطعم (ذا هوم فد داينر)‬
‫كان أول عقار يشتريه والدي‬

97
00:08:32,590 --> 00:08:36,427
‫لم أتعمد الإهانة‬
‫أين الشريط إذن؟‬

98
00:08:36,802 --> 00:08:39,805
‫ - أي شريط؟‬
‫ - الذي استخدمتماه لتزييف...‬

99
00:08:39,972 --> 00:08:42,016
‫الرسالة الصوتية التي تلقيتماها تواً‬
‫والتي تعود لـ17 عاماً ولت‬

100
00:08:42,141 --> 00:08:45,311
‫التي فيها تهويدة مخيفة جداً‬
‫ذلك الشريط، أين هو؟‬

101
00:08:46,062 --> 00:08:48,439
‫أتحسبنا زيفنا تلك الرسالة الصوتية؟‬

102
00:08:50,858 --> 00:08:56,072
‫الكتب مرتبة ترتيباً أبجدياً‬
‫هذه إشارة مريبة جداً وواضحة‬

103
00:08:56,155 --> 00:08:58,656
‫أنت! مهلك!‬

104
00:09:00,534 --> 00:09:05,539
‫(تشارلي)، لم نعد نسمع صوتك‬
‫بالنسبة إلى شخص لا يسكت‬

105
00:09:05,664 --> 00:09:08,834
‫ - لا يسعك القدوم إلى هنا و...‬
‫ - الرسالة التي تزعم تلقيها هي خدعة‬

106
00:09:09,001 --> 00:09:10,878
‫أنت تظهر على التلفاز طوال أعوام‬

107
00:09:11,003 --> 00:09:13,922
‫لقد جعلت إعدام (جيسن ويلكي)‬
‫شغلك الشاغل‬

108
00:09:14,048 --> 00:09:19,845
‫وبعد أن تم الأمر، ماذا لديك لتظهر‬
‫من خلاله؟ إلامَ ستظل تلعب دور الضحية؟‬

109
00:09:20,679 --> 00:09:25,017
‫ ما خطبك؟ أولًا تقول إن (ويلكي) مذنب‬
‫ثم تقول إنه ليس كذلك، والآن هذا!‬

110
00:09:25,184 --> 00:09:29,105
‫إما أنك تتلذذ بإيذاء الناس نفسياً‬
‫أو أنك محتال كبير يا دكتور (لايتمان)‬

111
00:09:33,734 --> 00:09:40,574
‫أنت محق، أنا آسف!‬
‫أعتذر بشأن الكتب‬

112
00:09:40,866 --> 00:09:44,829
‫ولكن، يتوجب علينا أحياناً استخدام‬
‫الأسلوب الهجومي كي نستنطق الحقيقة‬

113
00:09:44,954 --> 00:09:47,248
‫   - أتفهم قصدي؟‬
‫   - قد تكون تعمل مع المباحث الفدرالية‬

114
00:09:47,415 --> 00:09:52,044
‫ - لكني أريد أن تخرج من منزلي‬
‫ - أتفهم هذا تماماً‬

115
00:09:52,128 --> 00:09:54,964
‫كانت لدى المباحث الفدرالية 4 مشتبهين‬
‫رئيسيين آخرين غير (ويلكي) في البداية‬

116
00:09:55,089 --> 00:09:59,427
‫سائق حافلة مدرسة ورجل مشرد وعامل‬
‫تصليحات شركة هاتف ومشرف مبنى‬

117
00:09:59,552 --> 00:10:03,139
‫لم يعرفوا قط مصدر المكالمات بالضبط‬
‫لم يتمكنوا من تعقبها لسبب ما‬

118
00:10:03,264 --> 00:10:05,307
‫ هل تجدين (لايتمان) غريب الأطوار؟‬

119
00:10:05,891 --> 00:10:09,478
‫إنه وقح وضيق الصدر وبارد‬
‫أجده طبيعياً جداً‬

120
00:10:09,602 --> 00:10:11,021
‫أجل، ولكن، أليس هذا غريباً؟‬

121
00:10:11,272 --> 00:10:14,358
‫قد يكون ساعد في إعدام رجل بريء‬
‫وها هو لا يبدي أي مشاعر تجاه الأمر!‬

122
00:10:14,525 --> 00:10:18,237
‫ - ألا يجعله هذا معتلًا اجتماعياً؟‬
‫ - أو قد يكون يخفي مشاعره الحقيقية‬

123
00:10:18,362 --> 00:10:20,573
‫أين هو؟ أعرف أنه هنا‬

124
00:10:20,656 --> 00:10:23,742
‫إنه في اجتماع في الطرف الآخر من البلدة‬
‫كيف أساعدك يا سيد (ويلكي)؟‬

125
00:10:23,868 --> 00:10:27,162
‫كذب الدكتور (لايتمان) في الماضي‬
‫عندما قال إن (جيسن) ارتكب تلك الجريمة‬

126
00:10:27,288 --> 00:10:32,001
‫ - أنت سلمتَ (جيسن) للسلطات‬
‫ - لأنني حسبته متورطاً بطريقة ما‬

127
00:10:32,125 --> 00:10:33,878
‫الدكتور (لايتمان)‬
‫هو مَن قال إن كان متأكداً‬

128
00:10:34,044 --> 00:10:37,089
‫إنه مَن أقنع هيئة المحلفين‬
‫بالحكم على أخي بالإعدام‬

129
00:10:37,214 --> 00:10:40,342
‫ - لم تتغير وقائع القضية‬
‫ - عادت المكالمات الهاتفية للظهور‬

130
00:10:40,468 --> 00:10:46,724
‫سمعت هذا عبر الأخبار، ما زال القاتل‬
‫الحقيقي حياً، و(جيسن) ميت الآن و...‬

131
00:10:48,767 --> 00:10:52,480
‫ - ما الذي فعلته؟‬
‫ - سيدي، فلنجلس من فضلك‬

132
00:10:52,646 --> 00:10:57,276
‫كلا، اسمعي‬
‫قولي لـ(لايتمان) إني سأقاضيه‬

133
00:10:57,359 --> 00:11:00,321
‫وسأقاضي ولاية (فيرجينيا)‬
‫لقتل أخي بالخطأ‬

134
00:11:03,240 --> 00:11:07,785
‫حسناً يا (فاي)، حضرنا النظام ليعمل‬
‫على الرن علينا عندما يرن هاتف منزلك‬

135
00:11:07,912 --> 00:11:12,749
‫ - وهذا سيبقيني بعيداً عنكما‬
‫ - إن وردت مكالمة أخرى فلا تهلعا‬

136
00:11:12,875 --> 00:11:15,210
‫التزما بالكلام المكتوب في النص‬
‫الذي كتبته لكما الدكتورة (فوستر)‬

137
00:11:15,336 --> 00:11:16,753
‫فلنتدرب ثانية‬

138
00:11:19,381 --> 00:11:20,883
‫أهذا هو؟‬

139
00:11:27,932 --> 00:11:32,018
‫ - ألو؟‬
‫ - "سيدة (شيريدن)؟ أنا (نوا بينسن)"‬

140
00:11:32,144 --> 00:11:36,148
‫هذا زميل ابني في السكن‬
‫(نوا)، هل كل الأمور بخير؟‬

141
00:11:36,857 --> 00:11:42,111
‫"ثمة عميل فدرالي هنا يبحث عن (أوليفر)‬
‫لم يصل بعد، ولا أحد يعرف مكانه"‬

142
00:11:50,870 --> 00:11:54,917
‫إذن، كان (أوليفر) سيخضع لتجربة أداء‬
‫لدخوله في رزنامة لشباب عراة الصدور‬

143
00:11:55,042 --> 00:11:58,796
‫عرفنا الموعد من رزنامة كمبيوتره‬
‫كان لديه موعد مع مصور عصر اليوم‬

144
00:11:58,963 --> 00:12:03,133
‫ - وقد يكون آخر مَن رآه‬
‫ - ما الذي تخفيه عني؟‬

145
00:12:06,053 --> 00:12:09,973
‫اسمع، هناك الكثيرون في المقر الرئيسي‬
‫يظنون أنه عليك الانسحاب من القضية‬

146
00:12:10,099 --> 00:12:15,271
‫لماذا؟ لأنها مرتبطة بي بصورة شخصية؟‬
‫أم هل يظنون أنني فقدت صوابي؟‬

147
00:12:15,396 --> 00:12:19,482
‫أم لأني ارتكبت خطأ‬
‫تسبب بإعدام رجل بريء؟‬

148
00:12:19,608 --> 00:12:22,319
‫ - لم يقولوا هذا‬
‫ - صحيح، لكنك قلته بتعابيرك‬

149
00:12:22,444 --> 00:12:25,447
‫ - اسمع، لست عدوك يا (لايتمان)‬
‫ - حقاً؟‬

150
00:12:25,573 --> 00:12:27,992
‫ - حقاً‬
‫ - أثبت ذلك‬

151
00:12:34,248 --> 00:12:37,960
‫قضى (أوليفر شيريدن)‬
‫حوالى 30 دقيقة هنا‬

152
00:12:38,376 --> 00:12:40,796
‫ - ألديك فكرة أين ذهب؟‬
‫ - مطلقاً‬

153
00:12:41,380 --> 00:12:46,552
‫توقعت أن أرى شباباً‬
‫يرتدون سترات جامعية وليسوا عراة!‬

154
00:12:46,677 --> 00:12:52,433
‫ - هذا ما يحقق المبيعات!‬
‫ - أنت محق، أين صور (أوليفر)؟‬

155
00:12:52,808 --> 00:12:57,730
‫على الرف الثاني في الملف الأحمر‬
‫أنا ملتزم بموعد نهائي لتسليم مشروع‬

156
00:12:58,063 --> 00:12:59,481
‫حسناً‬

157
00:13:00,857 --> 00:13:06,071
‫كلا، كلا، كلا، إنه يرتدي ثياباً بالكامل‬
‫في هذه الصورة، أين صور الرزنامة؟‬

158
00:13:06,447 --> 00:13:09,241
‫اسمع، كون الشاب حسن المظهر فهذا‬
‫لا يعني بالضرورة أن تكون صوره جيدة‬

159
00:13:09,366 --> 00:13:15,039
‫ - كيف تقبل الرفض إذن؟‬
‫ - خاب ظنه ولكنه تقبل الرفض جيداً‬

160
00:13:20,294 --> 00:13:23,255
‫لا يسعك فتح هذا‬
‫من دون إحضار مذكرة تفتيش‬

161
00:13:23,755 --> 00:13:29,886
‫حقاً؟ اسمع، إن كنتَ لا تخجل من شيء‬
‫موجود هنا فلتتصل بالشرطة‬

162
00:13:30,637 --> 00:13:32,640
‫ - أجل‬
‫ - إن كان هذا رأيك‬

163
00:13:32,765 --> 00:13:34,641
‫أوقفه‬

164
00:13:36,559 --> 00:13:40,064
‫ - ماذا وجدت؟‬
‫ - "فحول الشاطىء الشباب"‬

165
00:13:41,105 --> 00:13:44,401
‫"مرح أخوية الجامعة"‬
‫و"مثيرون بسن الـ21"‬

166
00:13:44,485 --> 00:13:48,529
‫ - هذا لأغراض البحوث‬
‫ - أنا فزت، تدين لي بـ10 دولارات‬

167
00:13:48,656 --> 00:13:51,950
‫عندما يقول الناس إن ما لديهم لأغراض‬
‫البحوث أفوز في رهان بيننا‬

168
00:13:52,076 --> 00:13:55,913
‫وحين يقولون إن الغرض المعني ليس لهم‬
‫فهو يفوز في الرهان، لذا، هات المال‬

169
00:13:56,038 --> 00:13:57,538
‫ - تفضل، مبروك‬
‫ - شكراً جزيلًا لك‬

170
00:13:57,665 --> 00:14:03,628
‫أظن أن موضوع الرزنامة ما هو سوى عذر‬
‫لتدفع الشباب للتعري في شقتك‬

171
00:14:03,754 --> 00:14:07,799
‫ - أدير مصلحة تجارية‬
‫ - حقاً؟ ما خطب ساقك؟‬

172
00:14:08,509 --> 00:14:09,926
‫ - ماذا؟‬
‫ - سمعتَ كلامي‬

173
00:14:10,928 --> 00:14:12,846
‫ - لا شيء‬
‫ - حقاً؟‬

174
00:14:13,806 --> 00:14:17,267
‫ - رباه! يا إلهي!‬
‫ - هذا مؤلم!‬

175
00:14:17,392 --> 00:14:19,728
‫إنه كاذب، فلنلقِ نظرة‬

176
00:14:21,271 --> 00:14:22,773
‫لقد سقطت‬

177
00:14:23,481 --> 00:14:29,737
‫أظن أنك حاولت التعدي على (أوليفر)‬
‫فرفضك ثم غضبت والتجأت للعنف‬

178
00:14:29,946 --> 00:14:34,492
‫ - ماذا حدث إذن؟ هل قتلته؟‬
‫ - اسمع، هو تصرف بعدوانية‬

179
00:14:34,660 --> 00:14:38,121
‫تحسست كتفه‬
‫فضربني بمضرب غولف ورحل‬

180
00:14:38,247 --> 00:14:40,248
‫أتعرف أين كان ذاهباً؟‬

181
00:14:42,000 --> 00:14:45,504
‫ - إنه لا يعرف‬
‫ - إنك تسعى وراء وظيفة‬

182
00:14:45,629 --> 00:14:50,133
‫لماذا؟ لأن (جاك ريدر) أوضح تماماً أنه‬
‫يقدر بحثي؟ وأني موضع ترحيب لديه؟‬

183
00:14:50,259 --> 00:14:55,013
‫ولأني أتمتع بنفوذ أكبر معه الآن؟‬
‫فلنواجه الواقع، هذه المؤسسة قيد السقوط‬

184
00:14:55,138 --> 00:14:59,226
‫ - أولهذا السبب يفر منها الوضيعون؟‬
‫ - انتشر خبر خطأ (لايتمان)‬

185
00:14:59,350 --> 00:15:04,439
‫وفور رفع القضية سينتهي أمر هذه‬
‫الشركة، حتى وإن فزنا فسيفوت الأوان‬

186
00:15:04,565 --> 00:15:08,986
‫سيتم القضاء على سمعة (لايتمان)‬
‫وسمعتنا ستتضرر‬

187
00:15:09,361 --> 00:15:14,116
‫ - ماذا عن الوفاء؟‬
‫ - (لايتمان) يهينني بشكل يومي‬

188
00:15:14,241 --> 00:15:16,994
‫إن كنتُ وفياً له بشكل تام‬
‫فسيدل هذا على كرهي لذاتي‬

189
00:15:17,119 --> 00:15:19,997
‫وأفضل وقت لبحث المرء عن وظيفة‬
‫هو أثناء امتلاكه وظيفة بالأصل‬

190
00:15:20,121 --> 00:15:22,415
‫أريد أن أسمع كلمات‬
‫(جيسن ويلكي) الأخيرة‬

191
00:15:27,254 --> 00:15:31,049
‫"كان عازف المزمار صائد جرذان‬
‫تم النصب عليه ولم يتلقَ أجره"‬

192
00:15:31,174 --> 00:15:34,511
‫"اختطف أطفال (هاملين)‬
‫كي يذكر الأغنياء ذلك اليوم"‬

193
00:15:34,635 --> 00:15:37,723
‫"لم أخطف (ريكس) الصغير‬
‫بل عازف المزمار هو من اختطفه"‬

194
00:15:38,724 --> 00:15:41,185
‫هناك نظريات تقول‬
‫إن عازف المزمار يرمز للموت‬

195
00:15:41,309 --> 00:15:45,480
‫وإنه تم تأليف تلك القصة الخيالية‬
‫لتعلل مأساة مريعة مات فيها أطفال‬

196
00:15:45,606 --> 00:15:47,649
‫هل من خبر عن (أوليفر شيريدن)؟‬

197
00:15:47,732 --> 00:15:51,194
‫لا يعرف مكانه ولكن هذا لا يعني‬
‫أنه اختطف بشكل قاطع‬

198
00:15:51,320 --> 00:15:52,821
‫أنت لا تصدقين هذا‬

199
00:15:54,030 --> 00:15:58,160
‫أتتوقعين أن نشاركك الوهم‬
‫بأن (لايتمان) معصوم عن الخطأ؟‬

200
00:15:58,409 --> 00:16:00,037
‫وأن (جيسن ويلكي) لربما لم يكن بريئاً؟‬

201
00:16:00,161 --> 00:16:03,206
‫لولا (لايتمان) لكنتَ تجري الأبحاث‬
‫في قبو إحدى الجامعات‬

202
00:16:03,332 --> 00:16:05,666
‫ولبقيتِ موظفة مطار مسؤولة‬
‫عن الحقائب وضيعة المستوى‬

203
00:16:05,793 --> 00:16:10,130
‫عوضاً عن تحضير سيرتكما الذاتية‬
‫فكرا بما يمكنكما فعله لمساعدة (لايتمان)‬

204
00:16:16,219 --> 00:16:20,307
‫ - (زوي)، ليس (كال) هنا‬
‫ - بالواقع، أتيت لأتحدث إليك‬

205
00:16:22,850 --> 00:16:28,397
‫ - أشعر بالقلق على (كال)‬
‫ - يبدو أنه يتعامل مع الظرف بأسلوبه‬

206
00:16:28,606 --> 00:16:32,903
‫يأبى التحدث إلي بشأن القضية‬
‫حتى إنه لا يعاود الاتصال بي‬

207
00:16:36,364 --> 00:16:38,866
‫كنت آمل أن تتحدثي إليه‬
‫يا (جيليان)‬

208
00:16:41,786 --> 00:16:44,665
‫لطالما كنت الوحيدة‬
‫القادرة على التفاهم معه‬

209
00:16:45,164 --> 00:16:47,751
‫هذا غريب، لطالما كان هذا رأيي فيكِ‬

210
00:16:52,673 --> 00:16:57,052
‫بالواقع، هناك شخص واحد‬
‫يمكنه بلوغه على الأرجح‬

211
00:16:58,177 --> 00:17:02,266
‫"بوسعي أن أحلق فوق القمر...‬
‫بوسعي أن أحلق فوق القمر، مفهوم؟"‬

212
00:17:02,391 --> 00:17:06,769
‫"بوسعي أن أسبح تحت البحر...‬
‫لا أخبر أحد بأسراري سوى (بيث)"‬

213
00:17:08,730 --> 00:17:10,065
‫"كلبتي البودل"‬

214
00:17:15,988 --> 00:17:17,698
‫ - أهلًا‬
‫ - مرحباً‬

215
00:17:17,822 --> 00:17:20,032
‫ - ما الأمر؟‬
‫ - لا شيء‬

216
00:17:20,325 --> 00:17:22,494
‫هل أرسلتك (فوستر) إلى هنا‬
‫للاطمئنان علي؟‬

217
00:17:23,203 --> 00:17:28,375
‫ - نعم، هي وأمي‬
‫ - أخبريهما بأني بخير‬

218
00:17:29,710 --> 00:17:33,004
‫في الواقع، أريد أن أتحدث إليك عن أمي‬

219
00:17:33,087 --> 00:17:38,050
‫إنها مكتئبة مؤخراً، أصبحت مختلفة‬

220
00:17:38,384 --> 00:17:42,472
‫هذا صحيح، أتفهمينني؟‬

221
00:17:43,389 --> 00:17:46,518
‫لكنها امرأة قوية، ستجتاز الأمر‬

222
00:17:47,143 --> 00:17:51,481
‫أعرف ما يدور حولي، أعرف أن هذا بسبب‬
‫ذلك المدعو (ويلكي) الذي أعدِم‬

223
00:17:52,273 --> 00:17:56,360
‫أجل، تظن أننا قد نكون ارتكبنا خطأ‬
‫قد يكون بريئاً‬

224
00:17:56,485 --> 00:18:02,033
‫ - أكان بريئاً؟‬
‫ - لا أعرف‬

225
00:18:03,869 --> 00:18:06,163
‫بوسعنا استبعاد الرجل المشرد‬
‫وعامل تصليحات الهاتف...‬

226
00:18:06,330 --> 00:18:08,957
‫استناداً لأشرطة الفيديو القديمة لكن‬
‫لا نزال نبحث بأمر سائق حافلة المدرسة‬

227
00:18:09,081 --> 00:18:13,003
‫ - ومشرف شركة الهاتف‬
‫ - المشكلة أن جميعهم ينقصهم الدافع‬

228
00:18:13,127 --> 00:18:17,131
‫أعني، أرى أن الفاعل أياً كان‬
‫هو مجنون هاذٍ على الأرجح، لذا...‬

229
00:18:17,256 --> 00:18:20,551
‫مرحباً، اكتشفت شيئاً‬
‫في مقابلة (ويلكي) القديمة‬

230
00:18:20,676 --> 00:18:24,013
‫إنه يحاول أن يبدو مجنوناً‬
‫لأنه يحاول تبرئة نفسه بحجة الجنون‬

231
00:18:24,138 --> 00:18:29,561
‫ولكن، عندما قال إنه يبوح بأسراره لكلبته‬
‫البودل (بيث) فقط فإنه لم يكن يكذب‬

232
00:18:29,685 --> 00:18:32,396
‫كانت لديه حبيبة سابقة‬
‫تدعى (بيث لانسفرد)‬

233
00:18:32,563 --> 00:18:38,195
‫أظن أنه لربما كان يبوح بأسراره لها‬
‫(بيث) هي مفتاح حل القضية‬

234
00:18:38,779 --> 00:18:41,073
‫ - أتعرف مكانها؟‬
‫ - نعم، تحدثت إلى أمها‬

235
00:18:41,198 --> 00:18:45,786
‫دخلت مصحة عقلية قبل يومين‬
‫ألا تجدون مصادفة كبيرة في هذا؟‬

236
00:18:45,910 --> 00:18:48,788
‫(كال)، دعني أصارحك‬
‫إذ يبدو أنك لم تفهم الأمر‬

237
00:18:48,872 --> 00:18:52,625
‫لا أحد يكترث لأمر كلبة (ويلكي)‬
‫ولا حبيبته السابقة‬

238
00:18:52,750 --> 00:18:54,962
‫ - المعذرة؟‬
‫ - أنت مقصى عن هذه القضية‬

239
00:18:55,044 --> 00:18:56,796
‫بأمر من الجهات العليا‬

240
00:18:58,881 --> 00:19:02,386
‫ - هذا هاتف آل (شيريدن)‬
‫ - لربما عليك أن تراقب هذا‬

241
00:19:09,141 --> 00:19:13,396
‫ - "ألو؟‬
‫ - ما هو أخضر وأحمر وسريع جداً؟"‬

242
00:19:13,521 --> 00:19:17,942
‫ - ضفدع في خلاط‬
‫ - "ضفدع في خلاط"‬

243
00:19:20,403 --> 00:19:27,160
‫"صوتك جميل جداً، أنت تذكرني بابني‬
‫(أوليفر) عندما كان صبياً صغيراً"‬

244
00:19:27,284 --> 00:19:31,330
‫"إنه يحب الأحجيات أيضاً‬
‫والبيسبول والبوظة"‬

245
00:19:31,455 --> 00:19:34,000
‫جيد، جيد، إنها تضيف‬
‫خصالًا إنسانية للضحية‬

246
00:19:34,835 --> 00:19:38,546
‫ - "ما اسمك؟‬
‫ - أتريدين معرفة مكان (أوليفر)؟"‬

247
00:19:38,879 --> 00:19:44,969
‫"نعم، نعم، أريد ذلك‬
‫اشتقت له كثيراً"‬

248
00:19:45,095 --> 00:19:48,639
‫"إذن، أخبريني كيفية لعب‬
‫لعبة "الجريمة الدامية""‬

249
00:19:52,185 --> 00:19:56,856
‫ - "يُكون الجميع دائرة ثم...‬
‫ - هذا خطأ"‬

250
00:20:05,406 --> 00:20:09,368
‫اللعنة! وكأن الاتصال وارد من 300 رقم‬
‫هاتف خلوي في (فيرجينيا)‬

251
00:20:09,493 --> 00:20:11,246
‫ - لن نتمكن من تعقب الاتصال أبداً‬
‫ - سأذهب لأرى (بيث)‬

252
00:20:11,370 --> 00:20:14,373
‫اذهب لبيتك يا (لايتمان)، أنا جاد‬
‫إن حاولت الإقدام على أمر متعلق بالقضية‬

253
00:20:14,457 --> 00:20:16,667
‫فستعمل المباحث الفدرالية على الإطاحة‬
‫بـ(لايتمان غروب) بشكل كامل‬

254
00:20:16,793 --> 00:20:21,797
‫   - وبصراحة، بدأت تبدو مجنوناً بكلامك‬
‫   - حقاً؟‬

255
00:20:22,214 --> 00:20:25,343
‫ - حقاً‬
‫ - كنت آمل أن تقول هذا‬

256
00:20:26,010 --> 00:20:30,014
‫إنه متنمر وعنصري، ولمجرد كونه من‬
‫الفدراليين فهذا لا يجعله إلهاً، صحيح؟‬

257
00:20:30,140 --> 00:20:34,144
‫   - كما أنها تطلب مني أن أقتله، لذا...‬
‫   - الأصوات؟‬

258
00:20:34,268 --> 00:20:39,065
‫ - أجل، لمَ تسأل؟ ألا تسمعها؟‬
‫ - أوتطلب منك فعلياً أن تقتله؟‬

259
00:20:39,190 --> 00:20:42,610
‫نعم، تطلب مني أن أرميه تحت حافلة‬
‫أو أن أرديه بالنار، لا تهم الطريقة‬

260
00:20:43,487 --> 00:20:47,698
‫ - أتملك مسدساً؟‬
‫ - طبعاً، هذا حقي الدستوري‬

261
00:20:50,076 --> 00:20:54,789
‫ - وما اسم هذا العميل الفدرالي؟‬
‫ - لماذا؟ أستحذره؟‬

262
00:20:55,499 --> 00:21:01,004
‫اسمع، ما يهم هو أنني الضحية في هذا‬
‫إنه يجول مخبراً الجميع بأني مجنون‬

263
00:21:01,170 --> 00:21:05,425
‫بينما هو الذي يدفعني للجنون...‬
‫اهدأوا، سأقوم بالأمر خلال لحظات‬

264
00:21:07,551 --> 00:21:12,014
‫أود أن تبقى معنا بعض الوقت‬
‫يا سيد (ستاين)‬

265
00:21:12,389 --> 00:21:17,437
‫كلا، كلا، كلا، أتيت فقط لآخذ الأقراص‬
‫الصغيرة البيضاء التي تساعدني على النوم‬

266
00:21:17,561 --> 00:21:22,817
‫أخشى أني مضطر إلى إبقائك هنا 72 ساعة‬
‫لأنك تشكل خطراً على الغير‬

267
00:21:22,943 --> 00:21:24,527
‫هل لي بالحصول على الهلام؟‬

268
00:21:41,335 --> 00:21:45,005
‫لا تغشي وتتظاهري بتناولك لأدويتك‬
‫يا (بيث)، دعيني أراك تبتلعينها‬

269
00:21:46,674 --> 00:21:49,802
‫ - جيد، شكراً‬
‫ - مرحباً أيها البروفيسور‬

270
00:21:49,927 --> 00:21:52,346
‫ - صباح الخير يا سيد (ستاين)‬
‫ - بل اسمي (ستين)‬

271
00:21:52,722 --> 00:21:54,098
‫ (ستين)‬

272
00:21:57,810 --> 00:22:00,271
‫ماذا لديكِ؟ هدئي من روعك‬

273
00:22:07,903 --> 00:22:09,280
‫ابتهجي يا حلوة‬

274
00:22:13,826 --> 00:22:17,037
‫هذا مكان يبعث على البهجة، صحيح؟‬
‫بهجة وسرور على الدوام‬

275
00:22:17,163 --> 00:22:22,918
‫ما سبب وجودك هنا؟ لا تقولي‬
‫دعيني أحزر وسواس قهري؟ نوبات هلع؟‬

276
00:22:23,044 --> 00:22:26,881
‫ رهاب الخلاء؟ فرط النشاط الجنسي؟‬

277
00:22:27,298 --> 00:22:30,259
‫ لدي ميول انتحارية، دعني وشأني‬

278
00:22:30,342 --> 00:22:33,220
‫انتحار! أعرف بعض الأمور عن الانتحار‬

279
00:22:33,304 --> 00:22:37,933
‫من تجربة شخصية حميمة‬

280
00:22:38,434 --> 00:22:39,852
‫هل لي بالانضمام إليك؟‬

281
00:22:46,025 --> 00:22:49,987
‫أكنتِ تعرفين أن (جيسن ويلكي)‬
‫سمى كلبته البودل تيمناً بك؟‬

282
00:22:51,405 --> 00:22:56,285
‫ - مَن أنت بحق الجحيم؟‬
‫ - أنا؟ مجنون آخر ينشد إجابات‬

283
00:22:57,578 --> 00:22:59,246
‫ - مهلك، كلا، كلا‬
‫ - أيتها الممرضة‬

284
00:22:59,371 --> 00:23:03,542
‫لن يسرك قيامك بهذا‬
‫إن استدعيت المساعدة فسأفضح لعبتك‬

285
00:23:03,668 --> 00:23:06,503
‫ - لعبة؟‬
‫ - ليست لديك ميول انتحارية‬

286
00:23:06,837 --> 00:23:10,174
‫ولست مصابة بالاكتئاب، بل أنت خائفة‬

287
00:23:10,257 --> 00:23:14,136
‫على حياتك، لهذا اختبأتِ هنا‬

288
00:23:14,762 --> 00:23:21,268
‫ - أنت لا تعي كلامك!‬
‫ - بلى، جلستِ هنا لأنك مرتابة‬

289
00:23:21,727 --> 00:23:26,315
‫هذا أفضل مكان هنا‬
‫إذ لن يباغتك أحد فجأة‬

290
00:23:26,523 --> 00:23:32,112
‫أما المصابون بالاكتئاب فينطوون‬
‫على ذواتهم، لكنك تراقبين الجميع‬

291
00:23:32,446 --> 00:23:38,786
‫ - إلامَ ترمي؟‬
‫ - أتيت إلى هنا يوم إعدام (ويلكي)‬

292
00:23:41,121 --> 00:23:47,461
‫ألن تقولي شيئاً؟ حقاً؟ سترتعبين الآن‬
‫أيها الممرض، أريد إخبارك بشيء‬

293
00:23:47,586 --> 00:23:51,715
‫كلا، كلا، لا بأس...‬
‫سأخبرك بما تريد معرفته‬

294
00:23:53,384 --> 00:23:55,386
‫هلا تأتني بكوب قهوة بالحليب‬

295
00:23:57,054 --> 00:23:58,514
‫يا للوقاحة!‬

296
00:24:00,557 --> 00:24:01,976
‫ماذا كنتِ تقولين؟‬

297
00:24:05,896 --> 00:24:10,567
‫قبل يومين وردني اتصال‬
‫من أحد أصدقاء (جيسن) القدامى‬

298
00:24:10,651 --> 00:24:15,614
‫قال إنه يراقبني‬
‫وإن الناس قد يطرحون أسئلة‬

299
00:24:15,781 --> 00:24:19,118
‫قال إن قلتُ أي شيء عنه أو عن (جيسن)‬

300
00:24:19,243 --> 00:24:22,913
‫فسيطاردني ويقتلني‬

301
00:24:24,164 --> 00:24:27,167
‫ - مَن كان؟‬
‫ - لا أعرف اسمه الحقيقي‬

302
00:24:27,626 --> 00:24:33,132
‫ - كان (جيسن) يدعوه...‬
‫ - ماذا؟ ماذا كان يدعوه؟‬

303
00:24:35,801 --> 00:24:38,679
‫ - "عازف المزمار"‬
‫ - "عازف المزمار"؟‬

304
00:24:41,473 --> 00:24:44,518
‫كيف تعرف (جيسن)‬
‫على هذا المدعو "عازف المزمار"؟‬

305
00:24:44,643 --> 00:24:51,025
‫قال إنهما تقابلا في طفولتهما‬
‫في مخيم صيفي للموسيقى‬

306
00:24:51,525 --> 00:24:56,905
‫حسناً... كلا، اسمع، احتسيت جعة كثيرة‬
‫ليلة أمس واتصلت بصديقي وتصالحنا‬

307
00:24:57,072 --> 00:25:00,784
‫   - لذا، أنا مستعد للانصراف‬
‫   - ماذا عن الأصوات التي تأمرك بقتله؟‬

308
00:25:00,909 --> 00:25:06,040
‫أي أصوات؟ كلا، كان ذلك بسبب الجعة‬
‫أنت لا تصدقني، صحيح؟‬

309
00:25:06,248 --> 00:25:09,335
‫ - يا سيد (ستاين)...‬
‫ - اسمي (ستين)‬

310
00:25:09,460 --> 00:25:13,005
‫(ستين)، هذا ما نسميه "المعافاة الفجائية"‬
‫دائماً ما تكون قصيرة الأمد‬

311
00:25:13,172 --> 00:25:16,675
‫اسمع يا دكتور‬
‫لست أعاني مرضاً عقلياً‬

312
00:25:16,800 --> 00:25:18,844
‫ - عظيم!@‬
‫ - حقاً‬

313
00:25:19,303 --> 00:25:22,598
‫سيتم صرفك بعد يومين‬
‫إن كنتَ ستظل بلا أي مرض عقلي‬

314
00:25:40,491 --> 00:25:42,034
‫استحق الأمر عناء المحاولة!‬

315
00:25:42,993 --> 00:25:45,203
‫وجدنا سيارة (أوليفر) في خندق‬
‫خارج الطريق رقم 4‬

316
00:25:45,329 --> 00:25:49,541
‫يبدو أن هناك مَن أخرجه عن المسرب عنوة‬
‫ووجدنا هذا بالقرب من المكان‬

317
00:25:50,542 --> 00:25:52,586
‫هذه سترة (أوليفر) المفضلة‬

318
00:26:00,386 --> 00:26:01,762
‫هيا‬

319
00:26:10,854 --> 00:26:13,482
‫ - ألو؟‬
‫ - "ماذا يقتات على الدم البشري..."‬

320
00:26:13,607 --> 00:26:15,900
‫"5 مرات في اليوم؟"‬

321
00:26:20,989 --> 00:26:26,078
‫ - لا أعرف، لمَ لا تخبرني أنت؟‬
‫ - "القمل"‬

322
00:26:26,412 --> 00:26:28,580
‫"أية حشرة تحلق وحيدة في الظلام؟‬

323
00:26:29,831 --> 00:26:34,002
‫هل استسلمتِ؟ الجراد"‬

324
00:26:34,336 --> 00:26:39,341
‫ - أرجوك، أين (أوليفر)؟‬
‫ - "أنا أعرف ولكنك لا تعرفين"‬

325
00:26:42,136 --> 00:26:44,346
‫كيف تظن أني أستطيع‬
‫إخراجك من هنا؟‬

326
00:26:44,721 --> 00:26:48,434
‫ - أنت المحامية، أخبريني‬
‫ - ورطتَ نفسك بهذا مهدداً بالعنف‬

327
00:26:48,600 --> 00:26:51,895
‫ - أمكنك الدخول إلى هنا طوعاً‬
‫ - أردت أن أكون في جناح تحت الحجز‬

328
00:26:52,020 --> 00:26:54,148
‫كي أتمكن من التحدث إلى (بيث)‬

329
00:26:54,273 --> 00:26:56,692
‫عندما ذكرت عازف المزمار‬
‫كانت تتحدث عن شخص حقيقي‬

330
00:26:56,775 --> 00:27:00,237
‫ - والآن، أنا بحاجة إلى الخروج من هنا‬
‫ - اتصل بـ(فوستر) و(رينولدز)‬

331
00:27:00,362 --> 00:27:04,366
‫ - بوسعهما تولي الأمر‬
‫ - استخدمت اتصالي الوحيد عليك‬

332
00:27:05,659 --> 00:27:09,329
‫ - هل ستساعديني أم ماذا؟‬
‫ - لا‬

333
00:27:10,956 --> 00:27:14,042
‫لكن تعجبني حقيقة أنك تشعر بأني الوحيدة‬
‫التي بوسعك الاتصال بها‬

334
00:27:14,168 --> 00:27:18,046
‫ - ورغم ذلك نعجز عن التحاور كالبالغين‬
‫ - حسناً، ماذا تريدين معرفته؟‬

335
00:27:18,755 --> 00:27:21,091
‫حاول أن تحدثني عن حقيقة مشاعرك‬

336
00:27:23,760 --> 00:27:25,971
‫حسناً‬

337
00:27:26,846 --> 00:27:31,268
‫أنا مستاء وخائف‬

338
00:27:31,351 --> 00:27:34,563
‫وأحس بشعور غامر من الارتعاب‬

339
00:27:36,648 --> 00:27:40,110
‫أستسلم! أحقاً تريد أن أحاول‬
‫إقناع الدكتور بأنك لست مجنوناً؟‬

340
00:27:40,235 --> 00:27:42,029
‫يستحق الأمر العناء، صحيح؟‬

341
00:27:48,409 --> 00:27:50,245
‫"طاعون دبلي وضفدع ودماء‬
‫وقتل وقمل جراد والظلمة"‬

342
00:27:50,370 --> 00:27:55,082
‫الجراد والظلمة‬
‫لا شيء من هذا عشوائي، لديه خطة‬

343
00:27:55,250 --> 00:27:58,086
‫كما أنه غضب عندما لم تعرف (فاي)‬
‫قواعد لعبة "الجريمة الدامية"‬

344
00:27:58,212 --> 00:28:00,881
‫لديه نزعة مسيطرة‬
‫وهو مهووس بالتفاصيل‬

345
00:28:01,005 --> 00:28:05,636
‫إنها الضربات العشر، الضفادع‬
‫والقمل والجراد والدماء والظلمة‬

346
00:28:05,760 --> 00:28:07,971
‫ - وموت الأبكار‬
‫ - أجل‬

347
00:28:08,096 --> 00:28:10,182
‫كان (ريكس) البكر‬
‫كذلك (أوليفر)‬

348
00:28:10,307 --> 00:28:14,311
‫حسناً جميعاً، امنحونا 5 دقائق‬
‫على انفراد، رجاءً، هيا بنا، هيا‬

349
00:28:15,896 --> 00:28:18,982
‫بالحديث عن المجانين‬

350
00:28:19,106 --> 00:28:22,569
‫عندما قلت أنك تتحدث كالمجانين‬
‫لم أعنِ أن تدخل مصحة‬

351
00:28:22,735 --> 00:28:24,613
‫ - أعرف هذا‬
‫ - أذهب لمقابلة حبيبة (ويلكي) السابقة؟‬

352
00:28:24,780 --> 00:28:31,745
‫نعم، لم أقوَ على مقاومة الرغبة‬
‫تبين أن (ويلكي) لم يعمل وحده‬

353
00:28:31,870 --> 00:28:37,334
‫عازف المزمار هو لقب شخص حقيقي‬
‫ارتادا مخيماً صيفياً للموسيقى معاً‬

354
00:28:37,459 --> 00:28:42,422
‫في القصة الخيالية، يعزف عازف المزمار‬
‫على ناي أو آلة الكلارينيت‬

355
00:28:42,548 --> 00:28:48,053
‫ - ربما كانت هذه آلته في المخيم‬
‫ - أياً كان فلديه كافة الأجوبة‬

356
00:28:49,221 --> 00:28:53,057
‫أنت تعرف أني لن أترك القضية ببساطة‬

357
00:28:53,141 --> 00:28:56,728
‫لذا، اطلب من المكتب الفدرالي طردي...‬

358
00:28:56,894 --> 00:28:58,564
‫واطلب منهم أن يجدوا مجموعة أخرى‬
‫للعمل معها غير مجموعتي‬

359
00:28:58,689 --> 00:29:01,400
‫   - وأتمنى لكم التوفيق في هذا!‬
‫   - حسناً، ولكن كن على حق هذه المرة‬

360
00:29:01,525 --> 00:29:03,277
‫سأبذل قصارى جهدي‬

361
00:29:10,659 --> 00:29:14,371
‫ - هل أنت بخير؟‬
‫ - نعم، أنا بأفضل حال‬

362
00:29:14,746 --> 00:29:18,000
‫أنا حاضرة لمساندتك إن احتجتني‬
‫أنت تعرف هذا، صحيح؟‬

363
00:29:20,877 --> 00:29:22,253
‫أعرف هذا يا حبيبتي‬

364
00:29:30,304 --> 00:29:32,806
‫ - مرحباً‬
‫ - نشرت أمي بعض الصور...‬

365
00:29:32,930 --> 00:29:35,766
‫من محاكمة (ويلكي) وتظهران فيها‬
‫حين كنتما تعارفتما قبل بضعة أشهر‬

366
00:29:35,892 --> 00:29:38,895
‫ - كانت تبدو أكثر بدانة‬
‫ - وماذا بعد؟‬

367
00:29:39,062 --> 00:29:43,232
‫لم نتناقش في الأمر مسبقاً‬
‫ولكني بارعة في الحساب‬

368
00:29:44,151 --> 00:29:48,655
‫ - إلامَ ترمين؟‬
‫ - ولدت بعد 7 أشهر ونصف من زواجكما‬

369
00:29:49,322 --> 00:29:55,495
‫ - أتصدقين أنك ولدتِ قبل أوانك؟‬
‫ - ووزني 8 أرطال و8 أونصات؟‬

370
00:29:55,954 --> 00:29:57,789
‫كلا، كانت أمك حاملًا‬
‫عندما تزوجتها‬

371
00:29:57,873 --> 00:30:03,879
‫ - لمَ لم تعترفا لي بالأمر؟‬
‫ - لم نرد أن نحتفي بأخطائنا لتقلدينا‬

372
00:30:03,962 --> 00:30:06,632
‫ - هل أنا وليدة خطأ إذن؟‬
‫ - طبعاً لا‬

373
00:30:07,423 --> 00:30:10,301
‫كيف حدث الأمر إذن؟ أكنتما ثملين؟‬

374
00:30:10,427 --> 00:30:14,640
‫أكانت ليلة عابرة؟‬
‫هل خرجتما في موعد أولًا؟‬

375
00:30:15,140 --> 00:30:20,270
‫نعم ولا ونعم‬
‫ما الخطب؟‬

376
00:30:21,104 --> 00:30:24,566
‫هل تزوجت أمي‬
‫فقط لأنك تسببت بحملها؟‬

377
00:30:24,691 --> 00:30:27,402
‫لا، لا، طبعاً لا‬
‫لست شهماً لهذه الدرجة‬

378
00:30:27,903 --> 00:30:33,241
‫كن جاداً، أريد أن أعرف إن كنت السبب‬
‫وراء قضائكما معاً 14 عاماً من التعاسة‬

379
00:30:34,951 --> 00:30:40,623
‫اسمعي، تزوجت أمك لأنني أحببتها‬
‫مسألتك ساعدتني على الاستعجال فحسب‬

380
00:30:40,707 --> 00:30:47,214
‫كذلك، لم تكن 14 عاماً من التعاسة‬
‫على الإطلاق‬

381
00:30:48,422 --> 00:30:53,470
‫إذن، أنا لم أفسد حياتك، صحيح؟‬

382
00:30:53,969 --> 00:30:58,892
‫أجل، فقد كنتِ أجمل خبر تلقيته‬
‫في حياتي، وما زلتِ كذلك‬

383
00:31:00,101 --> 00:31:02,937
‫ - إذن، كنتَ ثملًا‬
‫ - أجل‬

384
00:31:03,145 --> 00:31:04,689
‫ - لم تكن ليلة عابرة‬
‫ - كلا‬

385
00:31:04,815 --> 00:31:07,192
‫ - وكنتما تتواعدان‬
‫ - أجل‬

386
00:31:07,776 --> 00:31:11,405
‫تزوجت أمك لأنني أحببتها‬

387
00:31:11,571 --> 00:31:17,076
‫لو سنحت لي فرصة إعادة ذلك...‬
‫كلا، أسحب كلامي‬

388
00:31:19,912 --> 00:31:23,958
‫أظهرت الدراسات أن أقوى دارع في‬
‫القضايا هو الألفة، العلاقة الشخصية‬

389
00:31:24,125 --> 00:31:29,589
‫ففكرت في إنشاء علاقة مع (كيفن) ليتعذر‬
‫عليه رفع قضية تؤثر في مصدر رزقي‬

390
00:31:29,715 --> 00:31:34,886
‫سأرافقك لأنه في حال نجاح هذا لن أسمح‬
‫لك بأخذ كل الفضل في إنقاذ الشركة‬

391
00:31:35,010 --> 00:31:39,974
‫ - وفي حال لم أنجح؟‬
‫ - ستكونين الملامة وسأحضر لمقابلات عمل‬

392
00:31:41,851 --> 00:31:45,855
‫بأية حال‬
‫أردنا القدوم والاطمئنان عليك‬

393
00:31:45,981 --> 00:31:50,985
‫في المرة الأخيرة التي رأيناك فيها‬
‫كنت مستاءً جداً وهذا طبيعي جداً و...‬

394
00:31:51,319 --> 00:31:54,531
‫ - نحن...‬
‫ - لذا، أتيناك ببعض المعجنات‬

395
00:31:57,242 --> 00:31:59,410
‫أعرف من تجربتي الشخصية‬
‫تأثير التوتر، إنه...‬

396
00:31:59,536 --> 00:32:02,372
‫أترين أن ما أمر فيه هو "توتر"؟‬

397
00:32:02,789 --> 00:32:06,793
‫حاول الدكتور (لايتمان) إيقاف الإعدام‬
‫وقد كرس نفسه لهذه القضية‬

398
00:32:06,960 --> 00:32:09,254
‫وقد أوشك على اكتشاف هوية شخص آخر‬
‫قد يكون متورطاً جداً في القضية‬

399
00:32:09,336 --> 00:32:13,759
‫هذا لا يبدل حقيقة موت (جيسن)‬
‫لأن مديركما ارتكب خطأ‬

400
00:32:13,883 --> 00:32:15,801
‫دعانا من المراوغة‬
‫ما السبب الحقيقي وراء حضوركما؟‬

401
00:32:15,927 --> 00:32:18,513
‫ - سيد (ويلكي)...‬
‫ - لإقناعي بعدم رفع قضية عليكم‬

402
00:32:19,931 --> 00:32:26,021
‫أعرف أن هذا قد يبدو غريباً جداً‬
‫ولكن إن كنت بحاجة لشيء...‬

403
00:32:27,147 --> 00:32:31,442
‫أو إن رغبت في الحديث أو ما إلى ذلك‬
‫ها هو رقم هاتفي‬

404
00:32:37,115 --> 00:32:39,159
‫سررت حقاً بالتعرف عليك أكثر‬

405
00:32:42,746 --> 00:32:44,122
‫شكراً‬

406
00:32:44,456 --> 00:32:49,001
‫لا أحد يقوى على النظر إلي مباشرة‬
‫في عيني هذه الأيام، أقدر لكما هذا‬

407
00:32:52,588 --> 00:32:56,258
‫قد أؤجل مسألة مقاضاة مجموعة (لايتمان‬
‫غروب) حتى أعرف ما سيتوصل إليه‬

408
00:33:00,054 --> 00:33:04,726
‫"لم أؤذِ ذلك الولد الصغير‬
‫تريدون أن أعترف ولكني لن أفعل هذا"‬

409
00:33:08,897 --> 00:33:13,527
‫"لم أؤذِ ذلك الولد الصغير‬
‫تريدون أن أعترف ولكني لن أفعل هذا"‬

410
00:33:20,575 --> 00:33:25,497
‫ - (لايتمان)‬
‫ - "أتعرف من أول كاذب في العالم؟"‬

411
00:33:25,664 --> 00:33:29,668
‫الشيطان، مكتوب عنه في الكتاب المقدس‬
‫أنه "أبو الكذابين"‬

412
00:33:29,751 --> 00:33:35,714
‫ - "هل (زوي) محامية أم كاذبة؟"‬
‫ - لا، إن كنا سنلعب لعبة الأسئلة...‬

413
00:33:35,841 --> 00:33:40,554
‫أظن أنه حان دوري‬
‫ما قصتك مع الأبكار؟‬

414
00:33:40,929 --> 00:33:44,265
‫"أتعرف أين ابنتك؟‬

415
00:33:44,349 --> 00:33:48,060
‫أبوسعها الخروج للعب؟"‬

416
00:33:57,486 --> 00:34:00,739
‫ - "الاتصال بتلقين الاسم"‬
‫ - (إميلي)‬

417
00:34:00,865 --> 00:34:02,492
‫"(إميلي)"‬

418
00:34:04,578 --> 00:34:06,412
‫ - (إميلي)؟‬
‫ - "(كال)، هذه أنا"‬

419
00:34:06,496 --> 00:34:08,330
‫"تركت (إميلي) هاتفها هنا‬
‫ذهبت لرؤيتك"‬

420
00:34:08,456 --> 00:34:12,167
‫غادرت منزلي قبل حوالى ساعة‬
‫لدينا مشكلة‬

421
00:34:12,877 --> 00:34:15,921
‫قالت (هانا) إنها لم تُقِل (إميلي) قط‬
‫أخبرني بما حدث بالضبط‬

422
00:34:16,047 --> 00:34:19,550
‫وردني اتصال على خطي الخاص من شخص‬
‫يسألني لو كنتُ أعرف مكان (إميلي)‬

423
00:34:20,635 --> 00:34:24,848
‫ - أكان هو؟ ماذا قال؟‬
‫ - ألو؟ أنا (كال لايتمان)‬

424
00:34:24,972 --> 00:34:29,185
‫أريد التحدث إلى العميل (رينولدز)‬
‫جده وأخبره بأنها حالة طارئة‬

425
00:34:29,351 --> 00:34:31,897
‫ - ماذا قال؟‬
‫ - اسمعي، سيباشر الفدراليون البحث‬

426
00:34:31,979 --> 00:34:34,690
‫فلنتصل بأصدقاء (إميلي)‬

427
00:34:38,361 --> 00:34:42,281
‫ماذا؟ قلت لكما إن (هيلي) ستقلني‬
‫ولكنا أردنا تناول شيء‬

428
00:34:43,533 --> 00:34:46,411
‫ - قلتِ (هانا)‬
‫ - كلا، قلتُ (هيلي)‬

429
00:34:48,455 --> 00:34:52,125
‫أولًا يتصل ثم يخطف الطفل المعني‬
‫هذا هو نمطه‬

430
00:34:53,542 --> 00:34:57,047
‫دعينا نراجع كل هذه الأشياء ثانية‬
‫ماذا يوجد في تلك العلبة؟‬

431
00:34:58,548 --> 00:35:03,553
‫صور أعطتني إياها والدة (ويلكي)‬
‫خلال المحاكمة لتثبت صلاح (جيسن)‬

432
00:35:05,554 --> 00:35:08,683
‫ - ظل (ريكس) حياً 3 أيام‬
‫ - هذه القصاصات بلا أهمية‬

433
00:35:08,807 --> 00:35:11,186
‫كل شيء له أهمية‬
‫ثمة قاتل يلاحق ابنتنا‬

434
00:35:11,310 --> 00:35:15,272
‫والطريقة الوحيدة لحمايتها هي القبض عليه‬
‫لا يحق لك أن تقرر ما له صلة أو لا‬

435
00:35:15,439 --> 00:35:18,443
‫هذا ما يريده القاتل بالضبط‬
‫يريدنا أن نذعر لنوقف بحثنا‬

436
00:35:18,567 --> 00:35:22,112
‫الحل الأمثل لإنهاء هذا هو القبض عليه‬

437
00:35:22,738 --> 00:35:24,741
‫إنما أريد أن تكون بأمان‬

438
00:35:27,535 --> 00:35:30,789
‫اسمعي، سيارة المباحث الفدرالية‬
‫خارج المنزل يا حبيبتي‬

439
00:35:31,121 --> 00:35:33,332
‫لم يعد بوسعي الاحتمال‬

440
00:35:36,210 --> 00:35:37,920
‫أنت قادرة على اجتياز هذا‬

441
00:35:53,811 --> 00:35:58,232
‫بالنسبة إلى الصور التي أرسلتها‬
‫والدة (ويلكي)، أتعود لطفولته؟‬

442
00:35:58,315 --> 00:36:00,609
‫ - نعم‬
‫ - كان عازف المزمار و(جيسن)...‬

443
00:36:00,735 --> 00:36:03,570
‫يعرفان بعضهما منذ أيام الطفولة‬
‫قد نستدل على شيء من هذه الصور‬

444
00:36:10,120 --> 00:36:15,207
‫(كيفن) هو الأصغر سناً، صحيح؟‬
‫تأملي لغة الجسد‬

445
00:36:15,332 --> 00:36:20,046
‫جلي أنه متحكم بالأمور، إنه مسيطر‬
‫الكبيران الآخران يحبانه جداً‬

446
00:36:20,170 --> 00:36:23,882
‫ - ومَن الأكبر سناً؟‬
‫ - إنه (ويليام)‬

447
00:36:25,343 --> 00:36:29,722
‫قالت والدة (ويلكي) إن بكرها (ويليام)‬
‫مات بذات الرئة في طفولته‬

448
00:36:37,479 --> 00:36:39,148
‫يا إلهي! إنه (كيفن)‬

449
00:36:40,691 --> 00:36:43,944
‫أجل، مع الكلارينيت‬

450
00:36:46,364 --> 00:36:51,326
‫(كيفن) هو عازف المزمار، صحيح؟‬
‫هو أجرى الاتصالات وهو خطف (ريكس)‬

451
00:36:51,410 --> 00:36:55,707
‫ - لكنه جعل (جيسن) يقتله، كانا شريكين‬
‫ - لماذا؟‬

452
00:36:55,874 --> 00:36:58,876
‫كان ذلك انتقاماً‬
‫لموت أخيهما البكر (ويليام)‬

453
00:36:59,001 --> 00:37:03,213
‫أصيب (ويليام) بذات الرئة بعد أن خسر‬
‫أبوهم وظيفته في مطعم (هوم فيد داينر)‬

454
00:37:03,338 --> 00:37:06,342
‫صحيح، تم هدم المطعم‬
‫بواسطة شركة (شيريدن)‬

455
00:37:06,467 --> 00:37:09,344
‫ - جزء من خطتهم التنموية الأولى‬
‫ - كانت العائلة تشكو من قلة المال‬

456
00:37:09,470 --> 00:37:11,723
‫لذا، لم ينقل إلى المستشفى‬
‫ومات بعد 3 أيام‬

457
00:37:11,847 --> 00:37:14,850
‫إذن، لاما عائلة (شيريدن)‬
‫لدرجة قتل (ريكس)؟‬

458
00:37:15,017 --> 00:37:18,520
‫وبعد إعدام (جيسن)‬
‫توجب على (كيفن) الأخذ بالثار من جديد‬

459
00:37:18,645 --> 00:37:21,106
‫وجدنا سيارة (كيفن) عند محطة القطار‬
‫رحل منذ مدة‬

460
00:37:21,232 --> 00:37:24,818
‫   - ولا دلالة على وجود (أوليفر) في بيته‬
‫   - لا بد أننا حذرنا عندما تحدثنا إليه‬

461
00:37:24,985 --> 00:37:27,906
‫قلنا له إن (لايتمان)‬
‫يقترب من اكتشاف المذنب‬

462
00:37:28,155 --> 00:37:32,869
‫إن كان أسلوبه هو قتل الضحية في اليوم‬
‫الثالث فقد يكون (أوليفر) ميتاً أصلًا‬

463
00:37:37,372 --> 00:37:39,124
‫ - فتشوا بمصابيحكم‬
‫ - حاضر سيدي‬

464
00:37:43,879 --> 00:37:47,175
‫يشير نظام تحديد المواقع في سيارة‬
‫(كيفن) أنه كان هنا قبل 3 أيام‬

465
00:37:47,674 --> 00:37:50,886
‫كان يعمل رئيس مهندسي هذا المشروع‬
‫قبل إقفاله قبل حوالى شهر‬

466
00:37:51,012 --> 00:37:54,556
‫حسناً جميعاً، ابقوا على أهبة الانتباه‬
‫فلننتشر ونفتش المكان بالكامل‬

467
00:38:08,862 --> 00:38:10,739
‫مهلًا، صمتاً‬

468
00:38:13,367 --> 00:38:14,743
‫أتسمع هذا؟‬

469
00:38:18,413 --> 00:38:22,417
‫يوجد شخص هنا، أريد أداة لفتح هذا‬
‫هيا، هيا‬

470
00:38:22,543 --> 00:38:23,919
‫هاك‬

471
00:38:28,799 --> 00:38:30,342
‫اللعنة!‬

472
00:38:31,969 --> 00:38:33,637
‫رباه!‬

473
00:38:36,932 --> 00:38:41,103
‫أكره الجرذان، (بريتشت)، لازم (لايتمان)‬
‫وثلاثتكم، رافقوني‬

474
00:38:41,228 --> 00:38:42,813
‫سنتفقد الطابق العلوي‬

475
00:39:03,792 --> 00:39:05,252
‫ثمة شيء مريب في هذا‬

476
00:39:14,511 --> 00:39:15,804
‫أمسك بهذا‬

477
00:39:36,491 --> 00:39:38,827
‫(أوليفر)، أتسمعني؟‬

478
00:40:06,188 --> 00:40:09,942
‫مكانك! لا تتحرك‬
‫(كال)، هل أنت بخير؟‬

479
00:40:10,025 --> 00:40:12,152
‫ - احتجزوه‬
‫ - نعم، إنه في الجدار‬

480
00:40:12,277 --> 00:40:13,946
‫ - التفت‬
‫ - اطمئن على (أوليفر)‬

481
00:40:14,071 --> 00:40:16,949
‫ - هيا، أصيب عميل‬
‫ - سأتولى الأمر‬

482
00:40:23,330 --> 00:40:28,377
‫سيد (شيريدن)، أنا مدين لك باعتذار‬
‫أعتذر عن تصرفي الدنيء سابقاً‬

483
00:40:28,502 --> 00:40:30,879
‫لا بأس، انسَ الأمر‬
‫وشكراً على كل شيء‬

484
00:40:31,046 --> 00:40:33,048
‫ - هذا من دواعي سروري‬
‫ - مهلاً، إنك تنزف‬

485
00:40:33,131 --> 00:40:36,885
‫ - أواثق بأنك لا تريد الذهاب للمشفى؟‬
‫ - نعم، سيعمل هؤلاء على تقطيب الجرح‬

486
00:40:39,597 --> 00:40:41,890
‫ - ماذا بشأن (ويلكي)؟‬
‫ - وجدنا معداته التي استخدمتها...‬

487
00:40:42,057 --> 00:40:45,185
‫لإجراء تلك المكالمات‬
‫لم يتكلم بعد لكن حاله مستقرة‬

488
00:40:45,310 --> 00:40:49,356
‫مستقر؟ إنه كالحيوانات‬
‫لو عاد الأمر لي لقتلته‬

489
00:40:50,732 --> 00:40:52,150
‫جيد‬

490
00:40:59,491 --> 00:41:03,328
‫ - أطفئي هذا‬
‫ - هل أنت بخير؟‬

491
00:41:03,453 --> 00:41:04,830
‫بأفضل حال‬

492
00:41:06,456 --> 00:41:12,212
‫وصلتني أشرطة مراقبة (جيسن ويلكي) لقبيل‬
‫إعدامه، كانت صلاته الأخيرة باللاتينية‬

493
00:41:12,337 --> 00:41:17,968
‫كانت اعترافاً بخطاياه ، ربما كانت هذه‬
‫طريقته لتلقي ملامة قتل (ريكس شيريدن)‬

494
00:41:18,051 --> 00:41:23,849
‫أجل، أود أن أفكر في أن المسألة انتهت‬
‫ولكن سبق أن كنت على خطأ‬

495
00:41:24,975 --> 00:41:26,977
‫ - لم نشك فيك قط يا (كال)‬
‫ - حقاً؟‬

496
00:41:27,102 --> 00:41:29,271
‫ - على الإطلاق‬
‫ - حقاً؟‬

497
00:41:36,069 --> 00:41:38,322
‫ - كنتُ داعماً لك‬
‫ - حقاً؟‬

498
00:41:39,698 --> 00:41:43,452
‫ - كانت لدي خطة للخروج أيضاً‬
‫ - لتعمل لدى منافسي (جيك ريدر)؟‬

499
00:41:43,535 --> 00:41:46,913
‫مكانك لفعلت الأمر ذاته‬
‫رواتبهم أفضل‬

500
00:41:55,339 --> 00:41:57,049
‫ - آسفة‬
‫ - إنك مستمتعة بهذا، صحيح؟‬

501
00:41:57,174 --> 00:42:00,802
‫على الإطلاق‬
‫أنا ملاك الرحمة الآن‬

502
00:42:00,886 --> 00:42:04,890
‫لعلمك، بوسعك أن تسهل حياتك كثيراً‬
‫إن اعترفت أنك بحاجة إلى الناس‬

503
00:42:05,015 --> 00:42:07,434
‫لست مضطراً‬
‫إلى العيش مستوحداً يا (كال)‬

504
00:42:07,559 --> 00:42:12,189
‫بربك! بوجودكما و(فوستر) وبقية أفراد‬
‫المجموعة، حياتي أشبه بالسيرك‬

505
00:42:12,314 --> 00:42:16,151
‫ - أنت تعرف قصدي‬
‫ - فليسجل السجل صحة كلام (زوي)‬

506
00:42:16,276 --> 00:42:19,154
‫ - حسناً، هل أنت راضية الآن؟‬
‫ - بأقصى سعادتي‬

507
00:42:19,404 --> 00:42:24,284
‫هيا، لا تتحرك، لا تتحرك‬

508
00:42:26,119 --> 00:42:27,704
‫ - حسناً، انتهينا‬
‫ - حقاً؟‬

509
00:42:27,829 --> 00:42:29,414
‫أجل، فلنتناول شيئاً‬

510
00:42:30,499 --> 00:42:33,335
‫آسَف لأني جعلتكما تظنان أنني مفقودة‬

511
00:42:33,418 --> 00:42:38,340
‫سابقاً، توصلت لحل يضمن عدم تكرار هذا‬

512
00:42:38,465 --> 00:42:42,052
‫ - حقاً؟ ما هو؟‬
‫ - اشتريا لي سيارة‬

513
00:42:42,344 --> 00:42:48,016
‫فكرا في الأمر، لن تضطرا إلى الشعور‬
‫بالتشوش حيال من المسؤول عن إقلالي‬

514
00:42:48,809 --> 00:42:51,770
‫ - هذا ذكاء!‬
‫ - ورثت التفكير المحتال عنك‬

515
00:42:51,895 --> 00:42:56,858
‫ - لا أظن ذلك‬
‫ - أيعني هذا أنكما موافقان؟‬

516
00:43:00,946 --> 00:43:02,446
‫في أحلامك يا عزيزتي‬

