﻿1
00:00:01,612 --> 00:00:03,864
‫"أحداث الحلقة خيالية وليست مأخوذة‬
‫عن شخصيات أو وقائع حقيقية"‬

2
00:00:13,082 --> 00:00:16,753
‫حينما قلت موسيقى يا عم (تيدي)‬
‫فليس هذا ما قصدته‬

3
00:00:16,835 --> 00:00:22,132
‫كنت لأحرق هذا المكان‬
‫قبل أن أسمع أغانيك الـ(هيبي)‬

4
00:00:22,216 --> 00:00:26,511
‫إنها (هيبستير) وليس (هيبي)‬
‫(هيبستيرز بيذ)‬

5
00:00:29,389 --> 00:00:30,308
‫ماذا؟‬

6
00:00:30,390 --> 00:00:33,728
‫- ما الذي فعلته لتلك الصلصة المسكينة؟‬
‫- إنها بحاجة للمزيد من البهار‬

7
00:00:33,810 --> 00:00:37,981
‫البهار الوحيد الذي تحتاج إليه‬
‫هو الذي أبتكره والدك منذ 36 عاماً‬

8
00:00:38,066 --> 00:00:42,487
‫ - حينما دون...‬
‫ - دون الوصفة على دلو مسح مقلوب‬

9
00:00:42,611 --> 00:00:44,488
‫جربها وحسب، أرجوك؟‬

10
00:00:44,572 --> 00:00:48,325
‫ - لا‬
‫ - أرجوك‬

11
00:00:52,372 --> 00:00:57,919
‫أحبها بالطريقة القديمة‬
‫بحق السماء! ماذا أعرف؟‬

12
00:00:58,336 --> 00:01:00,921
‫إني على وشك التقاعد‬

13
00:01:07,928 --> 00:01:10,932
‫هذا مريب، حسبت أني أغلقت‬

14
00:01:14,601 --> 00:01:17,230
‫آسف يا رفاق، لقد أغلقنا‬

15
00:01:17,688 --> 00:01:23,944
‫بالله عليك، كنت أمزح، أعد تشغيل‬
‫الموسيقى القديمة أيها العم (تي)؟‬

16
00:01:31,576 --> 00:01:33,704
‫ - أنت‬
‫ - اهربي يا (كيرا)‬

17
00:01:33,788 --> 00:01:38,625
‫ما خطبكما؟ إنه رجل عجوز‬
‫دعوه وشأنه‬

18
00:01:46,466 --> 00:01:48,885
‫أنت تعرف أبي وهذه الشركة‬

19
00:01:48,969 --> 00:01:53,390
‫قدمنا مساعدات جمة لمن حولنا‬
‫وثم تأتون ملوحين بالأسلحة؟‬

20
00:01:57,769 --> 00:02:01,773
‫(تيدي)‬
‫خذا المال وأغربا‬

21
00:02:16,997 --> 00:02:18,165
‫كتبت كتابك الأول على هذا‬

22
00:02:18,249 --> 00:02:21,461
‫أجل، كنت الأحمق الوحيد في (نيوغينيا)‬
‫المصاب بمتلازمة النفق الرسغي‬

23
00:02:21,543 --> 00:02:23,588
‫ذهبت إلى حيث تعيش العناكب ‬
‫لآتي بهذه‬

24
00:02:23,670 --> 00:02:25,256
‫هل سمعتك تقول: لماذا؟‬

25
00:02:25,338 --> 00:02:28,885
‫ - هذه صياغة مهذبة للكلام‬
‫ - أياً يكن، أحب صوت نقرها‬

26
00:02:28,967 --> 00:02:32,637
‫تذكرني بطلاء الأصابع‬
‫على الأرضية في المكتب القديم‬

27
00:02:32,763 --> 00:02:36,600
‫ - هل كنت تشربين؟‬
‫ - دور المراهن التالي‬

28
00:02:38,644 --> 00:02:42,731
‫لعبة (البوكر)؟‬
‫وأنت مدين بـ800 نقطة‬

29
00:02:42,856 --> 00:02:48,862
‫ - اكتب كتاباً‬
‫ - على الأقل امنحيني فرصة للتعادل‬

30
00:02:51,156 --> 00:02:55,660
‫هذه بحاجة إلى زيت‬
‫وإلى شريط جديد‬

31
00:02:58,497 --> 00:03:02,626
‫   - أنت المرأة التي اقتحمت بيتنا‬
‫   - الشرطية التي ألهب والدك وجهها‬

32
00:03:02,709 --> 00:03:07,423
‫ - أنا (شارون)‬
‫ - المتحرية (والوسكي)‬

33
00:03:08,090 --> 00:03:09,674
‫ - إلى اللقاء يا (إيم)‬
‫ - ماذا؟‬

34
00:03:09,758 --> 00:03:13,095
‫هذه ليست مسألة اجتماعية‬
‫إنما خاصة بالعمل‬

35
00:03:13,261 --> 00:03:20,228
‫وعادة مع الشرطيين المبهمين مثل‬
‫(شازر) هنا، فالأمر يكون سرياً، لذا‬

36
00:03:20,770 --> 00:03:22,855
‫انصرفي‬

37
00:03:26,983 --> 00:03:28,443
‫إذن...‬

38
00:03:29,611 --> 00:03:31,823
‫بم عساي أن أساعدك أيتها المتحرية؟‬

39
00:03:31,905 --> 00:03:36,994
‫الشؤون الداخلية تقحم أنفها ‬
‫بما يخصك مجدداً؟ شارتك على المحك؟‬

40
00:03:37,661 --> 00:03:39,538
‫هذا ومسألة اجتماعية أيضاً‬

41
00:03:39,704 --> 00:03:41,374
‫ - أتحتسين الشراب؟‬
‫ - أجل‬

42
00:03:41,456 --> 00:03:45,919
‫   - إذن، ما الأمر، أيتها المتحرية؟‬
‫   - سطو ساء مآله بمطعم في (جيرارد)‬

43
00:03:46,002 --> 00:03:48,922
‫مطعم (جيمي)، أرديت ابنة المالك‬
‫قتيلة الليلة، (كارول ويفر)‬

44
00:03:49,006 --> 00:03:52,300
‫ - وتعرفينها؟‬
‫ - أجل، العائلة بأكملها‬

45
00:03:52,426 --> 00:03:53,761
‫وخاصة الأب (جيم)‬

46
00:03:53,844 --> 00:03:55,720
‫حينما كنت بالزي الرسمي‬
‫فولداه (ماركوس) و(رودي)‬

47
00:03:55,804 --> 00:03:58,014
‫كانا زبونين شبه دائمين‬
‫في مؤخرة سيارة الدورية لدي‬

48
00:03:58,098 --> 00:04:00,016
‫وبعد؟‬

49
00:04:00,892 --> 00:04:03,521
‫عم هذا؟ أكثر من مجرد‬
‫ذكريات سعيدة، أصحيح؟‬

50
00:04:03,603 --> 00:04:07,941
‫و(جيم) يحتضر، وأريد أن أحصل منه ‬
‫على إجابات قبل موته‬

51
00:04:08,024 --> 00:04:10,819
‫ - وبعد؟‬
‫ - هذا وحسب‬

52
00:04:10,945 --> 00:04:16,408
‫إنك تعلمين أني أتقاضى أجراً إضافياً‬
‫على خدمات كهذه، أليس كذلك؟‬

53
00:04:16,491 --> 00:04:19,328
‫فيديو المراقبة، الجناة كانوا‬
‫مغطين من الرأس إلى أخمص القدمين‬

54
00:04:19,411 --> 00:04:24,958
‫حسبت أنك قد ترى شيئاً لم أره‬
‫سأعتبر هذه إجابة بالرفض‬

55
00:04:26,418 --> 00:04:29,963
‫يا (إيم)‬
‫أريد حاسوبي النقال‬

56
00:04:32,048 --> 00:04:36,304
‫ - أين جميع الفلاحين؟‬
‫ - أنت أتيت مبكراً بساعة‬

57
00:04:36,386 --> 00:04:38,930
‫حسناً، أريدهم أن يحضروا الآن‬

58
00:04:41,975 --> 00:04:46,479
‫هذا مطعم عائلة‬
‫هذه هي الابنة‬

59
00:04:46,563 --> 00:04:50,275
‫ - لذا تم استئجارنا من قبل العائلة؟‬
‫ - لا، منافع عامة، هذا العمل‬

60
00:04:50,401 --> 00:04:52,736
‫دفعت الأتعاب لحماً مقدداً‬

61
00:04:53,279 --> 00:04:57,032
‫يرتديان زياً مبالغ البهرجة بالنسبة‬
‫لسرقة متجر صغير، ألا تظنين ذلك؟‬

62
00:04:57,157 --> 00:05:01,995
‫ - من أين أتت هذه القضية إذن؟‬
‫ - لم يرغبا بأن يتم التعرف عليهما‬

63
00:05:02,078 --> 00:05:03,079
‫عمل داخلي‬

64
00:05:03,163 --> 00:05:09,711
‫ - إذن، لم نستأجر من قبل العائلة؟‬
‫ - هذه القضية بمثابة صنيع‬

65
00:05:11,713 --> 00:05:15,133
‫حسناً، يجب أن نتحدث إلى الخدم‬
‫والموظفين السابقين‬

66
00:05:15,218 --> 00:05:18,053
‫أي أحد قد يكن حقداً كافياً‬
‫لسرقة هذا المكان‬

67
00:05:18,136 --> 00:05:20,932
‫سرقة؟ هذا هراء‬
‫انظري إلى ذراعيه‬

68
00:05:21,056 --> 00:05:26,228
‫يرتفعان ويدنوان، مثل ماكينة النقود‬
‫إنه ينازع مع نفسه‬

69
00:05:26,311 --> 00:05:30,774
‫الفتاة، لديها الكثير من التعنت ‬
‫بالنسبة لفتاة مع سلاح يشهر في وجهها‬

70
00:05:30,858 --> 00:05:36,238
‫- هو يواجه صعوبة في فعل ما أتى لفعله‬
‫- إذن، هذه ليست سرقة‬

71
00:05:36,321 --> 00:05:39,658
‫كانت هذه جريمة قتل مدبرة‬

72
00:05:42,994 --> 00:05:45,705
‫هذه عملية إعدام‬

73
00:06:20,740 --> 00:06:24,119
‫{\an8}(جون)، طباخ القلي السابق ‬
‫(كارلا)، المضيفة المتذمرة‬

74
00:06:24,202 --> 00:06:30,125
‫{\an8}- و(دوني)، غاسل الأطباق‬
‫ - حسناً، أولئك الثلاثة طردتهم (كيرا)‬

75
00:06:30,208 --> 00:06:34,754
‫{\an8}ثلاثة أعذار غياب، ولا كذب‬
‫من بين 24 موظف سابقين ناقمين‬

76
00:06:34,838 --> 00:06:37,966
‫{\an8}ألا يتعين أن تتولى الشرطة هذا الأمر؟‬
‫هم يفعلون في تحقيق مواز‬

77
00:06:38,049 --> 00:06:40,427
‫{\an8}الشرطة لا يرون ما نراه‬

78
00:06:41,011 --> 00:06:43,722
‫{\an8}لا تطيق انتظاراً للخروج من الحي ‬
‫أليس كذلك؟‬

79
00:06:43,805 --> 00:06:46,016
‫{\an8}أنا أبرز مثل إبهام أبيض‬

80
00:06:46,099 --> 00:06:49,144
‫{\an8}لكن حينما أعطاني (دوني) مسكناً‬
‫فلم أجفل‬

81
00:06:49,227 --> 00:06:52,439
‫{\an8}لا، أنت شخص شديد المراس‬
‫بالنسبة لجرذ من الضواحي‬

82
00:06:52,522 --> 00:06:56,359
‫{\an8}أجل... أجل... هذا أنا‬
‫أنا ملك قاعة الطعام‬

83
00:06:56,693 --> 00:06:59,112
‫{\an8}حسناً، لنفترق‬

84
00:07:00,489 --> 00:07:03,700
‫ - ما لم تكن خائفاً‬
‫ - لا‬

85
00:07:04,034 --> 00:07:07,162
‫{\an8}- كاذب‬
‫ - حسناً‬

86
00:07:15,712 --> 00:07:18,381
‫{\an8}لذا علاوة على لائحة الموظفين‬
‫السابقين التي أعطيتنا إياها ‬

87
00:07:18,465 --> 00:07:20,342
‫{\an8}ألا تشك بأي أحد آخر ‬
‫ربما قد أراد أن يؤذيها؟‬

88
00:07:20,425 --> 00:07:25,680
‫{\an8}هي كانت من الطيبين‬
‫يصعب الظن بأن هناك من أراد قتلها‬

89
00:07:25,847 --> 00:07:32,020
‫{\an8}- إذن، (كيرا) و(جيم) و...‬
‫ - (ماركوس) و(رودي)‬

90
00:07:32,729 --> 00:07:35,148
‫{\an8}- إنهما فتيان طيبان‬
‫ - عملا لدى الشركة أيضاً، أليس كذلك؟‬

91
00:07:35,231 --> 00:07:40,236
‫{\an8}لا، كل منهما سلك سبيله الخاص‬
‫لم يخابرانا منذ سنوات‬

92
00:07:40,445 --> 00:07:43,740
‫{\an8}(كيرا) كانت كل ما بقي لـ(جيم)‬

93
00:07:46,576 --> 00:07:49,913
‫{\an8}ثمة وقت كان بإمكاني‬
‫تدبر أولئك المشاكسين‬

94
00:07:52,957 --> 00:07:59,964
‫{\an8}- إليك، ارتفاع الحاجبين وميل الرأس‬
‫ - إنه الخوف، كانا يصوبا سلاحاً نحوه‬

95
00:08:00,632 --> 00:08:05,512
‫{\an8}أطلب الاختلاف معك أيتها الأستاذة‬
‫هذا ليس الخوف، بل التعرف‬

96
00:08:05,929 --> 00:08:08,473
‫أنت تعرف الجناة، أليس كذلك؟‬

97
00:08:10,433 --> 00:08:12,602
‫أحببت (كيرا) مثل ابنة لي‬

98
00:08:12,685 --> 00:08:18,775
‫{\an8}- لو كنت أعلم من قتلها، لأفصحت‬
‫ - إنك تحميهما، الجناة، أليس كذلك؟‬

99
00:08:20,068 --> 00:08:24,864
‫الآن، أترين هذا؟‬
‫الآن، هذا هو الخوف‬

100
00:08:30,453 --> 00:08:31,704
‫انتظر لحظة...‬

101
00:08:31,788 --> 00:08:34,082
‫أنت لست خائفاً من الجناة‬
‫أليس كذلك؟‬

102
00:08:34,165 --> 00:08:37,836
‫ - إنك تخشى من إخباره‬
‫ - أعرف (جيم) منذ كنا بالخامسة‬

103
00:08:37,919 --> 00:08:39,796
‫نحن نشأنا سوياً‬

104
00:08:39,879 --> 00:08:44,926
‫الرجل أفضل صديق لي‬
‫وفقد ابنته للتو‬

105
00:08:53,935 --> 00:08:58,148
‫(قابيل) و(هابيل)‬
‫أصحيح يا عم (تيدي)؟‬

106
00:09:11,411 --> 00:09:15,665
‫ - أنت! أنت‬
‫ - اتركيها، اتركي الكاميرا يا ساقطة‬

107
00:09:28,302 --> 00:09:31,556
‫   - أيمكننا التحدث حيال ذلك رجاء؟‬
‫   - حسناً، إنك قلتها بنفسك‬

108
00:09:31,639 --> 00:09:33,016
‫أقصد أن الرجل يحتضر، أصحيح؟ ‬

109
00:09:33,099 --> 00:09:37,020
‫لذا، أقل ما بوسعنا فعله ‬
‫هو إخباره من قتل ابنته‬

110
00:09:37,103 --> 00:09:41,232
‫الجانيان كانا مرتديين أقنعة، لذا محال‬
‫أن يتمكن (تيدي) من التعرف عليهم‬

111
00:09:41,316 --> 00:09:44,903
‫علاوة على ذلك، فمن يدري إن كان ‬
‫قد رأى ما تحسب أنه رآه؟‬

112
00:09:44,986 --> 00:09:47,071
‫لا تريديني أن أقابل (جيم) الكبير‬
‫أليس كذلك؟ ‬

113
00:09:47,155 --> 00:09:52,243
‫لست أرى مكسباً من إعطاء رجل‬
‫يحتضر المزيد من الأخبار السيئة‬

114
00:09:57,664 --> 00:10:02,212
‫ - كم بقي لديه من وقت؟‬
‫ - أيام، ربما أسابيع بأقصى تقدير‬

115
00:10:02,295 --> 00:10:05,256
‫بوسعي سماعك أيتها المتحرية‬

116
00:10:09,344 --> 00:10:13,056
‫ - (جيم)‬
‫ - وجبة رقم 41، حارة!‬

117
00:10:13,264 --> 00:10:17,477
‫وكثيرة التوابل‬
‫مع الخلطة السرية ‬

118
00:10:17,893 --> 00:10:22,272
‫   - (جيم)، أقدم لك الدكتور (لايتمان)‬
‫   - طبيب لعين آخر‬

119
00:10:22,357 --> 00:10:27,153
‫لست ذاك النوع من الأطباء‬
‫أتيت إلى هنا بخصوص (كيرا)‬

120
00:10:29,197 --> 00:10:32,950
‫ - كيف حال الورم يا (جيم)؟‬
‫ - يفترض أني ميت منذ شهرين‬

121
00:10:33,034 --> 00:10:38,331
‫ - أرى أنك لا تتناول (المورفين)‬
‫ - أتتوقع مني أن أنام الآن؟‬

122
00:10:38,414 --> 00:10:41,751
‫فحين أرحل، أكون فاتحاً عيني‬

123
00:10:41,876 --> 00:10:47,173
‫جيد، لأن ما أنا على وشك أن أخبرك به‬
‫قد يقتل رجلاً أقل قوة منك‬

124
00:10:47,256 --> 00:10:51,594
‫حسناً، لتسرع بإخباري قبل‬
‫أن ينال السرطان من أذني‬

125
00:10:51,886 --> 00:10:58,768
‫أيكرهك ولداك...‬
‫بقدر ما أحسب أنهما يكرهاك؟‬

126
00:10:59,769 --> 00:11:04,649
‫لأنني مدفوع للاعتقاد‬
‫أنهما قتلا ابنتك‬

127
00:11:19,871 --> 00:11:23,626
‫الولدان (ويفر)، ها أنتما رجلان بالغان‬

128
00:11:24,459 --> 00:11:28,965
‫(ماركوس)، مساعد طبيب أسنان‬
‫(رودي)، لا تزال من دون عمل‬

129
00:11:29,048 --> 00:11:34,429
‫سمعت أنكما أمسيتما متخاصمين؟‬
‫هذا صحيح‬

130
00:11:42,270 --> 00:11:44,689
‫(كيرا) ماتت‬

131
00:11:45,398 --> 00:11:50,862
‫ - وبالمناسبة، أصبحت عماً الآن‬
‫ - حقاً؟‬

132
00:11:53,406 --> 00:11:57,075
‫ - ماذا كان ذلك؟‬
‫ - لا شيء‬

133
00:11:57,160 --> 00:12:01,623
‫لا... لا... لقد قلت شيئاً ما‬
‫ماذا قلت؟ لقد سمعتك‬

134
00:12:02,789 --> 00:12:06,002
‫حسناً، أتود التصرف هكذا؟ فلك ذلك‬

135
00:12:08,087 --> 00:12:11,341
‫أخبرتك لا تستجوب مشتبهين‬
‫بنفس الجريمة في نفس الغرفة‬

136
00:12:11,424 --> 00:12:13,426
‫إنها قاعدة الاستجواب رقم 101‬

137
00:12:13,509 --> 00:12:16,638
‫هذا مع الخراطيم المطاطية ‬
‫طراز 101‬

138
00:12:20,515 --> 00:12:22,727
‫ - ما خطبك؟‬
‫ - لا شيء‬

139
00:12:22,809 --> 00:12:28,399
‫ - حقاً، أين الكاميرا الخاصة بي؟‬
‫ - تركتها في سيارتي‬

140
00:12:28,523 --> 00:12:31,611
‫ - لم أنت غاضبة جداً إذن؟‬
‫ - عم تتحدث؟ أنا لست غاضبة‬

141
00:12:31,694 --> 00:12:36,824
‫ - الكاميرا الخاصة بي ليست في السيارة‬
‫ - لقد أخبرك (لوكر)‬

142
00:12:36,907 --> 00:12:40,535
‫هل حصل لك شيء ما ‬
‫حينما كنت في الشارع؟‬

143
00:12:40,662 --> 00:12:44,624
‫ - سآتي لك بكاميرا أخرى‬
‫ - فلتفعلي ذلك‬

144
00:12:45,541 --> 00:12:49,462
‫أما حالياً‬
‫أريدك أن ترافقي (فوستر) للخارج‬

145
00:12:49,545 --> 00:12:52,632
‫تناولا غداءاً ما، كلاكما تستحقان هذا‬

146
00:12:54,425 --> 00:12:58,346
‫ - حسناً‬
‫ - يمكنك الذهاب الآن‬

147
00:13:01,224 --> 00:13:05,019
‫ - ماذا؟‬
‫ - لا شيء‬

148
00:13:07,689 --> 00:13:10,315
‫ - أمستعد؟‬
‫ - مستعد‬

149
00:13:13,653 --> 00:13:16,489
‫يبدوان مثل حيتين مجلجلتين ‬
‫في كيس‬

150
00:13:16,571 --> 00:13:18,950
‫حان وقت العقرب‬

151
00:13:20,868 --> 00:13:25,790
‫أرجو المعذرة، هل أقاطع شيئاً ما؟‬
‫أتريدانني أن أعود لاحقاً؟‬

152
00:13:26,040 --> 00:13:27,375
‫حين تنتهيان من المراجعة‬

153
00:13:27,500 --> 00:13:31,796
‫لقد أخبرت الشرطية صديقتك سلفاً‬
‫لم أر (كيرا) منذ 4 سنوات‬

154
00:13:31,879 --> 00:13:34,339
‫ - ولا أنا كذلك‬
‫ - أتريد أن تعلم ما قاله عنك؟‬

155
00:13:34,424 --> 00:13:39,178
‫ - ما شأن هذا بمقتل أختي؟‬
‫ - آسف، ماذا قلت؟‬

156
00:13:41,930 --> 00:13:44,350
‫ - (رودي) يبدي الخزي‬
‫ - فيم يخص (كيرا)؟‬

157
00:13:44,433 --> 00:13:45,392
‫كان ينظر إلى (ماركوس)‬

158
00:13:45,476 --> 00:13:48,812
‫ - أياً كان ما أخبرك به فهو كذب‬
‫ - لم أقل أي شيء، حسناً؟‬

159
00:13:48,896 --> 00:13:53,860
‫ - إنه والدنا، يحسب أننا قتلنا (كيرا)‬
‫ - نحن؟‬

160
00:13:53,943 --> 00:13:58,281
‫كيف حال والدك، على أي حال؟‬
‫قلت، كيف حال والدك؟‬

161
00:13:58,363 --> 00:14:02,159
‫ - أنت! لم تواصل فعل ذلك؟‬
‫ - لأنك لا تسمعني جيداً، أليس كذلك؟‬

162
00:14:02,243 --> 00:14:06,998
‫ - كما بدوت عاجزاً عن سماعه قبل قليل‬
‫ - حقاً؟‬

163
00:14:07,248 --> 00:14:10,293
‫لذا إحدى أذنيك صماء؟‬

164
00:14:10,375 --> 00:14:13,129
‫ - كيف حدث ذلك؟‬
‫ - لم أكن الفاعل‬

165
00:14:13,211 --> 00:14:16,465
‫ - أجل، صحيح‬
‫ - حسناً، أسمحا لي بالتخمين‬

166
00:14:16,549 --> 00:14:18,967
‫مضرب البيسبول؟‬
‫مفتاح العجلات الحديدي؟‬

167
00:14:19,051 --> 00:14:22,554
‫لأن لا أحد منكما يبدو لي شريراً‬
‫من أمثال من ترعرعت معهم‬

168
00:14:22,638 --> 00:14:26,434
‫لنقل زجاجة الويسكي‬
‫أجل، ضربتني بها هنا‬

169
00:14:27,685 --> 00:14:29,145
‫كانت زجاجة (البوربن)‬

170
00:14:29,227 --> 00:14:32,356
‫   - هذا صحيح، أليس كذلك؟‬
‫   - منحنا (لايتمان) تواً أساسا للمقارنة‬

171
00:14:32,440 --> 00:14:33,857
‫أراهن أنك توقعت ذلك‬

172
00:14:33,941 --> 00:14:36,986
‫لست من سرق مدخرات الليلة‬
‫وتسبب في حرماننا من المال ‬

173
00:14:37,068 --> 00:14:39,906
‫أيها اللقيط، هل ستحملني‬
‫اللوم كله يا (ماركوس)؟‬

174
00:14:39,989 --> 00:14:44,285
‫لم لا تخبره من صاحب الفكرة؟‬
‫مدخرات الليل... كلها‬

175
00:14:44,827 --> 00:14:47,497
‫من الذي وضعني إزاء المرآة‬
‫ووجه إلي الضربة الأولى؟ من؟‬

176
00:14:47,579 --> 00:14:52,751
‫طالما أنك فعلت ذلك بي‬
‫فكيف لي أن أعرف أنك لم تقتل (كيرا)؟‬

177
00:14:52,835 --> 00:14:55,630
‫يجدر أن تتحكما بنفسيكما‬

178
00:15:03,679 --> 00:15:05,014
‫أخبرتك أنه يتعين أن نفصلهما‬

179
00:15:05,096 --> 00:15:10,770
‫ - يجدر أن تخبرهم الحقيقة‬
‫ - يجدر أن تخرجوه من هنا‬

180
00:15:14,105 --> 00:15:16,317
‫أأنت راض؟‬

181
00:15:21,239 --> 00:15:27,495
‫إذن، مرت 4 سنوات مذ رأيت (كيرا)؟ ‬
‫أسد لي معروفاً‬

182
00:15:27,994 --> 00:15:31,916
‫آلامك لا زالت مبرحة، أصحيح؟ ‬
‫فأنت جرح مفتوح، أنظر إلى حالك‬

183
00:15:31,998 --> 00:15:38,214
‫لذا، متى رأيتها آخر مرة؟‬
‫منذ شهر؟ منذ أسبوع؟‬

184
00:15:40,757 --> 00:15:43,218
‫ليلة مقتلها؟‬

185
00:15:45,720 --> 00:15:46,888
‫حسناً... ‬

186
00:15:46,973 --> 00:15:51,561
‫صحيح، شكراً‬

187
00:15:52,185 --> 00:15:56,815
‫اكتشفت تواً أن (ماركوس) رأى (كيرا)‬
‫ليس بوقت طويل قبل مقتلها‬

188
00:15:56,899 --> 00:15:59,360
‫هذا كثير على قاعدة الاستجواب ‬
‫رقم 101، أليس كذلك؟‬

189
00:15:59,442 --> 00:16:02,822
‫حسناً، بينما كنت تبتدئ قتال القفص ذاك‬
‫أصدقائي الشرطة أجروا اعتقالاً‬

190
00:16:02,904 --> 00:16:06,409
‫ادعت ساقطة حانقة أن عشيقها‬
‫المدمن ورفيقه قاما بجريمة القتل‬

191
00:16:06,491 --> 00:16:11,288
‫   - جيد، لأن الساقطات لا يكذبن أبداً‬
‫   - ولا علم المقذوفات كذلك‬

192
00:16:11,372 --> 00:16:14,458
‫أعطتنا سلاح يطابق الرصاصة ‬
‫التي في رأس (كيرا)‬

193
00:16:14,541 --> 00:16:19,087
‫تمكنا من الجناة، وليسا هو أو أخاه‬

194
00:16:25,720 --> 00:16:28,096
‫لم لا يسعك الاعتراف أنك‬
‫أخطأت بشأن ولدي (جيم)؟‬

195
00:16:28,180 --> 00:16:30,724
‫لأن (ماركوس) كذب‬
‫والأسلحة تتناقلها الأيدي‬

196
00:16:30,808 --> 00:16:32,768
‫تولي أنت السمين‬
‫تذكري كلماتي‬

197
00:16:32,851 --> 00:16:36,397
‫عاجلاً أم آجلاً، ستكتشفين أن‬
‫الأمر برمته متعلق بتلك الأسرة المرتبكة ‬

198
00:16:36,479 --> 00:16:38,189
‫أجل، إذن من هذان، أبناء أخ (جيم)؟‬

199
00:16:38,316 --> 00:16:41,067
‫تريدين فقط الإجابات التي تروق‬
‫لـ(جيم)، أليس كذلك؟ ‬

200
00:16:41,152 --> 00:16:45,614
‫لذا، ما هو ممسكه عليك؟‬
‫أهذا سبب أنك لا تريديني أن أقترب منه؟‬

201
00:16:45,698 --> 00:16:47,699
‫أظن أننا هذه المرة ‬
‫سنبقيهما منفصلين، أصحيح؟‬

202
00:16:47,783 --> 00:16:49,911
‫أجل، فكرة جيدة‬

203
00:16:54,081 --> 00:16:59,127
‫ - من أين أتيت بذلك السلاح إذن؟‬
‫ - وجدنا ذلك السلاح في حاوية نفايات‬

204
00:16:59,210 --> 00:17:04,634
‫ - أجل، وجدتي كانت عذراء‬
‫ - إننا لم نقتل أحداً، أقسم لك‬

205
00:17:07,510 --> 00:17:11,098
‫ - أتؤمن بأرنب عيد الفصح؟‬
‫ - أي سؤال هذا بحق السماء؟‬

206
00:17:11,181 --> 00:17:16,646
‫ - حاوية النفايات، لم كنت تنقب بها؟‬
‫ - أحب المخلفات‬

207
00:17:16,728 --> 00:17:21,233
‫   - ماذا عن (سانتا)؟ أتؤمن بـ(سانتا)؟‬
‫   - ليس منذ تجاوزت الثامنة من العمر‬

208
00:17:21,316 --> 00:17:27,364
‫ - لذا، لا تصدق كل شيء تم إخبارك به‬
‫ - عم تتحدث بحق السماء يا رجل؟‬

209
00:17:27,448 --> 00:17:32,369
‫أنت قتلت تلك الفتاة‬
‫كلانا نعرف ذلك أيها السمين‬

210
00:17:32,620 --> 00:17:33,536
‫أحضري لي محامياً‬

211
00:17:33,621 --> 00:17:37,750
‫ - قل لي إنكما لم تقتلا تلك الفتاة‬
‫ - لم نقتل أحداً، أقسم لك‬

212
00:17:37,832 --> 00:17:42,588
‫أنت تصدق ذلك‬
‫أيها الأبله!‬

213
00:17:45,967 --> 00:17:51,681
‫حسناً، أخبره الحقيقة الآن‬
‫أنت قتلت تلك الفتاة، أصحيح؟‬

214
00:17:52,848 --> 00:17:54,808
‫الآن...‬

215
00:17:55,266 --> 00:18:01,106
‫هل رأيت... كيف أن شفته ‬
‫ارتعشت نوعاً ما بهذه الطريقة؟‬

216
00:18:02,233 --> 00:18:04,192
‫أترى ذلك؟‬
‫هذا خارج عن سيطرته ‬

217
00:18:04,276 --> 00:18:09,281
‫لا يمكنك أن ترد عليه القضمة‬
‫الغضب هو على ذلك النحو‬

218
00:18:10,950 --> 00:18:14,620
‫ - تعلم إني على صواب‬
‫ - أريد محامياً‬

219
00:18:15,579 --> 00:18:18,873
‫إذن، ماذا حدث؟ ‬
‫هل فزعت وأصبت الثريا الزجاجية؟‬

220
00:18:18,958 --> 00:18:23,461
‫ - أصمت يا (إيدي)‬
‫ - لم يقل شيء بعد أيها المتحاذق‬

221
00:18:23,546 --> 00:18:27,632
‫ - نحن لم نفعل شيئاً يا رجل‬
‫ - أنتما سرقتما ذاك المطعم، حسناً؟‬

222
00:18:27,716 --> 00:18:30,636
‫اعترفت بذلك بلمح البصر‬
‫لكنه كذب عليك بشأن بقية الأمر‬

223
00:18:30,719 --> 00:18:35,391
‫وإنك صدقته، لأنك وددت تصديقه‬
‫صحيح؟ لكون هذا أهون من الحقيقة‬

224
00:18:35,473 --> 00:18:36,683
‫قد أخطأ التصويب‬

225
00:18:36,766 --> 00:18:39,060
‫ - قلت إنك أخطأت التصويب‬
‫ - يا ابن الساقطة!‬

226
00:18:39,144 --> 00:18:40,730
‫على رسلك، أجلس‬

227
00:18:40,812 --> 00:18:42,731
‫أنت تعرف أنه لم يخطئ التصويب‬
‫هو لم يخطئ‬

228
00:18:42,815 --> 00:18:45,066
‫أقصد أنك رأيت ما ألحقته تلك‬
‫الرصاصة برأس الفتاة، أصحيح؟‬

229
00:18:45,151 --> 00:18:50,072
‫ - ليس صحيحاً، إنك تكذب‬
‫ - حسناً، اجلس‬

230
00:18:57,078 --> 00:18:59,873
‫الآن، أنظر للصور أيها الأخرق‬

231
00:19:12,762 --> 00:19:15,930
‫نحن... نحن... فقط‬
‫احتجنا للمال، وحسب‬

232
00:19:16,015 --> 00:19:19,350
‫1500 دولاراً‬
‫وبعض الفكة بتلك الخزنة‬

233
00:19:19,477 --> 00:19:24,023
‫أكان هذا من تساويه حياة‬
‫تلك الفتاة عندكما؟ أهو كذلك؟‬

234
00:19:31,321 --> 00:19:34,407
‫ - كان هنالك المزيد‬
‫ - نعم‬

235
00:19:37,994 --> 00:19:41,498
‫إذن، دفع لكما أجر لاقتراف ذلك‬
‫أصحيح؟‬

236
00:19:43,750 --> 00:19:46,337
‫كنا في (أناكوستا)‬
‫نبحث عن عملية‬

237
00:19:46,419 --> 00:19:49,506
‫دخل رجل وأخبر (نيك)‬
‫بأنه سيدفع لنا 5 آلاف دولار‬

238
00:19:49,590 --> 00:19:52,426
‫هل هذا هو الرجل؟‬

239
00:19:58,140 --> 00:20:02,685
‫كنا بالليل، وكان مرتدياً قبعة‬
‫وكنت منتشياً تماماً‬

240
00:20:05,313 --> 00:20:07,065
‫حقاً!‬

241
00:20:12,195 --> 00:20:15,157
‫إن سألتني سؤالاً آخر ‬
‫قبل حصولي على محام ‬

242
00:20:15,240 --> 00:20:17,951
‫يذهب السمين‬

243
00:20:18,618 --> 00:20:20,578
‫تفضل‬

244
00:20:25,542 --> 00:20:27,127
‫حقاً؟‬

245
00:20:27,210 --> 00:20:29,754
‫ - لا تختمي بطاقة المغادرة، حسناً؟‬
‫ - لم أكن ذاهبة إلى أي مكان‬

246
00:20:29,839 --> 00:20:32,257
‫كنت بانتظارك أنت و(والوسكي)‬

247
00:20:32,340 --> 00:20:35,301
‫لا تظن بأن ذلك الغداء مع (توريز) ‬
‫قد خدعني ‬

248
00:20:35,385 --> 00:20:38,346
‫إلى أين ذهبتما إذن؟‬
‫إلى مكان راق؟‬

249
00:20:38,429 --> 00:20:43,768
‫ - لماذا تشعر بضرورة أن تخبئها عني؟‬
‫ - كيف علمت أنني لا أخبئك عنها؟‬

250
00:20:43,852 --> 00:20:46,688
‫ - أنا سعيدة جداً بأني انتظرتك‬
‫ - أنت لا تستلطفينها، أليس كذلك؟‬

251
00:20:46,772 --> 00:20:48,857
‫أنا لا أعرفها، والفضل يعود لك‬

252
00:20:48,940 --> 00:20:53,027
‫اضطررت من أجلها للكذب عليك ‬
‫حينما كانت خاضعة للتحقيق‬

253
00:20:53,112 --> 00:20:54,238
‫لا أود أن أجبر مجدداً‬

254
00:20:54,320 --> 00:20:56,948
‫أنت دائماً تحاول حمايتي‬
‫يا له من أمر لطيف!‬

255
00:20:57,074 --> 00:21:02,662
‫ - إذن، أنت على ما يرام معها‬
‫ - أنا لم أقل ذلك بعد‬

256
00:21:02,745 --> 00:21:04,789
‫إنك تعلمين أنها جيدة ‬

257
00:21:05,124 --> 00:21:09,752
‫أقصد إنك تعلمين أنها جيدة جداً‬
‫في ما تفعله‬

258
00:21:09,879 --> 00:21:12,422
‫ما كنت لأعلم‬

259
00:21:22,015 --> 00:21:25,727
‫حسناً، العشاء على حسابي ‬
‫سيكون لثلاثة أشخاص ‬

260
00:21:25,810 --> 00:21:27,729
‫يجب أن تستخدم بطاقة أخرى‬
‫فهذه تم رفضها ‬

261
00:21:27,813 --> 00:21:31,482
‫ - حقاً؟ بماذا كنت تنوين الشراء؟‬
‫ - إليك النصف الآخر‬

262
00:21:31,566 --> 00:21:33,610
‫حذاء لطيف‬

263
00:21:41,117 --> 00:21:44,245
‫العمة (آبي) اتصلت‬
‫قالت إن أبي أرادني أن أزوره‬

264
00:21:44,329 --> 00:21:46,874
‫العمة (آبي) كاذبة‬

265
00:21:47,332 --> 00:21:49,042
‫حسناً، يجب أن أعرف ‬
‫فأنا من طلب منها ذلك‬

266
00:21:49,125 --> 00:21:52,253
‫ - هذا تحرش‬
‫ - لا، أنظر... لا...‬

267
00:21:52,337 --> 00:21:56,674
‫ابق أنت، حسناً؟ ونحن سنغادر‬
‫أعني أن هذا مكانك في نهاية المطاف ‬

268
00:21:56,758 --> 00:22:00,386
‫أو إنه سيكون كذلك‬
‫أقصد بعد أن يموت أبوك‬

269
00:22:00,470 --> 00:22:02,931
‫أقصد بموت (كيرا)‬
‫فأنت و(رودي) تحصلان على المشروع‬

270
00:22:03,014 --> 00:22:06,184
‫ربما أن (جيم) قد أبقاك خارج حياته‬
‫لكنه لم يقصك من وصيته‬

271
00:22:06,267 --> 00:22:09,395
‫فلم يطاوعه قلبه على فعل ذلك‬
‫ولا تتصرف وكأنك لا تعرف‬

272
00:22:09,479 --> 00:22:11,857
‫بالحقيقة أظن أن تفاجؤه حقيقية‬

273
00:22:11,940 --> 00:22:13,441
‫ - حقاً؟‬
‫ - أجل‬

274
00:22:13,524 --> 00:22:17,196
‫   - أتريد أن ترى أين تم إرداء أختك؟‬
‫   - لماذا تفعل هذا؟‬

275
00:22:17,278 --> 00:22:22,283
‫لأن أحداً ما أستأجر أولئك القتلة‬
‫ونحن نقف وسط حافزك تماماً‬

276
00:22:22,367 --> 00:22:27,997
‫حسناً إذن‬
‫الطلقة تدخل هنا‬

277
00:22:28,164 --> 00:22:31,084
‫حسناً... حسناً... هذا يكفي‬

278
00:22:31,334 --> 00:22:36,631
‫آسفة، أنا (جيليان فوستر)‬
‫إني شريكته، ومضطرة لتحمله‬

279
00:22:36,714 --> 00:22:40,969
‫أعتذر بخصوص ذلك‬
‫أعلم أنك تفتقدها ‬

280
00:22:41,428 --> 00:22:43,596
‫ولماذا تأبهين؟‬

281
00:22:47,100 --> 00:22:50,311
‫فقدت شقيقي بحادثة سيارة‬

282
00:22:50,520 --> 00:22:52,397
‫لا تزال هناك أيام ‬
‫حيث أريد مكالمته‬

283
00:22:52,522 --> 00:22:57,402
‫حتى أنني أطلب رقمه...‬
‫ثم أتذكر‬

284
00:22:58,486 --> 00:23:00,989
‫أعرف ذلك الشعور‬

285
00:23:01,614 --> 00:23:06,744
‫أنت بمفردك...‬
‫وأبوك يحتضر‬

286
00:23:08,204 --> 00:23:11,666
‫أخوك ميت بالنسبة لك‬
‫والآن (كيرا) ‬

287
00:23:12,333 --> 00:23:16,130
‫ماذا حدث بآخر مرة رأيت (كيرا)؟‬

288
00:23:19,090 --> 00:23:23,886
‫هي أتت إلي، اشتاقت لي‬
‫أرادت لم شتات العائلة‬

289
00:23:23,970 --> 00:23:29,350
‫أرادتكما أن تتصالحا مع أبيكما‬
‫قبل مماته، أنت و(رودي)‬

290
00:23:29,809 --> 00:23:33,146
‫لماذا لم تذكر أي من هذا ليلة أمس؟‬

291
00:23:33,229 --> 00:23:38,234
‫مع تاريخنا العائلي، فمن سيصدق ‬
‫أنني و(كيرا) لم نتشاجر؟‬

292
00:23:39,193 --> 00:23:42,155
‫حسناً، هذا نصف الحقيقة‬
‫ماذا عن بقيتها؟‬

293
00:23:43,407 --> 00:23:46,451
‫ماذا عن نصف الحقيقة المهم؟‬

294
00:23:48,453 --> 00:23:52,582
‫ - لم أرد قول ذلك أمام (رودي)‬
‫ - أخبرتها ألا تزعج نفسها معه‬

295
00:23:52,665 --> 00:23:56,169
‫أخبرت (كيرا) أن (رودي) قضية خاسرة‬

296
00:23:58,254 --> 00:24:03,885
‫هل سمعت كل هذا يا (رودي)؟‬
‫دعونا أخاك الأصغر إلى هنا‬

297
00:24:04,218 --> 00:24:07,096
‫حسناً، هذه وقاحة عن حق‬

298
00:24:15,229 --> 00:24:20,109
‫هو بريء أيضاً، بالمناسبة ‬
‫لقد أمسكوا بالجناة، وبالتالي... ‬

299
00:24:20,193 --> 00:24:23,363
‫هيا إذن، استعدا للقتال‬

300
00:24:29,619 --> 00:24:31,996
‫لذا، أأصبحت عماً الآن؟‬

301
00:24:34,332 --> 00:24:38,669
‫إنهما مهتمان بمعرفة أخبار بعضهما ‬
‫أكثر من معرفة الجناة الحقيقيين‬

302
00:24:38,753 --> 00:24:42,882
‫أتعلمين؟ أنت تخيفينني أحياناً‬
‫لبراعتك في الكذب‬

303
00:24:43,091 --> 00:24:47,095
‫ - لطالما وددت أن يكون لي أخ‬
‫ - دكتور (لايتمان)‬

304
00:24:47,303 --> 00:24:49,931
‫أعددت لك هذا‬

305
00:24:51,557 --> 00:24:56,104
‫فقط دع (جيم) يعلم أنهما ‬
‫لم يكونا هما ‬

306
00:24:56,187 --> 00:24:59,357
‫لم أكن متأكداً‬
‫وذلك سبب عدم رغبتي في القول ‬

307
00:24:59,440 --> 00:25:04,112
‫طبيب القلب الذي أراجعه يشكرك‬
‫بالمناسبة... ‬

308
00:25:04,195 --> 00:25:07,281
‫المتحرية (والوسكي) كانت تتساءل‬
‫إن كنت تريد التعرف على المشبوهين ‬

309
00:25:07,365 --> 00:25:11,327
‫ - إنه أمر متعلق بالشرطة‬
‫ - بالتأكيد، سأقدم ما بوسعي ‬

310
00:25:11,411 --> 00:25:15,289
‫ - لكن أعلمني متى ‬
‫ - ماذا عن الآن؟ ‬

311
00:25:15,415 --> 00:25:19,919
‫لا تتعجل، تمعن بالنظر‬
‫وأخبرنا من رأيت‬

312
00:25:29,804 --> 00:25:35,560
‫كانا مقنعين...‬
‫لا يمكنني الجزم‬

313
00:25:36,686 --> 00:25:41,566
‫لا بأس يا صاح، يجدر دائماً‬
‫أن تكون صادقاً، ألا تظن لك؟‬

314
00:25:41,648 --> 00:25:43,234
‫هيا... تعال‬

315
00:25:43,359 --> 00:25:45,611
‫ماذا... ماذا تفعل؟‬

316
00:25:48,990 --> 00:25:51,033
‫هل هذا هو؟‬

317
00:25:58,916 --> 00:26:02,462
‫أظن أننا رأينا هذه النظرة قبلاً‬
‫أليس كذلك يا بروفيسور؟‬

318
00:26:02,545 --> 00:26:03,962
‫التعرف‬

319
00:26:04,172 --> 00:26:07,884
‫هذا المدمن يعرفك من مكان ما‬
‫يا (تيدي)‬

320
00:26:20,771 --> 00:26:24,566
‫إذن، أنت تعرف القاتلين ‬
‫لكونك استأجرتهما، أصحيح؟‬

321
00:26:24,692 --> 00:26:27,570
‫هذا جنون، فأنا شاهد ‬

322
00:26:27,653 --> 00:26:29,572
‫لا، أنت دفعت لهما لقتل (كيرا)‬

323
00:26:29,655 --> 00:26:31,866
‫ثم حاولت إلصاق ذلك‬
‫بـ(ماركوس) و(رودي)‬

324
00:26:32,033 --> 00:26:34,952
‫لم أذكر اسميهما أبداً‬

325
00:26:36,037 --> 00:26:39,790
‫لذا، هذه الصورة من قبل إطلاق النار‬

326
00:26:39,874 --> 00:26:44,003
‫هذه بالمطعم، حيث تتجادل مع (كيرا)‬
‫فيم يخص الصلصة، أترى هذا؟‬

327
00:26:44,086 --> 00:26:47,632
‫الحزن، أنت كنت محزوناً حتى قبل‬
‫دخولهما من الباب يا صاح‬

328
00:26:47,715 --> 00:26:51,093
‫كنا نتحدث عن احتضار (جيم)‬

329
00:26:51,177 --> 00:26:54,597
‫أنا أحببت (كيرا)‬
‫أنا لم أفعل ذلك‬

330
00:26:55,223 --> 00:26:57,266
‫أرجوك‬

331
00:26:59,936 --> 00:27:02,188
‫أبق على هذه الفكرة‬

332
00:27:04,690 --> 00:27:07,235
‫لا يمكنني احتجاز عجوز‬
‫استناداً على علومك وحسب‬

333
00:27:07,318 --> 00:27:09,445
‫لا أتوقع أن تفعلي ذلك يا عزيزتي ‬

334
00:27:09,529 --> 00:27:11,697
‫ماذا إذن؟ أتتوقع أن تحصل ‬
‫على اعتراف الآن؟ ‬

335
00:27:11,781 --> 00:27:14,784
‫أفكرت قبلاً باستئجار قاتل محترف؟‬

336
00:27:14,867 --> 00:27:16,953
‫ليس تماماً من سوق المشترين هناك‬

337
00:27:17,036 --> 00:27:20,540
‫إذن ستؤمن بإفادة مدمن عن ذلك‬
‫لأن المدمنين لا يكذبون أبداً‬

338
00:27:20,623 --> 00:27:21,958
‫اجلبيه مجدداً إن لم تصدقي‬

339
00:27:22,041 --> 00:27:24,251
‫بعد حركتك المجازفة في جلسة التعرف‬
‫كلاهما وكلا محامياً‬

340
00:27:24,335 --> 00:27:29,257
‫ولن نر وجهيهما حتى جلسة المحاكمة‬
‫و(جيم) سيكون ميتاً قبل ذلك‬

341
00:27:38,932 --> 00:27:42,311
‫ - تحسبين هذا مضحكا، أصحيح؟‬
‫ - أتراني أضحك؟‬

342
00:27:42,395 --> 00:27:44,522
‫ - أنت تضحكين من أعماقك‬
‫ - أنت بالتأكيد لا تعاملها ‬

343
00:27:44,605 --> 00:27:47,650
‫   - كما لو كانت جيدة كما قلت عنها ‬
‫   - وهذا مضحك بالنسبة إليك؟‬

344
00:27:47,775 --> 00:27:51,152
‫أعلم أنه لا يفترض أن يكون هكذا‬
‫ولكن... لا يسعني أن أقاوم‬

345
00:27:51,237 --> 00:27:54,073
‫ألديك أي شيء مفيد تقولينه؟ ‬

346
00:27:54,699 --> 00:27:58,035
‫حب (تيدي) لـ(كيرا) حقيقي ‬
‫وكذلك حبه لـ(جيم)‬

347
00:27:58,119 --> 00:28:01,872
‫تتهم الرجل بالقتل، بينما كل‬
‫ما يحفل به هو أعز صديق له‬

348
00:28:01,956 --> 00:28:07,670
‫   - ثمة نموذج هنا، و(تيدي) لا يطابقه‬
‫   - لا يطابقه حتى الآن‬

349
00:28:55,050 --> 00:28:59,889
‫ - هل جننت؟‬
‫ - لا أشعر بألم، لو هذا مقصدك‬

350
00:29:00,139 --> 00:29:04,894
‫يوم أمس كان اتهامك لولدي‬
‫أما اليوم فلأعز صديق لدي‬

351
00:29:04,976 --> 00:29:08,938
‫حسناً، أعز صديق لديك ‬
‫حاول توريط ابنيك‬

352
00:29:09,190 --> 00:29:15,196
‫(تيدي) ما كان ليفعل ذلك‬
‫لقد تربينا سوياً، وأتينا هنا سوياً‬

353
00:29:15,613 --> 00:29:20,076
‫كيف حال (ماركوس)؟‬
‫أقصد في استعداده لوظيفته الجديدة‬

354
00:29:20,159 --> 00:29:23,662
‫هو و(رودي) سيتوليان العمل، أصحيح؟‬
‫بعد مماتك؟‬

355
00:29:23,788 --> 00:29:29,794
‫أم أن (تيدي) طلب منك وضعه بالمسؤلية‬
‫حتى تنتهي فوضى جريمة القتل تلك؟‬

356
00:29:30,335 --> 00:29:34,632
‫ - فعلت كما طلب، أليس كذلك؟‬
‫ - أخرج من بيتي‬

357
00:29:34,714 --> 00:29:39,637
‫لا تتصرف وكأنك لا تعرف...‬
‫في أعماقك‬

358
00:29:39,762 --> 00:29:46,559
‫لا يمكنك المجيء إلى بيتي والتحدث‬
‫عن عائلتي وعن أصدقائي بهذه الطريقة‬

359
00:29:49,855 --> 00:29:52,900
‫لذا، ماذا سيكون قرارك يا (جيم)؟‬

360
00:29:52,983 --> 00:29:59,281
‫هل ستبتلع الكذبات وترحل بهدوء؟‬
‫أم ستموت وعيناك مفتوحتان؟‬

361
00:30:02,702 --> 00:30:07,373
‫أأنت على ما يرام يا سيد (ويفر)؟‬
‫إليك بعض الأكسجين‬

362
00:30:56,213 --> 00:30:58,047
‫أتيت إلى هنا للاعتذار‬

363
00:30:58,132 --> 00:31:00,801
‫لا يمكنني العثور على أي دليل ‬
‫عن تورطك في هذا ‬

364
00:31:00,885 --> 00:31:02,844
‫والدكتور (لايتمان) كان مخطئاً‬

365
00:31:02,928 --> 00:31:05,181
‫إنهم العلماء... تعلم ذلك‬

366
00:31:05,264 --> 00:31:10,101
‫ - أيعلم هو ذلك؟‬
‫ - لا، المهم أنك لم تعد مشتبهاً بعد الآن‬

367
00:31:10,186 --> 00:31:12,520
‫أرجو المعذرة‬

368
00:31:14,647 --> 00:31:16,984
‫ (جيم)، كيف حالك؟‬

369
00:31:27,328 --> 00:31:29,371
‫ أنت فعلت هذا به... أنت أغضبته‬

370
00:31:29,455 --> 00:31:33,000
‫ - الآن، أية كذبات أخبرته بها؟‬
‫ - ليس أنا يا صاح‬

371
00:31:33,124 --> 00:31:35,669
‫موت (كيرا) هو ما يقتله ‬

372
00:31:35,753 --> 00:31:39,631
‫إنك من بين كل الناس‬
‫يتعين أن تعلم ذلك‬

373
00:31:59,777 --> 00:32:01,862
‫ - الآن، ماذا تريدين؟‬
‫ - آلة التصوير‬

374
00:32:01,986 --> 00:32:06,741
‫ - لم تكن ملكي، وليست ملكك لتأخذها‬
‫ - ماذا إذن؟ ليست بحوزتي‬

375
00:32:06,826 --> 00:32:08,953
‫أنت بعتها‬

376
00:32:12,455 --> 00:32:16,502
‫ - أتعلم أني ترعرعت هنا؟‬
‫ - ترعرعت؟ هذا زمن ماضي‬

377
00:32:16,585 --> 00:32:21,005
‫ - ألهذا سرقتني، لأني برزت؟‬
‫ - لا، أنت برزت لأنك رحلت‬

378
00:32:21,090 --> 00:32:23,341
‫لم تعودي تنتمين إلى هنا‬

379
00:32:23,425 --> 00:32:29,098
‫أيمكنك معرفة كل ذلك بمجرد‬
‫النظر إلي؟ أنا أيضاً أفعل ذلك‬

380
00:32:29,222 --> 00:32:32,560
‫أنا بارعة جداً في ذلك‬
‫بطبيعة الحال‬

381
00:32:33,352 --> 00:32:36,939
‫لو كنت مرتدية هذا المعطف‬
‫هل كنت ستهاجمني؟‬

382
00:32:38,773 --> 00:32:41,735
‫ماذا لديك في هذه الجيوب؟‬

383
00:32:43,612 --> 00:32:45,822
‫تماماً!‬

384
00:33:01,629 --> 00:33:06,677
‫أسرقت أولئك الرجال أيضاً؟‬
‫إلى متى تظن أنك تستطيع الاختباء؟‬

385
00:33:06,759 --> 00:33:07,927
‫بقدر ما يلزمني‬

386
00:33:08,053 --> 00:33:12,307
‫هذا أكثر غباء من تفكيري‬
‫بأن هذا المعطف سيحميني‬

387
00:33:33,579 --> 00:33:38,375
‫ - حسناً، هل سيكون بخير؟‬
‫ - الآلات تبقيه حياً للوقت الراهن‬

388
00:33:38,542 --> 00:33:41,211
‫(جيم) كان يعدل وصيته‬

389
00:33:41,294 --> 00:33:45,173
‫قال محاميه أنه أراد‬
‫أن ترث عنه كل شيء‬

390
00:33:45,257 --> 00:33:47,885
‫لديك تفويض ‬

391
00:33:54,224 --> 00:33:59,479
‫يريد الأطباء أن يعلموا ما إذا كنت‬
‫راغباً بأن تبقيه على هذه الحالة، أم... ‬

392
00:34:16,914 --> 00:34:19,917
‫قالت (والوسكي) أني أخطأت بشأنك‬

393
00:34:21,584 --> 00:34:25,464
‫كنت أفعل ما يتحتم علي فعله‬
‫أرجو أن تتفهم ذلك‬

394
00:34:25,546 --> 00:34:28,300
‫أتظن أن موت (كيرا) فعل هذا به؟ ‬

395
00:34:28,383 --> 00:34:33,639
‫السرطان يلعب دوره‬
‫ولكن أجل، هي كانت كل ما بقي لديه‬

396
00:34:35,766 --> 00:34:39,477
‫ - (جيم) ما كان ليرغب بأن يعيش هكذا‬
‫ - هذه هي المسألة المهمة‬

397
00:34:39,561 --> 00:34:44,525
‫هذا إلى جانب شراء سيارة جديدة‬
‫أقصد عن نفسي لفضلت طرازاً رياضياً‬

398
00:34:44,607 --> 00:34:47,652
‫ولألصقت خطاً عريضاً في المنتصف‬

399
00:34:47,735 --> 00:34:51,198
‫ - عم تتحدث؟‬
‫ - أموال (جيم)‬

400
00:34:51,739 --> 00:34:56,370
‫ - لا، في الواقع هي أموالك الآن‬
‫ - لا يمكنني التحدث حيال هذا الآن‬

401
00:34:56,452 --> 00:34:58,455
‫هذا ليس ما يشغل بالك، أليس كذلك؟‬

402
00:34:58,538 --> 00:35:03,001
‫خاصة وأن نصفك مخلص جداً‬
‫والنصف الآخر حسود‬

403
00:35:03,084 --> 00:35:07,338
‫حسناً، يمكنك أن تغادر الآن ‬
‫ولا ضغائن‬

404
00:35:07,547 --> 00:35:13,721
‫أنت لا تكره (كيرا)، أصحيح؟‬
‫إن موتها يقتلك‬

405
00:35:14,220 --> 00:35:18,558
‫ولهذا لم أتمكن من رصد كذباتك ‬
‫في البداية‬

406
00:35:19,350 --> 00:35:24,063
‫حتى حل حنقك علي‬
‫محل حزنك عليها‬

407
00:35:25,064 --> 00:35:27,484
‫ألديك قلب يا (لايتمان)؟‬

408
00:35:27,567 --> 00:35:32,947
‫أن تتهمني الآن، حتى وأنا أقف هنا ‬
‫محاولاً أن تقرر إن كان أعز صديق لي...‬

409
00:35:33,031 --> 00:35:37,953
‫لقد قررت أنت سلفاً يا صاح‬
‫أعني... أنظر إلى حالك‬

410
00:35:38,077 --> 00:35:39,787
‫إنك مستعداً للتوقيع‬

411
00:35:40,121 --> 00:35:42,582
‫من دون ترو، من دون التحدث‬
‫إلى (ماركوس) و(رودي)‬

412
00:35:42,665 --> 00:35:45,544
‫ - وحتى من دون مراجعة الأطباء ‬
‫ - لا‬

413
00:35:45,668 --> 00:35:51,215
‫مجرد التقاطك هذا القلم... كان خيانة‬

414
00:35:55,178 --> 00:35:59,348
‫هذا ما أراده (جيم)‬
‫دائماً كان يقول: لا أعمال بطولية‬

415
00:35:59,432 --> 00:36:02,894
‫أخبرنا أن ندعه يرحل وحسب ‬

416
00:36:03,728 --> 00:36:06,689
‫لقد سمعت ما يكفي ‬

417
00:36:15,448 --> 00:36:19,161
‫أكنت ستودي بحياتي بكل بساطة؟‬

418
00:36:20,161 --> 00:36:23,414
‫ - (جيم)!‬
‫ - أهذا ما فعلته بـ(كيرا)؟‬

419
00:36:24,124 --> 00:36:27,544
‫كل ما بقي لي من عائلة‬

420
00:36:27,668 --> 00:36:30,838
‫أترى؟ العائلة؟‬
‫هذا ما في الأمر، أصحيح؟‬

421
00:36:30,922 --> 00:36:34,717
‫ - بينما أنت لست من العائلة‬
‫ - (جيم)، أنا لم...‬

422
00:36:34,802 --> 00:36:37,096
‫بالرغم من أنك كنت رفيق دربه‬

423
00:36:37,178 --> 00:36:40,556
‫وثم ماذا كان سيفعل؟ كان سيورث ‬
‫كل ذلك إلى فتاة ما؟‬

424
00:36:40,682 --> 00:36:44,936
‫ - أنا أحببت (كيرا)‬
‫ - لقد قتلت طفلتي‬

425
00:36:45,104 --> 00:36:49,274
‫ - قتلت طفلتي‬
‫ - لا‬

426
00:36:50,316 --> 00:36:54,404
‫لا، أنا‬
‫(جيم)، أنا...‬

427
00:36:58,783 --> 00:37:01,870
‫أحببتها بقدر حبك لها‬

428
00:37:05,666 --> 00:37:08,960
‫حسناً، جزء منك أحبها على كل حال‬

429
00:37:14,091 --> 00:37:16,592
‫لنذهب يا (تيدي)‬

430
00:37:37,780 --> 00:37:41,951
‫هل تحسن كل شيء الآن؟‬
‫سأعتبر أنك تقول ليس تماماً‬

431
00:37:42,076 --> 00:37:44,996
‫لمن أدين بهذه السعادة؟ ‬

432
00:37:45,246 --> 00:37:48,833
‫أردت التأكد فقط من أن (والوسكي)‬
‫تخبرك بهذا مباشرة‬

433
00:37:48,916 --> 00:37:53,129
‫أعرف أنه تم اتهام (تيدي) ‬
‫المدعي العام قال أن هذا أمر منته‬

434
00:37:53,212 --> 00:37:56,048
‫ولكنك لا تريد البقاء حتى النطق بالحكم ‬

435
00:37:56,132 --> 00:37:59,677
‫ - شكراً على الزيارة‬
‫ - هذا كل ما في الأمر إذن؟‬

436
00:37:59,760 --> 00:38:02,180
‫يا لسخرية القدر!‬

437
00:38:02,430 --> 00:38:08,144
‫ - سأرحل وعيناي مفتوحتان تماماً‬
‫ - تعني نصف مفتوحتين‬

438
00:38:10,688 --> 00:38:13,107
‫الأمر برمته خطؤك... كله ‬

439
00:38:13,357 --> 00:38:16,319
‫لا يمكنك لومي على ما فعله (تيدي)‬

440
00:38:16,402 --> 00:38:18,946
‫أنا لست ألومك، أنت تفعل ‬

441
00:38:19,114 --> 00:38:25,494
‫ربما لا يكون (تيدي) من دمك تماماً‬
‫لكنه من العائلة، مثل (كيرا)‬

442
00:38:25,579 --> 00:38:27,455
‫لكنك عاملته كموظف‬

443
00:38:27,538 --> 00:38:32,793
‫لا يمكنك تجاهل أخيك‬
‫أكثر من طردك لولديك، أصحيح؟‬

444
00:38:36,505 --> 00:38:41,428
‫ - ما الذي أقحمت به (والوسكي)؟‬
‫ - هذا شأن سيرافقني إلى قبري‬

445
00:38:41,510 --> 00:38:45,473
‫تعلم أني سأتحرى عن ذلك‬
‫عاجلاً أم آجلاً، أليس كذلك؟‬

446
00:38:45,765 --> 00:38:50,978
‫في مرتين وقع ولداي في المشاكل ‬
‫وهي أسقطت التهم‬

447
00:38:51,312 --> 00:38:54,690
‫مقابل ماذا، غداء مجاني؟‬

448
00:38:55,441 --> 00:38:59,612
‫لا بد وأنك تمزح‬
‫غداء مجاني!‬

449
00:39:00,154 --> 00:39:03,032
‫إنها فتاة تروق لقلبي‬

450
00:39:08,329 --> 00:39:13,251
‫ - أأنت متأكد من هذا؟‬
‫ - ليس بأي شكل يا صاح‬

451
00:39:43,155 --> 00:39:49,996
‫ - أيسعني مساعدتك؟‬
‫ - أجل، أنا أبحث عن (ريا توريز)؟‬

452
00:39:52,832 --> 00:39:58,379
‫مرفوع الحاجبين ومتوتر‬
‫جفنا العينين مرفوعان، إنه الخوف‬

453
00:39:58,504 --> 00:40:03,634
‫ - التخفي‬
‫ - ما الذي تقومون به هنا؟‬

454
00:40:15,604 --> 00:40:18,649
‫هذا ما نفعله هنا‬

455
00:40:26,449 --> 00:40:27,575
‫هل جعلتها تعمل؟‬

456
00:40:27,658 --> 00:40:32,496
‫أجل، تطلب الأمر 3 رحلات مختلفة ‬
‫إلى 3 متاجر مختلفة وحسب ‬

457
00:40:32,580 --> 00:40:35,541
‫لماذا لم تستخدم الإنترنت وحسب؟‬

458
00:40:36,042 --> 00:40:39,086
‫ - إذن، يا أبي...‬
‫ - نعم‬

459
00:40:39,253 --> 00:40:43,549
‫هل يعد (شازر) اختصاراً‬
‫لاسم (شارون) في موطنك؟‬

460
00:40:43,632 --> 00:40:47,011
‫في موطني؟‬
‫ماذا تقصدين، (إنجلترا)؟‬

461
00:40:47,219 --> 00:40:49,680
‫ظننت أننا من (أستراليا)‬

462
00:40:49,889 --> 00:40:53,184
‫أتمانعين؟ فإني أحاول التركيز هنا ‬

463
00:40:53,934 --> 00:40:57,021
‫أعني هل هي الجديدة؟ أنت تعلم‬

464
00:40:57,104 --> 00:41:00,816
‫انظري، دعك من هذا، حسناً؟‬
‫ليس لدي جديدة‬

465
00:41:00,900 --> 00:41:05,780
‫ - بمعنى أنها الجديدة لديك‬
‫ - بمعنى لا شيء من هذا القبيل‬

466
00:41:05,863 --> 00:41:09,700
‫ليس لدي واحدة من أولئك... ‬
‫تعلمين مقصدي‬

467
00:41:09,784 --> 00:41:12,036
‫ألا تظن أنك يجب أن تحصل ‬
‫على صديقة جديدة؟‬

468
00:41:12,119 --> 00:41:17,208
‫انظري، هذه هي صديقتي الجديدة الآن ‬
‫والفضل يعود لك‬

469
00:41:17,291 --> 00:41:20,044
‫على الأقل حتى أنهي كتابة‬
‫ذلك الكتاب اللعين ‬

470
00:41:20,127 --> 00:41:22,838
‫لذا... أتمانعين؟‬

471
00:41:23,255 --> 00:41:25,549
‫دور المراهن التالي‬

472
00:41:28,636 --> 00:41:33,474
‫أتعلبين (البوكر) باستخدام حسابي؟‬
‫إنه لمن تجاوز سنهم الثامنة عشر ‬

473
00:41:33,641 --> 00:41:35,351
‫أنظري، أنت متقدمة في اللعب‬
‫كيف فعلت ذلك؟‬

474
00:41:35,476 --> 00:41:37,311
‫إنه الحظ، ويجب أن تنسحب ‬
‫بينما أنت متقدم‬

475
00:41:37,395 --> 00:41:43,943
‫- هل (جيليان) موافقة على أمر (شازر)؟ ‬
‫- وبشغف... أجل، كلياً‬

476
00:41:46,070 --> 00:41:47,613
‫ماذا؟‬

477
00:41:47,696 --> 00:41:52,410
‫حسناً، ربما ليس تماماً بالكامل ‬
‫لكنها ستغير رأيها لاحقاً‬

478
00:41:52,493 --> 00:41:55,955
‫أنت ترجو ذلك، عد إلى العمل‬

479
00:41:57,123 --> 00:41:58,958
‫مهلاً‬

480
00:42:13,681 --> 00:42:15,808
‫أيتها التافهة الصغيرة!‬

481
00:42:16,058 --> 00:42:19,437
‫ألدينا أي حبر للطمس؟‬

