﻿1
00:00:20,057 --> 00:00:21,934
‫في الحلقات السابقة…

2
00:00:22,018 --> 00:00:24,854
‫- هل يمكنك إخبارنا بجنس الطفل؟
‫- إنه صبي.

3
00:00:24,938 --> 00:00:26,231
‫سنُرزق بابن.

4
00:00:28,816 --> 00:00:29,651
‫"أبو عمر"…

5
00:00:29,733 --> 00:00:33,113
‫يعذب ويذبح مدنيين أبرياء.

6
00:00:33,195 --> 00:00:35,447
‫أي نوع من الأشخاص يفعل هذه الأمور؟

7
00:00:35,823 --> 00:00:36,700
‫أنا بوسعي فعلها.

8
00:00:37,241 --> 00:00:40,704
‫عينت قائدًا جديدًا للقوات المسلحة.

9
00:00:40,786 --> 00:00:45,374
‫الجنرال "سعيد" كان يتباحث بالفعل
‫مع كبار المستشارين العسكريين

10
00:00:45,458 --> 00:00:50,170
‫وينهي تحضيراتنا لشن هجوم مضاد لصد الغزاة.

11
00:00:50,255 --> 00:00:54,508
‫تنص شروط الوديعة
‫على أن الأموال تؤول إلى فرع الذكور.

12
00:00:54,592 --> 00:00:57,470
‫ورث "صامويل" 100 مليون دولار.

13
00:00:57,553 --> 00:00:58,887
‫أبحث عن "ياسر".

14
00:00:58,971 --> 00:01:03,643
‫أثناء القتال في "معان"،
‫لجأ تسعة رجال إلى ملهى ليلي مغلق.

15
00:01:03,726 --> 00:01:05,436
‫- وجدتهم الخلافة.
‫- "عبدول"؟

16
00:01:05,520 --> 00:01:08,607
‫- هل كان واحدًا من الرجال في الملهى الليلي؟
‫- كان منهم.

17
00:01:08,689 --> 00:01:10,566
‫أنت ملك "أبو عمر" الآن.

18
00:01:10,650 --> 00:01:14,446
‫سوف تطيعينه وتفعلين ما يشاء وقتما يشاء.

19
00:01:16,740 --> 00:01:20,284
‫يحتاج "غني" إلى "داليا". اعثر عليها.

20
00:01:20,368 --> 00:01:22,662
‫- عدني.
‫- سأعثر عليها.

21
00:01:24,163 --> 00:01:25,373
‫أُقسم.

22
00:01:52,358 --> 00:01:53,360
‫من هذه الناحية.

23
00:02:00,617 --> 00:02:01,450
‫هنا مباشرةً.

24
00:02:30,688 --> 00:02:31,940
‫أجريتم بعض التعديلات.

25
00:02:36,235 --> 00:02:37,569
‫لطفًا منك أن تلاحظ ذلك.

26
00:02:39,197 --> 00:02:40,739
‫أفهم أنك وابني على تواصل.

27
00:02:42,617 --> 00:02:44,243
‫هل رتّب هذه الزيارة؟

28
00:02:46,120 --> 00:02:47,871
‫أنا و"أحمد" ما زلنا صديقين.

29
00:02:50,208 --> 00:02:52,835
‫- جئت لأقابل عمّي.
‫- عمك هو الرئيس.

30
00:02:52,919 --> 00:02:54,920
‫- لا يقابل زائرين.
‫- أفراد العائلة.

31
00:02:56,255 --> 00:02:57,423
‫يسعدني الانتظار.

32
00:03:06,599 --> 00:03:10,185
‫أظن أنك أسأت فهم تعطفنا
‫بالسماح لك بالبقاء هنا.

33
00:03:11,645 --> 00:03:14,441
‫لست مطلق الحرية
‫في الذهاب والإياب كما تشاء.

34
00:03:14,523 --> 00:03:17,609
‫هذه "عبودين". لا أحد يفترض ذلك.

35
00:03:22,449 --> 00:03:24,408
‫لا أتذكّرك بتلك الشخصية.

36
00:03:24,491 --> 00:03:26,244
‫لطفًا منك أن تلاحظي ذلك.

37
00:03:27,203 --> 00:03:28,204
‫كلا.

38
00:03:28,287 --> 00:03:29,914
‫لم أكن بتلك الشخصية.

39
00:03:32,000 --> 00:03:34,251
‫مات أبي الآن، لذا كان عليّ أن…

40
00:03:35,837 --> 00:03:36,837
‫كما تعرفين.

41
00:03:40,424 --> 00:03:43,010
‫هلّا تبلغين عمّي بأنني هنا رجاءً؟

42
00:03:43,093 --> 00:03:44,344
‫أيتها العمة "ليلى"؟

43
00:03:50,058 --> 00:03:51,351
‫لقد فعلت سلفًا.

44
00:03:54,229 --> 00:03:55,355
‫تبدو أنيقًا.

45
00:03:56,399 --> 00:03:57,775
‫يناسبك.

46
00:03:57,858 --> 00:03:59,444
‫- هل تظنين ذلك؟
‫- نعم.

47
00:03:59,526 --> 00:04:02,863
‫لطالما قلقت بأن أبدو
‫وكأنني أتأنق لحفل تنكري.

48
00:04:07,452 --> 00:04:09,119
‫لماذا لا تتحركين؟

49
00:04:09,204 --> 00:04:12,289
‫لا أعرف. لا أشعر بأنني بخير.

50
00:04:12,372 --> 00:04:14,334
‫- أمور الحمل؟
‫- على الأرجح.

51
00:04:15,709 --> 00:04:17,711
‫فيم كل ذلك على أي حال؟

52
00:04:18,962 --> 00:04:22,382
‫شيء يتعلق برغبة أبي و"رامي"
‫في إحداث جلبة بشأن قواتنا الجديدة.

53
00:04:23,383 --> 00:04:26,220
‫- أفترض أنه أمر مفيد للروح المعنوية.
‫- إنه غير مفيد لي.

54
00:04:27,305 --> 00:04:29,181
‫هل تمانع لو بقيت في الفراش وفوّت ذلك؟

55
00:04:33,143 --> 00:04:34,603
‫لا تفعلي ذلك بي.

56
00:04:34,686 --> 00:04:37,023
‫أحاول الاجتهاد كي أجيد وظيفتي.

57
00:04:37,105 --> 00:04:39,233
‫- أعرف.
‫- ذلك ما أردته، صحيح؟

58
00:04:40,317 --> 00:04:42,986
‫لا مزيد من الاعتذار عن المناسبات،
‫واختلاق الأعذار؟

59
00:04:44,864 --> 00:04:48,367
‫نحن فريق واحد، صحيح؟

60
00:04:53,497 --> 00:04:54,414
‫"سامي".

61
00:04:56,041 --> 00:04:57,709
‫ما الأمر؟

62
00:04:57,793 --> 00:04:59,461
‫جمع شمل عائلي؟

63
00:05:00,462 --> 00:05:04,258
‫أطلب منك بصفتي فردًا من عائلة "الفايد"
‫المال الذي تركه جدّي لي.

64
00:05:04,341 --> 00:05:07,261
‫ستقرر المحكمة ذلك، وليس أنا.

65
00:05:09,179 --> 00:05:11,807
‫عمّي، تنتظر المحكمة قرارك، أعرف ذلك.

66
00:05:12,975 --> 00:05:14,978
‫حاذر في كلامك معي.

67
00:05:17,312 --> 00:05:18,772
‫أنا لا أخشاك.

68
00:05:20,232 --> 00:05:22,610
‫في عقلي، أنت العم…

69
00:05:22,693 --> 00:05:23,861
‫الذي أخذني في رحلات بحرية.

70
00:05:23,945 --> 00:05:26,738
‫وعلّمني صيد الأسماك، رغم أنني لم أجده قط.

71
00:05:26,823 --> 00:05:31,285
‫وذهبت إلى "ديزني لاند" معه.
‫أنت العم "جمال" المجنون، المفضل لديّ.

72
00:05:32,703 --> 00:05:35,957
‫وأنت لا تعاقب أبي. فقد مات. أنت تعاقبني.

73
00:05:38,083 --> 00:05:40,669
‫الأمر أعقد مما تظن.

74
00:05:40,752 --> 00:05:42,337
‫حسنًا.

75
00:05:44,173 --> 00:05:46,925
‫هل تود أن يدفع "أحمد" ثمن أخطائك؟

76
00:05:48,594 --> 00:05:51,096
‫أحاول أن أتبين موقفي بالضبط من كل هذا،

77
00:05:51,179 --> 00:05:53,724
‫وأفكر أنك قد تكون من أفراد عائلتي.
‫هل أنا مخطئ؟

78
00:05:58,646 --> 00:06:01,815
‫سأدبّر تحويل المال إليك من حساب سويسري.

79
00:06:01,900 --> 00:06:03,859
‫ليس الـ100 مليون دولار.

80
00:06:03,942 --> 00:06:05,904
‫ليس كلها مرة واحدة. عشرة ملايين.

81
00:06:05,986 --> 00:06:09,406
‫ثم تذهب. ارحل يا "سامي" ولا ترجع مرة أخرى.

82
00:06:10,949 --> 00:06:12,952
‫خلال الشهور القليلة المقبلة،

83
00:06:13,035 --> 00:06:15,996
‫سوف نتدبر حساب التركة.

84
00:06:16,079 --> 00:06:17,456
‫اتفقنا؟

85
00:06:19,166 --> 00:06:20,751
‫اتفقنا.

86
00:06:20,834 --> 00:06:23,211
‫جيد. جيد جدًا.

87
00:06:23,295 --> 00:06:24,463
‫جيد.

88
00:06:28,217 --> 00:06:29,843
‫كنت المفضل لديّ أيضًا.

89
00:06:41,104 --> 00:06:43,690
‫يُحكمون إغلاق المدينة، مربع سكني تلو الآخر،

90
00:06:43,774 --> 00:06:45,359
‫ردًا على فرار المساجين.

91
00:06:45,442 --> 00:06:48,320
‫مع كل يوم ننتظره، تزداد صعوبة تحركنا.

92
00:06:48,403 --> 00:06:50,113
‫أو حشد الدعم.

93
00:06:50,197 --> 00:06:53,116
‫حتى مع قصص "حليمة"
‫عن "أبو خليل" و"اليد الحمراء".

94
00:06:53,201 --> 00:06:55,202
‫ذاعت شهرتك على وسائل التواصل الاجتماعي.

95
00:06:55,285 --> 00:06:57,789
‫بات "إيهاب رشيد" بارعًا
‫في تطبيق سياسة الترغيب والترهيب.

96
00:06:57,871 --> 00:07:00,874
‫"عارضنا وسنقتلك.
‫انضم إلينا وسنمنحك وظيفة".

97
00:07:00,958 --> 00:07:03,794
‫نصف السكان يعيشون حياة أفضل
‫مما كانوا يعيشونها في ظل حكم آل "فايد".

98
00:07:03,877 --> 00:07:05,379
‫الرجال ربما. لكن ليس النساء.

99
00:07:05,462 --> 00:07:07,673
‫المسيحيون متوترون. ولهم كل الحق.

100
00:07:07,756 --> 00:07:10,425
‫ربما نلقى بعض الدعم منهم. ومن "بني عيسى"…

101
00:07:10,509 --> 00:07:12,678
‫كلا، لطالما كان هناك توتر
‫بيننا وبين "بني عيسى".

102
00:07:12,761 --> 00:07:14,471
‫والذي يجب أن ننحيه جانبًا.

103
00:07:14,554 --> 00:07:16,431
‫يجب أن نمد أيادينا لكل حليف محتمل.

104
00:07:16,515 --> 00:07:18,433
‫- نحتاج إلى أسلحة.
‫- وتلك أيضًا.

105
00:07:21,687 --> 00:07:22,562
‫"منير"؟

106
00:07:22,646 --> 00:07:24,564
‫وجدت "داليا".

107
00:07:25,732 --> 00:07:30,487
‫إنه هنا. منزل المدير القديم للمصفاة.

108
00:07:31,530 --> 00:07:33,449
‫يحتجزون "داليا" هناك.

109
00:07:33,532 --> 00:07:35,033
‫أظن ذلك.

110
00:07:36,535 --> 00:07:39,746
‫ماذا؟ هذا أقصى ما استطعت فعله.
‫لم أدخله قط.

111
00:07:39,830 --> 00:07:41,790
‫إنه مجمّعهم السكني الرئيسي.

112
00:07:41,873 --> 00:07:44,668
‫"أبو عمر" يعيش هنا. وكذلك "إيهاب بن رشيد".

113
00:07:44,751 --> 00:07:46,003
‫يقيمون جميعًا معًا.

114
00:07:46,086 --> 00:07:48,422
‫لا نملك الموارد التي تمكّننا من اختراق ذلك.

115
00:07:48,505 --> 00:07:51,759
‫الليلة، يصل شقيق "عمر"، الأمير،
‫قادمًا من "حلب".

116
00:07:51,842 --> 00:07:54,219
‫ثمة اجتماع في فندق "الحمرا".

117
00:07:54,302 --> 00:07:56,847
‫وعشاء. حتى الصباح.

118
00:07:56,930 --> 00:07:59,182
‫لن يتواجد في المجمّع سوى بضعة حراس.

119
00:08:02,019 --> 00:08:04,104
‫يجب أن أعود قبل أن يشعروا بغيابي.

120
00:08:04,187 --> 00:08:05,897
‫حسنًا، توخ الحذر. شكرًا.

121
00:08:09,443 --> 00:08:10,569
‫سيدي الرئيس.

122
00:08:11,945 --> 00:08:14,406
‫تلك هي أسلحتك.

123
00:08:14,489 --> 00:08:17,993
‫ضباط جيشك، الكتيبتان الأولى والثانية.

124
00:08:18,077 --> 00:08:21,872
‫سرب طياري النخبة
‫في قواتك الجوية، "النسور"،

125
00:08:21,955 --> 00:08:24,458
‫الذين سيتصدرون الغارات الأولى
‫فوق مدينة "معان".

126
00:08:24,541 --> 00:08:26,710
‫القوات الجوية، تحية السلاح!

127
00:08:28,003 --> 00:08:29,337
‫جنبًا سلاح!

128
00:08:42,893 --> 00:08:44,853
‫أبناء الوطن…

129
00:08:47,022 --> 00:08:49,399
‫أضع ثقتي فيكم

130
00:08:49,483 --> 00:08:52,402
‫كأفضل قوة مقاتلة

131
00:08:52,486 --> 00:08:55,155
‫في تاريخ "عبودين".

132
00:08:55,238 --> 00:09:00,827
‫جنبًا إلى جنب مع رفاقكم
‫من مختلف أنحاء العالم،

133
00:09:02,245 --> 00:09:04,456
‫لديكم هدف واحد،

134
00:09:04,539 --> 00:09:08,210
‫تخليص هذا البلد من الغزاة.

135
00:09:08,293 --> 00:09:10,504
‫- "أحمد"…
‫- الذين يُفسدون الإسلام…

136
00:09:10,587 --> 00:09:12,839
‫"أحمد"، أنا أنزف.

137
00:09:12,923 --> 00:09:14,508
‫- ماذا؟
‫- أنا أنزف.

138
00:09:15,926 --> 00:09:18,220
‫لقد شنوا موجة من الإرهاب،

139
00:09:18,303 --> 00:09:20,430
‫لكننا سنصدّهم.

140
00:09:20,514 --> 00:09:21,431
‫- "نصرت".
‫- "نصرت"!

141
00:09:21,515 --> 00:09:23,100
‫ماذا يحدث؟

142
00:09:23,183 --> 00:09:25,310
‫لا بأس، حافظي على هدوئك فحسب.

143
00:09:30,565 --> 00:09:32,818
‫- أحضروا سيارة إسعاف.
‫- أعطوها متنفسًا.

144
00:10:41,094 --> 00:10:42,470
‫{\an8}في صحة "سامي".

145
00:10:42,554 --> 00:10:43,596
‫{\an8}- حقًا؟
‫- نعم.

146
00:10:43,680 --> 00:10:45,265
‫{\an8}هل سنرفع الأنخاب مرة أخرى؟

147
00:10:45,348 --> 00:10:47,851
‫{\an8}- قام بعمل رائع اليوم.
‫- نعم، لقد فعل حقًا.

148
00:10:47,934 --> 00:10:49,811
‫{\an8}- في صحة "سامي".
‫- في صحة "سامي".

149
00:10:51,771 --> 00:10:56,942
‫{\an8}هل كنت تعرفين بأمر "عبدول"
‫قبل أن نأتي إلى هنا؟

150
00:10:57,027 --> 00:10:57,944
‫{\an8}كلا.

151
00:10:58,028 --> 00:11:00,614
‫{\an8}لا أظن أن الأمر يتعلق فحسب
‫بـ"عبدول" أو فدية.

152
00:11:00,697 --> 00:11:04,284
‫{\an8}أظن أن "سامي" يدافع عن حقه في تحديد هويته.

153
00:11:04,367 --> 00:11:06,077
‫{\an8}أظن أن ذلك رائع.

154
00:11:06,161 --> 00:11:08,538
‫{\an8}نعم. إنه مدهش نوعًا ما.

155
00:11:08,622 --> 00:11:11,333
‫{\an8}إذن هل سمحت له بالذهاب إلى النادي الليلة؟

156
00:11:11,416 --> 00:11:12,876
‫{\an8}لم أكن أرغب في ذلك. صدّقني.

157
00:11:12,958 --> 00:11:15,836
‫{\an8}لا يهمني مقدار ما بلغه من عمر.
‫لكنني لا أستطيع…

158
00:11:17,797 --> 00:11:19,758
‫{\an8}لم أعد أعرف ما هي القواعد.

159
00:11:19,840 --> 00:11:24,179
‫{\an8}أشاركك الرأي.
‫أنا و"أليس" كنا والدين في منتهى الصرامة.

160
00:11:24,679 --> 00:11:25,722
‫{\an8}حقًا؟

161
00:11:26,097 --> 00:11:27,974
‫{\an8}أعرف، أنا؟ يصعب تصديق ذلك.

162
00:11:28,058 --> 00:11:32,062
‫{\an8}بعد وفاتها، جاءت "ليزلي" إليّ…

163
00:11:32,145 --> 00:11:34,356
‫{\an8}14 سنة، لعلمك…

164
00:11:34,439 --> 00:11:38,485
‫{\an8}وسألتني إن كان بوسعها الحصول
‫على وشم على كاحلها.

165
00:11:38,568 --> 00:11:40,654
‫{\an8}وأنا… فكرت…

166
00:11:42,239 --> 00:11:43,657
‫{\an8}"لم لا بحق السماء؟"

167
00:11:46,701 --> 00:11:48,161
‫{\an8}ثم سألتني إن كنت أريد واحدًا معها.

168
00:11:50,162 --> 00:11:54,166
‫{\an8}هل لديك وشم صغير مطابق على كاحلك؟

169
00:11:54,251 --> 00:11:56,252
‫{\an8}وردة حمراء.

170
00:11:56,336 --> 00:11:58,797
‫{\an8}- مع عبارة "وُلد ميتًا".
‫- كلا!

171
00:12:01,716 --> 00:12:02,676
‫{\an8}جعلتك تضحكين.

172
00:12:04,678 --> 00:12:06,762
‫{\an8}واحدة من أمور كثيرة فعلتها من أجلي.

173
00:12:08,890 --> 00:12:10,182
‫{\an8}الدنيا وما فيها لأجلك يا "مولي".

174
00:12:14,813 --> 00:12:16,564
‫{\an8}- تفضلي.
‫- شكرًا.

175
00:12:19,859 --> 00:12:22,945
‫{\an8}انفصلت مشيمتها عن جدار رحمها.

176
00:12:23,029 --> 00:12:24,948
‫{\an8}ذلك ما تسبب في النزيف.

177
00:12:25,865 --> 00:12:29,076
‫{\an8}يحدث ذلك في ولادة واحدة تقريبًا
‫بين كل 200 ولادة.

178
00:12:30,120 --> 00:12:31,413
‫{\an8}حظ عاثر.

179
00:12:31,496 --> 00:12:33,123
‫{\an8}أخشى ذلك.

180
00:12:33,206 --> 00:12:35,916
‫{\an8}سأضطر إلى إجراء عملية لولادة الطفل

181
00:12:36,001 --> 00:12:38,336
‫{\an8}- لكي أوقف النزيف.
‫- أليس الوقت مبكرًا على ذلك؟

182
00:12:38,419 --> 00:12:40,088
‫{\an8}الجنين في الأسبوع الـ24.

183
00:12:40,171 --> 00:12:42,798
‫{\an8}ما هي فرص النجاة في ذلك العمر؟

184
00:12:42,882 --> 00:12:45,760
‫{\an8}في العموم، بين 40 و70 بالمئة.

185
00:12:48,805 --> 00:12:50,597
‫{\an8}لكنني إن لم أجر عملية الولادة الآن،

186
00:12:50,682 --> 00:12:53,267
‫{\an8}فإن فرص "نصرت" في النجاة ستكون أقل كثيرًا.

187
00:12:54,978 --> 00:12:57,271
‫{\an8}سأتواصل معكم فور أن يتوفر لدينا أي جديد.

188
00:12:58,189 --> 00:12:59,524
‫{\an8}حاولوا التحلي بروح إيجابية.

189
00:13:02,485 --> 00:13:04,487
‫{\an8}من الواضح أنها لا تعرف عائلتنا.

190
00:13:11,870 --> 00:13:13,163
‫{\an8}هل تذكرني؟

191
00:13:14,079 --> 00:13:16,708
‫{\an8}أتذكّرك. ماذا تريد؟

192
00:13:16,791 --> 00:13:20,169
‫{\an8}هل تذكر كلامنا عن جمع المال
‫لدفع فدية تُساعي "معان"؟

193
00:13:20,253 --> 00:13:22,505
‫{\an8}- انس الأمر.
‫- حسنًا،

194
00:13:22,589 --> 00:13:24,799
‫{\an8}أعرف أنني ربما بدوت مجنونًا حينها، لكن…

195
00:13:25,967 --> 00:13:27,010
‫{\an8}حصلت على المال.

196
00:13:28,136 --> 00:13:29,387
‫لقد ماتوا.

197
00:13:32,307 --> 00:13:34,850
‫- ماذا؟
‫- لقد ماتوا.

198
00:13:34,934 --> 00:13:38,063
‫ما من فدية تُدفع للأموات. جئت متأخرًا.

199
00:13:40,773 --> 00:13:42,900
‫قلت إن المحاكمة لن تتم قبل أيام…

200
00:13:42,984 --> 00:13:44,943
‫سأريك مقطع الفيديو إن أردت.

201
00:13:45,028 --> 00:13:46,821
‫عصبوا أعينهم جميعًا.

202
00:13:46,904 --> 00:13:48,490
‫أخذوهم إلى أعلى أحد المباني.

203
00:13:48,572 --> 00:13:52,869
‫وربطوهم بكراسي وألقوا بهم إلى الأسفل.

204
00:13:52,951 --> 00:13:55,454
‫ماتوا جميعًا.

205
00:13:57,581 --> 00:13:58,750
‫جميعهم؟

206
00:13:58,833 --> 00:14:00,209
‫نعم.

207
00:14:03,004 --> 00:14:04,254
‫ماذا؟

208
00:14:05,632 --> 00:14:07,508
‫فقدت صديقًا، صحيح؟

209
00:14:07,592 --> 00:14:10,095
‫معجبًا جذابًا؟

210
00:14:10,177 --> 00:14:12,138
‫فقدت ستة أصدقاء.

211
00:14:13,640 --> 00:14:15,099
‫فقدت حبيبًا.

212
00:14:19,646 --> 00:14:22,232
‫شريكه. لمدة 20 سنة.

213
00:14:22,315 --> 00:14:24,901
‫لا تؤاخذ "ياسر". ليس الليلة.

214
00:14:26,820 --> 00:14:30,323
‫يوجد حفل تأبين لهم في الميدان
‫بعد نحو الساعة.

215
00:14:30,407 --> 00:14:32,033
‫يجدب أن تحضر.

216
00:14:33,159 --> 00:14:34,119
‫من أجل صديقك.

217
00:15:00,353 --> 00:15:01,521
‫"داليا".

218
00:15:03,857 --> 00:15:04,983
‫"خليل"؟

219
00:15:07,318 --> 00:15:09,445
‫- ماذا… ماذا تفعل…
‫- هل من مفتاح؟

220
00:15:09,529 --> 00:15:11,281
‫مع "أبو عمر"، نعم.

221
00:15:14,408 --> 00:15:16,995
‫لا أصدّق أنك هنا حقًا.

222
00:15:17,077 --> 00:15:18,663
‫هل تعرف فيما كنت أفكر طوال الوقت؟

223
00:15:18,746 --> 00:15:20,999
‫فكرت، "لا يمكن أن أكون مخطئة بشأنه.
‫هذا ليس معقولًا".

224
00:15:26,462 --> 00:15:28,047
‫لديّ حدس ممتاز.

225
00:15:32,677 --> 00:15:35,596
‫ماذا أصاب عائلتي؟ يجب أن تخبرني.

226
00:15:35,680 --> 00:15:37,848
‫سأخبرك لاحقًا. يجب أن نخرج من هنا.

227
00:15:37,932 --> 00:15:39,893
‫كلا. الآن.

228
00:15:39,975 --> 00:15:43,146
‫- "غني"!
‫- "غني" بخير، وهو في "تل جيزة".

229
00:15:43,228 --> 00:15:44,647
‫و"أحمس"؟

230
00:15:48,485 --> 00:15:51,069
‫"داليا"، أنا آسف. يجب أن نذهب.

231
00:15:51,154 --> 00:15:52,738
‫ماذا تفعل؟

232
00:15:53,739 --> 00:15:55,200
‫أجبني يا "بكرو".

233
00:15:56,242 --> 00:15:57,701
‫لماذا تركت موقعك؟

234
00:15:59,453 --> 00:16:01,747
‫طلب مني "أبو عمر" أن أحضرها إليه.

235
00:16:03,750 --> 00:16:05,835
‫لا أصدّقك. استدر.

236
00:16:08,713 --> 00:16:11,256
‫"بكرو". أحمل سلاحًا.

237
00:16:11,341 --> 00:16:13,342
‫لا تكن غبيًا. استدر وواجهني.

238
00:16:21,643 --> 00:16:23,144
‫أنت لست "بكرو". من تكون؟

239
00:16:24,394 --> 00:16:26,104
‫لا أحد. اخفضي البندقية.

240
00:16:26,189 --> 00:16:28,398
‫دعينا نخرج من هنا، ولن أؤذيك.

241
00:16:28,483 --> 00:16:30,317
‫مضحك للغاية.

242
00:16:30,401 --> 00:16:32,570
‫أنا أفضل مما تظن في استخدامها.

243
00:16:35,156 --> 00:16:36,366
‫تبدو…

244
00:16:37,283 --> 00:16:38,534
‫أرني وجهك.

245
00:16:40,203 --> 00:16:42,329
‫الآن! افعل ما آمرك به!

246
00:16:47,585 --> 00:16:48,753
‫ماذا؟

247
00:16:51,214 --> 00:16:52,549
‫أعرفك، لكن…

248
00:16:54,550 --> 00:16:56,177
‫كلا، هذا غير معقول.

249
00:17:00,223 --> 00:17:02,517
‫- "بسام الفايد".
‫- ماذا؟

250
00:17:03,892 --> 00:17:05,311
‫- أنا لا…
‫- لم تكوني تعرفين؟

251
00:17:05,394 --> 00:17:06,646
‫كلا.

252
00:17:06,728 --> 00:17:08,565
‫سأخبرك بكل شيء. إنها قصة طويلة.

253
00:17:12,026 --> 00:17:14,487
‫ماذا تفعلين هنا يا "سميرة"؟

254
00:17:21,410 --> 00:17:24,205
‫وهكذا انتهى بي المطاف في "معان".

255
00:17:24,288 --> 00:17:25,748
‫يا لها من نكتة كونية.

256
00:17:25,831 --> 00:17:28,209
‫كل شيء انهار بعد موتك، أتعرف ذلك؟

257
00:17:29,626 --> 00:17:31,254
‫ضعها على الأرض.

258
00:17:34,716 --> 00:17:37,343
‫إذن… جئت إلى هنا لتنقذها.

259
00:17:38,720 --> 00:17:39,846
‫هل أنت مغرم بها؟

260
00:17:42,724 --> 00:17:45,018
‫- عليك أن تقف في الصف.
‫- أنا متزوجة.

261
00:17:45,100 --> 00:17:46,728
‫عدت إلى هنا لأستعيد بلادي.

262
00:17:46,810 --> 00:17:48,478
‫عليك أن تقف في الصف.

263
00:17:51,316 --> 00:17:52,482
‫وماذا بعد؟

264
00:17:53,610 --> 00:17:55,486
‫ماذا تفعلين هنا بمفردك على أي حال؟

265
00:17:55,569 --> 00:17:57,947
‫أفسدت خططك، صحيح؟

266
00:17:58,030 --> 00:18:01,700
‫شعرت بتوعك. لذا اعتذرت
‫عن حضور الليلة في اللحظة الأخيرة.

267
00:18:02,910 --> 00:18:04,202
‫هل ستقتليننا؟

268
00:18:05,537 --> 00:18:06,413
‫كلا.

269
00:18:07,748 --> 00:18:09,708
‫كلا، سأبقيكما هنا

270
00:18:09,792 --> 00:18:12,127
‫حتى يعود زوجي و"أبو عمر"
‫في غضون بضع دقائق.

271
00:18:12,210 --> 00:18:14,380
‫سيستغرق الأمر وقتًا أطول من بضع دقائق.

272
00:18:14,463 --> 00:18:16,841
‫يفوتك اجتماع مهم وعشاء هناك.

273
00:18:16,923 --> 00:18:19,051
‫لن يعود أحد إلى هنا قبل الصباح.

274
00:18:19,135 --> 00:18:21,054
‫سيعودان عندما أتصل بهما على الهاتف.

275
00:18:21,136 --> 00:18:23,723
‫أي هاتف؟ لم تتبق أي خطوط أرضية في المدينة.

276
00:18:23,805 --> 00:18:26,099
‫ولم تعودي تملكين هاتفًا خلويًا.

277
00:18:26,184 --> 00:18:28,478
‫انضممت إلى حركة تعتقد
‫أن امتلاك امرأة لهاتف

278
00:18:28,560 --> 00:18:30,896
‫- جريمة عقوبتها الموت.
‫- يجدر بك أن تخرس.

279
00:18:31,939 --> 00:18:35,067
‫"سميرة"، رجاءً. تعالي معنا فحسب.

280
00:18:36,319 --> 00:18:39,780
‫أرسل أبوك إليّ صورًا لك وأنت رضيعة.
‫لا يُفترض بنا أن نكون عدوين.

281
00:18:44,785 --> 00:18:47,829
‫هل كنت لتقتل "إيهاب" في الغد
‫لو سنحت لك الفرصة؟

282
00:18:51,458 --> 00:18:52,502
‫حسنًا إذن.

283
00:18:53,543 --> 00:18:56,254
‫بأي حق تقول
‫ماذا يُفترض بنا أن نكون يا "خليل"؟

284
00:18:58,882 --> 00:19:00,467
‫اذهب لتجلس على الأرض.

285
00:19:02,220 --> 00:19:03,428
‫كلاكما!

286
00:19:14,106 --> 00:19:15,899
‫سننتظر حتى يعودا.

287
00:19:15,983 --> 00:19:18,151
‫لا يمكنني السماح بحدوث هذا.

288
00:19:18,236 --> 00:19:19,486
‫لعلمك فحسب.

289
00:19:21,114 --> 00:19:22,824
‫لن أكون رهينة.

290
00:19:26,494 --> 00:19:28,162
‫سأطلق النار عليها إن تحركت.

291
00:19:38,673 --> 00:19:42,384
‫تساعد الكارثة
‫على صرف ذهن المرء عن المأساة.

292
00:19:42,468 --> 00:19:44,511
‫هيا. هات ما عندك.

293
00:19:44,595 --> 00:19:47,056
‫خياري الوحيد اليوم هو شن هجوم جوي.

294
00:19:48,473 --> 00:19:51,518
‫لكن إن تسرعت في اتخاذ أي إجراء،
‫من دون معلومات كافية،

295
00:19:51,601 --> 00:19:53,603
‫فهناك احتمال كبير أن أضرب مدنيين
‫على أنهم العدو.

296
00:19:53,687 --> 00:19:55,689
‫العالم يراقب يا "رامي".

297
00:19:55,772 --> 00:19:57,482
‫- أعرف.
‫- جميعنا.

298
00:19:57,567 --> 00:19:59,485
‫وأنا بالتحديد.

299
00:19:59,568 --> 00:20:02,946
‫إنهم يراقبون،
‫ويبحثون عن أدلة عما إذا كنا سننجو أم لا.

300
00:20:03,029 --> 00:20:06,742
‫في الوقت الحالي،
‫كل ما يرونه هو أننا فقدنا السيطرة

301
00:20:06,825 --> 00:20:08,493
‫على ثاني أكبر مدننا.

302
00:20:10,746 --> 00:20:12,748
‫أريدك أن تسرع الخطى.

303
00:20:18,670 --> 00:20:19,963
‫"سولومون".

304
00:20:20,047 --> 00:20:22,841
‫أريدك أن تضاعف
‫عدد طلعات الاستطلاع فوق "معان".

305
00:20:23,800 --> 00:20:25,260
‫كلا. نهارًا وليلًا.

306
00:20:26,261 --> 00:20:27,179
‫أعرف.

307
00:20:29,974 --> 00:20:31,391
‫سأتحمل المخاطرة.

308
00:20:36,772 --> 00:20:38,398
‫تعاني من التوتر يا أبي.

309
00:20:39,901 --> 00:20:40,734
‫أتفهّم ذلك.

310
00:20:42,235 --> 00:20:43,445
‫كان اليوم يومًا فظيعًا.

311
00:20:43,529 --> 00:20:46,365
‫ليس باليوم الذي تتخذ فيه قرارات
‫ستندم عليها لاحقًا.

312
00:20:57,709 --> 00:21:01,880
‫وأوتعرف، دعني فحسب…
‫سأحرص على أن يعود فحسب…

313
00:21:01,963 --> 00:21:03,507
‫كلا، دعيه وشأنه.

314
00:21:03,590 --> 00:21:05,217
‫- كلا. دعني فحسب…
‫- كلا. مهلًا.

315
00:21:05,300 --> 00:21:06,927
‫سيقدّر لك ثقتك فيه.

316
00:21:07,010 --> 00:21:08,679
‫حسنًا.

317
00:21:12,099 --> 00:21:14,227
‫- حسنًا.
‫- حسنًا.

318
00:21:14,309 --> 00:21:15,644
‫إذن، ذلك…

319
00:21:20,774 --> 00:21:23,652
‫نعم. هذا مبتذل نوعًا ما.

320
00:21:23,735 --> 00:21:24,986
‫حقًا؟

321
00:21:27,155 --> 00:21:28,406
‫نعم.

322
00:21:43,630 --> 00:21:44,631
‫"جيمس"…

323
00:21:47,425 --> 00:21:48,385
‫لا تستعجل الأمور.

324
00:21:49,887 --> 00:21:51,179
‫لا تستعجل الأمور.

325
00:21:54,349 --> 00:21:55,517
‫أعني، لا أستطيع، أنا…

326
00:21:56,769 --> 00:21:58,562
‫- لا أستطيع.
‫- ماذا؟

327
00:21:58,646 --> 00:22:00,438
‫المضي قدمًا؟

328
00:22:00,522 --> 00:22:03,859
‫أنت لا تمضين قدمًا. لا تمضين قدمُا قط.

329
00:22:03,942 --> 00:22:05,026
‫صدّقيني.

330
00:22:06,444 --> 00:22:09,072
‫أنت تحاولين فحسب تذكّر شعورك بالسعادة.

331
00:22:15,704 --> 00:22:18,415
‫لم أقبّل أحدًا آخر منذ 20 سنة تقريبًا.

332
00:22:41,938 --> 00:22:44,691
‫متى كانت آخر مرة تحدثت فيها إلى أبيك؟

333
00:22:49,654 --> 00:22:51,031
‫- "سميرة"؟
‫- ماذا؟

334
00:22:52,616 --> 00:22:54,200
‫ما الفائدة من ذلك؟

335
00:22:55,119 --> 00:22:57,621
‫لا علاقة لأبي بما يجري في وطنه.

336
00:22:58,330 --> 00:22:59,664
‫لم تعد للكلمات أي أهمية.

337
00:23:01,208 --> 00:23:02,959
‫لم تدخل إلى هنا حاملًا قلمًا.

338
00:23:08,715 --> 00:23:11,051
‫أنا وأبوها كنا أعز صديقين.

339
00:23:11,927 --> 00:23:14,721
‫- كانت مصدر فخره وفرحه.
‫- دعك من هذا الكلام.

340
00:23:14,804 --> 00:23:16,389
‫هذا صحيح.

341
00:23:17,015 --> 00:23:18,308
‫الأولى على صفها.

342
00:23:18,975 --> 00:23:20,268
‫حقًا؟

343
00:23:21,144 --> 00:23:23,313
‫لم أكمل تعليمي بعد الصف الخامس.

344
00:23:25,607 --> 00:23:27,025
‫شبعت من الدراسة.

345
00:23:28,443 --> 00:23:30,111
‫قرابة 20 سنة من الدراسة.

346
00:23:31,571 --> 00:23:32,739
‫لأصبح محامية.

347
00:23:34,324 --> 00:23:37,285
‫- ذلك لطيف.
‫- نعم.

348
00:23:37,369 --> 00:23:40,789
‫إنه أمر ينطوي على قدر هائل من التفاؤل
‫أن تقضي كل تلك السنين في الدراسة.

349
00:23:43,208 --> 00:23:44,668
‫تستعد من أجل المستقبل.

350
00:23:45,669 --> 00:23:46,503
‫مع ذلك.

351
00:23:48,338 --> 00:23:51,591
‫كنت لأحب أن أحظى بتلك الفرصة، صدّقيني.

352
00:23:58,515 --> 00:24:02,852
‫عندما كان عمري 12 سنة، اختاروا ثمانية منا.

353
00:24:04,437 --> 00:24:06,147
‫فتيات، كلهنّ من "معان"،

354
00:24:07,899 --> 00:24:10,986
‫ليشكلن فريق مناظرات نموذجي.

355
00:24:14,364 --> 00:24:19,494
‫كانوا يتباهون بنا، وطافوا بنا أماكن كثيرة،
‫حتى وصلنا إلى "لبنان".

356
00:24:22,163 --> 00:24:23,540
‫هزمنا الجميع.

357
00:24:25,750 --> 00:24:28,128
‫أنا وصديقتي "كريمة" كنا الأفضل بين الجميع.

358
00:24:31,048 --> 00:24:33,174
‫ثمانية منا، كنّ…

359
00:24:35,385 --> 00:24:37,137
‫تجتزن مرحلة البلوغ.

360
00:24:39,723 --> 00:24:42,350
‫وكان الصبية حائرين في كيفية التعامل معنا.

361
00:24:43,977 --> 00:24:45,353
‫أرادوا العبث معنا،

362
00:24:47,063 --> 00:24:50,358
‫أن يحتكوا بنا،

363
00:24:50,442 --> 00:24:53,153
‫ويلامسوا أثدائنا.

364
00:24:56,448 --> 00:24:58,241
‫لكن عندما كنا نتناظر…

365
00:24:59,909 --> 00:25:01,703
‫كنا نوقع بهم شر هزيمة.

366
00:25:05,874 --> 00:25:07,167
‫كنا لا نُقهر.

367
00:25:11,212 --> 00:25:12,422
‫قبل عشر سنوات.

368
00:25:17,218 --> 00:25:19,387
‫اسألني أين نحن الآن.

369
00:25:23,016 --> 00:25:24,100
‫"كريمة" ماتت.

370
00:25:26,478 --> 00:25:28,813
‫قضت بالغاز مع كل أهلها.

371
00:25:30,356 --> 00:25:32,150
‫"جدوة" أيضًا.

372
00:25:32,233 --> 00:25:33,735
‫ماتت كلتاهما.

373
00:25:34,652 --> 00:25:36,613
‫واثنتان أخريان هربتا،

374
00:25:36,696 --> 00:25:41,367
‫إلى مخيم لاجئين في مكان ما،

375
00:25:41,451 --> 00:25:44,079
‫حيث يمكنهما مشاهدة أطفالهما

376
00:25:44,162 --> 00:25:47,916
‫تنتفخ بطونهم ويتضورون جوعًا.

377
00:25:51,628 --> 00:25:53,213
‫وأخيرًا أنا.

378
00:25:58,885 --> 00:26:01,304
‫إذن. هذا مصيرنا.

379
00:26:03,098 --> 00:26:04,808
‫جيلي.

380
00:26:07,393 --> 00:26:10,021
‫- "سميرة".
‫- ماذا؟

381
00:26:10,105 --> 00:26:12,857
‫أسهبت في الكلام.

382
00:26:15,777 --> 00:26:17,362
‫هل تريدين التبول؟

383
00:26:18,612 --> 00:26:20,698
‫نعم. هلّا تسمحين لي؟

384
00:26:20,782 --> 00:26:22,033
‫كلا.

385
00:26:24,244 --> 00:26:25,954
‫يمكنك أن تتبولي في سروالك.

386
00:26:27,038 --> 00:26:28,540
‫سأتبول في سروالي.

387
00:26:30,208 --> 00:26:31,876
‫يمكننا جميعًا التبول في سراويلنا.

388
00:26:33,753 --> 00:26:35,213
‫هل تظنان أن ذاك يحط من كرامتكما؟

389
00:26:37,590 --> 00:26:41,344
‫فلتجربا التعرض لهجوم بالغاز.
‫يتغوط المرء في سرواله أيضًا.

390
00:26:45,390 --> 00:26:47,183
‫لقد بلغنا الدرك الأسفل.

391
00:26:50,228 --> 00:26:53,064
‫ألديك هاتف. من المتصل؟

392
00:26:53,148 --> 00:26:56,276
‫لا بد أنه الرجل
‫الذي ينتظرني في الأسفل ليراقب المكان.

393
00:26:56,359 --> 00:27:01,030
‫سيصعد إلى هنا
‫ليعرف لماذا تأخرت ما لم أتصل به.

394
00:27:01,114 --> 00:27:02,532
‫ربما.

395
00:27:04,117 --> 00:27:06,786
‫أو ربما لا، وأنت تتحين فحسب الفرصة
‫لتتصل طلبًا للنجدة.

396
00:27:06,869 --> 00:27:08,913
‫- أعدك بأنني لن أفعل.
‫- كلا، اترك الهاتف من يدك.

397
00:27:08,997 --> 00:27:10,415
‫اتركه!

398
00:27:14,043 --> 00:27:15,128
‫تجاهله.

399
00:27:15,211 --> 00:27:17,589
‫"سميرة"، أنا أخبرك…

400
00:27:17,672 --> 00:27:19,465
‫ماذا؟ الحقيقة؟

401
00:27:20,717 --> 00:27:24,053
‫- أنت في صفي، صحيح؟
‫- نعم، نوعًا ما.

402
00:27:25,929 --> 00:27:27,557
‫لا أحد في صفي.

403
00:27:30,059 --> 00:27:32,562
‫ألق إليّ الهاتف. سأتصل بزوجي.

404
00:27:32,645 --> 00:27:34,731
‫- لا يوجد وقت لذلك.
‫- أعطني الهاتف!

405
00:27:34,814 --> 00:27:36,149
‫مهلًا!

406
00:27:42,030 --> 00:27:43,615
‫الزما مكانكما!

407
00:27:51,789 --> 00:27:53,416
‫يجب أن…

408
00:27:53,499 --> 00:27:54,667
‫لقد مات.

409
00:28:01,674 --> 00:28:04,302
‫هل سبق وقتلت أحدًا من قبل؟

410
00:28:25,323 --> 00:28:26,366
‫ماذا؟

411
00:28:27,450 --> 00:28:29,035
‫زوجتك بخير.

412
00:28:32,664 --> 00:28:34,039
‫الطفل لم ينج.

413
00:28:37,585 --> 00:28:40,879
‫واضطررنا إلى إجراء عملية استئصال للرحم
‫لوقف النزيف.

414
00:28:42,422 --> 00:28:43,967
‫لا مزيد من الأطفال؟

415
00:28:45,718 --> 00:28:48,221
‫ليسوا ممن تستطيع حملهم، كلا.

416
00:28:53,226 --> 00:28:56,312
‫شكرًا. شكرًا على الاعتناء بها.

417
00:28:57,355 --> 00:28:58,356
‫هل لي أن أراها؟

418
00:28:59,357 --> 00:29:01,025
‫ليس بعد.

419
00:29:01,108 --> 00:29:03,444
‫ما زالت لم تسترد وعيها بالكامل.

420
00:29:03,528 --> 00:29:04,654
‫ما زالت في الإفاقة.

421
00:29:06,446 --> 00:29:07,699
‫سأُبلغك فور حدوث أي جديد.

422
00:29:09,575 --> 00:29:10,618
‫أنا آسفة.

423
00:29:28,385 --> 00:29:32,932
‫كان "حسني" ليقول
‫إنه يجدر بنا إقامة مأدبة عامرة على شرفه.

424
00:29:34,142 --> 00:29:37,061
‫الكثير من الكنافة. هكذا صار سمينًا.

425
00:29:39,522 --> 00:29:40,565
‫على أي حال…

426
00:29:42,358 --> 00:29:44,026
‫ذلك كل شيء. من يأبه؟

427
00:29:45,320 --> 00:29:46,320
‫الطعام.

428
00:29:49,573 --> 00:29:53,744
‫حسنًا. ماذا عن "عبدول"؟

429
00:29:54,787 --> 00:29:56,831
‫من يود أن يقول بضع كلمات عنه؟

430
00:30:02,628 --> 00:30:04,421
‫لم تكن معرفتي به وثيقة.

431
00:30:04,505 --> 00:30:07,258
‫"عبدول". كان في غاية الخجل.

432
00:30:07,342 --> 00:30:10,386
‫أظنه أخفى مثليته لفترة طويلة.

433
00:30:10,470 --> 00:30:13,473
‫لم يتمكن إلّا مؤخرًا
‫من الإقرار لنا بحقيقة ميوله.

434
00:30:13,556 --> 00:30:15,016
‫لا أعرف.

435
00:30:15,098 --> 00:30:18,269
‫- كما قلت…
‫- كان الأمر صعبًا عليه.

436
00:30:21,980 --> 00:30:25,693
‫كان يجد صعوبة في تجاهل رأي الناس فيه.

437
00:30:25,776 --> 00:30:29,364
‫لكن ذلك لأنه أراد أن يُنظر إليه
‫على نحو معيّن.

438
00:30:29,447 --> 00:30:31,531
‫كان لديه إصرار.

439
00:30:32,700 --> 00:30:37,538
‫أراد أن يكون شخصًا مهمًا،
‫لكنه فهم أن ذلك لن يتحقق إن…

440
00:30:38,955 --> 00:30:40,208
‫إن كان مثليًا.

441
00:30:43,836 --> 00:30:46,797
‫لذا، استقر على خيار قد يبدو ضعيفًا،
‫لكنه كان…

442
00:30:48,298 --> 00:30:49,509
‫كان شجاعًا.

443
00:30:52,302 --> 00:30:57,558
‫أعرف أنه ذهب إلى "معان" ليحصل على وظيفة
‫ليدخر المال ليذهب إلى "أمريكا".

444
00:30:57,641 --> 00:31:00,728
‫قال إنه يستطيع أن يكون ما يشاء هناك.

445
00:31:00,812 --> 00:31:04,399
‫قال إن قلبه هناك في "أمريكا".

446
00:31:10,612 --> 00:31:15,118
‫لم لا نحني رؤوسنا ونتذكرهم.

447
00:31:17,537 --> 00:31:18,704
‫"عرفان".

448
00:31:19,914 --> 00:31:21,289
‫"صفر".

449
00:31:21,374 --> 00:31:24,085
‫"ياسر عباس".

450
00:31:24,167 --> 00:31:26,170
‫"حسني الفارق".

451
00:31:26,253 --> 00:31:28,256
‫"فكري تمّام".

452
00:31:28,338 --> 00:31:31,300
‫"عبد الفتاح المازن".

453
00:31:32,677 --> 00:31:34,595
‫أريد التحدث إليك.

454
00:31:34,679 --> 00:31:36,138
‫يمكنني مساعدتك.

455
00:31:42,269 --> 00:31:43,271
‫كم الساعة الآن؟

456
00:31:45,522 --> 00:31:46,607
‫ماذا؟

457
00:31:51,154 --> 00:31:54,991
‫3 فجرًا. سيعودان عما قريب.

458
00:31:57,367 --> 00:31:58,202
‫أشك في ذلك.

459
00:32:00,954 --> 00:32:03,749
‫يعود "إيهاب" عادة في وقت مبكر
‫ليقرأ قبل أن يصلّي.

460
00:32:03,832 --> 00:32:09,171
‫أي نوع من الصلاة يمكن أن يؤديها المرء
‫بعدما يفعل الأمور التي يفعلها؟

461
00:32:09,255 --> 00:32:11,507
‫عليك أن تسأليه بنفسك.

462
00:32:12,467 --> 00:32:15,302
‫- لا أتحدث بلسان "إيهاب".
‫- ماذا عنك؟

463
00:32:17,305 --> 00:32:20,475
‫هل تؤمنين بما تفعله الخلافة؟

464
00:32:20,558 --> 00:32:22,560
‫ماذا؟ أتعنين القتل؟

465
00:32:25,104 --> 00:32:26,063
‫كلا.

466
00:32:29,191 --> 00:32:30,860
‫لكنني لم أعد أهتم لذلك.

467
00:32:35,156 --> 00:32:36,491
‫لا آبه في الواقع…

468
00:32:39,075 --> 00:32:40,660
‫لما يفعلونه.

469
00:32:40,745 --> 00:32:43,414
‫أو ما يريده "أبو عمر".

470
00:32:43,497 --> 00:32:45,500
‫أو ما يؤمن به.

471
00:32:45,582 --> 00:32:48,336
‫يهمني فقط ما يمكنه أن يعطيني إياه.

472
00:32:48,418 --> 00:32:50,378
‫وما ذاك؟

473
00:32:50,463 --> 00:32:52,088
‫الانتقام.

474
00:32:54,467 --> 00:32:57,470
‫لكل ما سلبه مني آل "الفايد".

475
00:32:59,721 --> 00:33:03,226
‫لطالما كنت أظن أن العالم مكان معقد للغاية.

476
00:33:04,893 --> 00:33:06,144
‫لكن ذلك ليس حقيقيًا.

477
00:33:07,980 --> 00:33:09,565
‫إنك إما أن تفوز…

478
00:33:10,732 --> 00:33:12,317
‫أو تخسر.

479
00:33:13,319 --> 00:33:15,320
‫إما أن تكون إنسانًا…

480
00:33:15,404 --> 00:33:17,156
‫أو كلبًا.

481
00:33:18,990 --> 00:33:21,536
‫إما أن تكون داخل القفص…

482
00:33:21,618 --> 00:33:25,331
‫أو تكون خارجه. وأنا خارج القفص الآن.

483
00:33:26,666 --> 00:33:29,668
‫ولن أعود إلى داخله مطلقًا.

484
00:33:31,962 --> 00:33:37,050
‫ولا يهمني إن كان "أبو عمر" ورجاله
‫عليهم أن يقتلوا

485
00:33:37,134 --> 00:33:39,177
‫لكي أبقى هنا.

486
00:33:41,680 --> 00:33:44,016
‫لا يهمني حتى لو اضطروا إلى قتلك.

487
00:33:47,978 --> 00:33:49,145
‫لا أصدّقك.

488
00:33:52,483 --> 00:33:53,900
‫أعرفك يا "سميرة".

489
00:33:54,776 --> 00:33:55,777
‫كلا.

490
00:33:57,445 --> 00:33:58,446
‫كلا.

491
00:34:00,032 --> 00:34:02,577
‫كلا. اسمع…

492
00:34:05,120 --> 00:34:06,372
‫أنت وأنا…

493
00:34:08,291 --> 00:34:10,334
‫كلانا هنا، نعم.

494
00:34:10,918 --> 00:34:13,169
‫لكنك لم تعد "بسام".

495
00:34:13,670 --> 00:34:15,213
‫وأنا لم أعد "سميرة".

496
00:34:19,259 --> 00:34:20,802
‫هذان الشخصان ماتا.

497
00:34:22,429 --> 00:34:24,598
‫والبلد الذي عاشا فيه اختفى.

498
00:34:26,141 --> 00:34:27,560
‫وهذا…

499
00:34:31,271 --> 00:34:32,564
‫هذا ما تبقّى منه.

500
00:34:54,919 --> 00:34:57,797
‫يجب أن نعود إلى البيت، ونحصل على قسط
‫من الراحة ونعود في الصباح.

501
00:35:00,134 --> 00:35:02,053
‫هل تعرفين لم لا أستطيع النوم؟

502
00:35:04,012 --> 00:35:07,891
‫لأنني في كل مرة أغمض عينيّ، أرى وجهه.

503
00:35:07,975 --> 00:35:09,518
‫وجه "بسام"،

504
00:35:10,935 --> 00:35:13,980
‫بابتسامة حزينة، يقول لي،

505
00:35:14,065 --> 00:35:19,820
‫"حذّرتك. هذا ما يحدث عندما يجرح الرجل أخاه.

506
00:35:19,903 --> 00:35:21,906
‫يخسر كل شيء.

507
00:35:23,156 --> 00:35:28,204
‫بلده، وحفيده، ونفسه".

508
00:35:29,705 --> 00:35:33,083
‫كل هذه الأنباء السيئة، والضربة بعد الضربة.

509
00:35:33,167 --> 00:35:35,628
‫تتوالى المصائب في أعقاب بعضها بعضًا.

510
00:35:35,710 --> 00:35:38,338
‫ألم تتساءلي عن السبب؟

511
00:35:38,421 --> 00:35:39,881
‫كلا.

512
00:35:41,133 --> 00:35:43,219
‫تنزل النوائب، وسوف نجتازها.

513
00:35:45,346 --> 00:35:48,932
‫لا أظن ذلك. ثمة شيء غير مضبوط.

514
00:35:50,600 --> 00:35:52,310
‫ربما يكون عقابًا.

515
00:35:52,395 --> 00:35:56,940
‫اتخذت خيارات صعبة.
‫ذلك ما يعنيه أن تكون قائدًا.

516
00:35:58,650 --> 00:35:59,819
‫هذا…

517
00:36:03,864 --> 00:36:06,909
‫الوقت سيمضي، وستأتي الانتصارات من جديد.

518
00:36:06,991 --> 00:36:09,661
‫وماذا عن "نصرت" وحفيدنا؟

519
00:36:09,745 --> 00:36:12,872
‫كان يُفترض أن يكون مصدر سعد.

520
00:36:12,956 --> 00:36:14,457
‫نحن بشر.

521
00:36:14,542 --> 00:36:17,211
‫أحيانًا نمرض وأحيانًا نموت.

522
00:36:17,293 --> 00:36:19,254
‫لست المتسبب في ذلك.

523
00:36:22,424 --> 00:36:24,093
‫لست متأكدًا من ذلك.

524
00:36:37,272 --> 00:36:39,734
‫"معان" على بُعد ساعة من هنا بأقصر الطرق.

525
00:36:39,816 --> 00:36:42,902
‫- المعذرة، أنا…
‫- طلعاتك الاستطلاعية.

526
00:36:42,986 --> 00:36:46,823
‫لا بد أنها عادت الآن.
‫هل لديك أهداف للقصف؟

527
00:36:46,906 --> 00:36:50,285
‫- أفترض أنك تسألين من باب الفضول.
‫- ما كنت لأفترض ذلك لو أنني مكانك.

528
00:36:51,995 --> 00:36:55,206
‫- نحتاج إلى مزيد من الوقت لتحليل البيانات.
‫- ليس لدينا ذلك الوقت.

529
00:36:55,290 --> 00:36:56,750
‫هذا البلد يحتاج إلى نصر الآن.

530
00:36:56,833 --> 00:37:00,044
‫- أظن أنك تعنين زوجك.
‫- زوجي هو هذا البلد.

531
00:37:00,129 --> 00:37:04,007
‫إن سقط هو، فسيسقط. أؤكد لك ذلك، أنا أعرفه.

532
00:37:04,091 --> 00:37:07,093
‫- يجب أن تتصرف الآن.
‫- أنا والرئيس سوف…

533
00:37:07,178 --> 00:37:09,429
‫الرئيس مشغول بحل بعض المسائل العائلية.

534
00:37:10,598 --> 00:37:11,932
‫أؤكد لك ذلك.

535
00:37:15,770 --> 00:37:16,936
‫أؤكد لك ذلك.

536
00:37:24,944 --> 00:37:27,906
‫لديّ صديقة، "حليمة"،

537
00:37:27,989 --> 00:37:31,743
‫والتي كانت مسجونة
‫في "معان" لانتقادها الخلافة.

538
00:37:31,826 --> 00:37:36,206
‫تقول إن ثمة تمردًا متصاعدًا
‫يُدعى "اليد الحمراء".

539
00:37:36,289 --> 00:37:38,374
‫يفعلون أمورًا مدهشة.

540
00:37:38,459 --> 00:37:41,419
‫- لديهم قائد، "خليل"، والذي ليس…
‫- لماذا تخبرني بهذا؟

541
00:37:43,380 --> 00:37:46,467
‫أخبرني "ياسر" عن عرضك.

542
00:37:48,092 --> 00:37:49,303
‫يحتاجون إلى المال.

543
00:37:49,385 --> 00:37:54,724
‫كلا. أعرف. أعرف أنه لن ينقذ صديقك.

544
00:37:55,892 --> 00:37:59,354
‫لكنه سيعاقب من فعلوا به هذا.

545
00:38:00,730 --> 00:38:02,774
‫أنا لست شخصًا سياسيًا، اتفقنا؟

546
00:38:03,942 --> 00:38:07,862
‫لديّ سبب قوي
‫لكراهية كل الأطراف في هذا البلد.

547
00:38:07,946 --> 00:38:13,117
‫وعلى أي حال، لا أتطلع إلى استثمار أموالي.
‫كان هذا أمرًا شخصيًا فحسب.

548
00:38:13,201 --> 00:38:15,703
‫لذا، أنا أسف، لكن يجب أن أذهب.

549
00:38:36,516 --> 00:38:38,935
‫كان "حسني" نسيبًا لي.

550
00:38:40,645 --> 00:38:42,230
‫الأمر شخصي بالنسبة إليّ أيضًا.

551
00:38:43,482 --> 00:38:45,024
‫وقف هؤلاء الناس عند حدهم.

552
00:38:54,159 --> 00:38:57,078
‫4:30. لا تسأل مرة أخرى.

553
00:39:00,123 --> 00:39:01,708
‫- "سميرة"؟
‫- ماذا؟

554
00:39:01,792 --> 00:39:03,293
‫لماذا لا نساعد بعضنا بعضًا؟

555
00:39:04,377 --> 00:39:05,628
‫كلانا عالق، صحيح؟

556
00:39:05,712 --> 00:39:08,047
‫وهو أمر جنوني، لأننا نريد نفس الشيء.

557
00:39:08,131 --> 00:39:10,842
‫- كلانا يريد نفس البلد.
‫- لا يمكنك مساعدتي.

558
00:39:12,678 --> 00:39:16,180
‫- لم لا تحاولين؟
‫- لأنه ما زال فردًا من عائلة "الفايد".

559
00:39:16,264 --> 00:39:21,812
‫وإذا انتصرت في هذه الحرب،
‫مهما كانت نواياك نبيلة،

560
00:39:21,895 --> 00:39:23,522
‫فإن أخاك سينتصر أيضًا.

561
00:39:24,772 --> 00:39:25,982
‫وأنا أخسر.

562
00:39:26,065 --> 00:39:27,735
‫- الأمر أكثر تعقيدًا.
‫- كلا.

563
00:39:31,487 --> 00:39:32,572
‫نحن عدوّان الآن.

564
00:39:34,574 --> 00:39:37,285
‫وعلى أي حال، فات الأوان.

565
00:39:44,250 --> 00:39:47,587
‫- ماذا تفعل؟
‫- سبق وأخبرتك، لن أرضى بالأسر.

566
00:39:47,670 --> 00:39:49,631
‫يمكنك أن تقتليني أو تتركيني أمضي. انهضي.

567
00:39:49,714 --> 00:39:52,216
‫كلا يا "بسام"، لا تكن غبيًا.
‫لا تعطني مبررًا لكي أقتلك.

568
00:39:52,300 --> 00:39:54,803
‫- لا أريد فعل ذلك.
‫- أصغي إليّ، ابقي خلفي.

569
00:39:54,886 --> 00:39:55,929
‫لا يسعني أن أدعكما ترحلان.

570
00:39:56,012 --> 00:39:57,597
‫- سيبين لك هذا إلى أين تتجهين.
‫- "بسام"!

571
00:39:57,681 --> 00:39:59,182
‫قلت هذا بنفسك، فات الأوان.

572
00:39:59,265 --> 00:40:00,892
‫- ابدئي بالسير.
‫- كلا، لا تختبر عزمي.

573
00:40:00,975 --> 00:40:02,977
‫لم أعد فتاة أعز أصدقائك الصغيرة.

574
00:40:03,061 --> 00:40:05,772
‫رجاءً! أحذرك! توقّف!

575
00:40:08,107 --> 00:40:10,193
‫حذّرتك. سأقتلها.

576
00:40:11,110 --> 00:40:14,073
‫رباه… يا إلهي.

577
00:40:14,155 --> 00:40:16,032
‫يا إلهي.

578
00:40:19,869 --> 00:40:21,245
‫يا إلهي.

579
00:40:21,330 --> 00:40:22,872
‫يا إلهي.

580
00:40:22,956 --> 00:40:24,457
‫يا إلهي.

581
00:40:24,540 --> 00:40:27,210
‫دعيني أساعدك.

582
00:40:28,336 --> 00:40:29,796
‫دعيني… دعيني أساعدك.

583
00:40:43,059 --> 00:40:46,270
‫يجب أن نأخذها معنا.
‫ابحثي عن ستارة أو ملاءة.

584
00:40:46,354 --> 00:40:48,815
‫أو أي شيء يمكنني لفها به. أسرعي!

585
00:40:48,898 --> 00:40:52,819
‫لا يمكنك أن تأخذها معنا.
‫سيطلع النهار بعد 20 دقيقة.

586
00:40:52,902 --> 00:40:57,240
‫لا يمكنك أن تحمل امرأة تحتضر
‫في شوارع "معان"،

587
00:40:57,323 --> 00:40:59,826
‫- في وجود جنود الخلافة…
‫- سأتدبر الأمر.

588
00:40:59,909 --> 00:41:01,953
‫- كيف اشرح…
‫- سأتدبر الأمر.

589
00:41:03,579 --> 00:41:04,414
‫بحقك.

590
00:41:09,043 --> 00:41:11,879
‫هل لديك دماء لتعوضها عما نزفته؟

591
00:41:11,963 --> 00:41:14,924
‫أو مضادات حيوية، أو إبر نظيفة وخيط؟

592
00:41:15,008 --> 00:41:17,260
‫هل يمكنك حقًا إنقاذها؟

593
00:41:17,343 --> 00:41:19,512
‫أم أنك تحاول إنقاذ نفسك؟

594
00:41:31,941 --> 00:41:33,109
‫أنا أسف.

595
00:41:35,695 --> 00:41:37,030
‫لا يمكنني إصلاح هذا.

596
00:41:40,533 --> 00:41:41,617
‫لا يمكنني البقاء.

597
00:41:42,869 --> 00:41:44,579
‫لكنني لن أرحل هكذا.

598
00:41:47,623 --> 00:41:49,667
‫أصغي إليّ يا "سميرة"…

599
00:41:52,962 --> 00:41:55,339
‫يحبّك أبوك حبًا جمًا.

600
00:41:56,841 --> 00:41:58,259
‫يحبّك حبًا جمًا.

601
00:42:03,264 --> 00:42:08,311
‫سأجعل منه المكان الذي حلمت به وصديقتك
‫عندما كنتما في الـ12.

602
00:42:08,394 --> 00:42:09,729
‫أعدك.

603
00:42:11,564 --> 00:42:12,774
‫أعدك.

604
00:42:17,528 --> 00:42:19,530
‫من أجل فتيات أخريات، وليس من أجلك.

605
00:42:33,419 --> 00:42:36,255
‫لا مزيد من الألم.

606
00:42:36,339 --> 00:42:37,507
‫لا مزيد من الألم.

607
00:42:48,309 --> 00:42:49,769
‫"بسام"؟

608
00:42:50,353 --> 00:42:51,354
‫"بسام".

609
00:42:52,939 --> 00:42:54,148
‫يجب أن نرحل.

610
00:43:20,299 --> 00:43:21,217
‫مرحبًا بك.

611
00:43:27,140 --> 00:43:28,141
‫أعرف.

612
00:43:30,852 --> 00:43:32,103
‫أعرف بمصير طفلنا.

613
00:43:34,313 --> 00:43:35,273
‫الطبيبة.

614
00:43:36,566 --> 00:43:39,193
‫- أخبرتني.
‫- لا بأس.

615
00:43:41,194 --> 00:43:42,529
‫سنتحدث في الأمر لاحقًا.

616
00:43:44,448 --> 00:43:45,741
‫أنا آسفة.

617
00:43:46,617 --> 00:43:47,952
‫علام تتأسفين؟

618
00:43:49,704 --> 00:43:51,747
‫لست مضطرة للاعتذار. إنها ليست غلطتك.

619
00:43:53,583 --> 00:43:54,709
‫لكن بالأحرى…

620
00:43:56,085 --> 00:43:58,921
‫يجدر بي أن أعتذر
‫لأنني طلبت منك حضور الحفل.

621
00:44:00,882 --> 00:44:01,924
‫أُحبك.

622
00:44:03,508 --> 00:44:06,637
‫وأنت هنا. وذلك كل ما يهم.

623
00:44:13,728 --> 00:44:16,063
‫كان الطفل يبقيني على قيد الحياة.

624
00:44:17,230 --> 00:44:18,232
‫ماذا؟

625
00:44:19,567 --> 00:44:25,406
‫الطفل… كان يبقيني على قيد الحياة.

626
00:44:26,365 --> 00:44:27,909
‫لا أعرف ماذا يعني ذلك.

627
00:44:28,534 --> 00:44:30,703
‫كلا…

628
00:44:31,204 --> 00:44:32,246
‫رجاءً، أنا…

629
00:44:33,873 --> 00:44:35,082
‫أنت ناعسة.

630
00:44:36,042 --> 00:44:38,793
‫تحتاجين إلى الراحة.
‫سنتحدث في الأمر لاحقًا.

631
00:44:42,797 --> 00:44:44,008
‫سمعت كلامي بشكل صحيح.

632
00:44:44,091 --> 00:44:46,801
‫- متى؟
‫- الآن. الفجر.

633
00:44:46,886 --> 00:44:49,095
‫تحتاج إلى أن تعطينا أهدافنا.

634
00:44:49,180 --> 00:44:52,266
‫لم يتسن لنا الوقت الكافي
‫لنحلل بيانات الاستطلاع تحليلًا كاملًا.

635
00:44:52,349 --> 00:44:55,311
‫أطراف المدينة. مكان تثق أن ما من أحد فيه.

636
00:44:56,728 --> 00:44:57,647
‫عبقري.

637
00:44:57,730 --> 00:45:00,233
‫لا يهمني إن لم نقتل فردًا واحدًا من الخلافة.

638
00:45:00,316 --> 00:45:02,693
‫لا أريد أي تقارير
‫عن وفيات بين المدنيين، أتفهمني؟

639
00:45:02,777 --> 00:45:04,612
‫سنعلن النصر سواء كان كذلك أم لا.

640
00:45:04,695 --> 00:45:08,115
‫ذلك… جنونيّ.

641
00:45:08,199 --> 00:45:09,408
‫نعم.

642
00:45:10,034 --> 00:45:12,328
‫المجانين في كل مكان هنا.

643
00:45:17,707 --> 00:45:19,252
‫أنا أسف.

644
00:45:19,335 --> 00:45:22,713
‫إن كان ذلك بالغ القسوة.

645
00:45:23,839 --> 00:45:27,176
‫أصغ، إنهم يغلقون المكان، لذا يجب أن نغادر.

646
00:45:27,259 --> 00:45:28,803
‫لست أبله.

647
00:45:30,012 --> 00:45:34,267
‫اتفقنا؟ لن أمنح مالي إلى غريب ما

648
00:45:34,350 --> 00:45:39,313
‫على وعد بأنه سيسلمه إلى تمرد غامض

649
00:45:39,397 --> 00:45:41,482
‫فقط لأنه يطلب ذلك.

650
00:45:41,983 --> 00:45:44,902
‫صحيح. لا بأس.

651
00:45:44,985 --> 00:45:46,070
‫هذا عدل.

652
00:45:47,989 --> 00:45:49,031
‫ماذا تريد؟

653
00:45:51,200 --> 00:45:55,453
‫إن كان المتمردون يحتاجون إلى المال،
‫فلتأخذني إليهم.

654
00:45:56,956 --> 00:45:59,750
‫ودعهم يخبروني بذلك بأنفسهم.

655
00:45:59,834 --> 00:46:01,335
‫تذهب إلى "معان"؟

656
00:46:01,419 --> 00:46:04,714
‫كلا. في هذا خطر شديد.

657
00:46:04,796 --> 00:46:06,090
‫لا بأس.

658
00:46:07,925 --> 00:46:09,217
‫سأعود إلى الديار.

659
00:46:11,971 --> 00:46:13,139
‫لا بأس…

660
00:46:15,182 --> 00:46:16,142
‫لا بأس.

661
00:46:17,310 --> 00:46:18,853
‫سآخذك إلى هناك.

662
00:46:21,814 --> 00:46:22,898
‫تبًا.

663
00:46:25,608 --> 00:46:32,616
‫"(سامي) - تغيير خطط. تأخرت. سأبيت هنا.
‫أراك غدًا على الفطور المتأخر. قبلات وأحضان"

664
00:46:51,176 --> 00:46:55,473
‫لن أنشر أي شيء عما حدث،
‫احترامًا للمرأة التي ماتت.

665
00:46:58,267 --> 00:47:00,394
‫يسرني أنكما عدتما سالمين مع ذلك.
‫كنا نشعر بقلق بالغ.

666
00:47:07,359 --> 00:47:08,361
‫أنا آسفة.

667
00:47:11,030 --> 00:47:12,490
‫"داليا".

668
00:47:12,573 --> 00:47:14,032
‫ماذا؟ أنا بخير.

669
00:47:16,994 --> 00:47:18,913
‫أنت في حالة حداد أيضًا. لا تشغل بالك بي.

670
00:47:22,248 --> 00:47:23,542
‫أنا مشغول البال بك.

671
00:47:32,175 --> 00:47:33,928
‫كان "أحمس" رجلًا مميزًا جدًا.

672
00:47:34,804 --> 00:47:36,013
‫استغرق الأمر بعض الوقت، لكن…

673
00:47:39,224 --> 00:47:42,644
‫كلانا تعلّم أن يثق بالآخر.

674
00:47:44,647 --> 00:47:45,897
‫أحبّك أنت و"غني".

675
00:47:52,113 --> 00:47:54,573
‫لم أكن أحبه عندما تزوجنا.

676
00:47:56,741 --> 00:48:00,538
‫لكن يمكن للمرء أن يحب شخصًا
‫فقط لأنه صالح.

677
00:48:04,083 --> 00:48:05,626
‫أنا في غاية الحزن الآن.

678
00:48:08,546 --> 00:48:12,174
‫حزينة للغاية.

679
00:48:13,884 --> 00:48:15,260
‫على الجميع.

680
00:48:18,346 --> 00:48:20,307
‫لم يكن لديّ خيار آخر.

681
00:48:24,103 --> 00:48:25,186
‫أعرف.

682
00:48:38,451 --> 00:48:40,076
‫ماذا يحدث؟

683
00:48:40,161 --> 00:48:42,455
‫- من يهاجمنا؟
‫- لا أعرف.

684
00:48:48,042 --> 00:48:49,545
‫لا بأس.

685
00:48:49,627 --> 00:48:52,006
‫سأحميك.

686
00:48:54,800 --> 00:48:58,888
‫…جهود الإغاثة. تقول الأمم المتحدة
‫إنها أزمة إنسانية مكتملة الأركان

687
00:48:58,970 --> 00:49:03,392
‫بينما في "عبودين" المجاورة،
‫بدأت الحكومة شن غارات جوية اليوم

688
00:49:03,476 --> 00:49:06,437
‫في إطار حملتها
‫لاستعادة مدينة "معان" من الخلافة.

689
00:49:06,520 --> 00:49:08,522
‫تكبد العدو خسائر فادحة.

690
00:49:08,606 --> 00:49:11,941
‫وقال الرئيس "الفايد" الذي في حالة حداد،

691
00:49:12,026 --> 00:49:16,614
‫{\an8}"الآن نبدأ معركة من أجل الحرية،
‫لن يرى حفيدي نهايتها…

692
00:49:16,696 --> 00:49:17,740
‫{\an8}"عاجل
‫طائرات (عبودين) تقصف الخلافة"

693
00:49:17,822 --> 00:49:20,993
‫{\an8}…لكنها من أجل كل أبناء وأحفاد (عبودين)".

694
00:49:21,284 --> 00:49:22,536
‫أترى؟

695
00:49:24,413 --> 00:49:25,830
‫أنباء سارة.

696
00:49:31,920 --> 00:49:33,923
‫ترجمة "ماجد فايز"

