﻿1
00:00:00,979 --> 00:00:04,399
‫"أحداث الحلقة خيالية وليست مأخوذة‬
‫عن شخصيات أو وقائع حقيقية"‬

2
00:00:04,566 --> 00:00:09,154
‫زوجتي تحب مشاهدة أفلامكم‬
‫يا سيد (أولسون)‬

3
00:00:09,280 --> 00:00:12,325
‫ - للمداعبة الأولية‬
‫ - إنها جامحة جداً‬

4
00:00:14,410 --> 00:00:17,746
‫اقتربت ذكرى زواجنا وكنت أفكّر أنّ خير‬

5
00:00:17,830 --> 00:00:22,251
‫هدية لزوجي ستكون تصوير فيلمنا الخاص‬

6
00:00:23,002 --> 00:00:25,838
‫ الأمور في تحسن‬

7
00:00:25,922 --> 00:00:31,843
‫ تصوير نفسينا كان دوماً نزوة سرية لي‬

8
00:00:40,519 --> 00:00:45,815
‫فوافقت، لكن على أن يتم ذلك بشكل جيد‬

9
00:00:45,900 --> 00:00:51,447
‫بشكل أنيق، لا مبتذل، أريد عنصر الرقي‬

10
00:00:51,571 --> 00:00:53,990
‫ - شيء راقي‬
‫ - شيء راقي، هذا ما أريده‬

11
00:00:54,116 --> 00:00:58,079
‫- نحن نقوم بالتصوير الشخصي، مقابل أجر‬
‫- سندفع أيّ سعر‬

12
00:00:59,080 --> 00:01:03,834
‫ - ما المغزى الذي تريدانه؟‬
‫ - أريد شيئاً كحكاية‬

13
00:01:03,959 --> 00:01:08,381
‫كنت أتطلع إلى علاقة ثلاثية‬

14
00:01:09,590 --> 00:01:14,970
‫ - رائع‬
‫ - رأيت هذه الفتاة في أحد أفلامكم‬

15
00:01:15,595 --> 00:01:18,098
‫وهي... وهي تجعلني...‬

16
00:01:20,475 --> 00:01:24,438
‫ - الفضول، إنه مغزى جيد‬
‫ - الفضول رائع‬

17
00:01:24,562 --> 00:01:27,774
‫لدينا على الأقل 12 فتاة مثلها على الأقل‬
‫إن لَم يكُنّ أفضل منها‬

18
00:01:27,900 --> 00:01:33,154
‫لا، نريد هذه‬
‫فزوجتي صعبة الإرضاء‬

19
00:01:35,282 --> 00:01:41,956
‫حسناً، بالطبع، فلنتصل بها‬
‫ونرى إن كانت في البلدة، تعالا معي‬

20
00:01:42,455 --> 00:01:44,667
‫وبينما نفعل ذلك‬
‫هل من شيء آخر أساعدكما به؟‬

21
00:01:44,791 --> 00:01:50,172
‫ - يمكننا تلبية جميع الرغبات‬
‫ - لطالما أردت أن يتم ربطي‬

22
00:01:50,296 --> 00:01:54,801
‫ - مذهل! أحب زوجتي‬
‫ - (كور)، انظري إلى هذا‬

23
00:02:09,899 --> 00:02:12,527
‫ - هل وجدت الرقم؟‬
‫ - أجل، إنه هنا‬

24
00:02:15,989 --> 00:02:19,993
‫ - هل من مشكلة؟‬
‫ - هل من مشكلة في الرقم؟‬

25
00:02:21,662 --> 00:02:27,001
‫سأكون صادقاً معكم‬ إنها الفتاة
‫الوحيدة التي لا أستطيع توفيرها‬

26
00:02:27,168 --> 00:02:30,295
‫أخبرتني بأنها تريد ترك المجال‬
‫لكني سأوفر لكما فتاة أخرى، هناك (آمبر)..‬

27
00:02:30,421 --> 00:02:33,381
‫وأظنكما ستجدانها...‬

28
00:02:37,218 --> 00:02:39,764
‫كم تريد لقاء الرقم الحقيقي؟‬

29
00:03:15,715 --> 00:03:18,009
‫{\an8}- مربوطة إذن؟‬
‫ - كان ذلك تمثيلاً‬

30
00:03:18,134 --> 00:03:21,180
‫{\an8}البقية كانت تمثيلاً‬
‫أما هذه الجزئية فبدت حقيقية‬

31
00:03:21,347 --> 00:03:23,641
‫{\an8}- في أحلامك‬
‫ - بالطبع‬

32
00:03:23,765 --> 00:03:27,645
‫{\an8}- كيف جرت المقابلة؟‬
‫- كانت ستكون أسهل لو كنتَ هناك بشارتك‬

33
00:03:27,769 --> 00:03:30,814
‫{\an8}فتاة هاربة في الـ18 من العمر‬
‫ليست قضية فيدرالية‬

34
00:03:30,939 --> 00:03:34,567
‫{\an8}لهذا فلن أطلب منك التحقق من رقم‬
‫بدون تصريح‬

35
00:03:35,026 --> 00:03:38,571
‫{\an8}- يا إلهي!‬
‫ - سعيدة برؤيتك أيضاً يا أبي‬

36
00:03:39,657 --> 00:03:43,326
‫{\an8}- سنضطر إلى تأجيل هذا يا عزيزتي‬
‫- إنه مشروعي النهائي في مادة "الصحافة"‬

37
00:03:43,452 --> 00:03:47,413
‫{\an8}أرافقك ليومين وأراقبك‬
‫تحدثنا في هذا قبل أشهر‬

38
00:03:47,580 --> 00:03:52,919
‫{\an8}- لكن ليس اليوم، ليست هذه القضية‬
‫   - وقد كنتُ فخورة بك!‬

39
00:03:53,086 --> 00:03:56,799
‫{\an8}- لماذا؟‬
‫ - لأنّك قبلتَ بقضية المدرب (دوكينز)‬

40
00:03:58,174 --> 00:04:01,094
‫{\an8}- إذن، أنتِ تعرفين عنها؟‬
‫ - لَم أولد في الأمس يا أبي‬

41
00:04:01,261 --> 00:04:04,305
‫   - لا تفعلي هذا‬
‫   - المدرب (دوكينز) وابنته (إيمي)...‬

42
00:04:04,389 --> 00:04:08,685
‫{\an8}ينتظرانك في غرفة الاجتماعات‬
‫أعددت لهما الشاي‬

43
00:04:08,810 --> 00:04:10,436
‫أخبريني بما تعرفينه‬

44
00:04:10,563 --> 00:04:13,940
‫أنت تحاول حمايتي من قضية‬
‫تتعلق بالإباحية، أنا أفهم هذا‬

45
00:04:14,065 --> 00:04:15,859
‫ليس عن القضية‬
‫ماذا قال (دوكينز) لكِ؟‬

46
00:04:15,984 --> 00:04:22,699
‫{\an8}ابنته هي التي قالت لي، ألا تذكر؟‬
‫كُنّا صديقتين، قالت إنّ (مولي) اختُطفت‬

47
00:04:22,824 --> 00:04:29,330
‫{\an8}حسناً، فتاة مفقودة تظهر في التجارة
‫الإباحية‬ جدي موضوعاً آخر‬

48
00:04:29,455 --> 00:04:36,379
‫{\an8}ابنة مدربي السابق تختفي لـ6 أشهر ويلجأ‬
‫إليك لتجدها؟ لا توجد قصة أخرى، آسفة‬

49
00:04:36,505 --> 00:04:38,464
‫{\an8}على الرحب والسعة إذن‬

50
00:04:43,511 --> 00:04:45,848
‫{\an8}(إيمي)، سآخذك في جولة هنا‬

51
00:04:47,223 --> 00:04:48,474
‫حسناً‬

52
00:04:49,684 --> 00:04:52,979
‫{\an8}(أولسون) أنتج هذا كله‬

53
00:04:53,063 --> 00:04:57,567
‫{\an8}قال إنه لا يعرف مكان (مولي) وأنا أصدقه‬

54
00:04:58,151 --> 00:04:59,694
‫هل حصلتَ على رقم هاتف؟‬
‫هل حصلت على شيء؟‬

55
00:04:59,819 --> 00:05:01,655
‫كان مفصولاً‬

56
00:05:02,864 --> 00:05:04,700
‫ليس لديّ شيء إذن‬

57
00:05:06,243 --> 00:05:10,663
‫آسف، لا أقصد أن أبدو مجحفاً‬
‫تجاه ما تفعلونه، لكن...‬

58
00:05:10,955 --> 00:05:14,835
‫أنا أتألم ممّا كانت ستشعر به زوجتي‬
‫لو كانت على قيد الحياة‬

59
00:05:15,919 --> 00:05:20,590
‫أظنها ستكون فخورة‬
‫لأنّك لن تتوقف حتى تستعيد ابنتك‬

60
00:05:21,716 --> 00:05:23,468
‫لماذا تفعل هذا من أجلي؟‬

61
00:05:25,178 --> 00:05:28,431
‫إنه كابوس أيّ أب‬

62
00:05:33,269 --> 00:05:40,276
‫اعملا على هذه المجموعة، إن وجدتما‬
‫شيئاً مفيداً، فسيحصل أحدكما على علاوة‬

63
00:05:40,443 --> 00:05:43,947
‫ - لستُ من محبي الأفلام الإباحية‬
‫ - دعني من هذا (لوكر)‬

64
00:05:44,072 --> 00:05:47,618
‫ - ماذا يعني هذا؟‬
‫ - يقول إنك تكذب، إنك تحب الإباحية‬

65
00:05:47,742 --> 00:05:50,703
‫واحد صفر لصالح (توريز)‬

66
00:05:50,828 --> 00:05:55,291
‫ - هل أنت محق بشأن العلاوة؟‬
‫ - هل يبدو أنّ لديّ وقت لمناقشة هذا؟‬

67
00:05:55,416 --> 00:05:56,417
‫ لماذا الآن؟‬

68
00:05:56,501 --> 00:06:00,672
‫ (فوستر) تتحدث كثيراً
‫عن الكفاءة الكُليّة‬

69
00:06:01,005 --> 00:06:05,928
‫ - أحدكما سيخلصني من هذا‬
‫ - وماذا سيفعل؟‬

70
00:06:06,052 --> 00:06:10,516
‫عمل إشرافي عام، ساعات عمل أطول‬
‫وجهد أكبر‬

71
00:06:10,682 --> 00:06:13,185
‫لكنّ صاحب الوظيفة‬
‫سيحصل على مساعد شخصي بدوام جزئي‬

72
00:06:13,309 --> 00:06:17,313
‫ - سأصبح مسؤولة عن (لوكر)؟‬
‫ - سأحصل على مساعد؟‬

73
00:06:17,438 --> 00:06:19,148
‫مساعد بدوام جزئي‬

74
00:06:19,524 --> 00:06:25,738
‫أريد مذكرة من كل منكما، مطبوعة‬
‫يخبرني فيها لِم يجد نفسه أهلاً للوظيفة‬

75
00:06:25,905 --> 00:06:28,366
‫أريدها موجزة، اذهبا‬

76
00:06:30,702 --> 00:06:34,747
‫أريدك أن تعرفي هذا، رغم أنّك عملتِ هنا‬
‫منذ عامين فقط، يسرني العمل لديك‬

77
00:06:34,914 --> 00:06:36,874
‫ولن أسمح لإنزال رتبتك
‫الذي تمّ العام الماضي‬

78
00:06:36,958 --> 00:06:39,252
‫بالتأثير على عملي لديك إن أصبحتَ مشرفي‬

79
00:06:39,503 --> 00:06:43,464
‫أجل، ولن أغدر بك‬
‫من أجل منافسة سخيفة‬

80
00:06:43,715 --> 00:06:46,301
‫أرحتني، وأنا أيضاً لن أغدر بك‬

81
00:06:49,971 --> 00:06:51,515
‫ - (ليسي)، صحيح؟‬
‫ - أجل‬

82
00:06:51,639 --> 00:06:52,974
‫ - مرحباً (ليسي)‬
‫ - مرحباً‬

83
00:06:53,099 --> 00:06:55,768
‫ - لن أطيل عليك، بضعة أسئلة سريعة‬
‫ - حسناً‬

84
00:06:55,893 --> 00:06:58,813
‫ - أنتِ في المجال منذ...‬
‫ - 6 أو 7 أشهر‬

85
00:06:58,980 --> 00:07:00,565
‫حسناً‬

86
00:07:01,899 --> 00:07:04,027
‫أنتِ تعرفينها، صحيح؟‬

87
00:07:04,861 --> 00:07:08,490
‫أرأيت كيف طوت ذراعيها؟‬
‫أصبحت دفاعية بسرعة‬

88
00:07:08,656 --> 00:07:13,077
‫ - ما الأمر؟ أتدينين لها بالمال؟‬
‫ - ظننتها تجربة أداء، ظننتك ستوظفني‬

89
00:07:13,244 --> 00:07:16,664
‫ - سأوظفك، كم أجرك في العادة؟‬
‫ - 500‬

90
00:07:16,789 --> 00:07:19,292
‫نعم، تفضلي‬

91
00:07:20,710 --> 00:07:24,672
‫ - من أين تعرفين (مولي)؟‬
‫ - (كاسيدي)؟ التقينا أثناء التصوير‬

92
00:07:24,797 --> 00:07:26,591
‫ - اسمها الحقيقي (مولي)‬
‫ - لا يهم‬

93
00:07:26,716 --> 00:07:31,971
‫كنت أبتعد عن حبيب عنيف وهي كانت‬
‫بحاجة لزميلة سكن فسكنا معاً لبعض الوقت‬

94
00:07:32,096 --> 00:07:33,765
‫متى رأيتها آخر مرة؟‬

95
00:07:33,890 --> 00:07:37,769
‫تركت المجال قبل بضعة أشهر‬
‫واختفت تماماً‬

96
00:07:37,894 --> 00:07:41,939
‫ - أتعرفين إلى أين ذهبت؟‬
‫ - لا أعرف، كانت منطوية‬

97
00:07:42,440 --> 00:07:47,820
‫نوعان من الفتيات يفعلن هذا‬
‫الفتيات المغرمات بالجنس والفتيات...‬

98
00:07:48,905 --> 00:07:49,947
‫ماذا؟‬

99
00:07:50,114 --> 00:07:53,409
‫اللواتي يُكررن أنظمة إساءة من طفولتهن‬

100
00:07:53,534 --> 00:07:57,914
‫ - هل سبق أن تحدثت إليك عن طفولتها؟‬
‫ - لم يكُن عليها أن تفعل‬

101
00:07:58,039 --> 00:08:03,294
‫ - والمعنى؟‬
‫ - كان الأمر مؤلماً جداً، ثق بي في ذلك‬

102
00:08:08,633 --> 00:08:12,428
‫قلتِ إنّك عملتِ في هذا المجال‬
‫منذ 6 أو 7 أشهر؟‬

103
00:08:12,553 --> 00:08:17,141
‫ألديك فكرة عمّا سيكون عليه مستقبلك؟‬
‫هل فكّرت في ذلك؟‬

104
00:08:17,266 --> 00:08:21,729
‫لا، لكن شكراً‬
‫من الرائع أن أعرف أنك تبالي‬

105
00:08:27,151 --> 00:08:28,528
‫ماذا حدث لـ(مولي) في رأيك؟‬

106
00:08:28,653 --> 00:08:34,367
‫لقد أخبرتك‬
‫أحدهم أخذها مني بدون إرادتها‬

107
00:08:35,743 --> 00:08:38,371
‫لقد هربت، أليس كذلك؟‬

108
00:08:39,789 --> 00:08:42,583
‫أعرف فيما تفكر، لكنك مخطىء‬

109
00:08:43,584 --> 00:08:48,631
‫أنا والد صالح لـ(مولي) و(إيمي)‬

110
00:08:49,382 --> 00:08:52,427
‫تكلم إذن، أسمعنا‬

111
00:08:56,722 --> 00:09:00,768
‫لم يسبق أن تحرشت بـ(مولي)‬
‫أو بـ(إيمي)‬

112
00:09:05,148 --> 00:09:09,485
‫أنا أصدقك، لكنك تخفي أمراً‬

113
00:09:11,028 --> 00:09:15,616
‫شيء أظهر الشعور بالذنب‬
‫في عينيك وفي قبضتيك‬

114
00:09:17,368 --> 00:09:22,081
‫لقد فعلتَ شيئاً جعل ابنتك تهرب‬

115
00:09:27,837 --> 00:09:32,091
‫منذ فُقدت (مولي)‬
‫وأبي لا يجعلني أغيب عن ناظريه‬

116
00:09:32,258 --> 00:09:37,597
‫ - أبي سيجدها‬
‫ - أنا مشتاقة كثيراً إليها‬

117
00:09:39,140 --> 00:09:43,186
‫لنذهب عزيزتي‬
‫لقد فعلوا كل ما يمكنهم فعله هنا‬

118
00:09:43,895 --> 00:09:48,149
‫ - هيّا (إيمي)، لنذهب‬
‫ - لا أفهم‬

119
00:09:49,192 --> 00:09:50,485
‫بعد إذنكما‬

120
00:09:50,693 --> 00:09:52,445
‫ - أبي، ماذا حدث؟‬
‫ - دعيهما وحدهما، حسناً؟‬

121
00:09:52,570 --> 00:09:55,156
‫(إيمي)، لماذا غادرت (مولي) في رأيك؟‬

122
00:09:55,281 --> 00:10:00,453
‫ - لم تغادر، أحدهم أخذها‬
‫ - والدك يعرف أن هذا غير صحيح‬

123
00:10:00,578 --> 00:10:03,706
‫إنه يعتقد أنّي المسؤول عمّا حدث معها‬

124
00:10:03,998 --> 00:10:09,170
‫بربك! (مولي) جعلت حياة أبي جحيماً‬
‫كانت تسرق السيارة في سن الـ14‬

125
00:10:09,294 --> 00:10:15,134
‫وتخرج من الحصص باستمرار، وغير ذلك‬
‫ولم يرفع صوته عليها حتى، ولا لمرة واحدة‬

126
00:10:15,259 --> 00:10:21,390
‫ - فإياك أن توجّه إليه اللائمة على هذا‬
‫ - فات الأوان على ذلك يا عزيزتي‬

127
00:10:25,102 --> 00:10:27,396
‫إذن، فهو لَم يعتدي‬
‫على (مولي) أو (إيمي)‬

128
00:10:27,480 --> 00:10:29,732
‫لَم يُظهر أيّ شعور بالذنب‬
‫عندما طُرح الأمر‬

129
00:10:29,857 --> 00:10:32,527
‫نعم، وإلّا لكانت مسألة شُرطية‬
‫ولكنتِ الآن في البيت‬

130
00:10:32,652 --> 00:10:34,237
‫تنجزين واجباتك البيتية‬
‫وهذا ما ينبغي عليك فعله بالمناسبة‬

131
00:10:34,320 --> 00:10:37,573
‫ - شكراً أبي‬
‫ - على ماذا؟‬

132
00:10:37,657 --> 00:10:39,659
‫لأنك سمحتَ لي‬
‫بالوقوف إلى جانب (إيمي)‬

133
00:10:39,742 --> 00:10:44,955
‫حسناً، كصديقة، لا كموظفة‬
‫فلا تخلطي بين الأمرين، حسناً؟‬

134
00:10:45,122 --> 00:10:49,669
‫كانت مهمة عديمة الجدوى‬
‫التي أوكلتني بها برقم الخلوي المفصول‬

135
00:10:49,794 --> 00:10:53,422
‫كانت الفاتورة تُرسل إلى صندوق بريد‬
‫فاتصلتُ بجميع المستشفيات‬

136
00:10:53,547 --> 00:10:56,509
‫وأعطيتهم الاسمين‬
‫(كاسيدي دوكينز) و(مولي دوكينز)‬

137
00:10:56,634 --> 00:11:01,179
‫الفاتورة الطبية من مستشفى (بيثيسدا)‬
‫تمّ إرسالها إلى (كاسيدي) إلى ذلك العنوان‬

138
00:11:01,347 --> 00:11:03,599
‫ من قال إنّ العملاء
‫الفيدراليين بلا نفع؟‬

139
00:11:03,724 --> 00:11:05,101
‫ أنت فعلت‬

140
00:11:05,183 --> 00:11:06,561
‫اجلسي‬

141
00:11:27,248 --> 00:11:28,916
‫سأعود في الحال‬

142
00:11:34,797 --> 00:11:36,966
‫توقفوا، توقفوا‬

143
00:11:41,887 --> 00:11:43,848
‫كيف حالكما؟‬

144
00:11:48,686 --> 00:11:50,021
‫رائع!‬

145
00:11:54,525 --> 00:11:57,570
‫أنا أبحث عن صديقتي (مولي دوكينز)‬

146
00:11:58,028 --> 00:12:03,533
‫أيعرف أحد هنا (مولي دوكينز)؟‬
‫ماذا عن (كاسيدي دوكينز)؟‬

147
00:12:06,704 --> 00:12:10,291
‫شكراً جزيلاً، كنتما مفيدين‬

148
00:12:12,125 --> 00:12:15,421
‫لا يمكنك أن تفعل هذا‬
‫هذا منزلي، لديّ حقوق‬

149
00:12:15,545 --> 00:12:17,548
‫لا يهمني‬

150
00:12:19,258 --> 00:12:21,802
‫ - لا بدّ أنك المالك‬
‫ - أجل، مَن أنتم؟‬

151
00:12:21,927 --> 00:12:24,472
‫ - المكتب الفيدرالي‬
‫ - بسبب إقامة حفل؟‬

152
00:12:24,597 --> 00:12:27,683
‫ - نحن نبحث عن (مولي دوكينز)‬
‫ - لا أعرف (مولي هوكينز)‬

153
00:12:27,850 --> 00:12:30,644
‫لا تتحذلق، ليس بهذا الحذاء‬

154
00:12:30,853 --> 00:12:32,980
‫لعلك تعرفها باسم (كاسيدي دوكينز)‬

155
00:12:33,104 --> 00:12:35,190
‫أظنكم أتيتم إلى المنزل الخطأ‬

156
00:12:35,316 --> 00:12:37,317
‫أتهرب عادةً من الخلف‬
‫عندما يطرق أحد الباب؟‬

157
00:12:37,443 --> 00:12:40,112
‫ - نعم، إن ضايقني‬
‫ - أنا أتصل بمحاميّ‬

158
00:12:40,196 --> 00:12:42,156
‫ - أتدير أعمال خلاعة؟‬
‫ - ماذا؟‬

159
00:12:42,281 --> 00:12:44,867
‫ - هذه الإجابة تعني "نعم"‬
‫ - الخلاعة ليست جريمة‬

160
00:12:45,034 --> 00:12:46,826
‫تصويرها بدون تصريح يُعد جريمة‬

161
00:12:46,994 --> 00:12:52,083
‫(كاسيدي دوكينز)، في الطابق العلوي؟‬
‫في الطابق السفلي؟‬

162
00:12:52,875 --> 00:12:55,043
‫إنها في الطابق العلوي‬

163
00:12:55,336 --> 00:12:59,840
‫هؤلاء الشباب يأتون إليّ‬
‫إنهم بحاجة إلى مكان آمن للانطلاق‬

164
00:13:00,216 --> 00:13:04,303
‫ - إذن، فأنتَ موظف خدمة اجتماعية؟‬
‫ - آمن؟ المخدرات في كل مكان‬

165
00:13:04,428 --> 00:13:07,390
‫أوفر لهم الطعام والمأوى‬
‫ولا أطلب شيئاً في المقابل‬

166
00:13:07,515 --> 00:13:12,227
‫تابع، باستثناء الكميات الهائلة‬
‫من الجنس المجاني الذي تصوره‬

167
00:13:12,394 --> 00:13:15,063
‫وهم ليسوا على علم بذلك‬

168
00:13:15,564 --> 00:13:17,899
‫لا شيء هناك يا صاح‬

169
00:13:18,943 --> 00:13:20,402
‫(مولي)‬

170
00:13:26,533 --> 00:13:30,663
‫   - هل أنتِ بخير؟‬
‫   - الوقت مناسب الآن لتتصل بالمحامي‬

171
00:13:30,788 --> 00:13:32,789
‫ - (مولي)، (مولي)‬
‫ - ماذا؟‬

172
00:13:32,915 --> 00:13:37,128
‫أنا (جيليان فوستر)، دكتورة‬
‫ماذا تعاطت؟‬

173
00:13:37,210 --> 00:13:38,920
‫لا أعرف، لم أعطها شيئاً‬

174
00:13:39,046 --> 00:13:41,548
‫طلبت مكاناً للإقامة، وفرته لها‬

175
00:13:41,799 --> 00:13:44,343
‫هذه كاميرا رعاية، صحيح؟‬

176
00:13:46,011 --> 00:13:48,013
‫سآخذ أغراضها‬

177
00:13:48,931 --> 00:13:51,850
‫اذهب من هنا، انتهينا منك‬
‫اذهب، انصرف‬

178
00:13:51,976 --> 00:13:53,644
‫ماذا تريدون؟‬

179
00:13:53,768 --> 00:13:58,399
‫ - سنأخذك من هنا، إلى مكان آمن‬
‫ - سمعت هذا من قبل!‬

180
00:13:58,523 --> 00:14:00,526
‫أنا متأكد من هذا‬

181
00:14:01,068 --> 00:14:05,698
‫أرسلكم أبي، أليس كذلك؟‬
‫لا أريد رؤية ذلك الوغد ثانيةً، اتركوني‬

182
00:14:05,822 --> 00:14:07,366
‫ - (مولي)‬
‫ - اذهبوا‬

183
00:14:07,490 --> 00:14:12,454
‫(مولي)، اسمعيني، أنتِ في حال سيىء‬
‫مع أناس أشرار‬

184
00:14:12,580 --> 00:14:14,707
‫لا يمكننا إجبارك على القدوم معنا‬

185
00:14:14,874 --> 00:14:19,335
‫دعينا نذهب بك من هنا‬
‫قبل أن تأتي السُلطات‬

186
00:14:30,972 --> 00:14:34,768
‫هذه سترة أبي‬
‫آسفة، إنها كبيرة‬

187
00:14:34,894 --> 00:14:37,313
‫ - أتذهبين إلى (كال)؟‬
‫ - تقدمت بطلب‬

188
00:14:37,437 --> 00:14:41,567
‫ - لكنّ اسم أبي (كال) أيضاً‬
‫ - تبدوان سعيدين‬

189
00:14:41,692 --> 00:14:46,613
‫لدينا أيام جيدة وأيام غير جيدة جداً‬
‫لكنها جيدة في الغالب‬

190
00:14:48,114 --> 00:14:52,203
‫ - لن أعود‬
‫ - لم يخبرك أحد بأن تعودي‬

191
00:14:52,702 --> 00:14:57,958
‫أعرف أنّ أختك تتمنى عودتك‬
‫وهي تفتقدك، وكذلك أبوك‬

192
00:14:58,334 --> 00:15:00,211
‫لا أريد أية صلة به‬

193
00:15:01,796 --> 00:15:06,300
‫ - أتريدين إخبارنا بالسبب؟‬
‫ - لن أعود، حسناً‬

194
00:15:06,759 --> 00:15:13,432
‫حسناً، حسناً، أياً كان ما يخيفك‬
‫أجد الأمر جدياً بالنسبة إليك‬

195
00:15:18,812 --> 00:15:21,565
‫ - (مولي)‬
‫ - ماذا؟‬

196
00:15:21,774 --> 00:15:24,526
‫ - أين شردتِ؟‬
‫ - لم أفعل‬

197
00:15:24,652 --> 00:15:28,363
‫ - أنتِ تفكرين بأبيك‬
‫ - كيف عرفت؟‬

198
00:15:28,614 --> 00:15:34,245
‫رأيت نفس التعبير على وجه والدك اليوم‬

199
00:15:36,204 --> 00:15:37,832
‫سيقتلني‬

200
00:15:39,666 --> 00:15:43,086
‫أنتِ بأمان هنا، أعدك‬
‫صحيح أبي؟‬

201
00:15:43,211 --> 00:15:44,630
‫أعدك‬

202
00:15:46,339 --> 00:15:49,968
‫ - لا أستطيع الاستمرار في العيش هكذا‬
‫ - ليس عليك أن تفعلي‬

203
00:15:50,093 --> 00:15:53,305
‫لهذا ذهبنا إلى تلك النفاية‬

204
00:15:53,388 --> 00:15:58,685
‫وأخرجناك منها، أتينا بك لمنزلي، حليب؟‬

205
00:15:59,562 --> 00:16:03,232
‫ - من فضلك‬
‫ - تفضلي‬

206
00:16:05,400 --> 00:16:12,324
‫حسناً، تكلمي إذن، أفصحي‬

207
00:16:15,911 --> 00:16:17,996
‫أبي...‬

208
00:16:18,622 --> 00:16:20,374
‫قتل أمي‬

209
00:16:29,173 --> 00:16:31,885
‫كان والداي يتشاجران كثيراً‬

210
00:16:32,051 --> 00:16:39,059
‫وذات ليلة، كنت في سريري‬
‫وسمعت صراخاً وصوت تحطم مرتفع‬

211
00:16:39,851 --> 00:16:46,817
‫وعندما خرجت من غرفتي‬
‫وجدت أمي أسفل الدرج‬

212
00:16:50,778 --> 00:16:53,781
‫وكان أبي يركض هنا وهناك‬
‫ينظف شيئاً‬

213
00:16:55,950 --> 00:16:58,329
‫لم يكُن يتفقدها‬

214
00:17:02,541 --> 00:17:07,545
‫عندما جاءت الشرطة‬
‫قال إنه كان حادثاً‬

215
00:17:08,713 --> 00:17:11,258
‫ - كم كان عمرك؟‬
‫ - 5 سنوات‬

216
00:17:11,467 --> 00:17:14,969
‫ - ودفنتِ الذكرى في داخلك؟‬
‫ - أجل، إلى ما قبل عام‬

217
00:17:15,095 --> 00:17:19,642
‫تشاجرت أنا وحبيبي‬
‫فبدأت الأمور تعود إليّ‬

218
00:17:19,892 --> 00:17:22,268
‫ألم تخبري أحداً من قبل؟‬

219
00:17:23,603 --> 00:17:26,190
‫لا أقول إنه كان تصرفاً صحيحاً‬
‫لستُ فخورة بذلك‬

220
00:17:26,315 --> 00:17:29,985
‫لكني عرفت أنّ عليّ الهرب من حيث أنا‬

221
00:17:32,737 --> 00:17:37,952
‫- هل رأيتِ والدك يدفع والدتك عن السلالم؟‬
‫- كنت هناك‬

222
00:17:38,076 --> 00:17:42,206
‫فهمت، لكن مضى وقت طويل‬
‫على ما حدث‬

223
00:17:42,331 --> 00:17:43,707
‫رأيته يفعل ذلك‬

224
00:17:43,831 --> 00:17:49,462
‫أمتأكدة من أنّ ما رأيته‬
‫لَم يكُن من نسج خيالك بفعل الصدمة؟‬

225
00:17:50,005 --> 00:17:52,006
‫أنا أعرف ماذا رأيت!‬

226
00:17:52,883 --> 00:17:58,846
‫حان الوقت لنضغط أكثر على أبيك‬
‫ألا تظنين هذا؟‬

227
00:18:02,266 --> 00:18:04,394
‫كُسر عنق زوجتك قبل 14 عاماً‬

228
00:18:04,520 --> 00:18:07,898
‫وابنتك تقول إنّك كنتَ تركض‬
‫دون أن تفعل شيئاً‬

229
00:18:08,022 --> 00:18:11,193
‫ - أريد أن أرى ابنتي‬
‫ - لقد اتهمك بالقتل أيها المدرب‬

230
00:18:11,318 --> 00:18:13,070
‫يداك خلف ظهرك‬

231
00:18:13,403 --> 00:18:16,823
‫هذا يعني أنّ المرة الثانية التي سترى‬
‫فيها (مولي) ستكون في المحكمة‬

232
00:18:16,990 --> 00:18:21,786
‫اسمعني، لقد ماتت زوجتي، كُسر عنقها‬
‫كان ذلك حادثاً، كله في تقرير الشرطة‬

233
00:18:21,911 --> 00:18:23,997
‫تظنون أنّي قتلت زوجتي؟‬
‫لهذا هربت (مولي)؟‬

234
00:18:24,123 --> 00:18:26,290
‫ - هل تجادلتما تلك الليلة؟‬
‫ - هذا سخيف‬

235
00:18:26,417 --> 00:18:29,670
‫ - هل ضربتها؟ هل دفعتها عن السلالم؟‬
‫ - أريد رؤية ابنتي‬

236
00:18:29,794 --> 00:18:33,214
‫ستوضع (إيمي) تحت وصاية الدولة‬
‫حتى ننتهي من هذا الأمر، اجلس‬

237
00:18:33,339 --> 00:18:35,299
‫لا يمكنك أن تفعل هذا‬
‫لا يمكنك أن تأخذ (إيمي)‬

238
00:18:35,425 --> 00:18:37,302
‫بل يمكنه ذلك‬

239
00:18:40,013 --> 00:18:44,392
‫هنا العميل (بين رينولدس)، أريد خدمة‬
‫حماية الأطفال إلى 2270، شارع (ستوري)‬

240
00:18:44,518 --> 00:18:46,561
‫لا أستطيع أن أخسر (إيمي) أيضاً!‬

241
00:18:48,731 --> 00:18:52,526
‫ - أتظن أنّ هذا سيجعله يتكلم؟‬
‫ - لا أعرف، الأمر يستحق المحاولة‬

242
00:18:52,817 --> 00:18:56,446
‫كل ما لدينا الآن هو ذاكرة (مولي) المشوشة‬
‫حول ما حدث قبل 14 عاماً‬

243
00:18:56,572 --> 00:18:58,573
‫إن فكّر هذا الرجل بمحامي‬
‫فسيُقضى علينا‬

244
00:18:58,698 --> 00:19:01,869
‫ - أنا أعتمد على رغبته في حماية ابنتيه‬
‫ - أبي!‬

245
00:19:02,035 --> 00:19:03,745
‫ - (إيمي)‬
‫ - أبي‬

246
00:19:03,870 --> 00:19:05,079
‫اذهب‬

247
00:19:05,455 --> 00:19:08,499
‫ - اهدئي، اهدئي، اهدئي‬
‫ - لا يمكنكم أن تأخذوه‬

248
00:19:08,584 --> 00:19:11,169
‫- (إيمي)‬
‫- سيكون بخير، نريد التحدث إليه فحسب‬

249
00:19:11,294 --> 00:19:14,465
‫لا بأس، تعالي معي‬
‫فلندخل، لا بأس‬

250
00:19:18,926 --> 00:19:21,596
‫ - ماذا الآن؟‬
‫ - أخبريني أنتِ‬

251
00:19:21,722 --> 00:19:24,891
‫من سيحب شخصاً...‬

252
00:19:27,602 --> 00:19:29,188
‫ماذا؟‬

253
00:19:31,606 --> 00:19:35,069
‫ - شخص مثلي‬
‫ - شخص مثلك؟‬

254
00:19:36,069 --> 00:19:38,155
‫أتعنين ممثلة سابقة؟‬

255
00:19:38,279 --> 00:19:42,075
‫ساقطة ممثلة أفلام إباحية سابقة‬
‫قولي هذا بتعبيره الصحيح‬

256
00:19:42,200 --> 00:19:45,204
‫لن يعرف أحد عن ماضيك‬

257
00:19:45,453 --> 00:19:48,999
‫الماضي ماضٍ، لن أخبر أحداً، وأنت؟‬

258
00:19:50,833 --> 00:19:53,252
‫ - أنتِ لطيفة‬
‫ - ليس كثيراً‬

259
00:19:56,672 --> 00:20:00,218
‫ - ستكونين أختاً رائعة‬
‫ - وكذا أنتِ‬

260
00:20:00,844 --> 00:20:05,015
‫الأهم أنّ (إيمي) ستكون أختاً رائعة‬
‫إن سمحتِ لها بهذا‬

261
00:20:10,436 --> 00:20:15,024
‫إنها تخفي شيئاً‬
‫شيئاً أعمق يؤلمها‬

262
00:20:15,566 --> 00:20:21,615
‫ - إنها في ألم كبير‬
‫ - أنتِ تُحسنين شعورها‬

263
00:20:22,240 --> 00:20:24,284
‫أنا أتحدث إليها فحسب‬

264
00:20:24,534 --> 00:20:26,661
‫لم تحظ بهذا منذ زمن‬

265
00:20:27,745 --> 00:20:32,750
‫لعل أبي محق‬
‫أنا لستُ مستعدة لهذا‬

266
00:20:33,418 --> 00:20:35,211
‫والدك ليس محقاً دوماً‬

267
00:20:35,337 --> 00:20:41,300
‫ أنا... لم أدرك أنّ الأمر سيكون هكذا‬

268
00:20:41,968 --> 00:20:43,469
‫ أجل‬

269
00:20:45,012 --> 00:20:49,101
‫عرفت فتيات مثلها في المدرسة‬
‫لكن عن بعد‬

270
00:20:49,476 --> 00:20:54,188
‫اقترابك منها قد يشعرها بالراحة وتفصح‬

271
00:20:55,314 --> 00:20:56,525
‫حقاً؟‬

272
00:21:11,164 --> 00:21:15,251
‫قائد بالفطرة؟ حقاً؟‬
‫والدتك تقول لك هذا؟‬

273
00:21:15,626 --> 00:21:19,714
‫هذا مضحك، يمكنك أن تسخري‬
‫كما تشائين، لكنّ الترقية لي‬

274
00:21:19,798 --> 00:21:23,926
‫ - بماذا تتفوقين عليّ؟‬
‫ - أنا طبيعية، أتذكُر؟‬

275
00:21:24,051 --> 00:21:28,806
‫أجل، أنا آسف، أنتِ تقولين‬
‫إنّك لم تنجزي شيئاً عدا عن الولادة‬

276
00:21:28,932 --> 00:21:33,145
‫كلانا مرشحان جيدان لهذه الوظيفة‬

277
00:21:34,104 --> 00:21:38,399
‫   - محاولة جميلة، بلمسة السياسيين‬
‫   - لمسة السياسيين؟ لقد خرجتَ بهذه‬

278
00:21:38,524 --> 00:21:39,610
‫حقاً؟‬

279
00:21:42,904 --> 00:21:48,202
‫إيماءة محسوبة لإقناع الخصوم‬
‫بأنهم على خطأ، مع الحفاظ على المنطقية‬

280
00:21:48,326 --> 00:21:50,161
‫ - "نحن في نفس الجانب"‬
‫ - حسناً‬

281
00:21:50,287 --> 00:21:54,790
‫لقد حاولت التلاعب بك‬
‫آسفة، خرجت الأمور عن السيطرة‬

282
00:21:54,957 --> 00:22:00,838
‫لعلها لعبة (لايتمان)‬
‫يخلق صراعاً بيننا ليرى من يخرج حياً‬

283
00:22:01,548 --> 00:22:04,550
‫دعنا إذن لا نلعب لعبته‬
‫فلنفعل هذا بطريقتنا‬

284
00:22:05,384 --> 00:22:09,805
‫والأفضل من هذا‬
‫دعينا لا نلعب‬

285
00:22:12,183 --> 00:22:15,270
‫ما آخر ما يتوقع منا فعله؟‬

286
00:22:18,481 --> 00:22:19,941
‫أن تشتري جولة المشروبات الأولى‬
‫بعد العمل‬

287
00:22:20,107 --> 00:22:24,570
‫لا، دعك من هذا‬
‫لتكون نائب رئيس، تصرف كواحد‬

288
00:22:32,411 --> 00:22:36,332
‫ - (مولي)، أريد منك شيئاً‬
‫ - أنا متعبة جداً‬

289
00:22:36,458 --> 00:22:41,462
‫أريدك أن تتصوري‬
‫لو كانت أختك معنا هنا الآن‬

290
00:22:42,213 --> 00:22:44,757
‫ما أهم شيء تريدنها أن تعرفه؟‬

291
00:22:47,135 --> 00:22:51,847
‫أني لن أعود للبيت‬
‫أنّي لا أستطيع العودة‬

292
00:22:54,725 --> 00:22:59,647
‫تفضلي، آسفة، إن أردتِ‬
‫يمكنني أن أحضر لكِ بلوزة كبيرة‬

293
00:22:59,772 --> 00:23:01,399
‫لا، إنها ممتازة، شكراً‬

294
00:23:13,244 --> 00:23:16,747
‫لو كنت سأقول شيئاً لـ(إيمي)، سيكون...‬

295
00:23:18,165 --> 00:23:20,459
‫أعتقد أنّ من الأفضل ألّا تراني ثانيةً‬

296
00:23:20,835 --> 00:23:24,422
‫ - لِمَ تقولين هذا (مولي)؟‬
‫ - لأنّي سُمية‬

297
00:23:27,466 --> 00:23:33,306
‫(مولي)، السر الذي تُخفينه، أياً كان‬
‫عليك البوح به‬

298
00:23:36,642 --> 00:23:39,937
‫انسي الأمر، حسناً؟‬
‫لا يمكنني فعل هذا‬

299
00:23:40,062 --> 00:23:42,940
‫أنتِ تبلين حسناً، أرجوك‬

300
00:23:46,527 --> 00:23:52,867
‫أتشعرين إن كتمتِ الأمر‬
‫بأنه سيبدو وكأنه لم يحدث؟‬

301
00:23:54,035 --> 00:23:55,286
‫أجل‬

302
00:23:56,162 --> 00:23:58,998
‫عليك ألّا تتعاملي مع هذا وحدك‬

303
00:24:07,715 --> 00:24:09,675
‫أنا مصابة بالإيدز‬

304
00:24:13,888 --> 00:24:16,016
‫يا إلهي! هذا...‬

305
00:24:17,516 --> 00:24:19,643
‫مقرف، نعم‬

306
00:24:20,811 --> 00:24:22,813
‫هل تتلقين العلاج؟‬

307
00:24:23,230 --> 00:24:27,610
‫أحياناً، أتريدان أن تعرفا ما أسوأ جزء؟‬

308
00:24:28,277 --> 00:24:33,908
‫لَم أمارس الجنس‬
‫إلّا في المشاهد التي مثلتها، هذه هي‬

309
00:24:34,909 --> 00:24:37,370
‫سنوفر لك العناية اللازمة‬

310
00:24:41,582 --> 00:24:44,794
‫حياتي لن تكون طبيعية مرة أخرى‬

311
00:24:54,804 --> 00:24:59,100
‫ثقافة اتحادية، هناك 20 شخصاً في مكتبنا‬
‫وكأنّ أحداً لا يعرف الآخر‬

312
00:24:59,225 --> 00:25:01,394
‫هذا ما على مساعد المدير إصلاحه‬

313
00:25:01,519 --> 00:25:05,689
‫الروابط الاجتماعية تضعف بمرور الوقت‬
‫لدى الكثير من الأجناس‬

314
00:25:06,649 --> 00:25:08,859
‫ربما علينا أن نتعارف‬

315
00:25:11,237 --> 00:25:15,157
‫ - فلنلعب "حقيقتان وكذبة"‬
‫ - حسناً‬

316
00:25:18,202 --> 00:25:22,873
‫لديّ مسدس بقرب سريري، كنت في الـ18‬

317
00:25:22,957 --> 00:25:26,043
‫حين ضاجعت شخصاً بضعف عمري‬

318
00:25:26,168 --> 00:25:30,798
‫وأحب فيديوهات لقطط تتسلق‬
‫أو تخرج من دلو‬

319
00:25:32,383 --> 00:25:33,801
‫الوسطى هي الكذبة‬

320
00:25:33,926 --> 00:25:36,804
‫نعم، نعم، كان عمري 19‬

321
00:25:37,179 --> 00:25:41,725
‫حسناً، هذه الوظيفة غيرت حياتي‬

322
00:25:42,268 --> 00:25:48,732
‫الخردل طعامي المفضل‬
‫أنام عارية معظم الليالي‬

323
00:25:49,900 --> 00:25:54,697
‫ - الثانية، أرجو أن تكون الثانية‬
‫ - أنا أحب الخردل، كيف لا تعرف؟!‬

324
00:25:54,864 --> 00:25:57,700
‫تخيلتُ دوماً أنك تحبين النوم عارية‬

325
00:25:57,867 --> 00:26:00,453
‫سروال ضيق وبلوزة قصيرة‬

326
00:26:01,120 --> 00:26:06,041
‫بعد الغد، ستتحدث إليّ عبر مساعدتي‬
‫دورك‬

327
00:26:07,835 --> 00:26:12,131
‫لنرَ، أغني أثناء الاستحمام‬
‫لـ(بيلي جول)‬

328
00:26:14,800 --> 00:26:19,472
‫آخر حبيبة لي‬
‫تركتني من أجل صديق لي ولم أتوقع ذلك‬

329
00:26:19,930 --> 00:26:25,352
‫وأود أن أقبلك الآن‬

330
00:26:30,107 --> 00:26:31,942
‫كلها صحيحة‬

331
00:26:47,166 --> 00:26:49,210
‫ - ينبغي أن أكون معك‬
‫ - لا، سأتولى هذا‬

332
00:26:49,418 --> 00:26:52,630
‫إنه يظن أنه مُعتقل‬
‫ابقي قريبة، حسناً؟‬

333
00:26:54,632 --> 00:26:59,678
‫ - كيف حاله؟‬
‫ - لَم ينطق، لم يطلب شيئاً ولم يتحرك‬

334
00:27:01,388 --> 00:27:06,893
‫إن أصيبت (مولي) بالإيدز من هذه الأفلام‬
‫ألا يعني هذا أنّ هناك آخرون مصابون؟‬

335
00:27:07,019 --> 00:27:09,813
‫ومَن نقل إليها العدوى ربما لا زال طليقاً‬

336
00:27:09,939 --> 00:27:11,774
‫كل من يصور هذه الأفلام يجب فحصه‬

337
00:27:11,899 --> 00:27:15,444
‫فإن نقل أحدهم المرض إلى (مولي) متعمداً‬
‫فهذه جريمة‬

338
00:27:15,611 --> 00:27:19,698
‫إن كان المنتجون أو الطاقم‬
‫أو أي أحد متورطاً، فهذه أيضاً جريمة‬

339
00:27:19,823 --> 00:27:23,284
‫ - عليهم إغلاق هذه الأماكن‬
‫ - نعم، الآن‬

340
00:27:24,328 --> 00:27:26,247
‫شكراً عزيزتي‬

341
00:27:46,475 --> 00:27:48,269
‫ماذا الآن؟‬

342
00:27:57,361 --> 00:28:01,823
‫ - (مولي) مصابة بالإيدز‬
‫ - ماذا؟ أين هي؟ أهي...‬

343
00:28:02,491 --> 00:28:04,660
‫يجب أن أذهب لرؤيتها‬
‫أرجوك، دعني أراها‬

344
00:28:04,785 --> 00:28:10,874
‫إنها لا تريد رؤيتك الآن‬
‫وليس هناك ما يمكنني فعله تجاه ذلك‬

345
00:28:11,458 --> 00:28:13,919
‫حتى أعرف بما يحدث‬

346
00:28:14,086 --> 00:28:16,297
‫هل تتلقى العناية؟‬
‫ألديها طبيب؟‬

347
00:28:16,422 --> 00:28:19,508
‫نعم، ونعم‬

348
00:28:21,385 --> 00:28:23,928
‫لكنها بحاجة إلى ما هو أكثر‬

349
00:28:25,347 --> 00:28:27,932
‫ - والمعنى؟‬
‫ - أنتَ تفهمني‬

350
00:28:32,313 --> 00:28:35,524
‫أنت لا تعرف ماذا تطلب مني أن أفعل‬

351
00:28:36,859 --> 00:28:43,490
‫إن كنتُ سأجمعك بـ(مولي) بدون إرادتها‬

352
00:28:44,825 --> 00:28:46,535
‫فأريد سبباً مقنعاً‬

353
00:28:49,163 --> 00:28:50,706
‫أيمكنك فعل ذلك؟‬

354
00:29:00,006 --> 00:29:02,217
‫لا أستطيع مساعدتك إذن‬

355
00:29:05,179 --> 00:29:09,308
‫كنّا أنا وزوجتي نمر في مرحلة عصيبة‬

356
00:29:11,643 --> 00:29:14,772
‫كانت هناك طفلتان‬
‫وكان الأمر صعباً‬

357
00:29:17,732 --> 00:29:22,404
‫كانت (مولي) تشاهد التلفاز‬
‫بينما نتشاجر أنا و(هيلين)‬

358
00:29:23,279 --> 00:29:26,241
‫نفس الكرتون مراراً وتكراراً‬

359
00:29:27,493 --> 00:29:31,872
‫قرد لعين، يترك الأشياء‬

360
00:29:31,955 --> 00:29:34,541
‫لينزلق عليها الناس‬

361
00:29:35,793 --> 00:29:38,462
‫وكانت (مولي) تُقلد ذلك القرد‬

362
00:29:42,591 --> 00:29:48,972
‫بدأت تترك ألعاباً في أرجاء المنزل‬
‫وأخبرناها بأنّ أحداً سيصاب بأذى‬

363
00:29:50,974 --> 00:29:52,976
‫لكنها ظلت تفعل ذلك‬

364
00:29:57,772 --> 00:29:59,857
‫سقطت زوجتك‬

365
00:30:00,234 --> 00:30:03,903
‫نعم، وكُسر عنقها‬

366
00:30:06,073 --> 00:30:07,532
‫وأخفيت هذا‬

367
00:30:09,784 --> 00:30:11,494
‫كانت صغيرة‬

368
00:30:13,996 --> 00:30:19,086
‫لم أردها أن تعيش حياتها‬
‫وهي تظن أنها قتلت والدتها‬

369
00:30:29,388 --> 00:30:34,309
‫أتريدون أن تظل (مولي) معتقدةً‬
‫أنّ أبي قتل أمنا؟‬

370
00:30:34,434 --> 00:30:38,813
‫الحقيقة لن تفيد أختك‬
‫ليس في هذه الحالة‬

371
00:30:38,980 --> 00:30:42,151
‫إنها لا تمتلك مهارات التعايش‬
‫للتعامل مع مرضها‬

372
00:30:43,235 --> 00:30:45,653
‫تخيلي لو عرفت الآن‬
‫حقيقة موت والدتك‬

373
00:30:45,779 --> 00:30:48,198
‫لكنها كانت طفلة‬
‫تلك ليست غلطتها‬

374
00:30:48,322 --> 00:30:52,578
‫أعرف، أنا معك في هذا‬
‫لكن بعد العناء الذي سببته لكما‬

375
00:30:52,702 --> 00:30:56,415
‫الشعور بالذنب‬
‫قد يجعلها تنحدر من جديد‬

376
00:30:56,623 --> 00:30:58,876
‫ماذا أقول لها؟‬

377
00:30:59,710 --> 00:31:01,669
‫ - كم عمرك؟‬
‫ - 16‬

378
00:31:01,795 --> 00:31:06,841
‫كنت أكبر منك بعامين‬
‫عندما انتحرت أمي، بسبب الحبوب‬

379
00:31:07,926 --> 00:31:10,261
‫ - أنا آسفة لهذا‬
‫ - تحدث هذه الأمور‬

380
00:31:10,428 --> 00:31:13,681
‫قال لي الأطباء "إنها ليست غلطتك"‬

381
00:31:14,349 --> 00:31:19,271
‫لكني حتى هذا اليوم‬
‫أعتقد أنه كان عليّ التنبؤ بما حدث‬

382
00:31:20,230 --> 00:31:22,648
‫ماذا لو قالوا لي‬

383
00:31:22,733 --> 00:31:27,654
‫إنها ماتت بجلطة أو ما شابه؟‬

384
00:31:29,406 --> 00:31:31,783
‫أنها ماتت بسلام؟‬

385
00:31:34,327 --> 00:31:38,540
‫(مولي) بحاجة إلى تفسير مُقنع لما تتذكره‬

386
00:31:39,208 --> 00:31:44,212
‫ - ماذا؟ ستكذبون عليها؟‬
‫ - سأعيدها إلى أبيها‬

387
00:31:49,259 --> 00:31:51,386
‫لديّ فكرة‬

388
00:32:00,103 --> 00:32:03,357
‫ - صباح الخير‬
‫ - صباح الخير‬

389
00:32:04,525 --> 00:32:08,278
‫(لايتمان) كان يبحث عن القرص المدمج‬
‫الذي أعطانا إياه في الأمس، أهو لديك؟‬

390
00:32:10,989 --> 00:32:13,741
‫لماذا تتصرفين‬
‫كأن شيئاً لم يحدث بالأمس؟‬

391
00:32:14,034 --> 00:32:17,995
‫أتصرف بمهنية، نحن زميلان‬
‫ألا يمكنك أن تتصرف بمهنية؟‬

392
00:32:18,120 --> 00:32:19,581
‫بلى‬

393
00:32:20,289 --> 00:32:25,419
‫يمكنني ذلك، دعيني أعيد إليك هذا‬
‫بطريقة احترافية‬

394
00:32:25,546 --> 00:32:29,341
‫هل أضعتِ شيئاً بالأمس يا زميلتي؟‬

395
00:32:30,884 --> 00:32:32,219
‫ماذا؟‬

396
00:32:32,468 --> 00:32:35,764
‫ - لا شيء‬
‫ - عليكما أن تبذلا جهداً أكبر‬

397
00:32:35,930 --> 00:32:40,434
‫   - أنا لستُ عالمة ويمكنني أن أعرف‬
‫   - شكراً (آنا)‬

398
00:32:41,478 --> 00:32:44,313
‫هل سيُحضرون مساعد مدير جديد؟‬
‫هناك إشاعة حول هذا‬

399
00:32:44,523 --> 00:32:49,235
‫ - ماذا؟ أيّة إشاعة؟ من قال ذلك؟‬
‫ - لا أحد، الجميع، أنا آسفة‬

400
00:32:50,112 --> 00:32:52,614
‫ربما سيرقون واحداً منكما‬

401
00:32:56,117 --> 00:32:57,618
‫سأذهب‬

402
00:33:00,831 --> 00:33:03,583
‫أعده لها الآن، أياً كان‬

403
00:33:10,340 --> 00:33:14,218
‫إذن، ما حدث ليلة أمس‬

404
00:33:14,303 --> 00:33:18,515
‫إنه أمر مُنتهٍ‬

405
00:33:20,474 --> 00:33:26,940
‫بالطبع، لكني كنت أفكر‬
‫ماذا لو لم يقبل أيّنا بالترقية؟‬

406
00:33:27,356 --> 00:33:31,444
‫ربما حدث ما حدث ليلة أمس‬
‫لأنّ هناك تغيير سيحدث‬

407
00:33:32,446 --> 00:33:36,450
‫ولعل ليلة أمس أهم من الترقية‬

408
00:33:38,284 --> 00:33:42,496
‫إن رفضت الترقية وعرضها عليّ‬
‫فسأقبلها‬

409
00:33:43,456 --> 00:33:45,666
‫أنا آسفة، إنها الحقيقة‬

410
00:33:51,839 --> 00:33:53,467
‫أصيبت (مولي) بالعدوى أثناء عملها لديك‬

411
00:33:53,592 --> 00:33:59,055
‫أنا أعمل بشكل نظيف، الجميع قانونيون‬
‫وموافقون وخالين من الإيدز‬

412
00:33:59,181 --> 00:34:03,310
‫4 ممثلات من أفلامك‬
‫أصبن بالعدوى العام القادم‬

413
00:34:03,434 --> 00:34:08,857
‫قد تتفاجأ من هذا، لكنّ بعض نجوم الأفلام‬
‫الإباحية يصابون بالفيروس من عملهم الخاص‬

414
00:34:08,981 --> 00:34:14,070
‫إن كنتَ قد عرّضتَ (مولي) للإيدز‬
‫وأنت مدرك، فستُسجن‬

415
00:34:14,196 --> 00:34:16,822
‫ولماذا أفعل ذلك؟‬
‫أنا رجل أعمال‬

416
00:34:16,948 --> 00:34:21,620
‫دعني أشرح لك أمراً، سأستدعي كل من‬
‫عملت معهم خلال الخمس سنوات الماضية‬

417
00:34:21,744 --> 00:34:23,580
‫ما رأيك في هذا كعمل؟‬

418
00:34:23,705 --> 00:34:27,793
‫فتاة في الـ18 من العمر اكتشفت أنها ستعيش‬
‫أيامها تحارب من أجل صحتها‬

419
00:34:27,918 --> 00:34:29,752
‫والأسوأ من هذا أنها ستموت فتية‬

420
00:34:29,878 --> 00:34:33,965
‫نريد قائمة بأسماء الممثلين الذين عملت‬
‫معهم (مولي) والفتيات المصابات الأخريات‬

421
00:34:34,131 --> 00:34:38,011
‫أسماءهم الحقيقية، عناوينهم‬
‫أرقام هواتفهم‬

422
00:34:41,597 --> 00:34:43,516
‫كان عليك أن تطلب فقط‬

423
00:34:45,559 --> 00:34:49,772
‫أنتَ تقول إنّك لا تتذكر أياً منهن‬

424
00:34:49,898 --> 00:34:54,026
‫ماذا أقول؟‬
‫تختلط الأجساد معاً بعد فترة‬

425
00:34:54,486 --> 00:35:00,408
‫يقول (أولسن) إنّك عملت مع الأربعة‬
‫وحيث إنهن جميعاً مصابات بالإيدز‬

426
00:35:00,534 --> 00:35:04,704
‫أنا أجري حسبة منطقية‬
‫تقودني إلى حل وحيد‬

427
00:35:05,454 --> 00:35:08,583
‫يتم فحصي قبل كل حلقة تصوير‬
‫هكذا هي القوانين‬

428
00:35:08,708 --> 00:35:11,085
‫ - هل سمعتِ النبرة المرتفعة؟‬
‫ - أهو الفاعل؟‬

429
00:35:11,211 --> 00:35:14,840
‫أنتَ تقول إنّك خالٍ من المرض‬
‫حسناً‬

430
00:35:20,511 --> 00:35:21,930
‫كيف هو الشعور؟‬

431
00:35:22,054 --> 00:35:26,767
‫كيف تشعر عندما تمنح 4 فتيات‬

432
00:35:26,852 --> 00:35:30,021
‫حكماً بالإعدام، كيف هو الشعور؟‬

433
00:35:30,187 --> 00:35:35,901
‫ أنا آسف إن مرضت بعضهن‬

434
00:35:35,985 --> 00:35:38,488
‫ لستَ آسفاً، لا أرى أيّ ندم‬

435
00:35:38,654 --> 00:35:43,409
‫ليس لديّ ما أندم عليه‬
‫تريد الدليل؟‬

436
00:35:45,370 --> 00:35:51,250
‫كيف أكذب وفحص دمي‬
‫من الأسبوع الماضي يقول إنّي سليم؟‬

437
00:36:02,428 --> 00:36:04,806
‫ - أشكرك على هذا‬
‫ - على ماذا؟‬

438
00:36:04,972 --> 00:36:07,641
‫على أنك بالغباء الذي تبدو عليه‬

439
00:36:16,984 --> 00:36:21,155
‫- أشكرك على توفير وقت لي‬
‫- قلتَ حصلتَ على اسمي من (فنتريس)؟‬

440
00:36:21,280 --> 00:36:26,452
‫قال... إنك...‬
‫تستطيع مساعدتي في مشكلتي‬

441
00:36:26,578 --> 00:36:28,455
‫إنها تُسبب الحكة، أتفهمني؟‬

442
00:36:28,579 --> 00:36:29,998
‫أخبرك (فينتريس) ولا شك‬
‫بأنّي لا أقبل بالتأمين‬

443
00:36:30,164 --> 00:36:35,252
‫نعم، نقداً، نقداً، فهمت‬
‫لديّ سؤال لك‬

444
00:36:36,378 --> 00:36:40,341
‫هل أخذتَ مبلغاً أكبر من هذه الفتيات؟‬

445
00:36:41,759 --> 00:36:44,970
‫   - لا أفهمك‬
‫   - أنت لا تعرف ماذا يكُنّ، صحيح؟‬

446
00:36:45,097 --> 00:36:46,347
‫وهل عليّ أن أعرف؟‬

447
00:36:46,472 --> 00:36:49,476
‫أنت لم ترهن من قبل‬
‫لكني سأخبرك بما هو مضحك‬

448
00:36:49,851 --> 00:36:55,272
‫إن ماتت أيهن، فستدخل السجن‬
‫بتهمة القتل، مذهل!‬

449
00:36:56,857 --> 00:36:59,945
‫حسناً، لا أفهم قصتك‬
‫لكن عليك أن تذهب‬

450
00:37:00,529 --> 00:37:04,573
‫   - مرحباً دكتور‬
‫   - هذا العميل الفيدرالي (بين رينولدز)‬

451
00:37:04,699 --> 00:37:05,950
‫هو الآخر مصاب بحكة‬

452
00:37:06,076 --> 00:37:11,622
‫إن حاولت أن تنكر أنك منحتَ (لي فنتريس)‬
‫رخصة لينقل العدوى للفتيات‬

453
00:37:11,747 --> 00:37:14,417
‫ - فسأخلع عنقك‬
‫ - رباه!‬

454
00:37:15,543 --> 00:37:18,587
‫ - انهض، أنت رهن الاعتقال‬
‫ - لماذا؟ لم أفعل شيئاً‬

455
00:37:18,712 --> 00:37:23,092
‫أنت مصاب بالإيدز‬
‫والطبيب كان يزور أوراقك‬

456
00:37:23,218 --> 00:37:24,593
‫أنتَ هكذا منذ عامين‬

457
00:37:24,719 --> 00:37:27,263
‫إنها تهمة محاولة القتل، هيّا بنا‬

458
00:37:28,639 --> 00:37:29,849
‫من هنا‬

459
00:37:29,974 --> 00:37:33,185
‫أمثالك من الناس‬
‫يعتقدون أننا نعيش حياة بائسة‬

460
00:37:33,352 --> 00:37:37,273
‫غير صحيح، عشت حياة رائعة‬
‫لكنها لم تدُم‬

461
00:37:37,398 --> 00:37:41,068
‫ - ماذا عن (مولي) والفتيات الأخريات؟‬
‫ - لم تدُم لهن أيضاً‬

462
00:37:41,235 --> 00:37:43,696
‫أهذا هو؟ أهو الوغد...‬

463
00:37:43,863 --> 00:37:46,031
‫ - ماذا يفعل هنا؟‬
‫ - اتصلت به‬

464
00:37:46,157 --> 00:37:49,702
‫هذا أقل ما يمكنني فعله‬
‫نعم، هذا هو‬

465
00:37:53,873 --> 00:37:58,210
‫كنت فخوراً دوماً لأنّي لا ألجأ للعنف‬
‫أيها الحثالة‬

466
00:37:58,961 --> 00:38:02,423
‫سأنسى وجهك، لكنك لن تنسى وجهي‬

467
00:38:08,679 --> 00:38:10,222
‫حسبك!‬

468
00:38:11,432 --> 00:38:13,100
‫هيّا، لنذهب‬

469
00:38:25,279 --> 00:38:32,119
‫إذن، (إيمي) تركت بعض الألعاب‬
‫أمي تعثرت بها وسقطت، وهكذا ماتت؟‬

470
00:38:32,286 --> 00:38:36,415
‫كان يتستر عليها‬
‫لم يردها أن تعيش بعبء الذنب‬

471
00:38:44,006 --> 00:38:45,591
‫اشتقت إليك‬

472
00:38:53,307 --> 00:38:54,600
‫(مولي)‬

473
00:38:58,896 --> 00:39:02,191
‫ - اكتشفت (إيمي) للتو ما حدث‬
‫ - أخبرتموها؟‬

474
00:39:02,691 --> 00:39:04,110
‫أنا فعلت‬

475
00:39:09,824 --> 00:39:11,700
‫لقد أحببت والدتك‬

476
00:39:12,159 --> 00:39:15,329
‫إن كنت تحمي (إيمي)‬
‫لماذا لم تخبرني؟‬

477
00:39:16,288 --> 00:39:20,417
‫(مولي)، ضعي نفسك مكان‬

478
00:39:20,501 --> 00:39:23,045
‫والدك لبرهة

479
00:39:31,303 --> 00:39:33,682
‫كنتَ تحميني أيضاً‬

480
00:39:36,517 --> 00:39:38,644
‫كان يومه عصيباً‬

481
00:39:41,480 --> 00:39:43,190
‫إنه بحاجة إليكما‬

482
00:39:45,609 --> 00:39:47,903
‫هذا أقل تعبير‬

483
00:40:03,210 --> 00:40:04,754
‫أنا آسفة‬

484
00:40:16,807 --> 00:40:18,642
‫حصلتَ على الوظيفة، صحيح؟‬

485
00:40:21,354 --> 00:40:24,231
‫لا أقول إني لستُ متفاجئاً‬

486
00:40:24,983 --> 00:40:31,572
‫أنتَ تستحق ذلك، العلاوة والمساعد‬
‫والموقع الأعلى‬

487
00:40:31,697 --> 00:40:33,782
‫بشأن ذلك‬

488
00:40:34,074 --> 00:40:38,037
‫أنتَ لم ترفضها، صحيح؟ (لوكر)؟‬

489
00:40:41,457 --> 00:40:44,168
‫ - قبلتُ بها‬
‫ - أجل‬

490
00:40:44,752 --> 00:40:50,090
‫لكنه الموقع الأعلى‬
‫والوظيفة ستبدأ في الغد‬

491
00:40:51,258 --> 00:40:55,929
‫كنت أفكر في أن نشرب معاً ونحتفل‬

492
00:41:00,851 --> 00:41:02,853
‫ليتني أستطيع أيها الرئيس‬

493
00:41:20,954 --> 00:41:24,416
‫ - ماذا تفعلين؟‬
‫ - أكمل مقال الصحافة‬

494
00:41:26,627 --> 00:41:30,339
‫ - كيف يسير؟‬
‫ - لدي سؤال أخير‬

495
00:41:30,714 --> 00:41:35,511
‫ - ماذا؟‬
‫ - أنتَ قلق بشأن كذبة (إيمي)، صحيح؟‬

496
00:41:38,722 --> 00:41:40,766
‫سأخبرك بعيداً عن السجلات‬

497
00:41:45,020 --> 00:41:51,151
‫حسب خبرتي‬
‫الكذب أمر غير إيجابي أبداً‬

498
00:41:52,152 --> 00:41:55,322
‫وإن كانت ستنقذ أسرة وحياة؟‬

499
00:41:59,326 --> 00:42:01,495
‫آمل أن أكون قد أصبت‬

500
00:42:03,831 --> 00:42:05,499
‫هل ستكذب لحمايتي؟‬

501
00:42:06,834 --> 00:42:08,335
‫أنتِ لن تضعيني في ذلك الموقف‬

502
00:42:08,460 --> 00:42:11,213
‫هذا هروب وسخف بالمناسبة‬

503
00:42:11,338 --> 00:42:17,344
‫   - أنتِ تقضين وقتاً طويلاً في مكتبي‬
‫   - أجب عن سؤالي‬

504
00:42:19,471 --> 00:42:23,183
‫سأكذب لحمايتك‬

505
00:42:25,686 --> 00:42:27,020
‫وأنا أيضاً‬

506
00:42:33,819 --> 00:42:35,821
‫فلننجز واجبك البيتي‬

507
00:42:45,622 --> 00:42:48,625
‫ - ماذا ستقولين للمعلمة؟‬
‫ - الكلب أكله‬

508
00:42:48,750 --> 00:42:49,835
‫أجل‬

509
00:42:51,044 --> 00:42:52,211
‫(إيم)‬

510
00:42:53,839 --> 00:42:57,468
‫تعالي، ليس لدينا كلب‬

511
00:42:57,843 --> 00:43:00,471
‫علينا أن نحضر واحداً إذن‬

512
00:43:01,722 --> 00:43:03,557
‫ماذا ستُسمينه؟‬

