﻿1
00:00:22,960 --> 00:00:24,628
‫في الحلقات السابقة…

2
00:00:24,711 --> 00:00:26,671
‫أبناء "تل جيزة"

3
00:00:26,755 --> 00:00:29,466
‫سيصبحون جنودًا في جيش الخلافة.

4
00:00:29,548 --> 00:00:31,343
‫- تبًا.
‫- من فضلك اعتن بولديّ.

5
00:00:31,425 --> 00:00:33,804
‫لا أستطيع الذهاب مع الخلافة. يجب أن أرحل.

6
00:00:34,261 --> 00:00:35,931
‫هربت من عائلتك.

7
00:00:36,013 --> 00:00:38,976
‫والآن أطلب منك معروفًا، فتهرب مني.

8
00:00:39,433 --> 00:00:41,228
‫- إن كنت تريدها، فلتأخذها.
‫- كلا.

9
00:00:41,687 --> 00:00:42,604
‫- أحضروها.
‫- كلا.

10
00:00:42,687 --> 00:00:43,813
‫"غني"!

11
00:00:43,897 --> 00:00:46,315
‫أقدّم لك "رامي سعيد".
‫"رامي"، هذه زوجتي "ليلى".

12
00:00:46,400 --> 00:00:47,692
‫من أين يعرف أحدكما الآخر؟

13
00:00:48,151 --> 00:00:48,985
‫إنه ابني.

14
00:00:49,402 --> 00:00:54,074
‫إن بقيت، فسأجعلك
‫رجلًا ذا نفوذ كبير في الجيش، رئيس الأركان.

15
00:00:54,156 --> 00:00:57,243
‫أحتاج إلى الرحيل الآن، لكن شكرًا على العرض.

16
00:00:57,327 --> 00:01:01,038
‫الفريق القانوني الذي يمثّل
‫وديعة "الفايد" يطعن في الوصية.

17
00:01:01,123 --> 00:01:04,126
‫يجب أن تمثل أمام المحكمة في "عبودين".

18
00:01:04,208 --> 00:01:06,711
‫جاء هؤلاء الرجال لتدمير بلادي.

19
00:01:06,795 --> 00:01:09,339
‫- لا أستطيع مواصلة الهرب.
‫- لكن ماذا ستفعل؟

20
00:01:09,422 --> 00:01:11,549
‫أيًا ما ستسمح لي مشيئة الله بأن أفعله.

21
00:01:15,387 --> 00:01:17,681
‫{\an8}بعد ثلاثة أيام من القتال العنيف…

22
00:01:17,763 --> 00:01:18,931
‫{\an8}"عاجل
‫قوات الخلافة تجتاح (معان)"

23
00:01:19,016 --> 00:01:20,474
‫{\an8}…وبعد اجتياح قاعدتها العسكرية،

24
00:01:20,559 --> 00:01:24,021
‫{\an8}تؤكد المصادر اليوم
‫أن مدينة "معان" العبودينية

25
00:01:24,103 --> 00:01:26,064
‫{\an8}سقطت في يد الخلافة،

26
00:01:26,147 --> 00:01:29,066
‫{\an8}القوات الحكومية
‫التي تحمي حقل "معان" النفطي

27
00:01:29,151 --> 00:01:31,820
‫{\an8}عجزت عن وقف تقدّم الجماعة الأصولية،

28
00:01:31,902 --> 00:01:35,114
‫{\an8}والتي يتردد الآن أنها تسيطر
‫على 90 بالمئة من المدينة بينما…

29
00:01:35,198 --> 00:01:39,619
‫{\an8}قائدها الجديد، الذي نصّب نفسه
‫أميرًا لـ"عبودين"، "إيهاب رشيد".

30
00:01:42,621 --> 00:01:46,167
‫{\an8}مقاتلتان وثلاث مروحيات هجومية وطائرة شحن

31
00:01:46,250 --> 00:01:49,045
‫{\an8}دمرتها أو أعطبتها دفاعاتهم الجوية.

32
00:01:49,129 --> 00:01:52,089
‫{\an8}بإضافة ما تم الاستيلاء عليه من القاعدة،
‫يبلغ ذلك ثلث قوتنا الجوية.

33
00:01:52,173 --> 00:01:53,008
‫{\an8}" بيان خسائر الجيش"

34
00:01:58,096 --> 00:01:59,930
‫هل تناولت أي طعام؟

35
00:02:00,473 --> 00:02:02,808
‫يمكنني أن أطلب من المطبخ إعداد شيء لك.

36
00:02:02,893 --> 00:02:04,394
‫لا أريد أي شيء.

37
00:02:09,690 --> 00:02:11,276
‫إذن يجدر بك على الأقل نيل قسط من الراحة.

38
00:02:11,358 --> 00:02:13,612
‫يمكن أن يصف لك دكتور "رضوان" شيئًا.

39
00:02:13,694 --> 00:02:15,362
‫كفاك محاضرةً لي يا "ليلى".

40
00:02:15,446 --> 00:02:17,823
‫ترين ما يحدث، وما أتعامل معه.

41
00:02:19,076 --> 00:02:21,285
‫سألتقي مع الصينيين.

42
00:02:21,369 --> 00:02:25,539
‫الطعام والنوم هما آخر ما يهمني.

43
00:02:26,624 --> 00:02:29,502
‫إذن يجدر بك على الأقل أن تفكر
‫في الاستحمام وتغيير ملابسك.

44
00:03:02,577 --> 00:03:03,954
‫كلا!

45
00:03:04,036 --> 00:03:05,788
‫أين قومك؟

46
00:03:07,123 --> 00:03:08,541
‫لا يوجد أحد آخر؟

47
00:03:12,545 --> 00:03:15,297
‫نعرف أن عشيرة "بنو زهرة"
‫ما زالت تسبب لنا المتاعب،

48
00:03:15,382 --> 00:03:17,676
‫لذا سأعيد عليك السؤال.

49
00:03:18,884 --> 00:03:20,303
‫أين يختبؤون؟

50
00:03:30,688 --> 00:03:31,647
‫كلا.

51
00:03:46,495 --> 00:03:48,414
‫قبضتم على كل قومي.

52
00:03:51,418 --> 00:03:52,626
‫البقية عند الله.

53
00:03:53,544 --> 00:03:54,753
‫ابتهج.

54
00:03:55,630 --> 00:03:58,924
‫ستحلق بهم غدًا عندما نشنقك.

55
00:04:01,136 --> 00:04:04,598
‫هذا وقت كاف لينتزع "أوثال" الحقيقة.

56
00:04:05,848 --> 00:04:06,683
‫"أبو عمر".

57
00:04:09,519 --> 00:04:12,772
‫غبت عدة أيام. أخبرني أن لديك أخبارًا.

58
00:04:12,855 --> 00:04:15,275
‫وجدنا "فيصل". هو ورجاله ميتون.

59
00:04:16,650 --> 00:04:19,737
‫هل "خليل" الذي خطف زوجة "فيصل" فعل هذا؟

60
00:04:19,821 --> 00:04:20,821
‫نظن ذلك.

61
00:04:22,156 --> 00:04:23,365
‫ثمة شيء آخر.

62
00:04:24,242 --> 00:04:27,244
‫قُطعت يد "فيصل"،

63
00:04:27,328 --> 00:04:28,622
‫لكنها ليست مع الجثث.

64
00:04:30,247 --> 00:04:33,876
‫تعرضتم للخداع لمدة طويلة،

65
00:04:33,960 --> 00:04:38,380
‫من مدراء المصفاة
‫الذي كانوا يتعاونون مع آل "الفايد".

66
00:04:41,342 --> 00:04:46,680
‫من الآن فصاعدًا،
‫سيحصل العمال على 20 سنتًا على كل دولار.

67
00:04:50,976 --> 00:04:53,354
‫لن يجدي هذا نفعًا يا أبي.

68
00:04:53,437 --> 00:04:55,981
‫يجب أن أحاول إقناعه.

69
00:04:56,066 --> 00:04:58,234
‫- عمل جيد.
‫- بعظيم الاحترام…

70
00:04:59,526 --> 00:05:02,529
‫ألتمس رحمتكم وحس العدالة لديكم.

71
00:05:02,613 --> 00:05:04,282
‫هيا. لنذهب.

72
00:05:04,365 --> 00:05:05,992
‫لقد سمعتموه. لنتحرك.

73
00:05:12,581 --> 00:05:14,124
‫"أبو عمر"…

74
00:05:15,335 --> 00:05:18,588
‫اتخذ زوجتي "داليا" لنفسه.

75
00:05:19,797 --> 00:05:22,633
‫إنها بكل عدل ما زالت لي.

76
00:05:25,886 --> 00:05:27,846
‫رجاءً…

77
00:05:27,931 --> 00:05:31,016
‫اقبل هذا المال مقابلها.

78
00:05:31,100 --> 00:05:33,061
‫ربما لا يبدو كثيرًا في نظرك،

79
00:05:33,143 --> 00:05:35,521
‫لكن هذا هو كل ما أملكه من حطام الدنيا.

80
00:05:35,604 --> 00:05:37,564
‫يمكنني أن آتي بالمزيد،
‫إن كان ذلك ما يتطلبه الأمر.

81
00:05:37,649 --> 00:05:39,525
‫رجاءً خذه.

82
00:05:42,528 --> 00:05:44,531
‫رجاءً أعد لي زوجتي "داليا".

83
00:05:46,032 --> 00:05:49,159
‫زوجتك في أمان معنا.

84
00:05:51,036 --> 00:05:53,580
‫"أبو عمر" ببساطة…

85
00:05:53,665 --> 00:05:56,918
‫يعيد تثقيفها لتُحسن خدمة الله.

86
00:05:58,752 --> 00:06:00,629
‫لذا، احتفظ بمالك.

87
00:06:00,713 --> 00:06:02,589
‫ستحتاج إليه لإعادة بناء قريتك،

88
00:06:02,673 --> 00:06:04,091
‫وإعادة بناء منزلك. احتفظ به.

89
00:06:04,174 --> 00:06:07,469
‫أخذتم ولديّ الكبيرين، "منير" و"قاسم"،

90
00:06:07,553 --> 00:06:10,097
‫يقاتلان في صفوفكما، ومواليان لكما.

91
00:06:10,180 --> 00:06:12,599
‫لكن ابني الأصغر "غني"…

92
00:06:12,683 --> 00:06:14,768
‫- ما زال بحاجة إلى أمه.
‫- أبي.

93
00:06:17,813 --> 00:06:19,857
‫لقد سمعت ما قاله. يجب أن ترحل.

94
00:06:22,234 --> 00:06:25,362
‫زوجتك، تخدم قضية أسمى الآن.

95
00:06:26,530 --> 00:06:29,867
‫"قاسم"، تعرف أن هذا خطأ.

96
00:06:31,285 --> 00:06:32,286
‫تعال.

97
00:06:34,455 --> 00:06:37,249
‫أبي، رجاءً، اذهب فحسب، اتفقنا؟

98
00:06:37,333 --> 00:06:40,627
‫رجاءً، فحسب… اتفقنا؟ اذهب فحسب.

99
00:07:05,152 --> 00:07:08,530
‫إلام تسعى؟ المال؟ خذه!

100
00:07:08,614 --> 00:07:10,407
‫- إنه كل ما أملكه!
‫- هذا أنا.

101
00:07:10,491 --> 00:07:12,117
‫- "خليل"؟
‫- هيا بنا.

102
00:07:13,035 --> 00:07:14,036
‫تعال.

103
00:07:15,245 --> 00:07:16,830
‫كنت في المدينة منذ ثلاثة أيام.

104
00:07:16,914 --> 00:07:19,375
‫كنت بدأت أظن أنني لن أعثر عليك أبدًا.

105
00:07:19,458 --> 00:07:20,876
‫لكنك هربت.

106
00:07:23,253 --> 00:07:25,047
‫فكرت أن هذه ليست معركتي.

107
00:07:27,341 --> 00:07:28,717
‫لكنني كنت مخطئًا.

108
00:07:30,010 --> 00:07:31,220
‫يجب أن أجد المقاومة.

109
00:07:31,303 --> 00:07:32,930
‫إذن…

110
00:07:33,013 --> 00:07:34,681
‫لست جبانًا رغم كل شيء، صحيح؟

111
00:07:36,058 --> 00:07:38,977
‫لكنك لست جنديًا أيضًا، صحيح؟

112
00:07:39,061 --> 00:07:41,188
‫من تكون؟ حقًا؟

113
00:07:44,733 --> 00:07:47,444
‫شخص تعب من الفرار من هذا المكان.

114
00:07:47,528 --> 00:07:49,238
‫قضيت معظم حياتي أفعل ذلك.

115
00:07:51,365 --> 00:07:54,993
‫سأنضم إلى أنسبائي في شرق المدينة.

116
00:07:55,077 --> 00:07:57,371
‫عشيرة "بنو زهرة".

117
00:07:57,454 --> 00:07:59,331
‫يُبدون المقاومة الأشرس.

118
00:08:00,457 --> 00:08:01,583
‫يمكنني أن آخذك إليهم.

119
00:08:03,043 --> 00:08:04,962
‫"أحمس"،

120
00:08:05,045 --> 00:08:07,840
‫أعدك بأنني سأبذل قصارى جهدي هنا.

121
00:08:07,923 --> 00:08:11,385
‫عد إلى قريتك. عد إلى "نسرين" و"غني".

122
00:08:11,468 --> 00:08:14,805
‫كيف أعود إلى "غني" من دون أمه؟

123
00:08:14,888 --> 00:08:15,722
‫كلا.

124
00:08:17,307 --> 00:08:19,476
‫لن أغادر هذه المدينة من دونها.

125
00:08:28,986 --> 00:08:30,863
‫هذه نكسة مؤقتة.

126
00:08:32,406 --> 00:08:35,784
‫يستطيع جيشنا استعادة "معان"، أؤكد لك ذلك.

127
00:08:35,868 --> 00:08:39,955
‫كما أكدت لي أن هذا الرجل، "رشيد"،
‫سيُقبض عليه بعد إطلاق النار على زوجتي؟

128
00:08:40,038 --> 00:08:45,043
‫كما أكدت لي أنه لن يصل أبدًا
‫إلى مصفاة النفط التي يسيطر عليها الآن؟

129
00:08:45,127 --> 00:08:47,004
‫لن يتمكن من الاحتفاظ بها،

130
00:08:47,087 --> 00:08:50,340
‫إذا منحتنا بلادك الأسلحة التي نحتاج إليها،

131
00:08:50,424 --> 00:08:53,177
‫والتي أنتم ملزمون بتزويدنا بها.

132
00:08:53,260 --> 00:08:57,473
‫- ليس علينا مثل ذلك الالتزام.
‫- في الواقع، أنتم كذلك أيها السفير.

133
00:08:57,556 --> 00:09:02,019
‫بموجب شروط معاهدتنا، ستمنحنا "الصين"
‫طائرات نفاثة مقاتلة طراز "جيه-20"،

134
00:09:02,102 --> 00:09:07,608
‫- مركبات هجومية مدرعة طراز "دبليو زي-551"…
‫- كل ما أطلبه هو دفعة مقدمة.

135
00:09:08,692 --> 00:09:11,195
‫تحددت تلك الشروط كدعم عسكري

136
00:09:11,278 --> 00:09:13,655
‫لحماية حدودكم من التهديدات الأجنبية.

137
00:09:14,615 --> 00:09:18,035
‫ترفض حكومتي الانجرار إلى حربكم الأهلية.

138
00:09:18,118 --> 00:09:21,455
‫هؤلاء غزاة أجانب.

139
00:09:21,538 --> 00:09:24,291
‫وقد وقّعنا ميثاق دفاع.

140
00:09:24,374 --> 00:09:28,295
‫مشروط بالحفاظ على وحدة بلادك.

141
00:09:28,378 --> 00:09:32,508
‫ربما ضرب مواطنيك بالغاز
‫ليس السبيل الأمثل لتحقيق ذلك.

142
00:09:38,514 --> 00:09:43,435
‫هل تجرؤ على ملاعبتي
‫ببطاقة حقوق الإنسان أيها الدمية؟

143
00:09:45,604 --> 00:09:47,814
‫انظر إلى حال بلادك أولًا.

144
00:09:47,898 --> 00:09:49,691
‫انتهى الكلام عند ذلك الحد.

145
00:09:57,699 --> 00:10:00,369
‫"جمال"، يجب أن تلحق به.

146
00:10:00,452 --> 00:10:01,954
‫لا بد أن تعتذر!

147
00:10:03,704 --> 00:10:04,748
‫"جمال"!

148
00:10:07,042 --> 00:10:10,337
‫"جمال"، يجب أن تلحق به.

149
00:10:11,672 --> 00:10:14,341
‫من دون الصينيين،
‫لا نملك الرجال اللازمين لاستعادة "معان".

150
00:10:14,424 --> 00:10:16,009
‫ليس من دون إعادة نشر القوات

151
00:10:16,093 --> 00:10:19,429
‫اللازمة لوقف تمدد الخلافة في الشمال.

152
00:10:19,513 --> 00:10:23,600
‫هل تتوقع منهم أن يزيلوا
‫هذه الفوضى التي أحدثتها؟

153
00:10:23,684 --> 00:10:27,521
‫حذرتك من استخدام الغاز.

154
00:10:29,272 --> 00:10:32,359
‫أوردنا غرورك مورد التهلكة.

155
00:10:32,442 --> 00:10:35,070
‫لا نفط ولا حلفاء.

156
00:10:35,153 --> 00:10:37,114
‫لا يمكنك أن تلقي بالمسؤولية
‫عليّ يا "جمال".

157
00:10:38,448 --> 00:10:41,994
‫ليس بعدما قتلت العشرات من كبار ضباطي.

158
00:10:42,077 --> 00:10:45,706
‫والآن تطالبني بتفسير سبب افتقار قواتي
‫للجاهزية لمحاربة أعدائنا؟

159
00:10:47,291 --> 00:10:49,418
‫كان "بسام" يعرف أن هذا سيحدث.

160
00:10:49,501 --> 00:10:50,877
‫مرة أخرى…

161
00:10:52,004 --> 00:10:55,257
‫تدع كلمات أخيك تعبث برأسك.

162
00:10:55,340 --> 00:10:58,302
‫إن كنت تصر على الإصغاء إلى كلام الموتى…

163
00:11:00,012 --> 00:11:01,597
‫فلتصغ إلى أبيك.

164
00:11:01,679 --> 00:11:04,099
‫كان يعرف ما يلزم فعله.

165
00:11:09,479 --> 00:11:10,564
‫وأنا كذلك.

166
00:11:18,030 --> 00:11:19,740
‫عمّي…

167
00:11:35,005 --> 00:11:36,173
‫توقّف!

168
00:11:43,055 --> 00:11:47,184
‫أنت مُعفى من قيادتك أيها الجنرال.

169
00:13:32,998 --> 00:13:33,873
‫{\an8}نعم؟

170
00:13:34,665 --> 00:13:36,542
‫{\an8}- مرحبًا؟
‫- "أحمد"، أنا "سامي".

171
00:13:38,587 --> 00:13:40,337
‫{\an8}أنا في المحكمة.

172
00:13:42,465 --> 00:13:45,177
‫{\an8}كنت في انتظار المثول أمام القاضي
‫بخصوص ميراثي.

173
00:13:45,260 --> 00:13:47,679
‫{\an8}ليس لي أي علاقة بذلك.

174
00:13:47,763 --> 00:13:50,223
‫{\an8}ماذا تريد من اتصالك بي هكذا؟

175
00:13:50,306 --> 00:13:53,350
‫{\an8}أنا ممنوع من التواصل مع أي فرد منكم.

176
00:13:53,435 --> 00:13:55,353
‫{\an8}أحتاج إلى مساعدتك.

177
00:13:56,438 --> 00:13:58,398
‫{\an8}ليس بيننا ما نتحدث عنه. سأغلق الخط.

178
00:13:58,481 --> 00:14:00,317
‫{\an8}كلا، انتظر. اسمع.

179
00:14:00,399 --> 00:14:02,276
‫{\an8}لا أتصل بذلك الخصوص. أنا…

180
00:14:03,195 --> 00:14:04,446
‫{\an8}أحاول العثور على "عبدول".

181
00:14:05,405 --> 00:14:08,158
‫{\an8}إنه في مكان ما في "معان"،
‫ولا أستطيع الوصول إليه.

182
00:14:08,241 --> 00:14:11,076
‫{\an8}أنا قلق عليه. هلّا تساعدني في العثور عليه؟

183
00:14:14,247 --> 00:14:15,540
‫{\an8}ما زلنا أبناء عمومة.

184
00:14:16,833 --> 00:14:19,127
‫{\an8}نحن عائلة واحدة.
‫يُفترض أن نساند بعضنا بعضًا.

185
00:14:25,342 --> 00:14:27,843
‫{\an8}لم أتحدث معه منذ رحل عن "عاصمة".

186
00:14:27,928 --> 00:14:30,888
‫{\an8}لكنني أعرف شخصًا ربما تحدث معه.
‫ابعث لي برسالة نصية بعدما تنهي شؤونك.

187
00:14:36,435 --> 00:14:37,978
‫{\an8}هل وصلت إلى صديقك "عبدول"؟

188
00:14:39,439 --> 00:14:40,690
‫{\an8}تركت رسالة أخرى.

189
00:14:40,774 --> 00:14:43,901
‫{\an8}أعرف أنك قلق، لكنني واثقة أنه خرج
‫من "معان" في الوقت المناسب.

190
00:14:43,985 --> 00:14:46,822
‫{\an8}- نعم.
‫- أنباء سارة. أُدرجت قضيتنا في جدول اليوم.

191
00:14:46,904 --> 00:14:49,949
‫{\an8}استلزم الأمر بضعة أيام.
‫لكن يبدو أننا وصلنا أخيرًا إلى مبتغانا.

192
00:14:51,492 --> 00:14:54,161
‫{\an8}- كم علينا الانتظار؟
‫- نحن القضية التالية.

193
00:14:55,580 --> 00:14:57,707
‫{\an8}رائع. سألحق بكما بعد برهة.

194
00:15:04,381 --> 00:15:05,966
‫{\an8}أيًا كان ما سيحدث في تلك المحكمة،

195
00:15:06,049 --> 00:15:08,467
‫{\an8}يجب أن نفكر جديًا في الرحيل عن هنا

196
00:15:08,552 --> 00:15:10,470
‫{\an8}قبل أن يبدؤوا في إغلاق المطارات.

197
00:15:10,553 --> 00:15:13,222
‫لن نذهب إلى أي مكان
‫حتى يحصل "سامي" على ميراثه.

198
00:15:14,474 --> 00:15:16,226
‫لن أرحل مطرودة، ليس مرة أخرى.

199
00:15:17,476 --> 00:15:18,936
‫إذن الضغط منصب عليّ الآن.

200
00:15:22,231 --> 00:15:26,653
‫ماذا تعني بأن "بوركينا فاسو"
‫لا تستطيع التصريح بشحنة سلاح؟

201
00:15:26,736 --> 00:15:28,655
‫ألست وزير الدفاع؟

202
00:15:28,738 --> 00:15:30,448
‫كلا، أصغ إليّ.

203
00:15:31,283 --> 00:15:34,034
‫مرحبًا؟

204
00:15:34,119 --> 00:15:35,704
‫رباه!

205
00:15:50,092 --> 00:15:51,678
‫سمعت بما فعله "جمال" للتو.

206
00:15:53,013 --> 00:15:54,890
‫وفّري دموعك الكاذبة.

207
00:15:54,973 --> 00:15:56,348
‫لم يرُق لك "طارق" على الإطلاق.

208
00:15:56,433 --> 00:15:58,475
‫إنه ابني من يشغل بالي.

209
00:15:59,352 --> 00:16:00,394
‫ماذا حدث؟

210
00:16:01,563 --> 00:16:03,939
‫لا أعرف. لم أكن حاضرة.

211
00:16:06,401 --> 00:16:07,736
‫لم أكن حاضرة…

212
00:16:10,279 --> 00:16:12,115
‫إنه لا ينام.

213
00:16:12,197 --> 00:16:15,826
‫والآن يتعاطى نوعًا من الحبوب، أمفيتامينات…

214
00:16:15,911 --> 00:16:18,204
‫التي لا تزيده سوى ارتيابًا.

215
00:16:20,789 --> 00:16:22,708
‫والآن…

216
00:16:22,792 --> 00:16:25,878
‫تخلّى عنا شركاؤنا الصينيون.

217
00:16:28,924 --> 00:16:29,924
‫نحن وحدنا.

218
00:16:32,426 --> 00:16:34,261
‫وكنت تعرفين أن هذا سيحدث.

219
00:16:35,388 --> 00:16:36,681
‫"ليلى".

220
00:16:39,142 --> 00:16:40,976
‫أيًا كان رأي الواحدة منا في الأخرى…

221
00:16:42,144 --> 00:16:44,898
‫فكلتانا تريد السلامة لعائلتنا

222
00:16:44,980 --> 00:16:47,025
‫والحافظ على هذا النظام.

223
00:16:50,028 --> 00:16:51,278
‫"جمال"…

224
00:16:53,155 --> 00:16:55,282
‫ليس قائدًا عسكريًا مثل أبيه،

225
00:16:55,367 --> 00:16:58,995
‫ولذلك حاولت إحضار شخص قد يكون كذلك.

226
00:16:59,078 --> 00:17:03,416
‫ابن "جمال" غير الشرعي لن يطأ بقدمه
‫هذا المنزل مرة أخرى.

227
00:17:03,499 --> 00:17:08,837
‫ربما يكون "رامي"
‫هو طوق النجاة الوحيد لدينا.

228
00:17:08,922 --> 00:17:12,049
‫أمامه ساعتان فقط
‫قبل أن يسافر إلى "بورندي".

229
00:17:12,133 --> 00:17:16,261
‫لذا، تنازلي عن اعتراضاتك وكراهيتك لي

230
00:17:16,346 --> 00:17:18,764
‫وأصغي إلى ما سأقوله.

231
00:17:21,392 --> 00:17:24,853
‫لم تُنفذ وصية "خالد الفايد" مطلقًا.

232
00:17:24,938 --> 00:17:28,024
‫ما زال إرث "بسام" في وديعة.

233
00:17:28,107 --> 00:17:31,527
‫يرفض آل "الفايد"
‫الإفراج عن الأموال التي في الوديعة

234
00:17:31,611 --> 00:17:37,199
‫إلى موكلي بسبب أفعال مزعومة
‫أقدم عليها أبوه بعد شهور من الواقعة.

235
00:17:38,284 --> 00:17:42,288
‫- كان يجب أن…
‫- تلك الأفعال ليست مزعومة بكل بساطة.

236
00:17:42,371 --> 00:17:46,834
‫لقد حُوكم وأُدين على جرائمه وأُعدم كخائن.

237
00:17:46,918 --> 00:17:48,669
‫لست هنا لأفنّد ذلك.

238
00:17:48,753 --> 00:17:52,048
‫ليس بوسعي سوى أن أدفع بأن خطايا الأب،
‫سواء كانت خيانة أم لا،

239
00:17:52,131 --> 00:17:55,134
‫لا يجب أن يكون لها أي تأثير
‫على أملاك هذا الشاب بموجب القانون.

240
00:17:57,345 --> 00:17:59,013
‫أود أن أستمع إلى "سامي".

241
00:18:05,060 --> 00:18:08,897
‫هل توافق على كل ما يُقال بالنيابة عنك، أنك…

242
00:18:10,065 --> 00:18:12,192
‫لست مسؤولًا عما فعله أبوك؟

243
00:18:13,737 --> 00:18:14,820
‫نعم يا سيدي.

244
00:18:14,904 --> 00:18:17,365
‫إذن لم تشارك أباك في رغبته

245
00:18:17,448 --> 00:18:22,244
‫في الإطاحة بحكومتنا ذات السيادة،
‫حينها أو الآن؟

246
00:18:22,328 --> 00:18:24,039
‫كلا.

247
00:18:24,121 --> 00:18:27,292
‫هل تتبرأ من أبيك؟ هل تراه خائنًا كما كان؟

248
00:18:27,374 --> 00:18:29,210
‫كان…

249
00:18:29,293 --> 00:18:31,003
‫موهومًا…

250
00:18:31,087 --> 00:18:32,588
‫وأنانيًا.

251
00:18:32,672 --> 00:18:37,052
‫أعني، إن ظنه بأن بوسعه المجيء إلى هنا
‫وتغيير سنن دولة أجنبية، ذلك…

252
00:18:37,134 --> 00:18:39,011
‫أود سماع تلك الكلمات منك.

253
00:18:40,680 --> 00:18:43,807
‫"أنا أتبرأ من أبي، (بسام الفايد)".

254
00:18:43,892 --> 00:18:46,226
‫- المعذرة، ما ضرورة ذلك؟
‫- "مولي".

255
00:18:52,484 --> 00:18:54,860
‫أود سماع هذه الكلمات منك.

256
00:19:04,871 --> 00:19:07,790
‫أنا أتبرأ من أبي، "بسام الفايد".

257
00:19:12,419 --> 00:19:14,088
‫"جيمس"، فيم كان ذلك بحق السماء؟

258
00:19:14,171 --> 00:19:16,090
‫إجباره على التبرؤ من أبيه؟

259
00:19:16,173 --> 00:19:19,343
‫أظن أنه الثمن الذي تدفعه
‫بحثًا عن العدالة في ظل نظام مستبد.

260
00:19:19,426 --> 00:19:22,721
‫الآن ليس أمامنا إلا الدعاء
‫بأن يُصدر حكمًا في صالحنا.

261
00:19:22,806 --> 00:19:25,308
‫- أبليت بلاءً حسنًا في الداخل يا "سامي".
‫- شكرًا.

262
00:19:25,390 --> 00:19:28,977
‫كان ذلك مريعًا يا عزيزي.
‫أنا جدّ آسفة لأنه وضعك في ذلك الموقف.

263
00:19:29,061 --> 00:19:30,729
‫لم أكن مضطرًا للكذب.

264
00:19:40,781 --> 00:19:42,199
‫ماذا يفعل هنا؟

265
00:19:43,409 --> 00:19:45,661
‫- إنه هنا من أجلي.
‫- عمّ تتحدث؟

266
00:19:45,744 --> 00:19:47,329
‫سيساعدني على العثور على "عبدول".

267
00:19:47,413 --> 00:19:48,957
‫كلا، أصغ.

268
00:19:49,039 --> 00:19:50,791
‫أفهم أنك قلق بشأن صديقك،

269
00:19:50,874 --> 00:19:52,544
‫لكنك لن تذهب إلى أي مكان برفقته.

270
00:19:52,626 --> 00:19:54,378
‫- تلك العائلة قتلت أباك.
‫- كلا.

271
00:19:54,462 --> 00:19:57,172
‫كان ذلك عمّي "جمال"، وليس "أحمد".

272
00:19:57,256 --> 00:19:59,801
‫لا يمكن لوم الأبناء على خطايا الآباء.

273
00:19:59,883 --> 00:20:02,219
‫- صحيح؟
‫- "سامي".

274
00:20:03,178 --> 00:20:04,429
‫- أمي.
‫- "سامي".

275
00:20:22,990 --> 00:20:24,491
‫شكرًا على حضورك.

276
00:20:24,575 --> 00:20:27,078
‫- إذن، إلى أين نحن ذاهبان؟
‫- العم "ياسر".

277
00:20:27,161 --> 00:20:28,871
‫من؟

278
00:20:30,581 --> 00:20:32,082
‫هذا المسن المتشبه بالنساء.

279
00:20:34,793 --> 00:20:37,838
‫لا أتذكّر لقبه، لكن…

280
00:20:37,921 --> 00:20:40,382
‫صادفته مرتين مع "عبدول".

281
00:20:40,465 --> 00:20:43,385
‫قال "عبدول" إنه عمّه، لكن…

282
00:20:43,469 --> 00:20:44,637
‫كنت أعقل من أن أصدّقه.

283
00:20:46,723 --> 00:20:47,891
‫ماذا؟

284
00:20:47,973 --> 00:20:49,725
‫هل تظن أنني لم أكن أعرف بأمر "عبدول"؟

285
00:20:50,767 --> 00:20:52,728
‫لطالما كنت أعرف.

286
00:20:52,812 --> 00:20:55,939
‫لست ممن يدينون الآخرين
‫على ما صنعهم الله عليه،

287
00:20:56,023 --> 00:20:58,151
‫لا سيما المقربين مني.

288
00:21:00,527 --> 00:21:03,822
‫يشارك في إدارة ملهى ليلي
‫للرجال من أمثال "عبدول".

289
00:21:03,907 --> 00:21:05,741
‫يمكننا أن نبدأ من هناك.

290
00:21:06,783 --> 00:21:08,202
‫هل ستأتي معي؟

291
00:21:09,077 --> 00:21:11,331
‫أحتاج إلى استراحة من أبي.

292
00:21:25,469 --> 00:21:27,137
‫هلّا تسمح لي بالدخول؟

293
00:21:27,221 --> 00:21:29,139
‫بالطبع.

294
00:21:38,148 --> 00:21:40,025
‫أرى أنك تستعد للرحيل.

295
00:21:41,526 --> 00:21:42,486
‫نعم.

296
00:21:44,655 --> 00:21:47,616
‫إلا أنني أعتقد أن رحيلي
‫لن يكون محبطًا للجميع.

297
00:21:49,701 --> 00:21:52,996
‫لا بد أنك تجدين صعوبة
‫في قبول حقيقة وجودي بالأساس.

298
00:21:53,080 --> 00:21:55,082
‫لماذا قد تقول ذلك؟

299
00:22:06,218 --> 00:22:09,096
‫زوجي ليس جنرالًا.

300
00:22:09,179 --> 00:22:11,306
‫وابني، ليباركه الله، ليس جنرالًا أيضًا.

301
00:22:11,390 --> 00:22:14,269
‫أفهم أن عملك في "أفريقيا" يتطلب

302
00:22:14,351 --> 00:22:17,562
‫التفاوض مع تجار السلاح، والمرتزقة.

303
00:22:17,646 --> 00:22:19,690
‫نحتاج إلى أسلحة.

304
00:22:19,773 --> 00:22:22,442
‫نحتاج إلى جنود مخضرمين لتدريب قواتنا

305
00:22:22,526 --> 00:22:23,987
‫وجنرال ليقودهم.

306
00:22:25,321 --> 00:22:27,406
‫لن يثق زوجي في أحد سواك.

307
00:22:28,865 --> 00:22:30,534
‫أريد منك أن تبقى.

308
00:22:31,326 --> 00:22:33,620
‫أقدّر ثقتك في شخصي.

309
00:22:33,704 --> 00:22:35,038
‫لكن لديّ وظيفة.

310
00:22:35,122 --> 00:22:37,958
‫تنتظر القوات عودتي إليها، وهذه…

311
00:22:39,126 --> 00:22:40,419
‫هذه ليست معركتي.

312
00:22:41,712 --> 00:22:43,130
‫هذه معركتك.

313
00:22:43,213 --> 00:22:46,049
‫هؤلاء القوم الذين يموتون في "معان"
‫هم قومنا.

314
00:22:46,134 --> 00:22:47,592
‫الخلافة عدوتك.

315
00:22:48,552 --> 00:22:51,346
‫لا أتوقع منك أن تفهمي هذا. لم تعيشي حياتي.

316
00:22:51,430 --> 00:22:53,098
‫كل ما حدث لي حتى الآن

317
00:22:53,182 --> 00:22:55,142
‫جعل أسهل عليّ أن أكون في مكان آخر،

318
00:22:55,225 --> 00:22:57,019
‫أي مكان عدا المكان الذي وُلدت فيه.

319
00:22:57,102 --> 00:23:01,398
‫"أسهل". أنت محق، أنا لا أفهم.

320
00:23:01,481 --> 00:23:02,983
‫هذه بلدك!

321
00:23:03,066 --> 00:23:04,276
‫كلا.

322
00:23:04,735 --> 00:23:07,154
‫ومن لديه ميزة اختيار وطنه؟

323
00:23:08,196 --> 00:23:11,283
‫مهما أردت أن تفر بعيدًا،
‫سيظل وطنك دومًا هو "عبودين".

324
00:23:11,366 --> 00:23:14,494
‫سيدة "الفايد"، لا طائل من هذا.

325
00:23:14,578 --> 00:23:16,413
‫لا بأس، لتقل ما تشاء أن تقول.

326
00:23:16,496 --> 00:23:19,333
‫هذه ليست بلدك، وكذلك "بوروندي".

327
00:23:19,416 --> 00:23:22,627
‫أو نصف البلدان التي هرعت لحمايتها.

328
00:23:22,711 --> 00:23:26,174
‫أتريد إنقاذ العالم؟ ابدأ من هنا.

329
00:23:26,256 --> 00:23:29,551
‫أنقذ قومي، أنقذ قوم جدتك.

330
00:23:29,634 --> 00:23:31,261
‫أنقذ قوم أمك.

331
00:23:37,768 --> 00:23:39,436
‫حاذر من استخدام اسمك الحقيقي.

332
00:23:39,520 --> 00:23:42,689
‫لماذا؟ صار أبي مثل الأبطال.

333
00:23:42,774 --> 00:23:44,900
‫أنت من آل "الفايد".

334
00:23:44,983 --> 00:23:46,985
‫وهذا الاسم سلاح ذو حدين.

335
00:23:48,278 --> 00:23:49,654
‫سأنتظر هنا،

336
00:23:49,738 --> 00:23:51,448
‫لأتأكد من عودتك إلى فندقك بسلام.

337
00:24:03,502 --> 00:24:04,669
‫أبحث عن "ياسر".

338
00:24:05,504 --> 00:24:07,714
‫أنا صديق لـ"عبدول".

339
00:24:36,618 --> 00:24:37,828
‫أنا "ياسر".

340
00:24:39,621 --> 00:24:40,914
‫إنها صلاة مسائية.

341
00:24:42,457 --> 00:24:43,875
‫من أجل تُساعي "معان".

342
00:24:50,632 --> 00:24:51,758
‫وما ذاك؟

343
00:24:53,635 --> 00:24:55,178
‫أثناء القتال في "معان"،

344
00:24:55,262 --> 00:24:58,890
‫لجأ تسعة رجال إلى ملهى ليلي مغلق،

345
00:24:58,974 --> 00:25:00,434
‫يشبه هذا إلى حد كبير.

346
00:25:02,310 --> 00:25:03,645
‫وجدهم جنود الخلافة،

347
00:25:04,938 --> 00:25:06,148
‫واحتجزوهم.

348
00:25:06,231 --> 00:25:07,649
‫"عبدول"؟

349
00:25:07,732 --> 00:25:09,901
‫هل كان واحدًا
‫من هؤلاء الرجال في الملهى الليلي؟

350
00:25:11,903 --> 00:25:12,863
‫كان منهم.

351
00:25:14,448 --> 00:25:18,201
‫وصلتني منه رسالة نصية
‫قبل وقت قصير من…

352
00:25:19,327 --> 00:25:20,454
‫أنا أسف.

353
00:25:21,746 --> 00:25:23,415
‫هل مات؟

354
00:25:23,498 --> 00:25:25,917
‫سمعت أنهم في السجن في مكان ما، لكن…

355
00:25:28,044 --> 00:25:31,131
‫مسألة إعدامه مسألة وقت فحسب.

356
00:25:32,549 --> 00:25:33,592
‫ماذا يُفعل لأجلهم؟

357
00:25:35,260 --> 00:25:37,095
‫كلا…

358
00:25:37,179 --> 00:25:40,390
‫كلا، ثمة ما نستطيع فعله.
‫ماذا بوسعنا أن نفعل؟

359
00:25:40,474 --> 00:25:42,309
‫لا يوجد ما يمكن فعله.

360
00:25:43,518 --> 00:25:46,396
‫لا يمكنك أن تتحاور مع الكلاب المسعورة.

361
00:25:48,732 --> 00:25:51,735
‫ذلك ليس صحيحًا.
‫يدفعون أحيانًا فدية لتحرير الرهائن.

362
00:25:51,818 --> 00:25:52,986
‫في بعض الحالات.

363
00:25:53,069 --> 00:25:56,198
‫لكن ليس من أجل أناس مثلنا.

364
00:25:56,281 --> 00:25:59,242
‫نحن أنجاس في نظرهم.

365
00:25:59,326 --> 00:26:00,827
‫أقل من البشر.

366
00:26:04,247 --> 00:26:05,540
‫ماذا لو أنه مبلغ كبير من المال؟

367
00:26:07,083 --> 00:26:08,502
‫يا لك من صبي طيب.

368
00:26:10,795 --> 00:26:14,424
‫ستحتاج إلى ثروة. ملايين.

369
00:26:14,508 --> 00:26:17,511
‫أكثر مما يستطيع طفل مثلك أن يدبّره.

370
00:26:21,765 --> 00:26:23,600
‫ربما أستطيع تدبير الكثير.

371
00:26:27,604 --> 00:26:28,813
‫هذا هو الشارع.

372
00:26:32,567 --> 00:26:33,944
‫لقد ضربوا المسجد.

373
00:26:34,026 --> 00:26:37,155
‫لا بد أنه جرى اجتياحهم أثناء الليل.

374
00:26:38,615 --> 00:26:39,783
‫هذا هو المنزل.

375
00:26:43,370 --> 00:26:46,581
‫هذه "نادية"، ابنة أحد أنسبائي.

376
00:26:46,665 --> 00:26:48,542
‫إنها بالكاد في الـ17.

377
00:26:51,545 --> 00:26:52,671
‫لماذا؟

378
00:26:53,755 --> 00:26:55,005
‫أنا أسف يا "أحمس".

379
00:27:04,891 --> 00:27:06,977
‫لا تتحركا. من تكونان؟

380
00:27:10,313 --> 00:27:12,274
‫أبحث عن عائلتي.

381
00:27:12,357 --> 00:27:14,442
‫لا توجد أي عائلات هنا.

382
00:27:14,526 --> 00:27:16,528
‫أنا نسيب لـ"بني زهرة".

383
00:27:20,031 --> 00:27:21,116
‫عمّي "أحمس"؟

384
00:27:25,745 --> 00:27:26,788
‫"راوية"، صحيح؟

385
00:27:30,333 --> 00:27:32,460
‫إنه صديق. "خليل".

386
00:27:33,378 --> 00:27:36,006
‫جاء ليساعد في قتال الخلافة.

387
00:27:38,633 --> 00:27:40,176
‫توقيتك في منتهى السوء.

388
00:27:51,521 --> 00:27:53,273
‫أين بقية الجميع؟

389
00:27:54,691 --> 00:27:55,692
‫تم اقتيادهم بعيدًا.

390
00:27:57,068 --> 00:28:00,613
‫جعلنا "صدّيق" نختبئ في مخزن الحبوب
‫عندما لم يعد باستطاعتهم صدّهم.

391
00:28:00,697 --> 00:28:02,282
‫ماذا عن…

392
00:28:03,700 --> 00:28:05,160
‫بقية المقاومة؟

393
00:28:05,243 --> 00:28:06,202
‫أخبرتك.

394
00:28:07,954 --> 00:28:09,080
‫لم يتبق أحد.

395
00:28:25,555 --> 00:28:27,474
‫تحتاجين إلى الاغتسال.

396
00:28:27,557 --> 00:28:29,184
‫سيعود "أبو عمر" إلى البيت قريبًا.

397
00:28:30,810 --> 00:28:34,147
‫سيرتاح أخيرًا.
‫ومهمتنا إدخال السرور على نفسه.

398
00:28:34,230 --> 00:28:37,441
‫مهمتك أنت. وليس أنا.

399
00:28:40,028 --> 00:28:42,405
‫أنت ملك "أبو عمر" الآن.

400
00:28:42,489 --> 00:28:43,906
‫سوف تطيعينه…

401
00:28:45,200 --> 00:28:48,036
‫وتفعلين ما يشاء، وقتما يشاء.

402
00:28:48,118 --> 00:28:49,704
‫وعندما أتحدث،

403
00:28:49,788 --> 00:28:52,332
‫أتحدث باسمه.

404
00:28:52,415 --> 00:28:55,585
‫أي قلة احترام تظهرينها لي، سيعلم بها.

405
00:29:00,423 --> 00:29:01,800
‫ينتابني الفضول.

406
00:29:01,883 --> 00:29:06,595
‫أي سبيل معوج أقنع عاهرة غربية مثيرة للشقفة

407
00:29:06,680 --> 00:29:10,642
‫بأن تظن أن بوسعها أن تأتي إلى بلدي
‫وتملي عليّ

408
00:29:10,725 --> 00:29:13,436
‫تفسيراتها المنحرفة للقرآن؟

409
00:29:15,271 --> 00:29:17,399
‫ألم يكن أبواك يحبانك بالقدر الكافي؟

410
00:29:19,109 --> 00:29:21,152
‫ألذلك تعاشرين القتلة؟

411
00:29:29,577 --> 00:29:33,623
‫ألذلك لم تحركي ساكنًا
‫بينما كان أصحاب هذا البيت يُذبحون؟

412
00:29:35,667 --> 00:29:38,753
‫حتى يمكنك أن تنامي في أسرّتهم
‫وتدّعين أنها لك؟

413
00:29:40,839 --> 00:29:43,799
‫انتهي من التنظيف قبل أن يحضر "أبو عمر".

414
00:29:49,013 --> 00:29:52,684
‫أحتاج إلى كل واحدة من الأسلحة والطائرات
‫في القائمة يا "سولومون".

415
00:29:52,766 --> 00:29:55,311
‫تحدّث إلى شركائك وأنجز ذلك الأمر.

416
00:29:55,395 --> 00:29:57,647
‫أمثالهم من الرجال يتحركون
‫وفق إيقاعهم الخاص.

417
00:29:57,730 --> 00:30:00,774
‫لكنني سأفعل ما بوسعي لأشحن بعضها معنا.

418
00:30:00,859 --> 00:30:05,822
‫أيها السيد، كم عدد المستشارين العسكريين
‫الذين ستحضرهم؟

419
00:30:05,904 --> 00:30:08,782
‫بقدر ما تستطيع دفع كلفته يا سيدي الرئيس.

420
00:30:10,368 --> 00:30:12,328
‫سأحوّل النقود في غضون ساعة.

421
00:30:16,582 --> 00:30:18,835
‫"عبودين" مدينة لك بهذا.

422
00:30:18,918 --> 00:30:21,880
‫الناس في أمسّ الحاجة إلى أنباء سارة،

423
00:30:21,962 --> 00:30:25,133
‫والآن لديّ ما أعلن عنه في خطابي غدًا.

424
00:30:26,341 --> 00:30:27,259
‫أنا أسف يا أبي.

425
00:30:28,303 --> 00:30:30,263
‫وصلتني للتو الرسالة بأنك تبحث عني.

426
00:30:30,345 --> 00:30:32,390
‫أين كنت؟

427
00:30:33,892 --> 00:30:35,769
‫كانت لديّ بعض الشؤون لأنجزها.

428
00:30:35,851 --> 00:30:38,855
‫لا يهم. أنا سعيد لوجودك هنا. تعال.

429
00:30:38,937 --> 00:30:40,690
‫أقدّم لك جنرالنا الجديد.

430
00:30:42,066 --> 00:30:44,234
‫هذا "رامي سعيد".

431
00:30:46,780 --> 00:30:47,781
‫أخوك.

432
00:30:58,625 --> 00:31:00,710
‫- الدم بالدم.
‫- لا تكوني حمقاء.

433
00:31:00,794 --> 00:31:03,545
‫ماذا بوسع حفنة
‫من النساء والأطفال أن تفعل أمامهم؟

434
00:31:03,630 --> 00:31:06,299
‫هل تعرف ما الذي يخيف الخلافة
‫أكثر من أي شيء آخر؟

435
00:31:06,381 --> 00:31:08,258
‫فتاة تحمل سلاحًا.

436
00:31:08,343 --> 00:31:10,053
‫النساء في نظرهم كائنات حقيرة.

437
00:31:10,136 --> 00:31:12,639
‫يظنون أنه لو قتلتك امرأة،
‫لن تذهب إلى الجنة.

438
00:31:12,722 --> 00:31:15,391
‫هل تظنين أن ذلك سيجعلك منيعة؟

439
00:31:15,475 --> 00:31:18,185
‫ربما يهرب منك البعض،
‫لكن سيسعى آخرون لقتلك.

440
00:31:19,186 --> 00:31:20,687
‫هناك الكثيرون منهم.

441
00:31:20,772 --> 00:31:22,397
‫إذن فلنقتلهم أولًا.

442
00:31:30,657 --> 00:31:33,243
‫سنستخدم السراديب لنعثر على مكان جنودهم.

443
00:31:33,326 --> 00:31:37,372
‫يمكننا استهداف الناجين أو بعض ممن ستجذبهم
‫الانفجارات قبل أن نعود أدراجنا.

444
00:31:37,454 --> 00:31:38,873
‫أظن أنك ترتكبين خطأ.

445
00:31:38,957 --> 00:31:40,834
‫لا يعنيك هذا.

446
00:31:40,916 --> 00:31:42,251
‫إنه يعني الجميع.

447
00:31:43,419 --> 00:31:47,005
‫لا تفترضي أن ما فقدته هنا
‫يعطيك احتكارًا للبؤس.

448
00:31:50,343 --> 00:31:53,555
‫هذه الأساليب في الكر والفر،
‫سبق ورأيت تطبيقها من قبل…

449
00:31:54,681 --> 00:31:57,267
‫على يد "إيهاب رشيد"
‫قبل أن ينضم إلى الخلافة.

450
00:31:58,518 --> 00:32:00,854
‫لم تنفعه، ولن تنفعكم.

451
00:32:00,936 --> 00:32:03,857
‫ستواجهون ردودًا انتقامية أبشع.

452
00:32:03,940 --> 00:32:05,482
‫هل تعني أنه علينا ألّا نحرّك ساكنًا؟

453
00:32:07,234 --> 00:32:11,698
‫إن كنا نريد هزيمتهم،
‫فعلينا أن نتمكن من مهاجمتهم

454
00:32:11,780 --> 00:32:14,449
‫على عدة جبهات، وأن نُفقدهم توازنهم،

455
00:32:14,534 --> 00:32:16,910
‫ونزعزع معنوياتهم، ونضعهم في موقف الدفاع.

456
00:32:16,995 --> 00:32:18,788
‫"خلبل"، انظر حولك.

457
00:32:18,871 --> 00:32:22,250
‫سنحتاج إلى أعداد كبيرة من المقاتلين
‫لنفعل ما تقترحه.

458
00:32:23,126 --> 00:32:24,460
‫ذكرت السراديب.

459
00:32:24,543 --> 00:32:26,712
‫كنا نستخدمها لمهاجمة الخلافة.

460
00:32:26,796 --> 00:32:29,339
‫والآن سنستخدمها لإحضار المزيد من الجنود.

461
00:32:30,592 --> 00:32:33,135
‫أريدك أن توصل رسالة إلى "منير".

462
00:32:53,155 --> 00:32:54,698
‫لا بد أنك تتضور جوعًا.

463
00:33:24,811 --> 00:33:26,396
‫اخلعي ملابسك.

464
00:33:50,129 --> 00:33:52,006
‫انتظرت طويلًا حدوث هذا.

465
00:34:15,905 --> 00:34:18,031
‫توقعت مقاومة أكبر منك.

466
00:34:23,620 --> 00:34:25,999
‫لن أشبع لديك هذه الرغبة.

467
00:34:46,476 --> 00:34:47,729
‫أنت مثالية.

468
00:35:05,037 --> 00:35:06,414
‫ما هذا بحق السماء؟

469
00:35:26,558 --> 00:35:27,809
‫ضربت مخزن السلاح.

470
00:35:27,893 --> 00:35:29,687
‫أرسل جنود الخلافة نحوي.

471
00:35:50,123 --> 00:35:52,960
‫إنه مخزن السلاح. يتعرض أخوتنا للهجوم.

472
00:35:53,043 --> 00:35:55,378
‫الأوامر هي إرسال التعزيزات.
‫يحتاجون إليها الآن.

473
00:35:55,462 --> 00:35:57,214
‫اذهبوا! جميعًا! اذهبوا!

474
00:35:57,298 --> 00:35:59,801
‫سأحضر الحراس من الداخل للتغطية.

475
00:36:16,650 --> 00:36:18,694
‫يحتاج "أوثال" إلى التعزيزات عند البوابة.

476
00:36:18,777 --> 00:36:20,153
‫سأغطي مواقعكم.

477
00:36:40,049 --> 00:36:40,966
‫اتبعوني.

478
00:36:47,140 --> 00:36:48,306
‫"صدّيق".

479
00:36:49,225 --> 00:36:51,268
‫يجب علينا جميعًا التزام الهدوء.

480
00:36:51,351 --> 00:36:52,602
‫اذهبوا.

481
00:36:53,895 --> 00:36:56,398
‫- حمدًا لله أنك على قيد الحياة.
‫- من يكون هذا الرجل؟

482
00:37:05,115 --> 00:37:08,870
‫"أبو عمر"، أحصينا قناصًا واحدًا، لكنه رحل.

483
00:37:11,413 --> 00:37:12,414
‫السجن.

484
00:37:14,959 --> 00:37:17,377
‫"أوثال"!

485
00:37:17,460 --> 00:37:18,545
‫أنا "أوثال".

486
00:37:18,628 --> 00:37:21,715
‫مخزن السلاح كان مجرد إلهاء. أغلق السجن.

487
00:37:21,799 --> 00:37:22,800
‫رجاءً!

488
00:37:22,883 --> 00:37:24,968
‫رجاءً لا تتركونا هنا.

489
00:37:25,052 --> 00:37:28,054
‫رجاءً. لا تتركونا هنا.

490
00:37:34,979 --> 00:37:36,522
‫هيا!

491
00:37:54,748 --> 00:37:55,749
‫"منير".

492
00:37:57,668 --> 00:38:01,505
‫يجب أن تبقى. عملك من الداخل أفيد لنا.

493
00:38:01,588 --> 00:38:04,175
‫كلا، إنه أبي. لا يمكنك أن تطلب مني ذلك.

494
00:38:04,257 --> 00:38:08,763
‫أصغ إليه يا "منير". إنه محق. يحتاجون إليك.

495
00:38:10,473 --> 00:38:11,890
‫رجاءً افعل ما يطلبه منك.

496
00:38:13,183 --> 00:38:14,351
‫من أجلي.

497
00:38:18,104 --> 00:38:20,106
‫- أخرجه من هنا.
‫- اخرجوا! هيا بنا!

498
00:38:29,115 --> 00:38:32,535
‫ها هو ذا! الأنفاق! ها هو ذا!

499
00:38:34,621 --> 00:38:35,456
‫أيها الجندي!

500
00:38:53,014 --> 00:38:54,892
‫زي الجنرال يناسبك.

501
00:39:00,313 --> 00:39:02,732
‫هذا القصر صار بيتك الآن.

502
00:39:04,109 --> 00:39:05,443
‫لا تنس ذلك أبدًا.

503
00:39:06,778 --> 00:39:08,321
‫"رامي"…

504
00:39:08,405 --> 00:39:09,990
‫زوجتي، "نصرت".

505
00:39:11,783 --> 00:39:13,368
‫سررت بلقائك.

506
00:39:27,549 --> 00:39:28,675
‫شكرًا.

507
00:39:31,678 --> 00:39:33,930
‫شعب أمتنا العظيمة…

508
00:39:35,223 --> 00:39:38,101
‫نقف عند مفترق طرق.

509
00:39:38,185 --> 00:39:42,731
‫أتحدث عن الكرب الذي يخيم على أرضنا

510
00:39:43,565 --> 00:39:47,027
‫والذي جلبته وحشية غزاة أجانب،

511
00:39:47,110 --> 00:39:50,322
‫أعلنوا أنفسهم الخلافة الصحيحة.

512
00:39:50,406 --> 00:39:53,783
‫كثيرون منكم وقعوا في فخ

513
00:39:53,867 --> 00:40:00,165
‫ما جرى تصويره على أنه صراع
‫بين هذه الحكومة ومعارضة.

514
00:40:00,248 --> 00:40:02,667
‫لكن تأكدوا،

515
00:40:02,751 --> 00:40:07,547
‫هذا صراع بين الوطن وأعدائه.

516
00:40:07,630 --> 00:40:10,592
‫هؤلاء الأصوليون قتلوا الأبرياء

517
00:40:10,675 --> 00:40:14,805
‫لكي يطفئوا النور والإشراق في بلدنا.

518
00:40:17,349 --> 00:40:18,892
‫لكنهم مخطئون.

519
00:40:20,810 --> 00:40:22,395
‫هذا الرجل، "خليل"…

520
00:40:23,813 --> 00:40:25,273
‫إنه هنا في "معان".

521
00:40:29,069 --> 00:40:30,695
‫الرصاصة ما زالت في داخلك.

522
00:40:30,779 --> 00:40:34,616
‫سأرى إن كان بوسعي العثور
‫على بعض الأدوات أو ما شابه.

523
00:40:34,699 --> 00:40:35,784
‫لا بأس.

524
00:40:35,867 --> 00:40:38,454
‫لم أعد أشعر بالألم.

525
00:40:40,246 --> 00:40:42,499
‫يحتاج "غني" إلى "داليا".

526
00:40:43,750 --> 00:40:44,834
‫اعثر عليها.

527
00:40:47,837 --> 00:40:49,339
‫عدني.

528
00:40:50,423 --> 00:40:51,966
‫اعثر عليها.

529
00:40:59,265 --> 00:41:00,433
‫سأعثر عليها.

530
00:41:36,845 --> 00:41:39,055
‫عندما يحل المساء،
‫يجب أن نجد طريقًا للخروج من المدينة.

531
00:41:41,057 --> 00:41:43,309
‫هناك أبناء من عشيرة "بني زهرة"
‫في المناطق الغربية.

532
00:41:44,227 --> 00:41:45,770
‫سنتوجه إلى هناك.

533
00:41:45,854 --> 00:41:47,647
‫هل تريد الهرب؟

534
00:41:47,730 --> 00:41:49,941
‫هذه ديارنا. يجب أن نبقى ونقاتل من أجلها.

535
00:41:50,024 --> 00:41:52,110
‫مات كثيرون منا دفاعًا عنها.

536
00:41:52,193 --> 00:41:54,362
‫يجب أن أحمي من تبقوا منا.

537
00:41:54,446 --> 00:41:55,613
‫- "صدّيق".
‫- "راوية".

538
00:41:57,657 --> 00:41:59,284
‫يجب أن تحترمي قراري.

539
00:41:59,367 --> 00:42:00,368
‫سنرحل

540
00:42:02,954 --> 00:42:06,207
‫إذن كل فرد مات من عائلتك…

541
00:42:07,375 --> 00:42:08,793
‫بمن فيهم هذا الرجل…

542
00:42:10,587 --> 00:42:12,380
‫سيكونون قد ماتوا هباءً.

543
00:42:13,631 --> 00:42:14,966
‫من تكون بحق السماء؟

544
00:42:17,010 --> 00:42:18,261
‫اسمه "خليل".

545
00:42:20,138 --> 00:42:22,223
‫تهريبكم من السجن كانت فكرته بالأساس.

546
00:42:29,647 --> 00:42:31,441
‫اسمع، يجب أن أفعل ما أراه الأصلح.

547
00:42:33,776 --> 00:42:34,694
‫أفهم.

548
00:42:35,320 --> 00:42:39,282
‫لكن في الوقت الحالي، ينتشر نبأ هروبكم.

549
00:42:39,365 --> 00:42:44,162
‫ووصل إلى مسامع الناس
‫أن "بني زهرة" تغلّبوا على الخلافة.

550
00:42:46,873 --> 00:42:49,459
‫سيجدون في ذلك الإلهام اللازم
‫ليقاوموا أيضًا.

551
00:42:49,542 --> 00:42:51,544
‫سيُحصدون كما حُصدنا.

552
00:42:51,628 --> 00:42:53,546
‫لن يحدث ذلك لو انضممتم إليهم.

553
00:42:55,924 --> 00:43:00,470
‫وفكّر في هذا. "بنو زهرة"
‫وكل قبيلة أخرى في هذه المدينة،

554
00:43:00,553 --> 00:43:02,889
‫متحدون أمام عدو مشترك.

555
00:43:04,724 --> 00:43:07,976
‫طرد أسلافنا الرومان من هذه الأرض.

556
00:43:10,021 --> 00:43:12,982
‫وكسروا الساسانيين في القتال.

557
00:43:14,943 --> 00:43:18,321
‫رفضوا الانحناء أمام غاز أجنبي جاء إلى هنا

558
00:43:18,404 --> 00:43:21,241
‫لينهب بيوتنا ويسرق نساءنا.

559
00:43:25,911 --> 00:43:26,955
‫والآن حان دورنا.

560
00:43:29,999 --> 00:43:36,464
‫لا تتجلى شخصيتنا الوطنية في مكان آخر
‫أكثر مما تتجلى في مدينة "معان".

561
00:43:36,548 --> 00:43:40,760
‫فقد الكثير
‫من الجنود الشجعان والبواسل حياتهم

562
00:43:40,843 --> 00:43:43,721
‫أثناء الأيام الأخيرة العنيفة
‫مع سقوط "معان".

563
00:43:45,223 --> 00:43:49,227
‫وليس أقل منهم، الجنرال "طارق الفايد".

564
00:43:54,148 --> 00:43:58,236
‫تفانى في خدمة هذه الأمة لسنوات طويلة.

565
00:43:59,028 --> 00:44:00,196
‫وعوضًا عنه،

566
00:44:00,780 --> 00:44:04,909
‫عينت قائدًا جديدًا للقوات المسلحة.

567
00:44:04,993 --> 00:44:08,037
‫أقدّم لكم الجنرال "رامي سعيد"،

568
00:44:08,121 --> 00:44:09,539
‫ابن "معان".

569
00:44:09,622 --> 00:44:15,295
‫أُوكلت إليه مهمة تحرير تلك المدينة
‫من قبضة هؤلاء الإرهابيين.

570
00:44:15,378 --> 00:44:19,591
‫الجنرال "سعيد" كان بالفعل يبني ترسانتنا

571
00:44:19,674 --> 00:44:25,096
‫وينهي تحضيراتنا لشن هجوم مضاد لصد الغزاة.

572
00:44:25,179 --> 00:44:29,350
‫وبتعاوننا، رغم كل جراحنا،

573
00:44:30,101 --> 00:44:34,814
‫سننقذ "معان"، ونستعيد حقول نفطنا،

574
00:44:34,897 --> 00:44:38,191
‫وسنرى، مرة وإلى الأبد،

575
00:44:38,276 --> 00:44:42,195
‫من منا بحق هو جيش الله.

576
00:44:56,501 --> 00:44:57,754
‫"بسام الفايد".

577
00:45:03,968 --> 00:45:05,469
‫قبل أن يموت،

578
00:45:05,553 --> 00:45:07,847
‫ألهمني بأن الأمور قد تتغير هنا.

579
00:45:12,393 --> 00:45:15,605
‫وإنه من الأهمية بمكان
‫أن ننتفض وننتقد النظام.

580
00:45:16,981 --> 00:45:20,734
‫وأن نتصدى لأي شيء
‫أو أي شخص يحرمنا من حرياتنا.

581
00:45:25,156 --> 00:45:28,034
‫أظن أنني أردت فحسب أن أشكرك
‫لأنك أعدت إليّ إيماني.

582
00:45:45,760 --> 00:45:47,762
‫ترجمة "ماجد فايز"

