﻿1
00:00:00,939 --> 00:00:02,607
‫في الحلقات السابقة…

2
00:00:02,690 --> 00:00:05,233
‫أنا من عائلة "الفايد".
‫يعني ذلك أنني رجل نافذ هنا.

3
00:00:05,318 --> 00:00:06,611
‫هل تقصد أنك تريد البقاء؟

4
00:00:06,694 --> 00:00:07,820
‫"جمال"،

5
00:00:07,903 --> 00:00:10,155
‫هذا أنا "بسام".
‫ما رأيك لو بقيت لبعض الوقت؟

6
00:00:10,239 --> 00:00:10,948
‫نعم.

7
00:00:11,032 --> 00:00:14,661
‫أود أن أجعل "بسام" مستشارًا خاصًا للرئيس.

8
00:00:15,869 --> 00:00:19,457
‫اسمي "سامي"، بالمناسبة،
‫فكرت في أننا ربما نقضي الوقت معًا؟

9
00:00:19,539 --> 00:00:21,334
‫سأشعر بخيبة أمل لو لم نفعل…

10
00:00:23,670 --> 00:00:25,380
‫"أحمد". توقف.

11
00:00:25,462 --> 00:00:26,839
‫أرجوك.

12
00:00:26,922 --> 00:00:30,384
‫ماذا كنت تفعلين بحق السماء
‫مع هؤلاء الرجال؟ "إيهاب رشيد"؟

13
00:00:30,468 --> 00:00:33,721
‫كنت أحاول أن أصنع فارقًا.
‫شيء ما كنت لتفهمه.

14
00:00:33,804 --> 00:00:37,057
‫قبضنا على "إيهاب رشيد" وعشرة من أتباعه.

15
00:00:37,141 --> 00:00:40,894
‫لا أعرف إن كان هذا يهمك،
‫لكنكم على وشك إعدام الشخص الخاطئ.

16
00:00:40,979 --> 00:00:42,730
‫ماذا كنت تريدني أن أفعل؟

17
00:00:42,813 --> 00:00:46,400
‫أفتح السجون وأُطلق سراح الجميع؟

18
00:00:46,484 --> 00:00:48,276
‫نعم. يمكننا البدء بذلك.

19
00:01:29,317 --> 00:01:33,905
‫"أكاديمية (ريدجفير)"

20
00:01:41,538 --> 00:01:45,917
‫"فظائع
‫سفاحون"

21
00:01:46,002 --> 00:01:48,587
‫"مجرم حرب"

22
00:01:53,676 --> 00:01:56,011
‫"إبادة جماعية"

23
00:02:00,223 --> 00:02:02,018
‫"رعب هجوم كيماوي"

24
00:02:02,100 --> 00:02:06,188
‫{\an8}"الآن يطلقون الغاز القاتل على الأطفال"

25
00:04:00,635 --> 00:04:01,887
‫ربما تفلح.

26
00:04:03,763 --> 00:04:05,223
‫لا تتحدثي عن الأمر.

27
00:04:08,895 --> 00:04:12,063
‫- اقترح الأطباء…
‫- ذلك حديث عنه.

28
00:04:18,195 --> 00:04:20,489
‫يمكننا أن نجرّب ثانيةً، ذلك كل ما في الأمر.

29
00:04:20,572 --> 00:04:24,159
‫إن جرّبنا وفشلت، فسيزداد بؤسي.

30
00:04:25,077 --> 00:04:27,078
‫غيّري الموضوع.

31
00:04:41,343 --> 00:04:44,095
‫- استيقظت مبكرًا.
‫- جافاني النوم.

32
00:04:46,598 --> 00:04:47,600
‫إنه…

33
00:04:48,767 --> 00:04:49,894
‫الـ23 من الشهر.

34
00:04:55,482 --> 00:04:56,316
‫أعرف.

35
00:04:58,818 --> 00:05:01,238
‫إنه عيد زواج أود نسيانه.

36
00:05:18,673 --> 00:05:19,839
‫رأيتك تصلّي.

37
00:05:23,677 --> 00:05:24,803
‫هل تلك مشكلة؟

38
00:05:26,305 --> 00:05:28,181
‫ليست كذلك طالما تصلّي
‫من أجل الحصول على وظيفة.

39
00:05:28,265 --> 00:05:31,685
‫- سئمت من أكل الخبز فحسب.
‫- الخبز هو ما لدينا.

40
00:05:47,742 --> 00:05:50,161
‫- إلى أين أنت ذاهب؟
‫- لمقابلة رجل.

41
00:05:52,998 --> 00:05:54,333
‫من أجل وظيفة؟

42
00:05:55,709 --> 00:05:56,543
‫نعم.

43
00:06:03,091 --> 00:06:05,927
‫عما قريب ستتناولون
‫ما هو أكثر من الخبز على الفطور.

44
00:06:07,804 --> 00:06:09,556
‫ستتناولون كل الفاكهة،

45
00:06:10,598 --> 00:06:11,933
‫والجبن،

46
00:06:12,976 --> 00:06:15,312
‫والبيض الذي يمكنكما أكله.

47
00:06:16,688 --> 00:06:17,939
‫أعدك.

48
00:06:27,741 --> 00:06:28,908
‫وداعًا يا حبيبتي.

49
00:06:30,910 --> 00:06:34,956
‫عُد بعمل. وستحظى بالقبلات حينها.

50
00:06:43,256 --> 00:06:44,341
‫إلى اللقاء يا أبي.

51
00:06:54,351 --> 00:06:55,186
‫كُلا.

52
00:06:58,688 --> 00:07:01,983
‫- كما أن ذلك حدث قبل 20 سنة يا عزيزي.
‫- ماذا حدث؟

53
00:07:03,735 --> 00:07:06,029
‫يريد أبوك من عمك "جمال" الاعتراف

54
00:07:06,112 --> 00:07:08,198
‫بذكرى هجوم الغاز في "معان".

55
00:07:08,281 --> 00:07:11,493
‫ذلك أقل ما يمكنكم فعله،
‫في ظل أن 20 ألفًا لقوا حتفهم في الهجوم.

56
00:07:11,576 --> 00:07:12,952
‫نعم، والذين كانوا يحاولون قتلنا.

57
00:07:13,036 --> 00:07:15,622
‫الإقرار بالماضي شيء مفهوم،
‫لكن لماذا تستدعي المقارنة

58
00:07:15,705 --> 00:07:17,916
‫- بين أبيك و"جمال"؟
‫- ذلك هو الهدف.

59
00:07:17,999 --> 00:07:20,627
‫- بوصفه من عائلة "الفايد" ورئيسًا…
‫- غير منتخب.

60
00:07:20,710 --> 00:07:23,046
‫…لا يمكنه تحاشي المقارنة
‫طالما جلس على ذلك الكرسي.

61
00:07:23,129 --> 00:07:26,383
‫- ألا تقصد العرش؟
‫- ماذا يزعجك في كوننا من العائلة المالكة؟

62
00:07:26,467 --> 00:07:28,718
‫"سامي"، هذه ليست ملكية.
‫نحن لسنا عائلة ملكية.

63
00:07:28,802 --> 00:07:30,970
‫صحيح. نحن فحسب أحفاد مجرم حرب.

64
00:07:31,054 --> 00:07:32,055
‫"إيما"!

65
00:07:34,516 --> 00:07:37,852
‫"ريما"، هل ما زال الناس يتحدثون
‫عما حدث في "معان"؟

66
00:07:42,524 --> 00:07:46,152
‫- ليس حقًا.
‫- يعرف الجميع ما حدث، صحيح؟

67
00:07:46,236 --> 00:07:49,114
‫لا تحاصروها بأسئلتكم.
‫تشعرونها بعدم الارتياح.

68
00:07:49,197 --> 00:07:50,573
‫أنا آسفة يا "ريما".

69
00:08:04,462 --> 00:08:09,509
‫- سنأكل عندما يحين وقت الغداء.
‫- لكنني جائع.

70
00:08:09,592 --> 00:08:14,180
‫ربما في المرة القادمة
‫التي تدعوك أمك فيها لتناول الفطور، ستأتي.

71
00:08:26,276 --> 00:08:28,278
‫لا تنسوا "معان" أبدًا!

72
00:08:30,488 --> 00:08:35,201
‫لا تنسوا جريمة عائلة "الفايد"
‫ضد الإنسانية!

73
00:08:36,911 --> 00:08:39,038
‫مثل الأب مثل الابن!

74
00:08:40,290 --> 00:08:42,167
‫لا تنسوا "معان" أبدًا!

75
00:08:43,710 --> 00:08:45,336
‫لا تنسوها أبدًا!

76
00:08:48,465 --> 00:08:50,633
‫ليسقط الطاغية!

77
00:08:54,637 --> 00:08:56,931
‫مثل الأب مثل الابن!

78
00:08:57,015 --> 00:08:59,725
‫ليسقط الطاغية!

79
00:08:59,809 --> 00:09:02,312
‫لا تنسوا "معان" أبدًا!

80
00:09:02,395 --> 00:09:04,397
‫لا تسنوها أبدًا!

81
00:09:47,357 --> 00:09:49,651
‫أنزل ذلك.

82
00:09:49,734 --> 00:09:51,819
‫هل تعرف ما عانيته
‫لأحصل لك على هذه الوظيفة؟

83
00:09:51,903 --> 00:09:53,905
‫ستخسرها، أو ما هو أسوأ.

84
00:09:53,988 --> 00:09:57,367
‫لا شأن لنا بذلك. واصل عملك!

85
00:12:15,587 --> 00:12:17,048
‫{\an8}شكرًا يا أختي.

86
00:12:22,762 --> 00:12:24,972
‫{\an8}"مثل الأب مثل الابن"

87
00:12:25,056 --> 00:12:29,227
‫{\an8}كان زوجك بطلًا عظيمًا من أبطال المقاومة.

88
00:12:33,272 --> 00:12:35,400
‫{\an8}لا تتحدث كما لو كنت تعرفه!

89
00:12:37,568 --> 00:12:41,154
‫{\an8}سيحظى بجنازة شهيد مهيبة.

90
00:12:41,239 --> 00:12:44,742
‫{\an8}أرجوكم…غادروا فحسب.

91
00:12:47,244 --> 00:12:50,623
‫{\an8}أريد أن أكون بطلًا عظيمًا مثل أبي.

92
00:12:54,126 --> 00:12:55,252
‫{\an8}اتركوا المكان.

93
00:12:57,003 --> 00:12:58,673
‫{\an8}اتركونا وشأننا.

94
00:12:58,756 --> 00:13:00,675
‫{\an8}لا أدّعي أنني كنت أعرف "كاظيم"
‫تمام المعرفة.

95
00:13:01,967 --> 00:13:05,929
‫{\an8}لكنني أعرف كم اجتهد في عمله
‫لكي يعول أسرته.

96
00:13:06,013 --> 00:13:09,851
‫{\an8}حتى استبدله عائلة "الفايد"
‫بواحد من أزلامهم.

97
00:13:10,726 --> 00:13:16,606
‫{\an8}لكنك سترين،
‫ووقت نهايتهم سيحل أسرع مما تظنين،

98
00:13:16,691 --> 00:13:19,651
‫{\an8}وزوجك…

99
00:13:19,736 --> 00:13:22,946
‫{\an8}وعمل زوجك الشجاع سيُذكر

100
00:13:23,030 --> 00:13:27,535
‫{\an8}على أنه صاحب أول عمل عظيم من أعمال التحدي
‫في سبيل تحريرنا.

101
00:13:29,953 --> 00:13:32,540
‫{\an8}السلام عليك وعلى ولديك.

102
00:14:06,239 --> 00:14:10,577
‫لكنك سترين،
‫ووقت نهايتهم سيحل أسرع مما تظنين…

103
00:14:11,704 --> 00:14:15,792
‫إذن "إيهاب رشيد" وراء كل هذا.

104
00:14:15,875 --> 00:14:17,919
‫رجل كنت احتجزه.

105
00:14:18,002 --> 00:14:20,504
‫- لجريمة لم يرتكبها.
‫- لا يهم.

106
00:14:20,588 --> 00:14:23,883
‫إنه عدو للدولة. كلماته تدينه.

107
00:14:23,965 --> 00:14:28,304
‫سيدي الرئيس، أرى بوضوح
‫أننا يجب أن نخلي الميدان.

108
00:14:28,387 --> 00:14:30,681
‫- إنه احتجاج سلمي.
‫- إنه تجمّع غير قانوني.

109
00:14:30,765 --> 00:14:32,891
‫هل يوجد هنا ما يُسمى بتجمّع قانوني؟

110
00:14:32,975 --> 00:14:35,645
‫هل صار أخوك الآن مستشارًا دستوريًا؟

111
00:14:35,728 --> 00:14:36,561
‫دعه يتكلم.

112
00:14:36,646 --> 00:14:39,231
‫- ليس لديه ما يقول.
‫- أيها الجنرال.

113
00:14:39,315 --> 00:14:42,193
‫التظاهر السلمي حق أساسي من حقوق الإنسان.

114
00:14:42,275 --> 00:14:46,446
‫أحاول أن أتخيل كيف سيبدو
‫إبعاد قوات العاصفة للمتظاهرين السلميين

115
00:14:46,531 --> 00:14:48,949
‫عندما ينتشر على نطاق واسع على "يوتيوب".

116
00:14:49,033 --> 00:14:51,243
‫"بسام"، ماذا تقترح أن أفعل؟

117
00:14:52,620 --> 00:14:53,955
‫اذهب إلى الميدان.

118
00:14:55,289 --> 00:14:58,334
‫أدل ببيان تقر فيه بفعلة أبينا المؤسفة.

119
00:14:58,417 --> 00:15:00,794
‫- من يأسف لها؟
‫- كانت جريمة حرب.

120
00:15:00,878 --> 00:15:05,131
‫لا أتذكّر رؤيتي لـ"هاري ترومان"
‫مكبلًا بالأغلال بعد "هيروشيما" و"ناجازاكي".

121
00:15:05,216 --> 00:15:08,802
‫ما تُسمى "مذبحة (معان)"

122
00:15:08,886 --> 00:15:11,889
‫جلبت السلام
‫بعد أربع سنوات من الحرب الأهلية.

123
00:15:11,973 --> 00:15:14,934
‫كنت فخورًا بتنفيذ أوامر أبيك،

124
00:15:15,017 --> 00:15:16,768
‫وكنت لأكرر تنفيذها من دون تردد.

125
00:15:16,853 --> 00:15:19,897
‫مثل هذه التظاهرات ينبغي وأدها في مهدها.

126
00:15:19,981 --> 00:15:23,025
‫يحاول "إيهاب رشيد" أن يضع نفسه
‫في مكانة أخلاقية عالية

127
00:15:23,108 --> 00:15:25,944
‫بربطك بجريمة أبينا، لكن لا تسمح له بذلك.

128
00:15:26,779 --> 00:15:30,366
‫اذهب إلى الميدان وأثبت للناس
‫أنك تحترم حقوقهم،

129
00:15:30,449 --> 00:15:33,535
‫وأنك ستحكم بطريقة مختلفة.
‫هذا هو جوهر الأمر برمّته.

130
00:15:41,793 --> 00:15:47,674
‫أيها الكولونيل، قم بتأمين مكان لي
‫في الميدان لأخطب في الناس.

131
00:15:47,758 --> 00:15:50,469
‫- سيدي الرئيس…
‫- أخي محق.

132
00:15:51,762 --> 00:15:57,601
‫أنا الصوت الحقيقي لـ"عبودين"،
‫وليس هذا الإرهابي المدّعي "إيهاب رشيد".

133
00:15:58,978 --> 00:16:02,815
‫شعبنا سيتحمس لكلمات رئيسه.

134
00:16:32,886 --> 00:16:36,681
‫هذا "عبدول نقفي". اترك اسمك ورقمك،
‫وسأعاود الاتصال بك.

135
00:16:38,224 --> 00:16:42,270
‫مرحبًا يا "عبدول"، أنا "سامي".
‫هل فاتني شيء ما؟

136
00:16:42,355 --> 00:16:44,314
‫لماذا لا ترد على مكالماتي؟

137
00:16:45,358 --> 00:16:46,359
‫ابن العم.

138
00:16:47,609 --> 00:16:49,653
‫- مرحبًا.
‫- هذه مدربتي "آنا".

139
00:16:51,906 --> 00:16:56,117
‫أحضرها جدّي من "ألمانيا الشرقية" إلى هنا
‫عندما كانت هناك "ألمانيا شرقية".

140
00:16:56,201 --> 00:16:58,871
‫حصلت على الميدالية البرونزية
‫في العشاري في أولمبياد 1988.

141
00:16:59,788 --> 00:17:01,665
‫مثير للإعجاب. تهانيّ.

142
00:17:01,749 --> 00:17:05,628
‫أنا من يستحق ميدالية،
‫خسرت تسعة كيلوغرامات من أجل زفافي.

143
00:17:06,461 --> 00:17:08,713
‫اذهبي يا "آنا".
‫سألتقيك في الصالة الرياضية.

144
00:17:13,677 --> 00:17:15,428
‫إذن يا ابن العم…

145
00:17:16,681 --> 00:17:19,850
‫كانت "نصرت" متعكرة المزاج قليلًا.

146
00:17:19,934 --> 00:17:21,978
‫وكنت أحاول أن أرفع من معنوياتها.

147
00:17:22,060 --> 00:17:25,231
‫على أي حال، أخبرتها أنني أريد اصطحابها
‫إلى الملهى الليلة مع بعض الأصدقاء.

148
00:17:25,313 --> 00:17:27,108
‫لم ترغب في الذهاب.

149
00:17:27,190 --> 00:17:30,110
‫لكنني أخبرتها أنك و"إيما" قادمان.

150
00:17:33,406 --> 00:17:36,825
‫سأسأل "إيما"، لكنني لا أرغب حقًا
‫في الخروج الليلة.

151
00:17:36,909 --> 00:17:41,371
‫ثق بي، سترغب في الحضور.
‫ستأتي التوأمتان "ناصر" من "الكويت".

152
00:17:41,455 --> 00:17:44,749
‫- التوأمتان "ناصر"؟
‫- "سابينا" و"ناشينا".

153
00:17:46,334 --> 00:17:49,337
‫تبادلت القبل مع إحداهما ذات مرة،
‫ولم أعرف قط من كانت منهما.

154
00:17:50,505 --> 00:17:52,382
‫الوقت معهما ممتع دائمًا.

155
00:17:52,465 --> 00:17:54,509
‫أنت و"عبدول" يمكن أن يحظى كل منكما بواحدة.

156
00:17:55,844 --> 00:17:58,764
‫- هل "عبدول" قادم؟
‫- يذهب "عبدول" حيثما أذهب.

157
00:17:58,847 --> 00:18:02,601
‫تعال. وأحضر "إيما".
‫سنريك كيف نحتفل في "عبودين".

158
00:18:38,344 --> 00:18:40,263
‫كنت في غاية القلق أبحث عنك.

159
00:18:41,431 --> 00:18:44,434
‫لا تردين على مكالماتي،
‫ولا رسائلي الإلكترونية. أين كنت؟

160
00:18:44,517 --> 00:18:45,810
‫في المكان الذي أنتمي إليه.

161
00:18:46,770 --> 00:18:49,439
‫"سميرة"، مكانك في البيت آمنة معي.

162
00:18:49,523 --> 00:18:51,191
‫حتى أقدّم لك الشاي؟

163
00:18:51,275 --> 00:18:54,069
‫بينما تكتب منشورات
‫على مدونة لا يقرأها أحد؟

164
00:18:54,152 --> 00:18:57,781
‫سئمت من انتظار التغيير. أسعى إلى حدوثه.

165
00:18:57,864 --> 00:18:59,574
‫لقد وضعوك في السجن مرّة بالفعل

166
00:18:59,658 --> 00:19:01,659
‫بسبب ارتباطك بـ"إيهاب رشيد".

167
00:19:01,744 --> 00:19:05,038
‫وأنا مستعدة للعودة إليه ثانيةً
‫إن كان ذلك ما سيضمن نوال حريتنا.

168
00:19:05,121 --> 00:19:06,748
‫كيف تقولين ذلك؟

169
00:19:06,831 --> 00:19:09,543
‫تعرفين ما هم قادرون على فعله،
‫وما فعلوه بي.

170
00:19:09,626 --> 00:19:11,920
‫لماذا تظن أنهم متساهلون معك الآن؟

171
00:19:13,254 --> 00:19:14,882
‫لأنك لا تهددهم.

172
00:19:15,924 --> 00:19:20,095
‫- ليس هكذا.
‫- "سميرة"، عودي إلى البيت معي.

173
00:19:20,178 --> 00:19:21,931
‫- تعالي أرجوك.
‫- كلا.

174
00:19:22,013 --> 00:19:24,099
‫أطلب منك العودة إلى البيت معي.
‫المكان هنا ليس آمنًا.

175
00:19:24,182 --> 00:19:25,683
‫- أصغي إليّ.
‫- كلا، لن أفعل…

176
00:19:25,768 --> 00:19:28,144
‫- أتوسل إليك.
‫- دع أختنا وشأنها.

177
00:19:28,229 --> 00:19:31,022
‫- أنا أبوها.
‫- إذن ينبغي أن تكون سعيدًا.

178
00:19:31,107 --> 00:19:33,567
‫- لقد وجدت الطريق القويم.
‫- لا بأس. نحن على وفاق.

179
00:19:37,320 --> 00:19:38,321
‫الطريق القويم؟

180
00:19:40,198 --> 00:19:43,201
‫يريدون فحسب تبديل شكل من أشكال القهر بآخر.

181
00:19:43,284 --> 00:19:47,123
‫لست ساذجة يا أبي.
‫أعرف أن سبيل "إيهاب" ليس مثاليًا،

182
00:19:47,205 --> 00:19:49,792
‫لكنه يقول إن الإخوان ستتغير
‫فور أن تتولى السلطة.

183
00:19:49,874 --> 00:19:52,919
‫- وهل تصدقينه؟
‫- أنا مستعدة أن أمنحه فرصة.

184
00:19:53,878 --> 00:19:55,881
‫وأتمنى لو تمنحني تلك الفرصة.

185
00:19:57,424 --> 00:19:58,424
‫ابق معي.

186
00:20:09,477 --> 00:20:12,647
‫من طلبة إلى إسلاميين
‫إلى أعضاء في حزب العمال،

187
00:20:12,730 --> 00:20:15,984
‫إلى محتجين يمثّلون فئات كثيرة مختلفة،

188
00:20:16,067 --> 00:20:19,947
‫لكنهم جميعًا مشتركون في إحباطهم
‫من الخلافة الأسرية

189
00:20:20,029 --> 00:20:22,282
‫التي نصّبت "جمال الفايد"،

190
00:20:22,365 --> 00:20:26,077
‫ابن من يُسمّى بـ"جزار عبودين"، رئيسًا.

191
00:20:29,081 --> 00:20:31,959
‫"ريما"، ماذا كانوا يقولون عن "جمال"؟

192
00:20:32,041 --> 00:20:35,044
‫أرجوك لا تخبريهم.
‫أقسم إنني لن أفعلها ثانيةً.

193
00:20:35,128 --> 00:20:37,922
‫- لا بأس يا "ريما". يمكنك مشاهدة التلفاز.
‫- هذا غير مسموح.

194
00:20:38,006 --> 00:20:40,633
‫- صدقًا لا أمانع.
‫- هذا ضد القانون.

195
00:20:41,801 --> 00:20:43,094
‫ضد القانون؟

196
00:20:44,930 --> 00:20:47,056
‫لا يمكننا مشاهدة
‫إلا ما يسمحون لنا بمشاهدته.

197
00:20:48,516 --> 00:20:50,977
‫لا يمكنهم القبض عليك لمشاهدة الأخبار.

198
00:20:54,939 --> 00:20:58,693
‫إذن هذا الصباح،
‫عندما قلت إن لا أحد يتحدث عن "معان"…

199
00:20:58,776 --> 00:21:01,155
‫ليس لأنهم نسوا.

200
00:21:01,237 --> 00:21:03,114
‫وإنما لأنهم يخشون أن يقولوا أي شيء.

201
00:21:03,198 --> 00:21:06,451
‫أرجوك يا سيدتي،
‫لقد قلت أكثر مما ينبغي بالفعل.

202
00:21:17,003 --> 00:21:20,924
‫"هذا اليوم يمثّل فرصة لي
‫كي أطلب من الناس الغفران

203
00:21:21,007 --> 00:21:24,093
‫عن لحظة قاتمة من تاريخ أمتنا".

204
00:21:24,177 --> 00:21:27,055
‫لماذا تعتذر عن شيء فعله أبوك

205
00:21:27,138 --> 00:21:29,432
‫في وقت لم تكن قد بلغت فيه الحُلم حتى؟

206
00:21:29,515 --> 00:21:33,603
‫لأن أخي، الدبلوماسي،
‫يعتقد أن هذا ما يريد الناس سماعه.

207
00:21:33,686 --> 00:21:38,107
‫السبب الذي يتبع الناس من أجله "إيهاب رشيد"
‫هو أنه يعبّر عنهم.

208
00:21:38,191 --> 00:21:40,944
‫فعلى أي نحو آخر تتوقع أن يتبعوك؟

209
00:21:41,027 --> 00:21:45,073
‫لسانك حصانك. إن خنته، خانك.

210
00:21:49,827 --> 00:21:55,166
‫وهكذا تريدكم عائلة "الفايد" أن تفكروا.

211
00:21:55,250 --> 00:21:58,878
‫لكنّ لدينا عقول نفكر بها،

212
00:21:58,962 --> 00:22:02,090
‫وكل ما علينا فعله هو النظر حولنا.

213
00:22:02,174 --> 00:22:08,639
‫ونحن نرى قوات الأمن
‫تؤمّن المكان كي يأتي "جمال الفايد"

214
00:22:08,721 --> 00:22:11,349
‫ليحييكم كأنه فرعون!

215
00:22:11,432 --> 00:22:16,187
‫فماذا عني؟ أنا هنا بينكم كرجل وخادم لله.

216
00:22:16,272 --> 00:22:17,689
‫هل كلفني بذلك أي أحد؟

217
00:22:17,772 --> 00:22:18,941
‫كلا!

218
00:22:20,066 --> 00:22:21,610
‫كلا!

219
00:22:21,693 --> 00:22:24,988
‫هل أخضعت بلد مولدي،

220
00:22:25,071 --> 00:22:27,865
‫ومولد أبي بالحديد والنار؟

221
00:22:27,949 --> 00:22:30,118
‫كلا!

222
00:22:30,202 --> 00:22:32,662
‫كلا!

223
00:22:32,745 --> 00:22:35,999
‫من هنا فقد عزيزًا له قبل 20 سنة في "معان"؟

224
00:22:42,171 --> 00:22:43,756
‫أنا أيضًا فقدت عزيزًا.

225
00:22:44,883 --> 00:22:46,467
‫أمي.

226
00:22:47,302 --> 00:22:50,847
‫رأيت الدماء تسيل من عينيها،

227
00:22:50,930 --> 00:22:52,807
‫ومن فمها.

228
00:22:53,851 --> 00:22:56,895
‫ونُفي أبي،

229
00:22:56,978 --> 00:23:00,481
‫والندوب على رئتيه هي الذكرى الوحيدة من…

230
00:23:00,565 --> 00:23:01,649
‫وطنه.

231
00:23:01,733 --> 00:23:05,361
‫والآن عائلة "الفايد"

232
00:23:05,445 --> 00:23:09,741
‫تريد أن تعطينا العبارات المبتذلة
‫بدلًا من العمل!

233
00:23:10,867 --> 00:23:12,161
‫بدلًا من الطعام!

234
00:23:13,828 --> 00:23:16,080
‫رجال ونساء "عبودين"،

235
00:23:16,165 --> 00:23:19,209
‫لقد رضينا بالنذر القليل،

236
00:23:19,292 --> 00:23:22,170
‫وذاك بالضبط ما حصلنا عليه.

237
00:23:22,253 --> 00:23:25,631
‫لكننا إن شاء الله
‫لن نعود للسؤال بعد اليوم.

238
00:23:25,715 --> 00:23:27,967
‫كلا يا أخوتي وأخواتي.

239
00:23:28,051 --> 00:23:32,013
‫نحن هنا اليوم لنقول لعائلة "الفايد"

240
00:23:32,096 --> 00:23:35,016
‫إن عهدهم انتهى!

241
00:23:35,099 --> 00:23:37,226
‫عهدهم انتهى!

242
00:23:37,310 --> 00:23:38,978
‫عهدهم انتهى!

243
00:23:39,063 --> 00:23:40,773
‫عهدهم انتهى!

244
00:23:45,526 --> 00:23:47,362
‫إنهم عائلة "الفايد"!

245
00:23:56,913 --> 00:23:57,997
‫ادهسهم!

246
00:24:00,124 --> 00:24:01,377
‫ادهسهم!

247
00:24:02,960 --> 00:24:04,003
‫هيا!

248
00:24:08,758 --> 00:24:11,886
‫في الغد لن يكون هناك
‫سوى الحمام في الميدان.

249
00:24:13,137 --> 00:24:16,391
‫عهدهم انتهى!

250
00:24:28,152 --> 00:24:29,821
‫نعم.

251
00:24:29,904 --> 00:24:31,489
‫نعم!

252
00:24:44,710 --> 00:24:48,005
‫- تسرني رؤيتك دومًا يا "أحمد".
‫- نعم يا صديقي.

253
00:24:48,089 --> 00:24:50,508
‫ها هما ذا. "ناشينا" و"سابينا".

254
00:24:51,426 --> 00:24:53,094
‫أقدّم لكما ابنيّ عمي، "سامي" و"إيما".

255
00:24:53,177 --> 00:24:54,971
‫- مرحبًا يا عزيزتي.
‫- تبدين فاتنة.

256
00:24:55,054 --> 00:24:56,556
‫مرحبًا!

257
00:24:58,141 --> 00:25:00,893
‫كنت محقة. ابن عمك في غاية الوسامة.

258
00:25:00,977 --> 00:25:03,187
‫نعم، سبق وأخبرتك. ليس بالسيئ، صحيح؟

259
00:25:08,901 --> 00:25:11,696
‫- "أليسون"، نادلتي المفضلة.
‫- أميري المفضل.

260
00:25:13,489 --> 00:25:15,992
‫لم أزعج نفسي بالكأس
‫عندما يأتي المشروب في زجاجة؟

261
00:25:21,456 --> 00:25:25,126
‫- تركت لك نحو 12 رسالة.
‫- نعم، يجب أن تتوقف عن ذلك.

262
00:25:26,961 --> 00:25:29,130
‫هل ستمص قضيبي، ثم تتجاهلني؟

263
00:25:29,213 --> 00:25:31,841
‫تعاشرنا لليلة واحدة.
‫ألا تفعلون ذلك في "أمريكا"؟

264
00:25:31,924 --> 00:25:34,343
‫لم يكن الأمر هكذا. أعرف الفارق بين…

265
00:25:35,261 --> 00:25:36,304
‫حبيبي.

266
00:25:38,764 --> 00:25:40,016
‫تعال، لنجلس.

267
00:25:44,979 --> 00:25:46,856
‫شمبانيا! هذا لطيف.

268
00:25:55,156 --> 00:25:56,407
‫نعم!

269
00:25:58,367 --> 00:26:00,244
‫- نعم.
‫- هكذا!

270
00:26:02,205 --> 00:26:03,372
‫نعم!

271
00:26:07,335 --> 00:26:08,169
‫هيا.

272
00:26:09,712 --> 00:26:12,673
‫نعم، يعجبك ذلك؟

273
00:26:13,883 --> 00:26:16,844
‫- "جمال"؟
‫- ماذا؟

274
00:26:16,928 --> 00:26:18,095
‫ماذا!

275
00:26:20,681 --> 00:26:23,309
‫أنا على وشك أن أستحم.

276
00:26:27,438 --> 00:26:31,025
‫"جون تاكر" في طريقه إلى هنا.
‫اخترت بدلة من أجلك.

277
00:26:31,108 --> 00:26:34,612
‫- ولم سيأتي "تاكر"؟
‫- لأنني طلبت منه ذلك.

278
00:26:34,694 --> 00:26:37,782
‫في الغد وبعد أن تخلي الميدان،
‫ستحتاج إلى الأمريكان.

279
00:26:40,660 --> 00:26:42,495
‫أحتاج إلى الأمريكان.

280
00:26:43,329 --> 00:26:44,956
‫فيم سأحتاج إليهم؟

281
00:26:45,039 --> 00:26:48,292
‫كغطاء سياسي من "الأمم المتحدة"
‫و"الاتحاد الأوروبي"

282
00:26:48,376 --> 00:26:51,712
‫وكل مؤسسات حقوق الإنسان السخيفة
‫التي تهوى النباح.

283
00:26:51,796 --> 00:26:54,966
‫هل تظنين حقًا أن الأمريكان سيساندوننا؟

284
00:26:55,049 --> 00:26:57,760
‫إن كانوا يريدون إبقاء قاعدتهم
‫على أراضينا، فيجدر بهم أن يفعلوا.

285
00:27:00,596 --> 00:27:05,600
‫إخلاء الميدان.
‫يبدو ذلك تعبيرًا ملطّفًا للغاية.

286
00:27:06,686 --> 00:27:08,062
‫سيموت الناس.

287
00:27:09,063 --> 00:27:13,818
‫ومن لن يموتوا سيدركون مدى قوتك

288
00:27:13,901 --> 00:27:17,530
‫وسيلقنون الآخرين ذلك الدرس
‫عندما يعودون إلى ديارهم.

289
00:27:19,490 --> 00:27:20,741
‫والأن ارتد بدلتك.

290
00:27:32,920 --> 00:27:34,672
‫"فوزي"، أنا "بسام".

291
00:27:34,755 --> 00:27:36,799
‫"بسام"؟

292
00:27:36,881 --> 00:27:38,718
‫أصغ، أريد التحدث إليك.

293
00:27:38,800 --> 00:27:40,761
‫بالكاد أسمع صوتك.

294
00:27:40,845 --> 00:27:44,348
‫- قلت إنني أريد التحدث إليك.
‫- كلي آذان صاغية.

295
00:27:44,432 --> 00:27:49,979
‫ليس على الهاتف، وربما لا تكون فكرة صائبة
‫أن آتي إلى الساحة.

296
00:27:50,062 --> 00:27:52,607
‫يوجد مقهى قريب يُدعى "يا هلا".

297
00:27:52,690 --> 00:27:54,900
‫سأكون هناك في خلال ساعة.

298
00:28:15,129 --> 00:28:17,256
‫- أنت بارع.
‫- ماذا؟

299
00:28:17,340 --> 00:28:19,508
‫ترقص أفضل من معظم الشبان.

300
00:28:21,302 --> 00:28:23,554
‫هل لديك حبيبة في الديار؟

301
00:28:25,640 --> 00:28:26,473
‫كلا.

302
00:28:36,775 --> 00:28:39,904
‫سيارة "بورشه 918" سريعة،
‫لكن الـ"ماكلارين" هائلة.

303
00:28:39,987 --> 00:28:42,365
‫- اشتريت اثنتين.
‫- لماذا تحتاج إلى اثنتين؟

304
00:28:42,448 --> 00:28:46,117
‫ولم أحتاج إلى واحدة؟ لأنني أستطيع.
‫هل تجدين غضاضة في ذلك؟

305
00:28:46,202 --> 00:28:47,745
‫- "أحمد".
‫- ماذا؟

306
00:28:47,827 --> 00:28:50,831
‫- لا تكن فظًا معها.
‫- أنا أطرح عليها سؤالًا.

307
00:28:50,915 --> 00:28:53,959
‫- يمكن لذلك أن يضايق الناس.
‫- أي ناس؟

308
00:28:54,043 --> 00:28:56,961
‫لا أعرف. الناس الجوعى، الناس في الميدان.

309
00:28:57,046 --> 00:29:00,466
‫في حال لم تكن لاحظت، فالأخبار منتشرة
‫على "فيسبوك" و"سنابشات" و"تويتر".

310
00:29:00,549 --> 00:29:03,928
‫ولم آبه لهؤلاء الناس؟ إنهم لا يعرفون حتى
‫ماذا تكون الـ"ماكلارين".

311
00:29:05,805 --> 00:29:08,724
‫رجل كان عاطلًا عن العمل لمدة عام تقريبًا،
‫أشعل النار في نفسه،

312
00:29:08,807 --> 00:29:10,601
‫وأنت تسخر من الأمر؟

313
00:29:10,685 --> 00:29:13,270
‫هوني على نفسك يا ابنة عمي الصغيرة.
‫تفسدين البهجة الآن.

314
00:29:14,105 --> 00:29:17,774
‫أريد أن أرقص. ما رأيك يا حبيبتي؟
‫أتريدين أن ترقصي؟

315
00:29:17,858 --> 00:29:20,652
‫- كلا، لا أظن ذلك.
‫- بل تريدين. تعالي هنا.

316
00:29:20,736 --> 00:29:24,156
‫سأخرج لتدخين سيجارة مع "إيما".-

317
00:29:24,239 --> 00:29:27,618
‫- لا بأس. لا أدخن.
‫- يمكنك أن تبدئي الليلة.

318
00:29:27,701 --> 00:29:28,536
‫هيا.

319
00:29:40,631 --> 00:29:44,385
‫- إلام تنظر؟
‫- لا شيء.

320
00:29:44,467 --> 00:29:47,887
‫- أحضر لي زجاجة أخرى.
‫- لم لا تأخذ استراحة؟

321
00:29:47,972 --> 00:29:49,473
‫لم لا تأتي إليّ بواحدة أخرى.

322
00:30:11,328 --> 00:30:12,747
‫سيدي الرئيس.

323
00:30:14,081 --> 00:30:15,708
‫سيدي المبعوث الخاص.

324
00:30:15,791 --> 00:30:18,294
‫شكرًا على مجيئك في تلك الساعة المتأخرة.

325
00:30:18,377 --> 00:30:21,338
‫سمعت عن رحلتك التي لم تكتمل إلى الساحة.

326
00:30:21,422 --> 00:30:24,759
‫يبدو ذلك…مريعًا.

327
00:30:24,842 --> 00:30:27,887
‫سنرسل قوات عند الفجر لاستعادة النظام.

328
00:30:28,971 --> 00:30:31,682
‫ستُصدر "الولايات المتحدة" بيانًا بالتأكيد

329
00:30:31,765 --> 00:30:35,018
‫تدين فيه استعمالنا المفرط للقوة.

330
00:30:35,102 --> 00:30:36,395
‫ما مدى إفراطه؟

331
00:30:37,854 --> 00:30:38,689
‫حسنًا…

332
00:30:39,899 --> 00:30:41,734
‫القدر وحده سيحدد ذلك.

333
00:30:43,193 --> 00:30:48,908
‫والآن، برغم احتجاج "واشنطن" الصوري،

334
00:30:48,991 --> 00:30:52,286
‫أفترض أنه لن تحدث مشكلة حقيقية؟

335
00:30:52,368 --> 00:30:54,371
‫- إلى حد معين.
‫- إلى حد معين؟

336
00:30:55,498 --> 00:30:57,916
‫ما هي حدودك القصوى؟

337
00:30:58,000 --> 00:31:00,127
‫50 قتيلًا؟ 500؟

338
00:31:00,210 --> 00:31:03,463
‫القتيل الخاطئ يمكن أن يمثّل مشكلة.

339
00:31:03,547 --> 00:31:07,343
‫أطلق النار على رأس طالبة جامعية جذابة،
‫وستنقلب كل الموازين.

340
00:31:09,386 --> 00:31:14,266
‫هل هذه الطالبة الجامعية تساوي
‫قاعدتكم البحرية الإقليمية الرئيسية؟

341
00:31:19,270 --> 00:31:22,233
‫- شكرًا على وقتك.
‫- شكرًا سيدي الرئيس.

342
00:31:24,902 --> 00:31:27,154
‫والآن ثمة أمر
‫ربما ينبغي أن تضعه في حسبانك.

343
00:31:28,697 --> 00:31:32,493
‫عقد إيجار قاعدتنا البحرية مبرم مع بلادك،
‫وليس مع عائلتك بصفة شخصية.

344
00:31:32,576 --> 00:31:35,495
‫صحيح؟ نحتفظ بـ"غوانتانامو"،
‫لكن "كاسترو" يمقتنا أشد المقت.

345
00:31:35,579 --> 00:31:38,748
‫- بمعنى؟
‫- بمعنى، مثل الأمور كافة،

346
00:31:38,833 --> 00:31:40,625
‫للصبر حدود.

347
00:31:49,552 --> 00:31:52,221
‫إنها ليست أختك فحسب. كل الأمريكان يظنون

348
00:31:52,304 --> 00:31:54,556
‫أن للجميع الحق في كل شيء وقتما يشاؤون.

349
00:31:54,640 --> 00:31:57,142
‫هل أنا محق؟ لكن انظر حولك.

350
00:31:57,225 --> 00:31:59,310
‫لا توجد سوى مساحة محدودة
‫في قسم كبار الشخصيات.

351
00:32:00,521 --> 00:32:03,314
‫تبًا! ماذا تقصد بأن تتقدم نحوي هكذا؟

352
00:32:03,399 --> 00:32:05,775
‫- سأحضر مناشف، أنا آسف.
‫- مناشف؟

353
00:32:05,860 --> 00:32:08,486
‫- أنا مبتل بنبيذ "كريستال" حتى مؤخرتي.
‫- سأصلح ذلك، اتفقنا؟

354
00:32:08,571 --> 00:32:10,698
‫يا ابن العم، كانت حادثة، صحيح؟

355
00:32:10,780 --> 00:32:13,032
‫كلا. الحوادث لا تكون متوقعة.

356
00:32:13,117 --> 00:32:16,036
‫هذا الوغد أخبرني بأنه يكفيني ما شربت،
‫ثم يهرق الخمر في المكان.

357
00:32:16,119 --> 00:32:17,496
‫- "أحمد".
‫- بحقك يا صاح!

358
00:32:17,580 --> 00:32:19,747
‫- اخلع سروالك.
‫- ماذا؟

359
00:32:19,832 --> 00:32:22,959
‫كلا. لن أخرج من هنا وكأنني تبولت على نفسي

360
00:32:23,043 --> 00:32:24,587
‫لأنه لا يستطيع حمل الشمبانيا خاصته.

361
00:32:24,669 --> 00:32:27,882
‫أنت سكران وعليك أن تتراجع.
‫لم يخطئ "عبدول" في شيء، اتفقنا؟

362
00:32:27,964 --> 00:32:29,758
‫إنها غلطتي. ابن عمك محق.

363
00:32:29,841 --> 00:32:32,052
‫سأرحل عن هنا. أين زوجتي بحق السماء؟

364
00:32:47,191 --> 00:32:49,403
‫أنا قلقة بعض الشيء على الطفلين.
‫ما زالا في الخارج.

365
00:32:49,485 --> 00:32:50,987
‫لم أرد أيضًا أن يخرجا،

366
00:32:51,071 --> 00:32:53,741
‫لكن لا يمكننا حبسهما في القصر؟

367
00:32:54,909 --> 00:32:55,826
‫إلى أين أنت ذاهب؟

368
00:32:55,910 --> 00:32:58,995
‫يرسل "فوزي" مدونات من قلب الميدان.
‫إنه بصحبة ابنته.

369
00:32:59,079 --> 00:33:02,541
‫يجب أن أذهب إلى هنا وأحذرهما قبل…

370
00:33:03,876 --> 00:33:05,084
‫قبل ماذا؟

371
00:33:06,587 --> 00:33:10,132
‫أصدر "جمال" تكليفًا لـ"طارق"
‫باقتحام الميدان صباح الغد.

372
00:33:10,214 --> 00:33:11,799
‫سيرسل قوات العاصفة التابعة له.

373
00:33:14,386 --> 00:33:15,679
‫"باري"…

374
00:33:16,512 --> 00:33:19,599
‫وجودك هنا ليس آمنًا،
‫لا سيما بعد ما حدث اليوم.

375
00:33:19,683 --> 00:33:22,852
‫المكان ليس آمنًا لأي أحد هناك.
‫الأمان معدوم هنا.

376
00:33:22,937 --> 00:33:25,439
‫إن لم أكن أعرف ذلك بالأمس،
‫فأنا أعرفه اليوم.

377
00:33:25,521 --> 00:33:27,483
‫أنا لست العدو، اتفقنا؟

378
00:33:28,317 --> 00:33:30,778
‫- أنا في صفك.
‫- يجدر بك ألا تكوني كذلك، صحيح؟

379
00:33:30,860 --> 00:33:33,656
‫لأن صفي لا يدري ما يُفترض به أن يفعل.

380
00:33:35,366 --> 00:33:37,200
‫أخرجت الرجل من السجن.

381
00:33:37,284 --> 00:33:39,410
‫ضغطت على "جمال" لكي يطلق سراحه،
‫لأنني فكرت…

382
00:33:40,995 --> 00:33:42,581
‫لا أعرف فيما كنت أفكر. أنا…

383
00:33:42,664 --> 00:33:44,791
‫لم أرد أن يسير أخي على خطى أبي،

384
00:33:44,875 --> 00:33:47,753
‫لذا دعنا لا نرتكب نفس الأخطاء
‫التي ارتكبها آباؤنا.

385
00:33:47,835 --> 00:33:50,922
‫لنجعل "إيهاب رشيد" شريكًا لنا.
‫لنعقد السلام.

386
00:33:51,006 --> 00:33:54,717
‫ما سيحدث في الساحة غدًا من فعلي.
‫أنا جعلته ممكنًا.

387
00:33:54,802 --> 00:33:55,843
‫حقًا؟

388
00:33:57,720 --> 00:33:58,554
‫حسنًا…

389
00:33:59,765 --> 00:34:02,725
‫"ريما". خادمتي الخجولة الضئيلة "ريما".

390
00:34:02,810 --> 00:34:04,687
‫هل تعرف ما سر هدوئها؟

391
00:34:04,769 --> 00:34:06,771
‫أخبرتني اليوم.

392
00:34:06,854 --> 00:34:08,815
‫لأنها وكل فرد في هذا البلد

393
00:34:08,899 --> 00:34:10,775
‫كانوا يعيشون في خوف طوال 20 سنة.

394
00:34:10,859 --> 00:34:14,029
‫خائفون أن يفكروا أو يقرأوا أو يتكلموا.

395
00:34:14,112 --> 00:34:15,614
‫والآن فاض الكيل بهم.

396
00:34:15,697 --> 00:34:19,075
‫أنت لم تصنع "إيهاب رشيد". بل صنعه أبوك.

397
00:34:19,158 --> 00:34:21,744
‫أخرجته من السجن لأن تحويله إلى شهيد

398
00:34:21,828 --> 00:34:24,414
‫بسبب جريمة لم يرتكبها
‫كان سيزيد الأمور سوءًا.

399
00:34:24,497 --> 00:34:28,752
‫لا أعرف. "إيهاب" لا يقل وحشية عن "طارق".

400
00:34:28,835 --> 00:34:30,128
‫هل يفاجئك ذلك حقًا؟

401
00:34:30,211 --> 00:34:33,089
‫لا أظن أن بوسعك قمع شعب لمدة 20 سنة

402
00:34:33,172 --> 00:34:36,426
‫وتتوقع أن يخرج "نيلسون مانديلا"
‫من السجن في كل مرة.

403
00:34:36,509 --> 00:34:39,929
‫"باري"، استغرق إحلال السلام
‫في "إيرلندا الشمالية" نحو قرن من الزمان.

404
00:34:40,014 --> 00:34:43,141
‫ولم يستطع أحد إحلاله بعد في "كشمير"
‫أو "إسرائيل". ماذا كنت تظن نفسك فاعلًا؟

405
00:34:43,225 --> 00:34:46,936
‫تظهر فجأة مثل بطل سينمائي وتضع الأمور
‫في نصابها خلال عطلة نهاية أسبوع طويلة؟

406
00:34:48,271 --> 00:34:52,359
‫الجميع هنا خائفون. الجميع محطمون.

407
00:34:53,193 --> 00:34:57,238
‫إن استطعت أن تزيد مساحة الثقة بينهم
‫ولو قيد أنملة،

408
00:34:57,322 --> 00:34:58,614
‫فإن ذلك يُعد انتصارًا.

409
00:35:05,914 --> 00:35:07,082
‫هل ستكون بخير؟

410
00:35:11,002 --> 00:35:12,588
‫نعم.

411
00:35:42,116 --> 00:35:45,078
‫ما زلت جائعًا.
‫سأذهب لأرى إن كان بوسعي تناول أي شيء.

412
00:35:46,120 --> 00:35:46,955
‫حسنًا.

413
00:35:57,424 --> 00:35:59,967
‫أصغ، أنا آسف.

414
00:36:00,051 --> 00:36:03,971
‫ما خطبك بحق السماء؟
‫لا أفهم أي شيء مما تفعله.

415
00:36:10,103 --> 00:36:13,107
‫اسمع، لم يكن جدّي رئيس الأمن.

416
00:36:13,189 --> 00:36:16,943
‫ولا كان أبي كذلك. كان حارسًا أمنيًا. نكرة.

417
00:36:18,111 --> 00:36:19,028
‫حسنًا.

418
00:36:20,155 --> 00:36:22,365
‫- لا آبه.
‫- لأنك لست مثلي.

419
00:36:22,448 --> 00:36:25,661
‫دُعيت إلى هنا وإلى تلك الحفلات،
‫وحجرات كبار الشخصيات

420
00:36:25,743 --> 00:36:28,955
‫لأن الناس تروق لهم ملامحي،
‫وطريقة كلامي وملبسي.

421
00:36:29,038 --> 00:36:32,416
‫لكن إن اكتشف "أحمد" أو أي أحد أمري،
‫فستُغلق تلك الأبواب بكل بساطة.

422
00:36:32,501 --> 00:36:34,919
‫أنا هنا حسب هواهم.

423
00:36:35,003 --> 00:36:38,131
‫لذلك يستطيع "أحمد" معاملتي كيفما يشاء.

424
00:36:41,926 --> 00:36:44,971
‫ولماذا… أنا وأنت…

425
00:36:45,054 --> 00:36:47,557
‫- أنت خائف.
‫- لست خائفًا.

426
00:36:48,850 --> 00:36:52,019
‫أنا طموح. لا تُطبّق القواعد على عائلتك.

427
00:36:52,103 --> 00:36:54,730
‫إن جرى ضبطك،
‫فيمكنك دومًا العودة إلى الديار.

428
00:36:57,109 --> 00:36:58,693
‫أما أنا فليس لي مكان آخر أذهب إليه.

429
00:37:08,579 --> 00:37:10,371
‫لماذا لم تتجاهلني عندما التقيت بي؟

430
00:37:11,789 --> 00:37:14,208
‫ماذا كان الهدف؟ لماذا أنا وأنت…

431
00:37:14,293 --> 00:37:17,211
‫لأنك كنت مجرد زائر، وأنا انتهزت الفرصة.

432
00:37:19,130 --> 00:37:20,424
‫أعتذر لأن ذلك جرح مشاعرك.

433
00:37:35,521 --> 00:37:37,148
‫طلبت لك إسبرسو.

434
00:37:39,609 --> 00:37:42,445
‫إذن، ما هو الشيء المهم
‫الذي لم تستطع إخباري به على الهاتف؟

435
00:37:42,529 --> 00:37:43,779
‫لم أردهم أن يسمعوا.

436
00:37:44,906 --> 00:37:45,949
‫من؟

437
00:37:46,909 --> 00:37:50,661
‫"طارق"، أو "زياد"،
‫أو أيًا من يتنصت على مكالماتي الهاتفية.

438
00:37:53,456 --> 00:37:57,293
‫سيرسلون قوات عند الفجر،
‫ولديها أوامر بإخلاء الساحة.

439
00:37:58,545 --> 00:38:01,047
‫- ثم؟
‫- لا ينبغي لك أو لـ"سميرة" التواجد هناك.

440
00:38:02,632 --> 00:38:06,969
‫هل جئت إلى هنا لتخبرني
‫بما كان يتوقعه الناس منذ بدأ كل ذلك؟

441
00:38:07,053 --> 00:38:08,346
‫أنت لا تنصت إليّ.

442
00:38:08,429 --> 00:38:10,933
‫ربما أرتكب خرقًا أمنيًا يرقى لمستوى الخيانة

443
00:38:11,015 --> 00:38:13,517
‫لأحذّر صديقي وأُبعده عن طريق الأذى.

444
00:38:13,602 --> 00:38:16,271
‫- سيموت الناس غدًا.
‫- اذهب إلى الجحيم يا "بسام".

445
00:38:17,855 --> 00:38:19,065
‫ما مصدر تلك اللهجة؟

446
00:38:19,149 --> 00:38:21,985
‫تطلب مني أن أرحل عن الساحة
‫في الوقت الذي ينبغي أن يكون هذا هو مكانك.

447
00:38:22,068 --> 00:38:25,321
‫نعم، حاولت. حاول زملاؤك من عشاق الحرية
‫إعدامي من دون محاكمة.

448
00:38:25,404 --> 00:38:27,657
‫حضرت إلى هناك في سيارة حكومية فارهة،

449
00:38:27,741 --> 00:38:29,533
‫تحيطك قوات الأمن من القصر،

450
00:38:29,618 --> 00:38:32,536
‫بدلًا من أن تدخل إليه
‫كمواطن من مواطني "عبودين"، كرجل.

451
00:38:32,620 --> 00:38:33,622
‫لأفعل ماذا؟

452
00:38:34,790 --> 00:38:36,875
‫أخبرني، ماذا تريدني أن أفعل؟

453
00:38:36,958 --> 00:38:40,753
‫أريدك أن توسخ يديك، وتنقلب ضد عائلتك.

454
00:38:40,836 --> 00:38:42,505
‫وأدعم "إيهاب"؟

455
00:38:42,589 --> 00:38:44,674
‫لأنني جدّ متأكد أنه ليس الحل المنشود.

456
00:38:44,757 --> 00:38:46,802
‫"بسام"، ليست لديّ أي أوهام حيال "إيهاب".

457
00:38:47,843 --> 00:38:49,679
‫إلا أنه يفهم شيئًا واحدًا

458
00:38:49,762 --> 00:38:52,556
‫وهو أن الناس سئموا
‫إملاء الآخرين طريقة حياتهم عليهم.

459
00:38:53,516 --> 00:38:55,394
‫ابنتي، كل ما تريده حقًا هو…

460
00:38:55,476 --> 00:38:58,980
‫الحرية لكي تقول ما تشاء، وتقرأ ما تشاء.

461
00:38:59,063 --> 00:39:01,524
‫وكل ما تريده هو أن يكون لها رأي
‫في تقرير مستقبلها،

462
00:39:01,607 --> 00:39:03,777
‫أن يُستمع لرأيها ويُصغى إليها.

463
00:39:03,859 --> 00:39:07,197
‫- إنها تخاطر بحياتها.
‫- إنها على استعداد لأن تأخذ تلك المخاطرة.

464
00:39:08,072 --> 00:39:09,615
‫وهل أنت موافق على ذلك؟

465
00:39:11,242 --> 00:39:12,536
‫مهما يحدث يا "بسام"…

466
00:39:13,577 --> 00:39:15,121
‫سأكون واقفًا إلى جوار ابنتي.

467
00:39:20,418 --> 00:39:22,795
‫"فوزي". انتظر.

468
00:39:28,968 --> 00:39:30,594
‫كيف كان الملهى؟

469
00:39:31,637 --> 00:39:34,056
‫- يسرني أنك عدت للمنزل.
‫- وأنا أيضًا.

470
00:39:36,976 --> 00:39:39,312
‫- هل حدث شيء ما؟
‫- كلا.

471
00:39:40,563 --> 00:39:42,982
‫لا يبدو ذلك مقنعًا تمامًا.

472
00:39:44,026 --> 00:39:45,234
‫أخبريني بما حدث.

473
00:39:46,736 --> 00:39:47,945
‫لا شيء مهم.

474
00:39:49,196 --> 00:39:50,031
‫عزيزتي…

475
00:39:51,866 --> 00:39:53,117
‫أخبريني.

476
00:39:56,495 --> 00:39:58,205
‫أمي، أريد فحسب العودة إلى الديار.

477
00:40:01,167 --> 00:40:04,796
‫- عزيزتي، كل شيء على ما يُرام.
‫- كلا، إنه ليس كذلك.

478
00:40:04,879 --> 00:40:07,381
‫ثمة أمر جدّ بغيض في هذا المكان.

479
00:40:08,674 --> 00:40:10,676
‫تعالي هنا.

480
00:40:17,850 --> 00:40:20,062
‫سنكون مستعدين للتحرك عند الفجر.

481
00:40:20,144 --> 00:40:22,563
‫المرحلة المبدئية؟

482
00:40:25,608 --> 00:40:29,320
‫المعتاد: الغاز المسيل للدموع،
‫والرصاص المطاطي، ومدافع المياه.

483
00:40:32,573 --> 00:40:37,661
‫وإن ثبُت عدم كفايتها؟

484
00:40:39,538 --> 00:40:41,248
‫الذخيرة الحية.

485
00:40:46,420 --> 00:40:47,963
‫حمّام دماء.

486
00:40:48,047 --> 00:40:53,511
‫لا يتطلب في العادة زجر المثاليين
‫عددًا كبيرًا من الجثث.

487
00:40:53,594 --> 00:40:57,306
‫كانت الدماء المُراقة لتصبح أقل
‫لو كنا نفّذنا هذا حين اقترحته أول مرة.

488
00:41:01,519 --> 00:41:06,816
‫{\an8}"مسيرة مقتل (القذافي)"

489
00:41:07,691 --> 00:41:09,235
‫سيدي الرئيس؟

490
00:41:12,029 --> 00:41:15,032
‫- أيها الجنرال، سأعاود الاتصال بك.
‫- سيدي الرئيس.

491
00:41:18,828 --> 00:41:20,913
‫لماذا أرسلت إليّ هذا؟

492
00:41:21,831 --> 00:41:24,041
‫لأريك مستقبلك.

493
00:41:24,125 --> 00:41:27,002
‫لأن مصيرك سيكون مثل "القذافي"
‫إن أرسلت "طارق" إلى الميدان.

494
00:41:27,086 --> 00:41:31,757
‫هل كنت تعلم أنه قبل أن يطلق
‫هؤلاء الحيوانات النار على دماغ "القذافي"،

495
00:41:31,841 --> 00:41:35,219
‫لاطوه بحربة؟

496
00:41:36,345 --> 00:41:41,642
‫سأقتل 50…100 ألف
‫قبل أن أدعهم يفعلون ذلك بي.

497
00:41:41,725 --> 00:41:43,811
‫هل تعرف لماذا حدث له ذلك ولم يحدث لأبينا؟

498
00:41:43,894 --> 00:41:47,648
‫لأنه بعد مرور 20 سنة،
‫لن يعود العالم يغض الطرف.

499
00:41:47,731 --> 00:41:49,859
‫أصدقاؤك الأمريكان لن يفعلوا.

500
00:41:49,942 --> 00:41:53,154
‫كان "القذافي" في سبيله لارتكاب
‫مذبحة جماعية في "بنغازي"،

501
00:41:53,237 --> 00:41:54,488
‫عندما تدخّل "الناتو".

502
00:41:55,614 --> 00:41:57,992
‫اسمع، حتى لو أخلى "طارق" الساحة اليوم،

503
00:41:58,075 --> 00:41:59,910
‫سيرجع ضعف عدد هؤلاء الناس.

504
00:41:59,994 --> 00:42:02,788
‫وسيعاودون الرجوع
‫حتى يصلوا إلى خارج هذا القصر.

505
00:42:02,872 --> 00:42:05,082
‫ربما ليس في الغد، أو الأسبوع المقبل،
‫لكنه سيحدث لا محالة.

506
00:42:05,166 --> 00:42:07,334
‫أسرع مما تظن.

507
00:42:07,418 --> 00:42:11,630
‫لذا لا أقول ألا تستخدم العنف لأنه خاطئ.

508
00:42:11,714 --> 00:42:14,300
‫بل أقول لا تستخدم العنف لأنه لن يفلح.

509
00:42:14,383 --> 00:42:17,636
‫أخبرني بما سيفلح، وليس ما سيفشل.

510
00:42:20,181 --> 00:42:23,726
‫طلبت من "فوزي نضال" أن يرتب
‫لقاء مع "إيهاب رشيد".

511
00:42:23,809 --> 00:42:26,770
‫الرجل الذي يريد قطع رؤوسنا جميعًا؟

512
00:42:26,854 --> 00:42:28,397
‫إنه يرغب في لقائي.

513
00:42:28,481 --> 00:42:31,108
‫دعني أذهب لألتقيه وأعرف مطالبه.

514
00:42:31,192 --> 00:42:32,693
‫ربما هي أمور يمكننا الاتفاق عليها،

515
00:42:32,776 --> 00:42:35,404
‫دستور جديد أو اقتصاد أكثر شفافية،

516
00:42:35,488 --> 00:42:38,157
‫أمور لا تستدعي ذبح الناس من أجلها.

517
00:42:40,868 --> 00:42:43,537
‫الناس مستعدون للموت لتُسمع أصواتهم،

518
00:42:43,621 --> 00:42:45,998
‫لذا إن لم تكن مستعدًا لقتل كل واحد منهم…

519
00:42:47,791 --> 00:42:48,959
‫فهذا هو السبيل الوحيد.

520
00:43:11,106 --> 00:43:16,237
‫يمكنك أن تصبح في التاريخ
‫مجرد ديكتاتور وحشي آخر.

521
00:43:17,821 --> 00:43:21,992
‫أو يذكرك التاريخ كزعيم تحلّى بالشجاعة

522
00:43:22,076 --> 00:43:23,410
‫ليصغي إلى شعبه.

523
00:43:29,500 --> 00:43:30,834
‫من تريد أن تكون؟

524
00:43:35,965 --> 00:43:37,967
‫ترجمة "ماجد فايز"

