﻿1
00:00:15,625 --> 00:00:17,917
متى وضعنا سجادًا خشنًا يا "غامورا"؟

2
00:00:18,500 --> 00:00:21,834
هذا ليس سجادًا يا "كويل". هذا "غروت".

3
00:00:25,542 --> 00:00:29,458
آمل أن نعيده إلى عالم دياره قريبًا.
إنه يزداد غرابة مع الوقت.

4
00:00:29,542 --> 00:00:32,417
لا تقس على الأحمق، فهو سعيد.

5
00:00:32,500 --> 00:00:36,583
بعد أن دمّر "وارلوك" قرن عالمه،
يمكنه ضغط زر إعادة التشغيل على كوكبه.

6
00:00:36,667 --> 00:00:38,750
لكن هل كان عليه فعل ذلك على سفينتي؟

7
00:00:40,083 --> 00:00:42,625
أنا "غروت".

8
00:00:46,000 --> 00:00:47,959
ما هذه الرائحة الكريهة؟

9
00:00:48,041 --> 00:00:50,834
أنا "غروت"!

10
00:00:52,208 --> 00:00:55,458
من الأفضل لنا أن نصمت
وإلّا سيزداد الوضع سوءًا.

11
00:01:01,542 --> 00:01:03,417
ماذا كانت قطع الطعام تلك؟

12
00:01:03,500 --> 00:01:06,041
بربكم، لم يكن العشب سيئًا إلى تلك الدرجة.

13
00:01:06,125 --> 00:01:08,917
يقول هذا المخلوق الذي يأكل القمامة.

14
00:01:09,000 --> 00:01:11,375
أنا "غروت".

15
00:01:14,750 --> 00:01:17,875
يبدو هذا الكوكب مألوفًا
وكأنني جئت إلى هنا قبلًا.

16
00:01:18,875 --> 00:01:21,500
إذا رأيت جمرة مشتعلة
فقد رأيت الكواكب كلها.

17
00:01:22,208 --> 00:01:23,375
أنا "غروت"!

18
00:01:24,083 --> 00:01:27,041
ما يقصد السيد الحساس قوله،

19
00:01:27,125 --> 00:01:30,125
حالما يضع قرن عالمه
في بركة مقدّسة في القصر الملكي،

20
00:01:30,208 --> 00:01:32,667
فسيتغير مظهر الكوكب على الفور.

21
00:01:32,750 --> 00:01:34,291
أنا "غروت"!

22
00:01:34,375 --> 00:01:37,500
وسوف تنبت حضارته كلها وتعيش مجددًا.

23
00:01:37,583 --> 00:01:38,792
كنت سأقول هذا الجزء.

24
00:01:42,083 --> 00:01:43,583
هذا ليس صائبًا.

25
00:01:43,667 --> 00:01:46,625
هناك شخص آخر هنا، أو شيء ما.

26
00:01:46,709 --> 00:01:50,792
بربك يا "غامورا". ما الشيء الذي قد ينجو
في حفرة محترقة كهذه؟

27
00:01:50,875 --> 00:01:51,875
هناك "سيمبيوت"!

28
00:01:58,375 --> 00:02:00,667
هذا ليس الجواب الذي كنت أنتظره.

29
00:02:14,709 --> 00:02:18,542
يا مخلوقات الـ"سيمبيوت" المخاطية
لن تستحوذوا على جسدي ودماغي.

30
00:02:23,041 --> 00:02:25,083
لن تردعهم رشقات الطاقة!

31
00:02:25,166 --> 00:02:27,792
لا، لكن سيردعهم صوت الموسيقى.

32
00:02:29,000 --> 00:02:30,917
إليكم رشقة صوتية.

33
00:02:31,000 --> 00:02:34,041
كلوا الموجات الصوتية أيتها الكرات اللزجة.

34
00:02:35,333 --> 00:02:37,667
لا، ليس هذا اللحن. شغّل المسار أربعة.

35
00:02:37,750 --> 00:02:39,542
لا، أقصدة ستة!

36
00:02:45,583 --> 00:02:47,667
أنا "غروت"!

37
00:02:51,583 --> 00:02:55,208
توقف عن تقطيعهم يا "دراكس".
أنت تصنع المزيد من الـ"سيمبيوت".

38
00:02:55,291 --> 00:02:58,250
أجل، المزيد من الأعداء ليدمرهم "دراكس".

39
00:02:58,333 --> 00:03:00,834
لا يمكننا الاستمرار هكذا لمدة أطول.

40
00:03:00,917 --> 00:03:03,458
أعلم ذلك. اختار "روكيت" غنية قصيرة جدًا.

41
00:03:07,250 --> 00:03:11,208
- ألحاني. أقصد "روكيت".
- لدينا مشاكل أكبر.

42
00:03:11,291 --> 00:03:14,333
استحوذت مخلوقات الـ"سيمبيوت" على "روكيت".

43
00:03:14,417 --> 00:03:15,917
اركضوا!

44
00:03:36,917 --> 00:03:40,250
لن ننقذ قوم "غروت"
حتى يتحولوا إلى أموات أحياء لزجين.

45
00:03:40,333 --> 00:03:41,917
علينا أن نصل إلى القصر.

46
00:03:42,000 --> 00:03:44,583
- أين هو يا "غروت"؟
- أنا "غروت".

47
00:03:47,250 --> 00:03:49,208
ماذا؟ خلص الصخور المحترقة؟

48
00:03:49,291 --> 00:03:50,834
أنا "غروت"!

49
00:03:50,917 --> 00:03:53,041
ربما يمكنك أن تكون أكثر تحديدًا.

50
00:04:02,542 --> 00:04:05,917
حسنًا. فهمت الآن. القصر تحت الأرض.

51
00:04:06,000 --> 00:04:08,500
رأيت شيئًا في الأعلى يا صاح
وقد أنقذ حياتي.

52
00:04:08,583 --> 00:04:10,291
ماذا لو نجا أحد قومك؟

53
00:04:10,375 --> 00:04:12,166
أنا "غروت".

54
00:04:12,834 --> 00:04:16,625
رأيت ما تبقى من سطح الكوكب يا "كويل".
لا يمكن لشيء أن ينجو.

55
00:04:16,709 --> 00:04:19,875
إن إعطاء "غروت" أملًا كاذبًا
هو أمر قاس وشائن.

56
00:04:19,959 --> 00:04:22,375
لكنني رأيت شيئًا!

57
00:04:26,458 --> 00:04:27,834
ما كلّ هذه الأشياء؟

58
00:04:28,500 --> 00:04:30,792
لا تبدو أنها من نمط "غروت".

59
00:04:32,917 --> 00:04:35,542
لا. إنها من نمط "ثانوس".

60
00:04:36,417 --> 00:04:38,625
بتّ أعلم الآن
لماذا يبدو هذا الكوكب مألوفًا.

61
00:04:39,500 --> 00:04:43,125
كانت هذه أولى مخلوقات الـ"سيمبيوت" المسلحة
لدى "ثانوس".

62
00:04:46,875 --> 00:04:49,000
وكنت أحد عناصر الاختبار لديه.

63
00:04:50,000 --> 00:04:51,417
لا!

64
00:05:02,041 --> 00:05:05,208
أُعجب "ثانوس" بما رآه في البداية.

65
00:05:06,083 --> 00:05:08,000
غضب وحشي.

66
00:05:08,917 --> 00:05:10,333
تدمير بلا تفكير.

67
00:05:11,083 --> 00:05:13,583
كانت المرة الوحيدة
التي رأيت فيها أبي مبتسمًا.

68
00:05:14,291 --> 00:05:16,709
حتى أدرك أنه لا يمكنه السيطرة على…

69
00:05:17,834 --> 00:05:19,291
سلاحه.

70
00:05:20,625 --> 00:05:25,125
كان يجب أن يُجزّأ الـ"سيمبيوت" ميكانيكيًا
وبشكل مؤلم.

71
00:05:29,250 --> 00:05:32,291
هل أصابك "ثانوس" بالمادة؟ عن قصد؟

72
00:05:32,375 --> 00:05:33,750
أراد سلاح "سيمبيوت"،

73
00:05:33,834 --> 00:05:38,875
لذا حوّل كوكبًا محترقًا
إلى مختبر وحقل تجارب.

74
00:05:38,959 --> 00:05:40,750
لا عجب أنك تعرفين الكثير عنهم.

75
00:05:41,375 --> 00:05:45,500
حين لم يتمكن "ثانوس" من السيطرة
على الـ"سيمبيوت"، هجر الكوكب.

76
00:05:45,583 --> 00:05:47,375
وأقسمت إنني لن أعود إلى هنا.

77
00:05:47,458 --> 00:05:50,083
أنا "غروت".

78
00:05:50,166 --> 00:05:53,041
لم أكن أعرف قط أنه كان عالم ديارك.

79
00:05:53,750 --> 00:05:55,083
أنا "غروت"!

80
00:05:55,166 --> 00:05:59,250
يا صاح! لا توجّه هذا الشيء نحوي.
لـ"غامورا" علاقة بما حصل أكثر مني.

81
00:05:59,333 --> 00:06:03,125
هذا ليس سلاحًا، إنه جهاز التجزئة.

82
00:06:03,208 --> 00:06:04,458
أنا "غروت".

83
00:06:06,375 --> 00:06:08,417
أنا "غروت".

84
00:06:08,500 --> 00:06:10,458
هل تريد إصلاحه؟

85
00:06:11,333 --> 00:06:14,709
- أنا "غروت".
- مفتاح الربط.

86
00:06:20,083 --> 00:06:21,917
أنا "غروت".

87
00:06:30,458 --> 00:06:31,583
كم أنت متباه.

88
00:06:33,208 --> 00:06:34,500
أنا "غروت".

89
00:06:34,583 --> 00:06:36,875
لا يمكنك استخدام هذا الشيء على "روكيت".

90
00:06:36,959 --> 00:06:38,583
بالكاد نجوت منه.

91
00:06:38,667 --> 00:06:41,500
أظن أن "روكيت" سيفضّل هذا
على أن يكون تابع "سيمبيوت".

92
00:06:42,375 --> 00:06:44,458
أنا "غروت".

93
00:06:52,041 --> 00:06:53,583
أنا "غروت"!

94
00:07:03,750 --> 00:07:05,166
آمن!

95
00:07:10,875 --> 00:07:13,834
آسف يا "روكيت"، لكن هذا لمصلحتك.

96
00:07:16,834 --> 00:07:19,125
لا تتحرك، ولن تتألم كثيرًا.

97
00:07:30,250 --> 00:07:32,250
أنا "غروت"؟

98
00:07:34,208 --> 00:07:37,917
أيملك أحدكم رقم سفينة الشحن التي صدمتني؟

99
00:07:38,583 --> 00:07:40,917
أنا "غروت"!

100
00:07:41,000 --> 00:07:44,375
حسنًا. أنا على قيد الحياة.

101
00:07:45,291 --> 00:07:46,500
حتى الآن على أي حال.

102
00:07:46,583 --> 00:07:48,458
لم قد لا تكون حيًا لاحقًا؟

103
00:07:48,542 --> 00:07:52,166
إن مخلوقات الـ"سيمبيوت" متصلة التفكير
كخلية واحدة؟

104
00:07:52,250 --> 00:07:54,542
تلك الخلية ضخمة للغاية.

105
00:07:54,625 --> 00:07:56,458
وهي بحجم الكوكب كلّه.

106
00:07:56,542 --> 00:07:59,166
وجميعها قادمة نحو قرن عالم "غروت"!

107
00:08:02,458 --> 00:08:05,625
أتقول أن الكوكب كلّه موبوء بالـ"سيمبيوت"؟

108
00:08:05,709 --> 00:08:09,083
- لكن كيف من الممكن أن عددهم كبير؟
- اختار "ثانوس" الكوكب

109
00:08:09,166 --> 00:08:11,583
لأن تربته كانت غنية بطاقة الحياة.

110
00:08:11,667 --> 00:08:14,083
كان يأمل أنها ستساعد الـ"سيمبيوت"
على التكاثر.

111
00:08:14,166 --> 00:08:17,625
والآن تتكاثر تلك الأشياء اللعينة كما أراد.

112
00:08:17,709 --> 00:08:20,375
تحتشد جميعها خلف ذاك الباب
وهي تحاول الدخول.

113
00:08:21,041 --> 00:08:24,000
لحسن الحظ أنني ما زلت أمتلك الأسلحة.

114
00:08:26,250 --> 00:08:28,542
تبًا!

115
00:08:28,625 --> 00:08:31,041
لهذا السبب لا أعير أغراضي لأحد،

116
00:08:31,125 --> 00:08:33,583
خاصةً إذا كانت مخلوقات الـ"سيمبيوت"
اللزجة.

117
00:08:33,667 --> 00:08:37,166
في الحقيقة،
ثمة سلاح واحد ما زال بإمكاننا استخدامه.

118
00:08:37,250 --> 00:08:39,125
كان لدى "ثانوس" مفتاح أمان

119
00:08:39,208 --> 00:08:43,458
في حال لم يتمكن من إزالة الـ"سيمبيوت"
من عناصر التجربة، وإذا انقلبوا عليه.

120
00:08:43,542 --> 00:08:47,291
جهاز يوم القيامة. هو جهاز قوي بما يكفي
لتدمير هذا الكوكب كلّه.

121
00:08:47,375 --> 00:08:49,166
- هل أنت مجنونة؟
- هذا ديار "غروت"!

122
00:08:49,250 --> 00:08:52,208
- أنا "غروت"!
- أعلم ذلك.

123
00:08:52,291 --> 00:08:55,667
لكن لا يمكننا ترك كوكب مليء بالـ"سيمبيوت"
يطفو بالمجرة،

124
00:08:55,750 --> 00:08:58,041
وينتظر حتى يصل إلى عالم مأهول.

125
00:08:58,125 --> 00:09:00,917
بالطبع يمكننا فعل ذلك.
نعود إلى سفينة "ميلانو"،

126
00:09:01,000 --> 00:09:03,458
ونترك الكوكب كما وجدنا بالضبط.

127
00:09:03,542 --> 00:09:05,792
ليست مشكلتنا.

128
00:09:05,875 --> 00:09:08,875
هذه أول جملة منطقية تقولها
في حياتك يا "كويل".

129
00:09:09,667 --> 00:09:12,041
أنا "غروت".

130
00:09:13,333 --> 00:09:17,583
يريدكما أن تعلما أنه يفضّل
أن يرى عالمه مدمر على أنه نتركه…

131
00:09:17,667 --> 00:09:20,208
لا يمكنني أن أترجم حرفيًا.

132
00:09:20,291 --> 00:09:24,125
لنقل إنه يكره حقًا الكرات اللزجة تلك.

133
00:09:25,417 --> 00:09:28,834
حسنًا يا صاح. إنه كوكبك، والقرار قرارك.

134
00:09:31,250 --> 00:09:34,458
ثمة مصعد سيأخذنا للأسفل
إلى جهاز يوم القيامة.

135
00:09:40,542 --> 00:09:45,250
المفاعل الرئيسي في الحجرة الكبيرة.
لكن هناك شحنات كمية في هذه الأنفاق.

136
00:09:48,500 --> 00:09:53,166
سأقر بأمر عن "ثانوس".
هو لا يبخل بتجهيز المعدّات.

137
00:09:53,250 --> 00:09:55,083
أنا "غروت".

138
00:09:55,166 --> 00:09:59,166
ماذا؟ ألا يمكن للمرء أن يحظى ببعض الوقت
مع متفجرات قوية للغاية؟

139
00:10:08,166 --> 00:10:11,500
سأضبطه لمدة 20 دقيقة لكي نخرج من هنا.
إن لم نصل إلى "ميلانو"،

140
00:10:11,583 --> 00:10:13,500
فستنال منا الكرات اللزجة.

141
00:10:15,000 --> 00:10:18,208
هل أنت واثق يا صاح؟
لا يمكنني إيقاف هذا الشيء.

142
00:10:18,291 --> 00:10:20,792
لن يكون هناك رجعة
بعد أن أضغط على هذا الزر.

143
00:10:21,500 --> 00:10:23,625
أنا "غروت".

144
00:10:39,291 --> 00:10:40,458
سيكون أمرًا جميلًا.

145
00:10:43,458 --> 00:10:44,667
آسف يا صاح.

146
00:10:52,667 --> 00:10:55,917
حسنًا. تراجعوا جميعًا ببطء.

147
00:10:57,583 --> 00:11:00,667
ببطء. حسنًا، بسرعة. لنتحرك بسرعة.

148
00:11:17,000 --> 00:11:20,792
- لقد علقنا.
- سنقف وندافع إذًا.

149
00:11:20,875 --> 00:11:23,959
لحظة! لا تطلقوا النار،
أو تقطعوا، أيًا كان.

150
00:11:24,041 --> 00:11:28,125
علمت بأنني رأيت شيئًا قبلًا.
هؤلاء هم من أنقذوني قبلًا. أنا متأكد.

151
00:11:28,917 --> 00:11:31,667
أنا سيد النجوم. لا أنوي إيذائكم.

152
00:11:32,333 --> 00:11:33,750
ستأكله بعد عشر ثوان.

153
00:11:39,542 --> 00:11:41,583
أترون؟ كلّ شيء على ما يُرام.

154
00:11:47,041 --> 00:11:48,250
- "كويل"!
- أنا "غروت"!

155
00:11:48,333 --> 00:11:49,333
قلت لكم ذلك.

156
00:11:57,792 --> 00:11:59,458
تمنيت لو أنك لم تقلها.

157
00:12:04,792 --> 00:12:06,458
تراجعوا جميعًا.

158
00:12:06,542 --> 00:12:08,792
ما زال "كويل" بداخل ذاك الـ"سيمبيوت".

159
00:12:08,875 --> 00:12:12,000
يبدو أن مخلوقات الـ"سيمبيوت" الأخرى
لا تبالي بهذا.

160
00:12:20,834 --> 00:12:23,875
أظن أنه يجب أن ننحاز إلى أحد الصفين؟

161
00:12:23,959 --> 00:12:25,333
اخترت صفي.

162
00:12:35,959 --> 00:12:37,417
شكرًا.

163
00:12:37,500 --> 00:12:40,250
اعمل، أيها السلاح اللعين.

164
00:12:40,333 --> 00:12:43,041
لا تستعمل الموجات الصوتية.
ستجزّأ أصدقائنا.

165
00:12:44,500 --> 00:12:45,792
لك من قاتل للمتعة.

166
00:12:45,875 --> 00:12:47,709
بدأت أظن أنك "كويل" حقًا.

167
00:12:47,792 --> 00:12:51,250
نريد منكم أن تغلقوا النفق
بوجه مخلوقات الـ"سيمبيوت" السيئة.

168
00:12:53,500 --> 00:12:55,458
أجل.

169
00:13:00,333 --> 00:13:02,834
اتركني. أنا أفوز.

170
00:13:06,250 --> 00:13:08,542
سأريكم كيف يكون الفوز.

171
00:13:15,458 --> 00:13:18,709
هذا رائع،
طالما أننا لا نريد استخدام المصعد.

172
00:13:20,375 --> 00:13:22,583
لا تقلقوا. لدينا خطة.

173
00:13:23,208 --> 00:13:24,917
هذا "كويل" بالتأكيد.

174
00:13:25,000 --> 00:13:26,959
نحن نُدعى بـ"كلنتار".

175
00:13:27,041 --> 00:13:29,583
كنا نتعقب تحركاتكم، ونحاول مساعدتكم.

176
00:13:29,667 --> 00:13:34,250
لكن الطريقة الوحيدة للتواصل معكم
بشكل مباشر هي أن نتحد بمن تدعونه "كويل".

177
00:13:35,166 --> 00:13:36,792
وكيف يعمل هذا الأمر؟

178
00:13:36,875 --> 00:13:40,125
إنه أمر غريب.
لكن ليس هناك ما تخافونه من "كلنتار".

179
00:13:40,208 --> 00:13:42,333
نحن عرق مسالم.

180
00:13:42,417 --> 00:13:45,792
عشنا بتكافل مع كلّ السلالات المختلفة
في عالمنا،

181
00:13:45,875 --> 00:13:50,959
حتى جاء المدعو بـ"ثانوس"
وأخذنا وبخّر كوكبنا.

182
00:13:56,000 --> 00:13:59,208
أجرى عمليات على قوم "كلنتار"
ليمحي إرادتهم الحرة.

183
00:14:00,208 --> 00:14:02,208
لكن هذا أفسد "كلنتار".

184
00:14:02,291 --> 00:14:05,625
حوّل "كلنتار" إلى متوحشين وغاضبين.

185
00:14:08,041 --> 00:14:11,208
الـ"كلنتار" الذين ترونهم أمامكم تمكنوا
من تجنب هذا المصير.

186
00:14:11,291 --> 00:14:14,333
نجونا من المتوحشين طوال هذه السنوات.

187
00:14:14,417 --> 00:14:17,500
لكن لا يمكننا الهرب
من هذا العالم بدون مضيفين.

188
00:14:18,208 --> 00:14:20,875
أجل، بالحديث عن الهرب،
بقي لدينا نحو 14 دقيقة

189
00:14:20,959 --> 00:14:22,792
قبل أن ينفجر هذا الكوكب كليًا.

190
00:14:22,875 --> 00:14:27,458
يمكن لـ"كلنتار" أن تقودكم إلى "ميلانو"،
ويمكننا أن نغادر الكوكب جميعًا.

191
00:14:28,041 --> 00:14:30,458
لكننا نطلب تعاونكم معنا بالكامل.

192
00:14:31,208 --> 00:14:34,709
انتظر. إن كنت تتحدث عن الاتحاد بـ"كلنتار"…

193
00:14:34,792 --> 00:14:36,041
موافق.

194
00:14:36,125 --> 00:14:39,125
لحظة. هل أنت مجنون يا صاحب الرأس الأخضر؟

195
00:14:54,291 --> 00:14:56,083
سنستمتع بهذا.

196
00:14:56,166 --> 00:14:59,875
إن الاتحاد سيجعلنا جميعًا أقوياء بما يكفي
لشق طريقنا إلى السطح.

197
00:14:59,959 --> 00:15:03,583
وهذا الأمر، وفقًا لكلام مضيفنا،
رائع للغاية.

198
00:15:03,667 --> 00:15:07,250
هل تقسم على أنك ستطلق سراحنا
حالما نغادر هذا العالم؟

199
00:15:18,750 --> 00:15:21,041
سيفي هذا بالغرض.

200
00:15:23,917 --> 00:15:28,375
الأمر وما فيه هو أنني اتحدت
مع أحدهم قبلًا، وأحاول أن أخفف من الأمر.

201
00:15:28,458 --> 00:15:30,792
ربما الذنب فقط؟

202
00:15:36,125 --> 00:15:38,083
حسنًا. أنجز الأمر.

203
00:15:49,709 --> 00:15:52,500
أحببت هذا أكثر من ذاك الـ"سيمبيوت".

204
00:15:53,750 --> 00:15:55,917
أنا "غروت".

205
00:15:57,208 --> 00:16:00,667
- يجب أن تثق بـ…
- أنا "غروت"!

206
00:16:02,083 --> 00:16:04,834
نحن نتفهم هذا، وسنحترم رغباتك.

207
00:16:04,917 --> 00:16:08,667
نحن نتفهم.
يمكننا سماع أفكار بعضنا البعض.

208
00:16:08,750 --> 00:16:12,000
نحن نعلم ذلك، وإنّ أفكارك مقرفة.

209
00:16:12,083 --> 00:16:16,500
بما أننا نتشارك الأفكار،
فجميعنا نعلم أنه لم يبق لنا إلى وقت قصير.

210
00:16:31,250 --> 00:16:34,250
ابق وراءنا يا "غروت". هم يريدونك أنت.

211
00:16:46,458 --> 00:16:48,583
إن الطريق طويل نحو الأعلى.

212
00:16:48,667 --> 00:16:50,917
من الجيد أنه يمكننا الطيران.

213
00:17:13,000 --> 00:17:14,375
آمن!

214
00:17:19,458 --> 00:17:21,875
لم نكن نعلم أنك ثقيل للغاية.

215
00:17:33,875 --> 00:17:35,000
لا!

216
00:17:37,041 --> 00:17:38,250
أنا "غروت".

217
00:17:38,834 --> 00:17:41,417
نخشى أن إصابات هذا الـ"كلنتار" قاتلة.

218
00:17:41,500 --> 00:17:44,917
أو كما يقول مضيفنا، إنها سيئة يا صاح.

219
00:17:45,041 --> 00:17:46,667
سيئة للغاية.

220
00:17:46,750 --> 00:17:48,792
أنا "غروت".

221
00:17:50,083 --> 00:17:53,667
هناك أمر واحد يمكن القيام به
لإنقاذ هذا الـ"كلنتار".

222
00:18:13,709 --> 00:18:17,208
نحن "غروت"!

223
00:18:43,583 --> 00:18:46,709
بات الوقت ينفذ. علينا الصعود إلى السفينة.

224
00:19:11,083 --> 00:19:14,542
اركب السفينة يا "غروت".
سندخل خلفك مباشرةً.

225
00:19:53,333 --> 00:19:56,208
أنا "غروت".

226
00:19:58,458 --> 00:19:59,875
"(الكوكب واي)"

227
00:20:03,625 --> 00:20:06,417
ألم تكتفيا من بعضكما البعض يا "كويل"؟

228
00:20:06,500 --> 00:20:09,709
يجب أن يبقى شخص متحدًا
حتى يتمكن الـ"كلنتار" من التواصل.

229
00:20:12,875 --> 00:20:16,041
كيف هو حال التربة؟
أهو جيد بما يكفي لزرع قرن عالمك؟

230
00:20:16,959 --> 00:20:18,542
أنا "غروت".

231
00:20:18,625 --> 00:20:21,542
ليس هناك بركة مقدّسة هنا.
ما الفرق بهذا الأمر؟

232
00:20:22,250 --> 00:20:24,041
أنا "غروت".

233
00:20:24,125 --> 00:20:26,917
أجل، مليار ألفية هو زمن طويل جدًا

234
00:20:27,000 --> 00:20:29,375
لإعادة إحياء حضارة كاملة.

235
00:20:29,458 --> 00:20:31,750
يتعهد الـ"كلنتار" بمشاركة هذا العالم

236
00:20:31,834 --> 00:20:33,834
كحرّاس ومدافعين عن قوم الـ"غروت"،

237
00:20:33,917 --> 00:20:39,166
حتى تستعيد حضارتانا روعتهما السابقة.

238
00:20:52,709 --> 00:20:56,375
هذا غريب. لم أظن أن هناك مذنّبات
في هذا النظام.

239
00:20:56,458 --> 00:20:58,291
هذا ليس مذّنبًا.

240
00:20:58,375 --> 00:21:01,041
يستشعر الـ"كلنتار" بأنها قطعة
من كوكب "غروت"،

241
00:21:01,125 --> 00:21:05,792
وهي موبوءة بالـ"سيمبيوت"
وتتجه نحو أنظمة مأهولة.

242
00:21:05,875 --> 00:21:09,166
أجل، يجب علينا القيام بأمر حيال ذلك.

243
00:21:14,959 --> 00:21:16,166
أراك لاحقًا يا أخي.

244
00:21:16,250 --> 00:21:17,542
تهانينا يا "كويل".

245
00:21:17,625 --> 00:21:20,333
أنت البشري الوحيد الذي يصيب "سيمبيوت".

246
00:21:24,834 --> 00:21:27,583
أيها الحرّاس، لنمسك بتلك الصخرة.

247
00:21:29,583 --> 00:21:32,333
أنا "غروت".

