﻿1
00:00:04,291 --> 00:00:05,959
ارفع الصوت.

2
00:00:08,625 --> 00:00:11,709
هذا الشيء فيه 3,698 أغنية.

3
00:00:12,542 --> 00:00:14,500
ألا يحوي كوكب الأرض أفضل الأشياء؟

4
00:00:14,583 --> 00:00:17,375
أنت مُحق يا "كويل". لا أعرف ما هذا الشيء،

5
00:00:17,458 --> 00:00:20,875
لكن يظلّ الناس يضعون النقود فيه،
لذا لا بد أنه ثمين.

6
00:00:21,458 --> 00:00:23,458
ربما هو كذلك يا "روكيت". بدأت أشك

7
00:00:23,542 --> 00:00:27,041
في أن هذا الإكليل
يعتمره محاربو الأرض تشريفًا.

8
00:00:27,125 --> 00:00:28,834
أنا "غروت".

9
00:00:37,500 --> 00:00:38,750
ماذا يحدث؟

10
00:00:40,834 --> 00:00:44,083
فلنجمع تذكاراتنا الأرضية ونرجع إلى ديارنا.

11
00:00:44,166 --> 00:00:46,083
لكن هذه ديارك.

12
00:00:46,667 --> 00:00:48,750
لم تعد كذلك.

13
00:00:48,834 --> 00:00:51,583
إلى جانب ذلك، تحتاج المجرة إلى حراسها.

14
00:00:56,917 --> 00:01:00,542
أولًا، لن تعود البذرة الكونية
إلى "أزغارد" من تلقاء نفسها.

15
00:01:00,625 --> 00:01:01,667
ما دامت هنا،

16
00:01:01,750 --> 00:01:04,583
سيظل كوكبي الأم مستهدفًا
من الأشرار مثل "ثانوس".

17
00:01:04,667 --> 00:01:06,959
الذي آمل أن يقضي المليار سنة القادمة

18
00:01:07,041 --> 00:01:08,834
وهو يحاول الهرب من مركز الأرض.

19
00:01:08,917 --> 00:01:11,166
ومع ذلك، يبدو انتقامي بلا معنى.

20
00:01:11,250 --> 00:01:15,000
ما الهدف من المدمر
إن لم يتبق أحد يجب تدميره؟

21
00:01:16,583 --> 00:01:17,667
ابتهج يا "دراكس".

22
00:01:17,750 --> 00:01:20,125
ربما ما زال لديك هدف.

23
00:01:20,208 --> 00:01:21,375
أنا "غروت"؟

24
00:01:22,000 --> 00:01:25,583
لا أفهم. ما المميز في صخرة كهذه؟

25
00:01:25,667 --> 00:01:28,917
حسب قراءات الطاقة، هذه الصخرة "ملاذ".

26
00:01:30,667 --> 00:01:33,166
أي كويكب "ثانوس" الشخصي!

27
00:01:33,875 --> 00:01:35,417
حقًا؟ هل له اسم؟

28
00:01:35,500 --> 00:01:38,750
المهم أكثر هو تحركه
منذ آخر مرة رأيناه فيها.

29
00:01:38,834 --> 00:01:41,667
حسنًا، هذا يكفي يا رفاق. سنعود إلى الأرض.

30
00:01:47,709 --> 00:01:50,709
نحن نقترب من الهدف. كبّر الصورة.

31
00:01:50,792 --> 00:01:53,208
هذا لا يشبه الكويكبات.

32
00:01:53,291 --> 00:01:56,875
فعلًا، لكنه يبدو كبيرًا كفاية
لاستيعاب نحو عشرة كويكبات.

33
00:01:56,959 --> 00:02:00,125
ألديكم أيّ فكرة ماذا يعني هذا الرمز؟

34
00:02:01,583 --> 00:02:03,917
على ذمة ما يُسمى بـ"الإنترنت"،

35
00:02:04,000 --> 00:02:06,542
إنه يرمز إلى "المنتقمين".

36
00:02:07,125 --> 00:02:09,000
وبتعبير آخر، هُم بعض الفاشلين

37
00:02:09,083 --> 00:02:12,750
الذين سيسحقهم "حراس المجرة".

38
00:02:18,125 --> 00:02:23,375
"حراس المجرة"

39
00:02:36,250 --> 00:02:39,583
أظن أن هؤلاء "المنتقمين"
يهتمون كثيرًا بخصوصيتهم.

40
00:02:40,250 --> 00:02:41,709
وأمنهم كذلك.

41
00:02:41,792 --> 00:02:45,333
حراس الأمن!
سيقضي عليهم "دراكس" في قتال مجيد.

42
00:02:45,417 --> 00:02:47,208
اهدأ يا "دراكس". هذه الأرض.

43
00:02:47,291 --> 00:02:50,208
لا نملك التقنية اللازمة
لصنع مُسيرات قتالية واعية.

44
00:02:50,291 --> 00:02:52,083
بالكاد اكتشفنا فشار الميكرويف.

45
00:02:52,166 --> 00:02:53,792
أتعرف ماذا ينقصكم بعد؟

46
00:02:53,875 --> 00:02:56,208
كويكب "ثانوس" اللعين.

47
00:02:58,166 --> 00:02:59,000
أنا "غروت".

48
00:02:59,083 --> 00:03:01,417
أعرف أن الماسح الضوئي يرصد قراءة

49
00:03:01,500 --> 00:03:03,834
من داخل ذلك الشيء.

50
00:03:04,959 --> 00:03:08,917
ذلك الشيء صغير، ولا يتسع لكويكب "ثانوس".

51
00:03:09,041 --> 00:03:11,208
نقطة لصالح مُفسّر البديهيات،

52
00:03:11,291 --> 00:03:13,333
وصفر لماسح القارض الضوئي.

53
00:03:13,417 --> 00:03:14,917
ماسحي يعمل بشكل جيّد،

54
00:03:15,000 --> 00:03:16,667
ولا تنعتيني بالقارض.

55
00:03:16,750 --> 00:03:21,667
اسمعوا، كان إنذارًا كاذبًا.
لنهدّئ أعصابنا.

56
00:03:25,792 --> 00:03:28,000
عجبًا، لقد تقلّص الملاذ!

57
00:03:28,083 --> 00:03:30,500
امتلك "ثانوس" الكثير من الأدوات الفعّالة،

58
00:03:30,583 --> 00:03:33,000
لكن لا شيء منها يغيّر الحجم هكذا.

59
00:03:35,667 --> 00:03:36,834
من يأبه؟

60
00:03:38,208 --> 00:03:39,291
صار لنا الآن.

61
00:03:39,375 --> 00:03:41,291
لا أعرف هدفي،

62
00:03:41,375 --> 00:03:43,542
لكنه حتمًا ليس اللصوصية.

63
00:03:43,625 --> 00:03:47,041
كلّ ما سنفعله هو سرقة الصخرة
من الذين سرقوها من "ثانوس"،

64
00:03:47,125 --> 00:03:49,375
وأُرجّح أن هذا الأخير قد سرقها أساسًا.

65
00:03:49,458 --> 00:03:51,875
والأهم من ذلك، نحن نحمي كوكبي.

66
00:03:51,959 --> 00:03:55,041
الأرض ليست مليئة بالأبطال الأقوياء مثلنا.

67
00:03:58,834 --> 00:04:01,417
حقًا؟ يا رفاق، أهو قويّ؟

68
00:04:01,500 --> 00:04:04,250
مهلًا، لا تستخفّوا بالضئيل.

69
00:04:04,333 --> 00:04:07,709
لا أعرف من أنتم أيها المسوخ،
لكني متأكد من أنكم دخلاء.

70
00:04:07,792 --> 00:04:10,000
أنا "غروت".

71
00:04:17,792 --> 00:04:21,709
كما قال المتخلف عقليًا،
ماذا ستفعل حيال ذلك أيها الحقير؟

72
00:04:27,875 --> 00:04:31,125
إليكم معلومة طريفة،
علماء الأرض لا يفعلون ذلك عادةً.

73
00:04:42,667 --> 00:04:44,667
أنا "غروت".

74
00:04:44,750 --> 00:04:46,875
أنا "هالك".

75
00:04:48,542 --> 00:04:50,291
اهدأ أيها العملاق.

76
00:04:51,291 --> 00:04:53,667
- لا تؤذ "غروت".
- "دراكس" سيدمرك.

77
00:04:56,667 --> 00:04:59,250
أهذا أفضل ما لديك أيها المسخ الأخضر؟

78
00:05:00,917 --> 00:05:04,083
أيها الدخلاء، عليكم إيضاح بعض الأمور.

79
00:05:04,834 --> 00:05:07,166
- أعرف هذه الجملة.
- من يأبه؟

80
00:05:09,333 --> 00:05:11,792
اترك الشجرة.

81
00:05:17,333 --> 00:05:18,959
تماسك يا صاح. لديّ فكرة.

82
00:05:24,291 --> 00:05:27,959
- اثبت مكانك حتى أهشّمك.
- حسنًا.

83
00:05:29,959 --> 00:05:31,375
هيّا، تحرّك!

84
00:05:32,500 --> 00:05:36,250
يبدو أنك عاجز عن حسم قرارك.

85
00:05:39,792 --> 00:05:41,000
أأنت بخير يا "كويل"؟

86
00:05:41,834 --> 00:05:43,917
لا، أقسم إنني سأتصل بك.

87
00:05:46,166 --> 00:05:50,709
لقد تخطّت تقنيات الدفاع عن الأرض
حدود الفشار المُعدّ بالميكرويف،

88
00:05:50,792 --> 00:05:53,709
لكن أمنكم السيبراني لا يزال
من العصر الحجري.

89
00:06:07,709 --> 00:06:08,875
ابتعد عنّي!

90
00:06:17,375 --> 00:06:19,041
"الرجل النملة"، "كابتن مارفل"،

91
00:06:19,125 --> 00:06:20,959
شكرًا لتعاونكما في هذه المهمة.

92
00:06:21,041 --> 00:06:23,291
يسعدني إصلاح الوضع في أيّ وقت.

93
00:06:23,375 --> 00:06:26,208
بعد انتهاء "بانر"
من دراسة الكويكب الذي صغّرته،

94
00:06:26,291 --> 00:06:28,709
يمكننا تفحّص هذا الشيء الذي جلبناه.

95
00:06:28,792 --> 00:06:31,709
غريب، بدلاتي مفعّلة.

96
00:06:31,792 --> 00:06:34,291
قد تكون مشكلة يا "توني". يُستحسن أن نتحقق.

97
00:06:39,333 --> 00:06:43,083
في المرة القادمة التي تريد فيها
التنفيس عن عدوانيتك،

98
00:06:43,166 --> 00:06:44,709
جرّب كُرة تخفيف التوتر.

99
00:06:44,792 --> 00:06:48,625
ماذا؟ كنت أسحق بعض الدخلاء.

100
00:06:48,709 --> 00:06:49,709
أشك في ذلك،

101
00:06:49,792 --> 00:06:53,792
فبفضل تحسيناتي الأمنية،
يستحيل أن يقتحم أحد هذا المكان،

102
00:06:53,875 --> 00:06:55,125
باستثنائي.

103
00:06:55,208 --> 00:06:57,375
قل ذلك للذين اقتحموا هذا المكان.

104
00:07:00,959 --> 00:07:05,083
من بينهم راكون ناطق وشجرة متحركة و…

105
00:07:06,041 --> 00:07:09,291
حسنًا، يبدو ذلك جنونًا عند قوله بصوت عال.

106
00:07:10,750 --> 00:07:12,375
ربما لا.

107
00:07:13,750 --> 00:07:15,125
لقد أخذوا الكويكب.

108
00:07:15,709 --> 00:07:18,250
انتشروا وطوّقوا المكان
لتُحددوا موقع اللصوص،

109
00:07:18,333 --> 00:07:19,667
مهما كان شكلهم.

110
00:07:24,500 --> 00:07:26,917
اليسار! اليسار الآخر!

111
00:07:27,000 --> 00:07:29,375
اليسار الآخر يا عديم العقل!

112
00:07:29,458 --> 00:07:31,500
أنا "غروت".

113
00:07:36,625 --> 00:07:39,166
هذا الدرع ليس متينًا كما ظنناه.

114
00:07:45,375 --> 00:07:47,500
أظن أننا وجدنا الدخلاء.

115
00:07:47,583 --> 00:07:48,583
قلت لكم.

116
00:07:57,291 --> 00:08:01,667
والآن، فلنسحق بعض اللصوص الغرباء.

117
00:08:02,959 --> 00:08:04,375
في الواقع، كنا سنرحل.

118
00:08:11,959 --> 00:08:14,333
أيها اللصوص، لن تبرحوا مكانكم.

119
00:08:14,417 --> 00:08:17,250
كنا نحاول حماية كوكبكم اللعين.

120
00:08:20,750 --> 00:08:23,041
حقًا؟ عن طريق سرقة أملاكنا؟

121
00:08:23,125 --> 00:08:27,375
ليس ملككم.
لا يمكن ائتمان الأرضيين على قوة الملاذ.

122
00:08:27,959 --> 00:08:32,208
اتركوا الصخرة وأسلحتكم،
حتى نتمكن من مناقشة الأمر.

123
00:08:32,291 --> 00:08:35,291
أجل، يمكننا فعل ذلك.

124
00:08:35,375 --> 00:08:36,959
أو نأخذ ما جئنا لأجله ونرحل.

125
00:08:37,041 --> 00:08:39,125
يؤسفني أننا لن نسمح لكم بذلك.

126
00:08:42,917 --> 00:08:46,542
تقبّل الأمر. لن تستطيع أبدًا
مساسي بإصبع أخضر متضخم.

127
00:08:46,625 --> 00:08:49,959
وأنت لن تستطيعي أبدًا
مساسي بإصبع أخضر ضئيل.

128
00:08:52,750 --> 00:08:54,917
لحسن حظي، لستُ مضطرة إلى ذلك.

129
00:08:56,000 --> 00:08:59,500
- لن أقاتل خصمًا أعزل.
- لا يهمني.

130
00:09:03,250 --> 00:09:06,083
حقًا؟ لم تتنكر على هيئة "كابتن أمريكا"؟

131
00:09:08,291 --> 00:09:09,917
أنا "كابتن أمريكا".

132
00:09:10,000 --> 00:09:13,667
أجل، وقد حاربت في الحرب العالمية الثانية
وعمرك 100 عام.

133
00:09:13,750 --> 00:09:15,542
كنت مجمدًا في الجليد.

134
00:09:16,333 --> 00:09:17,667
أتعني هكذا؟

135
00:09:20,125 --> 00:09:22,291
لقد واجهت دروعًا أكثر فتكًا.

136
00:09:22,375 --> 00:09:25,375
وارتديت دروعًا أكثر فتكًا
أيها الرجل القصديري.

137
00:09:25,458 --> 00:09:27,208
الاسم الصحيح "الرجل الحديدي".

138
00:09:28,291 --> 00:09:30,041
وبدلتي منيعة ضد كلّ صاروخ

139
00:09:30,125 --> 00:09:32,458
وقنبلة وهجوم بلازما تستهدفني به.

140
00:09:33,041 --> 00:09:35,917
ماذا عن المغناطيس أيها "الرجل الحديدي"؟

141
00:09:36,000 --> 00:09:37,417
لا!

142
00:09:41,875 --> 00:09:44,083
أنا "غروت".

143
00:09:44,166 --> 00:09:46,208
لا تقف بلا فعل شيء، قاتل!

144
00:09:46,291 --> 00:09:47,625
أنا "غروت".

145
00:09:47,709 --> 00:09:49,917
ماذا تقصد بقولك إنك تُقاتل بالفعل؟

146
00:09:50,750 --> 00:09:53,417
تقدّموا أيها الجنود! حرروا الكويكب!

147
00:09:54,333 --> 00:09:56,917
لنرحل ما دام الخروج متاحًا.

148
00:09:57,000 --> 00:09:59,333
أنا "غروت".

149
00:10:11,959 --> 00:10:14,208
حاولوا مهاجمتنا الآن أيها الفاشلون.

150
00:10:15,041 --> 00:10:18,875
"كويل"، هذا شعاع ساحب، وليس حقل حماية.

151
00:10:23,834 --> 00:10:25,917
أنا "غروت".

152
00:10:31,917 --> 00:10:33,166
الوضع سيئ.

153
00:10:37,208 --> 00:10:38,709
تماسك يا "توني".

154
00:10:46,875 --> 00:10:48,083
ما كان ذلك؟

155
00:10:48,166 --> 00:10:50,917
حسب تخميني، إنه شيء كبير وأخضر.

156
00:10:56,625 --> 00:10:58,208
ألا يمكننا الإسراع؟

157
00:10:59,542 --> 00:11:01,792
صبرًا، سأحوّل كلّ الطاقة إلى المحركات.

158
00:11:02,542 --> 00:11:03,792
حوّلها بسرعة!

159
00:11:17,125 --> 00:11:19,458
يبدو أن السماء تمطر منتقمين اليوم.

160
00:11:19,542 --> 00:11:22,083
شغّلوا الطائرة النفاثة. لن يهربوا.

161
00:11:22,166 --> 00:11:23,834
سأتصرف يا "توني".

162
00:11:25,333 --> 00:11:27,291
أنا "غروت".

163
00:11:30,792 --> 00:11:33,166
أتلك الصخرة تكبر؟

164
00:11:33,250 --> 00:11:37,250
يا قردة الأرض،
كُفّوا عن العبث بكويكبي اللعين.

165
00:11:37,333 --> 00:11:38,583
"قردة الأرض"؟

166
00:11:38,667 --> 00:11:42,333
كان عليكم التفكير قبل غزو كوكبنا.

167
00:11:42,417 --> 00:11:45,500
أنا من الأرض كذلك، وأحاول حمايتها

168
00:11:45,583 --> 00:11:48,083
بأن أُبعد عنها الأخطار كهذا الكويكب.

169
00:11:48,166 --> 00:11:52,000
أنا متأخر أصلًا عن إعادة ما تُسمى
البذرة الكونية إلى المدعو "ثور".

170
00:11:52,083 --> 00:11:55,583
- مهلًا، أتعرف "ثور"؟
- بكل تأكيد.

171
00:11:55,667 --> 00:11:57,709
ألم يخبركم قط عن "حراس المجرة"

172
00:11:57,792 --> 00:11:59,417
بقيادة "سيد النجوم" الرائع؟

173
00:11:59,500 --> 00:12:00,875
خطر على بالي الآن

174
00:12:00,959 --> 00:12:03,125
أنه قال شيئًا عن جماعة منبوذين

175
00:12:03,208 --> 00:12:05,417
بقيادة المهرج "بيتر كويل".

176
00:12:06,041 --> 00:12:07,583
أجل، هذا هو.

177
00:12:07,667 --> 00:12:09,417
هذا هو المهرج "بيتر كويل".

178
00:12:09,500 --> 00:12:12,875
إذًا أنحن في خندق واحد؟

179
00:12:12,959 --> 00:12:16,375
حسنًا، حافظوا على هدوئكم.
سأصغّره بقرص جُسيمات "بيم".

180
00:12:17,250 --> 00:12:19,291
أتقصد هذه الأداة التي سُحقت لتوها؟

181
00:12:23,125 --> 00:12:24,709
أخرجوه!

182
00:12:34,834 --> 00:12:35,917
إنه قادم!

183
00:12:36,709 --> 00:12:38,291
سأتصرف.

184
00:12:46,041 --> 00:12:48,500
قلت لكم، سأتصرف.

185
00:12:53,250 --> 00:12:54,500
غير معقول!

186
00:13:13,667 --> 00:13:17,083
أيها المنتقمون،
عليكم تزويدي بالأشرطة اللاصقة مدى الحياة.

187
00:13:18,041 --> 00:13:21,458
ألم يحدّثكم "ثور" قط عن المنتقمين؟

188
00:13:21,542 --> 00:13:24,500
لا، لكن يعجبني اسمكم.

189
00:13:24,583 --> 00:13:26,208
أعيش من أجل الانتقام.

190
00:13:26,291 --> 00:13:29,166
أفهم، لكن هذا ليس هدف فريقنا.

191
00:13:29,250 --> 00:13:30,875
يؤسفني أن أكون نذير السوء،

192
00:13:30,959 --> 00:13:32,792
لكن أصاب الكويكب مقرنا الرئيسي.

193
00:13:32,875 --> 00:13:35,083
ما زال النظام يحسب أننا نتعرض لهجوم.

194
00:13:37,542 --> 00:13:40,000
وفعّل بروتوكولات الوقاية التلقائية.

195
00:13:40,083 --> 00:13:42,667
أيّ نوع من بروتوكولات الوقاية التلقائية؟

196
00:13:43,875 --> 00:13:45,709
نوع يتضمن الأقمار الصناعية

197
00:13:45,792 --> 00:13:47,959
وأشعة الليزر القوية جدًا.

198
00:13:51,041 --> 00:13:52,917
ذلك النوع من البروتوكولات.

199
00:14:04,875 --> 00:14:06,166
الوضع سيئ.

200
00:14:07,250 --> 00:14:09,166
أجل، قُضي علينا.

201
00:14:12,000 --> 00:14:14,750
تلزمنا خطة للتصدي
لهذا القمر الصناعي الدفاعي.

202
00:14:15,333 --> 00:14:16,792
سأختار الهرب!

203
00:14:23,291 --> 00:14:25,500
أنا "غروت".

204
00:14:30,208 --> 00:14:33,709
أيّ نظام وقاية تلقائية صنعتم
يا من تُسمّون أبطالًا؟

205
00:14:33,792 --> 00:14:36,417
النظام الذي يمطر انتقامًا.

206
00:14:36,500 --> 00:14:39,834
في الواقع، إنه يهدف إلى حماية الأرض
من خلال منع الأعداء

207
00:14:39,917 --> 00:14:41,875
من الاستيلاء على تقنياتنا.

208
00:14:41,959 --> 00:14:45,625
الشيء الوحيد الذي يستوجب
حماية الأرض منه هو أنتم.

209
00:14:45,709 --> 00:14:48,750
لسنا من أسقط الكويكب على مقرّنا الرئيسي.

210
00:14:48,834 --> 00:14:52,500
فعلًا، لكن أنتم من عبثتم بحجمه
وأجبرتمونا على رميه.

211
00:14:52,583 --> 00:14:56,667
لأنكم يا مسوخ الفضاء
قد سرقتم الصخرة في الأساس.

212
00:14:56,750 --> 00:14:58,208
أنا "غروت".

213
00:14:58,291 --> 00:15:00,625
انتبه أين تضع تلك الأغصان يا شجيرة.

214
00:15:00,709 --> 00:15:03,041
فليتراجع الجميع. ما زال الشعاع نشطًا،

215
00:15:03,125 --> 00:15:04,792
وهو متجه إلى منطقة مأهولة.

216
00:15:04,875 --> 00:15:06,959
الذنب كلّه ذنبكم.

217
00:15:07,041 --> 00:15:09,375
مهلًا، لقد حُظر عليّ دخول النظام.

218
00:15:09,959 --> 00:15:12,041
أعجز عن دخول حاسوب القمر الصناعي.

219
00:15:12,125 --> 00:15:15,041
وهذا يعني أن شخصًا آخر يعبث به، لكن من هو؟

220
00:15:15,125 --> 00:15:16,375
يجب تأجيل الأسئلة.

221
00:15:16,458 --> 00:15:19,083
"هالك" و"الرجل الحديدي"،
علينا إبعاد الشعاع.

222
00:15:19,166 --> 00:15:21,333
"غامورا" و"دراكس"، سنُجلي السكان.

223
00:15:21,417 --> 00:15:24,583
"مارفل" و"الرجل النملة"،
عليكما تعطيل القمر الصناعي…

224
00:15:24,667 --> 00:15:26,750
أين ذهبوا؟ إنهم لا يعرفون الخطة.

225
00:15:26,834 --> 00:15:28,792
هذا الأمر لم يوقف "كويل" قبلًا.

226
00:15:28,875 --> 00:15:31,500
ما رأيك في اللحاق بهم
لشرح الخطة يا "كارول"؟

227
00:15:33,083 --> 00:15:35,250
لا داعي إلى القلق، سأتولى الأمر.

228
00:15:45,375 --> 00:15:48,709
لماذا لم يخبرونا
أن للقمر الصناعي درع طاقة؟

229
00:15:53,208 --> 00:15:55,417
أيها الأرعن.

230
00:15:55,500 --> 00:15:57,709
كان عليك سماع الخطة حتى آخرها.

231
00:15:57,792 --> 00:15:59,792
لستُ مرؤوسًا، بل رئيس.

232
00:15:59,875 --> 00:16:01,792
لكن لا أحد يستمع له.

233
00:16:02,917 --> 00:16:04,375
كيف نتخطى الدروع؟

234
00:16:04,458 --> 00:16:05,625
أعرف شخصًا مفيدًا.

235
00:16:13,458 --> 00:16:16,125
يُفترض أن يُضعف درع إطلاق الطاقة الشعاع…

236
00:16:21,917 --> 00:16:24,709
ما لم يدمّر الشعاع دارات بدلتي أولًا.

237
00:16:34,417 --> 00:16:36,834
ما زال قويًا جدًا.

238
00:16:54,917 --> 00:16:56,667
اهربوا أيها البشر الصغار.

239
00:16:56,750 --> 00:16:59,000
اهربوا من انتقام المنتقمين.

240
00:16:59,667 --> 00:17:02,208
قدرتهم على التدمير لا مثيل لها.

241
00:17:02,291 --> 00:17:04,333
لن ينجو أحد من سخطهم.

242
00:17:06,750 --> 00:17:09,375
واجبنا هو حماية المدنيين
وطمأنتهم يا "دراكس"،

243
00:17:09,458 --> 00:17:11,458
لا إخافتهم.

244
00:17:17,000 --> 00:17:19,834
من الجميل تلقّي الأوامر
من شخص يدرك ما يفعله.

245
00:17:19,917 --> 00:17:21,500
هذا ليس انتقامًا.

246
00:17:21,583 --> 00:17:23,667
ألا يجب أن تدعوا أنفسكم بـ"الحراس"؟

247
00:17:25,208 --> 00:17:26,792
أظن أن هذا الاسم محجوز.

248
00:17:33,458 --> 00:17:35,917
أأنت واثق من أننا سنلتف حول الدرع؟

249
00:17:36,000 --> 00:17:39,041
لن نلتف حوله بل سنعبر فيه،

250
00:17:39,125 --> 00:17:42,166
أي بين الجزيئات.

251
00:17:42,917 --> 00:17:44,792
مهلًا، ماذا قلت؟

252
00:17:44,875 --> 00:17:46,250
ما أصغرنا!

253
00:17:58,125 --> 00:18:01,667
مذهل! أنت أفضل بكثير من بقية المنتقمين.

254
00:18:01,750 --> 00:18:04,709
أأستشعر وجود رجل مستقل خارج عن القانون؟

255
00:18:05,417 --> 00:18:09,709
كنتُ كذلك. ساعدني "كابتن أمريكا"
على رمي تلك الحياة خلف ظهري.

256
00:18:09,792 --> 00:18:13,709
أعتقد أنه نموذج للأب أو للجد.

257
00:18:13,792 --> 00:18:16,417
لا أنسجم مع نماذج الآباء.

258
00:18:16,500 --> 00:18:17,709
هل معك فاتح أقفال؟

259
00:18:19,166 --> 00:18:21,000
أنا فاتح أقفال.

260
00:18:23,667 --> 00:18:25,667
الخروج عن القانون عادة مزمنة.

261
00:18:25,750 --> 00:18:28,291
فقط من أجل الأهداف النبيلة.

262
00:18:28,375 --> 00:18:30,041
كان "توني" مُحقًا،

263
00:18:30,125 --> 00:18:32,709
لقد عبث شخص ما بالنظام.

264
00:18:32,792 --> 00:18:35,959
إنها تقنية لفضائيين حتمًا،
لكن لم أرها مثلها قبلًا.

265
00:18:38,583 --> 00:18:41,750
يبدو أنهما أبعدا مسار الشعاع عن الأرض.

266
00:18:41,834 --> 00:18:44,250
أجل، ووجّهاه نحونا مباشرةً.

267
00:18:44,333 --> 00:18:45,750
أنا "غروت".

268
00:18:50,458 --> 00:18:53,750
ابتعد يا شجرة واترك القيادة لطيار حقيقي.

269
00:18:53,834 --> 00:18:58,250
لوحة التحكم حساسة،
ولا يقدر أيّ مغفّل على قيادة هذه السفينة.

270
00:18:58,333 --> 00:18:59,667
"كويل" يقدر.

271
00:19:01,000 --> 00:19:01,834
فهمت.

272
00:19:02,458 --> 00:19:03,917
إنذار بالاقتراب!

273
00:19:05,250 --> 00:19:07,583
ما أكبر هذا…

274
00:19:08,458 --> 00:19:09,291
تبًا!

275
00:19:15,250 --> 00:19:18,250
لا أستطيع إيقاف تشغيله،
لكن ربما أستطيع تعطيل دارته.

276
00:19:19,834 --> 00:19:23,500
رباه! أغنياتي الـ3,698!

277
00:19:23,583 --> 00:19:25,291
رأيت قائمة أغانيك،

278
00:19:25,375 --> 00:19:27,333
لذا ثق بي، أنا أسدي لك معروفًا.

279
00:19:29,041 --> 00:19:31,709
إن كان عليّ التضحية
بمجموعة أغاني الثمانينيات،

280
00:19:31,792 --> 00:19:35,417
فسأفعل ذلك بنفسي. ها أنا صغير ثانيةً!

281
00:19:55,959 --> 00:19:58,458
حسنًا، أصغوا جيّدًا
أيها الحراس والمنتقمون،

282
00:19:58,542 --> 00:20:00,917
نحن السد الوحيد بين الشعاع والبلدة،

283
00:20:01,000 --> 00:20:03,250
ولن نستسلم من دون مقاومة.

284
00:20:14,125 --> 00:20:18,125
عشر ثوان على الاصطدام.
درع إطلاق الطاقة عند أقصى حد!

285
00:20:20,709 --> 00:20:25,583
استعدوا للاصطدام
بعد خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان…

286
00:20:26,625 --> 00:20:27,625
مهلًا، ماذا حدث؟

287
00:20:29,667 --> 00:20:32,709
أظن أننا ندين بالشكر للمغفل "بيتر كويل".

288
00:20:37,750 --> 00:20:38,875
"كويل"؟

289
00:20:44,083 --> 00:20:46,959
- نقطة لصالح فريق الخارجين عن القانون.
- أحسنت.

290
00:20:47,041 --> 00:20:50,041
يمكنكم أن تدعوا أنفسكم
بالمنتقمين يا لصوص الفضاء.

291
00:20:50,125 --> 00:20:51,625
لم ننتقم من شيء.

292
00:20:52,250 --> 00:20:55,375
يمكنكم أن تدعوا أنفسكم بالحراس.

293
00:20:59,083 --> 00:21:00,834
عمل رائع.

294
00:21:00,917 --> 00:21:03,625
أتظن أن الأرضيين خليقين بفحص هذا الشيء؟

295
00:21:03,709 --> 00:21:07,208
على رسلك، أنا أرضيّ مثلك،
بالأحرى، أنا نصف أرضيّ.

296
00:21:07,291 --> 00:21:09,208
يا "روكيت"، أيمكننا الركوب؟

297
00:21:09,875 --> 00:21:10,875
"روكيت"؟

298
00:21:11,625 --> 00:21:14,417
"غروت"؟ أيسمعني أحد؟

299
00:21:15,417 --> 00:21:16,417
إنهما لا يجيبان.

300
00:21:17,542 --> 00:21:19,500
يبدو أن لدينا مشكلات أكبر.

301
00:21:19,583 --> 00:21:22,333
- مثل الجاذبية.
- "روكيت"، تعالوا إلينا.

302
00:21:22,417 --> 00:21:25,333
بعد 160 كيلومترًا، سنصبح مسطحين كالفطائر.

303
00:21:25,417 --> 00:21:27,250
"روكيت"!

304
00:21:30,333 --> 00:21:33,625
"يُتبع…"

