﻿1
00:00:01,059 --> 00:00:02,645
‫في الحلقات السابقة…

2
00:00:02,728 --> 00:00:05,063
‫وأخي "بسام"…

3
00:00:06,564 --> 00:00:08,358
‫هل تحبه؟

4
00:00:08,442 --> 00:00:11,237
‫مع كل صباح أستيقظ

5
00:00:11,319 --> 00:00:15,365
‫وأحمد الله أنني لا أترشح ضده.

6
00:00:18,660 --> 00:00:19,911
‫هل أنت بخير؟

7
00:00:19,995 --> 00:00:22,123
‫هل تريد مني أن أُحضر "بسام" لكي يساعدك؟

8
00:00:24,208 --> 00:00:26,459
‫تظن أن الجميع يحبونك.

9
00:00:26,544 --> 00:00:28,045
‫سامحني، أنا لا أُحبك.

10
00:00:28,128 --> 00:00:30,797
‫أُغشي على الشيخ "رشيد" في مرحاض الرجال.
‫يقولون إنه مات.

11
00:00:30,881 --> 00:00:32,966
‫- ماذا حدث؟
‫- كلا، لا تلمسا أبي.

12
00:00:33,050 --> 00:00:34,426
‫- كلانا طبيبان.
‫- "إيهاب".

13
00:00:34,510 --> 00:00:35,635
‫مهلًا، أشعر بنبض.

14
00:00:35,720 --> 00:00:37,303
‫كم يبعد المسعفون؟

15
00:00:37,388 --> 00:00:39,431
‫قال الطبيب إن هناك إمكانية في أن يفيق.

16
00:00:39,515 --> 00:00:42,475
‫أريده أن يفيق أيضًا، لكنه رجل مسن،

17
00:00:42,560 --> 00:00:46,022
‫إن كان لك أن تخمن، 50 إلى 50؟ 60 إلى 40؟

18
00:00:46,104 --> 00:00:47,857
‫ألذلك أحضرتني إلى هنا؟

19
00:00:47,939 --> 00:00:51,609
‫أحتاج إلى أن أكون متأكدًا بنسبة 100 بالمئة
‫من أنه لن يفيق.

20
00:00:51,694 --> 00:00:53,111
‫"جمال"، ماذا فعلت؟

21
00:00:53,195 --> 00:00:55,947
‫إن أبي كان يعني ما قاله لك قبل 20 سنة.

22
00:00:56,031 --> 00:00:58,867
‫لديّ فرصة لأنهي ما بدأه،

23
00:00:58,951 --> 00:01:02,371
‫لكنني أعرف أنك الشخص الوحيد
‫الذي يقف عقبة أمام تحقيق ذلك.

24
00:01:02,454 --> 00:01:04,748
‫ذلك الموقف الذي أردت مني أن أتولاه…

25
00:01:06,916 --> 00:01:07,834
‫تمت تسويته.

26
00:01:07,918 --> 00:01:10,046
‫"تاكر"، أريدك أن تلتقيني في الساحة.

27
00:01:10,128 --> 00:01:11,254
‫ماذا يجري؟

28
00:01:11,338 --> 00:01:13,049
‫لا يمكن لـ"جمال" إدارة هذا البلد.

29
00:01:20,890 --> 00:01:21,931
‫إذن…

30
00:01:23,683 --> 00:01:25,977
‫"جمال" قتله؟ هل ذاك ما تخبرني إياه؟

31
00:01:30,273 --> 00:01:32,609
‫حاولت مساعدته، لكنه…

32
00:01:36,654 --> 00:01:37,823
‫لا يهم.

33
00:01:39,699 --> 00:01:41,869
‫لا أستطيع مساعدته على اجتياز هذا.
‫يتجاوز قدرته.

34
00:01:41,951 --> 00:01:45,664
‫في مرحلة ما،
‫بعد يوم أو أسبوع سيفقد صوابه.

35
00:01:45,747 --> 00:01:47,665
‫وبغض النظر عن انتخاباتك.

36
00:01:47,750 --> 00:01:50,960
‫لن يكون هناك سلام في "عبودين"
‫وأخي في السلطة.

37
00:01:51,045 --> 00:01:52,546
‫لا بد من إزاحته.

38
00:01:54,881 --> 00:01:57,801
‫إذن تريد أن تنظّم انقلابًا،
‫وتخلع أخاك من السلطة؟

39
00:02:01,471 --> 00:02:04,558
‫"الولايات المتحدة"
‫لا تتورط في تغيير الأنظمة.

40
00:02:06,310 --> 00:02:08,645
‫كرر ذلك مرة أخرى بوجه جاد.

41
00:02:08,729 --> 00:02:11,731
‫لا ترغب في فعل ذلك يا "باري". صدقني.

42
00:02:13,024 --> 00:02:14,150
‫أنت محق.

43
00:02:15,318 --> 00:02:17,862
‫أنت محق. هذا آخر شيء أود فعله.

44
00:02:17,947 --> 00:02:19,322
‫لكن لا سبيل للتراجع الآن.

45
00:02:20,824 --> 00:02:23,785
‫"تاكر"، أنت لست أعمى.
‫لقد سمعت بما يتردد من حكايات.

46
00:02:23,868 --> 00:02:27,039
‫ولو كنت تظن أنني كاذب،
‫ما كنت لتظل واقفًا معي حتى الآن.

47
00:02:28,873 --> 00:02:32,002
‫ومن تظنه أهلًا ليخلف أخاك؟

48
00:02:34,130 --> 00:02:35,631
‫لقد أمضيت…

49
00:02:35,713 --> 00:02:39,384
‫سنوات طويلة أهرب من الأمر،
‫لكنني من عائلة "الفايد".

50
00:02:40,385 --> 00:02:42,053
‫أنت طبيب أطفال بحق السماء.

51
00:02:42,138 --> 00:02:45,056
‫وأنت سكران. عد إلى دارك.
‫واخلد إلى النوم لتتخلص من أوهامك.

52
00:02:45,140 --> 00:02:47,183
‫أنا في دياري يا "جون"، اتفقنا؟

53
00:02:47,268 --> 00:02:49,811
‫لذا لا تقلل من أهمية هذا لي.

54
00:02:51,105 --> 00:02:54,358
‫أنا من أقنع الشيخ بالجلوس إلى تلك الطاولة.

55
00:02:54,440 --> 00:02:55,276
‫هل تفهم؟

56
00:02:55,358 --> 00:02:57,819
‫أنا من أبقى الدبابات خارج هذه الساحة.

57
00:02:57,902 --> 00:03:00,321
‫يمكنني الحفاظ على تماسك هذه البلاد
‫حتى إجراء الانتخابات.

58
00:03:00,405 --> 00:03:04,033
‫أو يمكنك العودة إلى "واشنطن" لتقول،

59
00:03:04,117 --> 00:03:07,121
‫"كانت لديّ الفرصة لإنقاذ هذا البلد
‫ولم أغتنمها".

60
00:03:08,997 --> 00:03:10,081
‫الاختيار يعود إليك.

61
00:03:17,088 --> 00:03:19,048
‫لم نجر هذه المحادثة أصلًا.

62
00:03:20,383 --> 00:03:21,969
‫حتى تتلقى اتصالًا مني…

63
00:03:23,178 --> 00:03:26,182
‫لا تكرر أيًا مما قلته للتو لمخلوق.

64
00:03:26,264 --> 00:03:29,017
‫ولا لزوجتك، ولا لشبح "خالد".

65
00:03:30,476 --> 00:03:31,436
‫لا أحد.

66
00:05:22,880 --> 00:05:23,756
‫صباح الخير.

67
00:05:28,344 --> 00:05:29,887
‫{\an8}"جينا"، مرحبًا.

68
00:05:30,723 --> 00:05:32,140
‫{\an8}هل كانت رحلتك مريحة؟

69
00:05:32,223 --> 00:05:35,476
‫{\an8}إن تناولت ما يكفي من الـ"زاناكس"،
‫فستصبح أي رحلة مريحة.

70
00:05:35,560 --> 00:05:36,394
‫{\an8}مرحبًا.

71
00:05:38,688 --> 00:05:39,564
‫{\an8}ويسكي الشعير الواحد؟

72
00:05:40,649 --> 00:05:41,774
‫{\an8}فاتنة كعهدك دومًا.

73
00:05:42,734 --> 00:05:44,110
‫{\an8}مرحبًا.

74
00:05:44,193 --> 00:05:46,279
‫{\an8}هل أنت بخير؟
‫كنت أحاول الاتصال بك طوال الليل.

75
00:05:47,238 --> 00:05:49,241
‫{\an8}نعم، أنا فحسب…

76
00:05:50,241 --> 00:05:51,576
‫{\an8}كانت بحاجة إلى بعض الوقت بمفردي.

77
00:05:52,952 --> 00:05:54,871
‫{\an8}أنا آسف. كان يجب أن أتصل بك.

78
00:05:58,333 --> 00:05:59,625
‫{\an8}هل تود الحديث عن هذا؟

79
00:05:59,709 --> 00:06:01,002
‫{\an8}أوتعرفين…

80
00:06:03,338 --> 00:06:05,173
‫{\an8}سأخلد إلى النوم لمدة ساعتين.

81
00:06:06,632 --> 00:06:09,218
‫{\an8}هناك صلاة جنازة على الشيخ في وقت لاحق.

82
00:06:10,470 --> 00:06:11,763
‫{\an8}رجاءً احرصي على استيقاظي.

83
00:06:12,805 --> 00:06:13,640
‫{\an8}نعم.

84
00:06:19,103 --> 00:06:20,314
‫{\an8}أتمنى لك حُسن الحال يا أبي.

85
00:06:24,902 --> 00:06:27,153
‫{\an8}إلى متى ستعاقبني يا "بسام"؟

86
00:06:27,236 --> 00:06:28,654
‫{\an8}أخبرني فحسب، حتى أعرف بالضبط.

87
00:06:28,738 --> 00:06:31,741
‫{\an8}أفعل كل ما في وسعي لأعوضك.

88
00:06:31,824 --> 00:06:35,204
‫{\an8}أدشن ملعب كرة قدم في الغد

89
00:06:35,286 --> 00:06:37,873
‫{\an8}لأبعد الأطفال عن الشوارع.

90
00:06:39,583 --> 00:06:42,085
‫{\an8}وسأتحسن. فقط امنحني فرصة.

91
00:06:44,879 --> 00:06:46,714
‫{\an8}تؤسفني بشدة خسارتك.

92
00:06:46,798 --> 00:06:48,883
‫{\an8}عاد أخي إلى داره.

93
00:06:48,966 --> 00:06:52,220
‫{\an8}- تؤسفني بشدة خسارتك.
‫- شكرًا.

94
00:06:52,303 --> 00:06:54,722
‫{\an8}كان أبوك رجلًا عظيمًا.

95
00:06:54,806 --> 00:06:59,268
‫{\an8}لكن عندما ينادي ملك الموت،
‫ينبغي أن نلبي جميعًا النداء.

96
00:07:03,731 --> 00:07:06,442
‫{\an8}خالص تعازيّ على مُصابك.

97
00:07:08,486 --> 00:07:09,362
‫{\an8}أنا…

98
00:07:09,445 --> 00:07:11,030
‫{\an8}نحن…

99
00:07:11,114 --> 00:07:13,491
‫{\an8}نعرف فداحة خسارة الأب.

100
00:07:13,574 --> 00:07:17,328
‫{\an8}آمل مخلصًا أن نتمكن
‫نحن آل "رشيد" وآل "الفايد"…

101
00:07:17,412 --> 00:07:20,748
‫{\an8}من مواصلة العملية التي ساعد أبوك في بدئها.

102
00:07:20,832 --> 00:07:21,999
‫{\an8}سنرى ذلك.

103
00:07:23,836 --> 00:07:27,004
‫{\an8}لا يدرك أخي أن العمل الباقي لإتمامه

104
00:07:27,088 --> 00:07:28,464
‫{\an8}هو أسمى آيات العرفان للفقيد.

105
00:07:28,548 --> 00:07:30,633
‫{\an8}- "نمر".
‫- نعم. المعذرة.

106
00:07:32,135 --> 00:07:35,346
‫{\an8}عندما يصبح الوقت مناسبًا،
‫أريد مواصلة حوارنا.

107
00:07:36,681 --> 00:07:37,598
‫{\an8}حقًا؟

108
00:07:38,891 --> 00:07:41,978
‫{\an8}في المرة الأخيرة التي أردت الحديث، حسنًا…

109
00:07:42,061 --> 00:07:43,354
‫{\an8}أظن أن ثمة ما عطّلك.

110
00:07:45,648 --> 00:07:47,024
‫{\an8}الظروف اختلفت.

111
00:07:48,025 --> 00:07:49,235
‫{\an8}لم نعد خصمين الآن.

112
00:07:49,318 --> 00:07:51,279
‫{\an8}نحن شريكان في عملية سياسية.

113
00:07:52,155 --> 00:07:53,948
‫{\an8}الانتخابات.

114
00:07:54,031 --> 00:07:56,200
‫{\an8}إنها على بُعد عامين من الآن.

115
00:07:56,284 --> 00:07:59,328
‫{\an8}الاحتباس الحراري، وفيروس "ميرس"، والزلازل.

116
00:07:59,412 --> 00:08:02,790
‫{\an8}قد لا يكون العالم قائمًا حتى بعد عامين.

117
00:08:02,874 --> 00:08:04,125
‫{\an8}ماذا تقترح؟

118
00:08:04,208 --> 00:08:07,211
‫{\an8}أقترح بأن ستة أشهر مدة أفضل.

119
00:08:08,754 --> 00:08:10,756
‫{\an8}بالنسبة إلى بلد لم يُجر من قبل
‫انتخابات مفتوحة،

120
00:08:10,840 --> 00:08:12,008
‫{\an8}نحتاج إلى سنة على الأقل.

121
00:08:18,139 --> 00:08:19,557
‫{\an8}تسعة شهور.

122
00:08:19,640 --> 00:08:22,310
‫{\an8}الفترة ما بين الحمل والولادة.

123
00:08:25,146 --> 00:08:27,523
‫{\an8}نحن مدينون لأبيك بأن نحسن إتمام هذا الأمر.

124
00:08:40,953 --> 00:08:43,956
‫{\an8}لا يمنحون جائزة "نوبل" في السلام

125
00:08:44,040 --> 00:08:46,459
‫{\an8}لمجرد إجراء انتخابات.

126
00:08:46,542 --> 00:08:48,753
‫{\an8}الانتخابات ليست ضمانة للسلام.

127
00:08:50,087 --> 00:08:51,923
‫{\an8}وبعد تسعة أشهر من الآن.

128
00:08:52,798 --> 00:08:56,177
‫{\an8}ينمّ اختصار أخيك للمدة القانونية
‫التي وقّعت عليها عن بعض الغطرسة.

129
00:08:57,845 --> 00:09:01,349
‫{\an8}لن تتغير النتيجة سواء ترشحت
‫بعد أسبوع أو بعد عقد من الآن.

130
00:09:02,433 --> 00:09:04,352
‫من على الساحة لينافسني؟

131
00:09:04,435 --> 00:09:07,813
‫انصياع "بسام" لمطالب "رشيد"
‫يجعلك تبدو ضعيفًا.

132
00:09:11,567 --> 00:09:13,861
‫لا أريد سوى مصلحتك.

133
00:09:14,862 --> 00:09:16,697
‫هل يمكنك أن تقول نفس الشيء عن "بسام"؟

134
00:09:19,158 --> 00:09:21,327
‫ما تعرفينه عن "بسام" ليس حقيقيًا.

135
00:09:22,203 --> 00:09:24,371
‫أتريدين أن تعرفي حقيقة "بسام"؟

136
00:09:24,455 --> 00:09:27,041
‫عن حبه لي؟

137
00:09:27,124 --> 00:09:29,502
‫جعلت الشيخ ينام.

138
00:09:29,585 --> 00:09:32,171
‫و"بسام"، أخي، حرص ألّا يستيقظ.

139
00:09:34,840 --> 00:09:35,883
‫إنه…

140
00:09:36,717 --> 00:09:37,717
‫"بسام" فعل ذلك؟

141
00:09:40,012 --> 00:09:41,097
‫نعم.

142
00:09:43,516 --> 00:09:44,850
‫إنه رجل رقيق.

143
00:09:46,269 --> 00:09:47,395
‫معالج.

144
00:09:48,271 --> 00:09:51,023
‫خالف طبيعته

145
00:09:51,107 --> 00:09:52,858
‫لينقذ أخاه.

146
00:09:57,321 --> 00:09:58,489
‫لذا أخبريني…

147
00:09:59,615 --> 00:10:02,701
‫ماذا تعرفين بحق السماء عن أخي وعني؟

148
00:10:12,628 --> 00:10:15,339
‫- هل تتوقع مكالمة؟
‫- نعم.

149
00:10:16,465 --> 00:10:17,508
‫ممن؟

150
00:10:19,969 --> 00:10:21,470
‫ثمة أمور كثيرة تجري فحسب.

151
00:10:24,140 --> 00:10:26,892
‫عملت بجد بالغ لكي تصل إلى هذه المرحلة.

152
00:10:26,976 --> 00:10:27,893
‫وستتجاوزها.

153
00:10:28,936 --> 00:10:29,937
‫ستؤتي جهودك ثمارها.

154
00:10:31,981 --> 00:10:34,817
‫- لم لا تأتي إلى الفراش؟
‫- نعم، سألحق بك على الفور.

155
00:10:35,901 --> 00:10:37,027
‫حسنًا.

156
00:10:48,414 --> 00:10:49,457
‫مرحبًا يا حبيبتي.

157
00:10:53,085 --> 00:10:55,546
‫يدشن أبي ملعبًا للأطفال الفقراء اليوم.

158
00:10:56,839 --> 00:10:58,090
‫إنه سياسي الآن.

159
00:10:59,216 --> 00:11:00,051
‫هذا جنوني.

160
00:11:01,719 --> 00:11:02,969
‫تعالي معي.

161
00:11:03,054 --> 00:11:04,722
‫أبهجي زوجك.

162
00:11:06,766 --> 00:11:08,225
‫سآخذ قيلولة.

163
00:11:08,308 --> 00:11:09,435
‫لقد استيقظت لتوك.

164
00:11:23,741 --> 00:11:25,242
‫لماذا تتعاطين هذا القرف؟

165
00:11:28,996 --> 00:11:29,997
‫حبيبتي؟

166
00:11:32,916 --> 00:11:34,794
‫أنا هنا يا "أحمد".

167
00:11:41,092 --> 00:11:42,968
‫ماذا تريد مني غير ذلك؟

168
00:11:53,854 --> 00:11:56,399
‫- هل تريدني أن أشغّل التكييف؟
‫- أنا بخير.

169
00:12:02,363 --> 00:12:04,572
‫هل أنت واثق أن هذا هو الطريق
‫إلى ملعب كرة القدم؟

170
00:12:12,123 --> 00:12:14,917
‫لماذا تتوقف؟ "يوسف".

171
00:12:19,797 --> 00:12:21,424
‫"يوسف"، ماذا تفعل؟

172
00:12:22,758 --> 00:12:27,095
‫سألت "جون تاكر"
‫من في الحكومة لديه مخاوف إزاء "جمال".

173
00:12:28,723 --> 00:12:29,556
‫أنت؟

174
00:12:29,640 --> 00:12:33,686
‫الكثيرون منا شاهدوا وانتظروا…

175
00:12:33,768 --> 00:12:36,813
‫وخشوا من اليوم الذي يتولى فيه أخوك السلطة.

176
00:12:37,648 --> 00:12:40,817
‫حاول أبوك، كما حاولت،

177
00:12:40,901 --> 00:12:42,361
‫لكن "جمال" لا يتغير.

178
00:12:43,695 --> 00:12:45,780
‫لا تندهش يا "بسام".

179
00:12:45,865 --> 00:12:48,159
‫هل تظن أنك ذهبت إلى "أمريكا"،
‫وأكلت النقانق،

180
00:12:48,241 --> 00:12:51,078
‫واكتشفت الديمقراطية بنفسك؟

181
00:13:09,388 --> 00:13:13,600
‫- ما هذا المكان؟
‫- مجرد ملاذ للمسافرين المتعبين.

182
00:13:16,187 --> 00:13:18,647
‫كيف أقنعت رؤساءك بالموافقة على هذا؟

183
00:13:18,731 --> 00:13:21,192
‫لا تستبق الأمور يا "باري".

184
00:13:21,275 --> 00:13:23,277
‫- إنها عملية كاملة.
‫- لقد حضر.

185
00:13:24,486 --> 00:13:25,946
‫دعني أعاود الاتصال بك.

186
00:13:26,029 --> 00:13:26,988
‫نعم.

187
00:13:29,824 --> 00:13:30,910
‫"إي إكسلي".

188
00:13:30,992 --> 00:13:33,871
‫- هل أنت من وزارة الخارجية؟
‫- أيًا ما يجعلك تنام مرتاح الضمير.

189
00:13:36,373 --> 00:13:38,416
‫أخبرني "جون" عن أخيك والشيخ.

190
00:13:38,501 --> 00:13:42,254
‫غني عن القول إننا لم نُفاجأ،
‫لكن ثمة ما ينبئني بأنك لم تُفاجأ أيضًا.

191
00:13:42,338 --> 00:13:45,716
‫على قائمة تدقيق "هير" للاعتلال النفسي،
‫سجّل "جمال" درجة واحدة أقل من "جيفري دامر".

192
00:13:46,966 --> 00:13:48,134
‫يظل أخي.

193
00:13:49,220 --> 00:13:52,347
‫إن كنا سنفعل هنا، فسيحصل "جمال"
‫على حصانة كاملة من الملاحقة القضائية.

194
00:13:52,431 --> 00:13:54,683
‫وسيحتفظ و"ليلى" بأموالهما وكرامتهما.

195
00:13:54,767 --> 00:13:58,269
‫وسنجد طريقة نلفق بها
‫أن التنحي كان بمحض اختياره.

196
00:13:58,354 --> 00:14:00,522
‫- هذا طلب غال.
‫- إنه غير قابل للتفاوض.

197
00:14:05,236 --> 00:14:07,195
‫إلى أين وصلنا فيما يتعلق بـ"إم آند إمز"؟

198
00:14:08,113 --> 00:14:09,740
‫يرسم "يوسف" خطته.

199
00:14:09,824 --> 00:14:11,116
‫ما هي "إم آند إمز"؟

200
00:14:11,199 --> 00:14:13,535
‫تنفيذ انقلاب يتطلب ثلاثة أمور:

201
00:14:13,619 --> 00:14:16,831
‫جيش وإعلام وأموال.
‫إن لم تكن تملكها، فلا سبيل لتنفيذه.

202
00:14:16,913 --> 00:14:19,500
‫لكن أليست "إم آند إمز" هي حلوى أيضًا؟

203
00:14:22,920 --> 00:14:24,379
‫نعم، إنها حلوى أيضًا.

204
00:14:26,423 --> 00:14:28,259
‫يأتي الجيش في المقدمة.

205
00:14:28,342 --> 00:14:30,553
‫إن لم نملك الكتلة الحرجة داخل صفوف الجيش،

206
00:14:30,635 --> 00:14:32,054
‫فستذهب الخطة برمتها أدراج الرياح.

207
00:14:32,137 --> 00:14:35,766
‫لن يقف "طارق" مكتوف اليدين
‫بينما أستولي على السلطة من "جمال".

208
00:14:35,849 --> 00:14:39,311
‫لذلك يتعين علينا أن نزيح "طارق"
‫قبل أن نزيح "جمال".

209
00:14:40,354 --> 00:14:42,480
‫حتى أبي كان يخشى من مواجهة "طارق".

210
00:14:42,565 --> 00:14:45,693
‫لديه 200 ضابط
‫في حرس النخبة موالون له وحده.

211
00:14:45,776 --> 00:14:46,610
‫ليس جميعهم.

212
00:14:46,693 --> 00:14:49,529
‫صنع لنفسه بعض الأعداء في داخل معسكره
‫مع مرور السنين.

213
00:14:49,613 --> 00:14:50,656
‫نعمل على بعض الخيوط،

214
00:14:50,739 --> 00:14:53,993
‫ونرى إن كان بوسعنا استغلال
‫الثغرات في قاعدة نفوذه.

215
00:14:54,076 --> 00:14:56,120
‫ماذا عن المال والإعلام؟

216
00:14:56,202 --> 00:14:57,328
‫"حكيم باتا".

217
00:14:58,372 --> 00:14:59,289
‫والد "نصرت"؟

218
00:14:59,373 --> 00:15:03,752
‫يمتلك أكبر شركة
‫لقنوات الكابل والبث الفضائي في البلاد.

219
00:15:03,835 --> 00:15:04,836
‫بفضل عائلتي.

220
00:15:04,920 --> 00:15:07,339
‫لن يخاطر بكل ذلك لينقلب ضد "جمال".

221
00:15:07,423 --> 00:15:08,798
‫أعتقد أنه سيفعل.

222
00:15:11,051 --> 00:15:13,846
‫في ليلة الزفاف، ذهب "جمال" إلى "نصرت"،

223
00:15:13,928 --> 00:15:18,141
‫وأخبرها أن عائلة "الفايد"
‫لا بد أن تتأكد من عفتها.

224
00:15:20,519 --> 00:15:22,520
‫سأعفيك من التفاصيل.

225
00:15:22,605 --> 00:15:24,398
‫تخيل ما يخطر على بالك من فظائع.

226
00:15:26,066 --> 00:15:28,694
‫زوجة "حكيم"، "صوفيا"، نسيبتي.

227
00:15:28,777 --> 00:15:31,238
‫نحن مقربان. سأطلب منها أن تسأله.

228
00:15:32,238 --> 00:15:34,450
‫وهل أنت واثق من أنه لن يقول أي شيء؟

229
00:15:34,532 --> 00:15:36,952
‫فقد "حكيم" ابنة بالفعل.

230
00:15:37,035 --> 00:15:39,287
‫ولن يخاطر بفقدان زوجته.

231
00:15:39,371 --> 00:15:42,875
‫إذن ثمة الكثير من المكونات المتحركة هنا.
‫إن حالفنا الحظ، فسيحدث هذا سريعًا.

232
00:15:42,957 --> 00:15:45,793
‫يحتاج الانقلاب العسكري إلى نحو أسبوع
‫بين الشروع والتنفيذ.

233
00:15:45,878 --> 00:15:47,630
‫تلك أقصى فترة
‫يمكن لبشر أن يحفظوا فيها سرًا.

234
00:15:47,712 --> 00:15:49,464
‫سيتعين عليك أن تفكر في سبب مقنع

235
00:15:49,548 --> 00:15:52,258
‫لإعادة "مولي" والطفلين
‫إلى "الولايات المتحدة" قبل التنفيذ.

236
00:15:52,342 --> 00:15:54,261
‫وحتى ذلك الحين،

237
00:15:54,345 --> 00:15:56,430
‫يُستحسن أن تخفي عنها الأمر.

238
00:15:56,512 --> 00:15:58,222
‫هل زوجتك من النوع المتفهم يا "باري"؟

239
00:16:01,143 --> 00:16:02,185
‫دعي أمر عائلتي لي.

240
00:16:16,992 --> 00:16:19,535
‫سيدي الرئيس، هلّا تدلي بتعليق؟

241
00:16:19,620 --> 00:16:20,996
‫في خلال ستة أشهر…

242
00:16:22,748 --> 00:16:25,667
‫سيتحول هذا الطين إلى…

243
00:16:25,751 --> 00:16:29,295
‫ملعب كرة قدم لا يدانيه سوى إستاد.

244
00:16:30,421 --> 00:16:31,840
‫مفتوح أمام الجميع.

245
00:16:33,132 --> 00:16:35,719
‫ما عدا هذا الفتى.

246
00:16:35,802 --> 00:16:37,638
‫لقد تجاوز حراستي للمرمى.

247
00:16:39,348 --> 00:16:43,936
‫سأراكم جميعًا بعد شهور قليلة
‫عندما أفتتح الملعب.

248
00:16:44,018 --> 00:16:45,853
‫شكرًا. اذهبوا للعب.

249
00:16:51,735 --> 00:16:53,404
‫"بسام"، بحقك.

250
00:16:53,486 --> 00:16:56,490
‫ابتسم قليلًا، ولو على الأقل أمام الكاميرات.

251
00:16:56,572 --> 00:16:58,074
‫كفاك غضبًا مني.

252
00:16:59,283 --> 00:17:01,620
‫لست غاضبًا. هذا جيد.

253
00:17:01,703 --> 00:17:02,912
‫جيد.

254
00:17:04,372 --> 00:17:06,375
‫بحقك يا رجل.

255
00:17:06,457 --> 00:17:09,670
‫كم مضى على ركلنا للكرة معًا؟

256
00:17:11,462 --> 00:17:13,048
‫وقت طويل.

257
00:17:13,131 --> 00:17:14,258
‫وقت طويل.

258
00:17:15,299 --> 00:17:16,634
‫أفتقد هذا.

259
00:17:18,136 --> 00:17:20,514
‫أنا وأنت نتصرف كالإخوة.

260
00:17:23,057 --> 00:17:25,351
‫هل تذكر رحلات الصيد التي كنا نقوم بها؟

261
00:17:27,478 --> 00:17:28,480
‫نهر "تاسباني"؟

262
00:17:31,734 --> 00:17:33,735
‫سمك كلب البحر كان يقفز حرفيًا إلى صناراتنا.

263
00:17:35,862 --> 00:17:38,740
‫سنذهب مرة أخرى عما قريب،
‫مثل الأيام الخوالي.

264
00:17:44,620 --> 00:17:45,456
‫"يوسف".

265
00:17:46,790 --> 00:17:48,458
‫لديّ انتخابات لأنظّمها.

266
00:17:50,585 --> 00:17:51,420
‫حاذر.

267
00:18:00,261 --> 00:18:02,513
‫مررتها إليك مباشرة.

268
00:18:02,597 --> 00:18:03,681
‫ماذا؟

269
00:18:03,766 --> 00:18:06,101
‫هل كنت تريدني أن أضعها في علبة

270
00:18:06,184 --> 00:18:07,978
‫وأربطها بشريط؟

271
00:18:10,856 --> 00:18:12,775
‫بحقك يا "أحمد". أنا آسف.

272
00:18:13,608 --> 00:18:15,693
‫كلا، لست السبب.

273
00:18:20,490 --> 00:18:21,325
‫"نصرت".

274
00:18:22,158 --> 00:18:24,911
‫لا أفهم. كنا غارقين في الغرام، والآن هي…

275
00:18:29,290 --> 00:18:32,085
‫عانت الكثير.

276
00:18:34,545 --> 00:18:35,672
‫قالت ذلك أيضًا.

277
00:18:39,592 --> 00:18:41,052
‫من الجيد أنها تتحدث في الأمر.

278
00:18:43,097 --> 00:18:44,180
‫ماذا تقول؟

279
00:18:48,351 --> 00:18:49,685
‫إنها تعرضت للانتهاك.

280
00:18:53,064 --> 00:18:54,565
‫من قبل ذلك الصبي الصغير.

281
00:18:59,905 --> 00:19:02,950
‫لا يمكننا إدانة تلك الأمور أو إدانتها.

282
00:19:04,492 --> 00:19:06,661
‫كنا متحابين ومن ثم تزوجنا و…

283
00:19:08,746 --> 00:19:10,374
‫الآن لا تطيقني.

284
00:19:11,291 --> 00:19:13,043
‫أو تقترب مني. هكذا.

285
00:19:15,837 --> 00:19:18,173
‫ما الذي فعلته وجعلها تكرهني؟

286
00:19:21,884 --> 00:19:23,177
‫أمهلها بعض الوقت يا "أحمد".

287
00:19:25,304 --> 00:19:26,806
‫ستُحل الأمور من تلقاء نفسها.

288
00:19:32,312 --> 00:19:34,814
‫ابن أخيك الأبله، "إيهاب"…

289
00:19:34,897 --> 00:19:36,232
‫هل سيعود إلى الساحة؟

290
00:19:36,316 --> 00:19:37,818
‫استوفى غرضه من ذلك.

291
00:19:38,693 --> 00:19:40,487
‫يظن أنه صار أكبر منه.

292
00:19:43,447 --> 00:19:47,953
‫إذن يعتقد أن انتخابات "بسام" ستجعله
‫الخليفة المنطقي للرئاسة.

293
00:19:50,163 --> 00:19:52,332
‫الكثير من البلدان تنظّم انتخابات.

294
00:19:52,415 --> 00:19:54,458
‫"سوريا" و"إيران".

295
00:19:55,459 --> 00:19:57,003
‫يسهل تمامًا إدارتها.

296
00:19:58,296 --> 00:20:01,091
‫لصالح الأمن القومي للبلاد…

297
00:20:01,174 --> 00:20:05,095
‫بالطبع، ينبغي حظر حزب "إيهاب".

298
00:20:06,263 --> 00:20:07,305
‫هل لديك اعتراض على ذلك؟

299
00:20:09,892 --> 00:20:11,226
‫إنهم إرهابيون معروفون.

300
00:20:12,561 --> 00:20:16,272
‫حاولت إقناعهم بالحسنى،
‫لكنه يظن نفسه "تشي جيفارا".

301
00:20:16,356 --> 00:20:19,901
‫لنفوز بهذه اللعبة،
‫يجب أن نبدو وكأننا نلعبها،

302
00:20:21,320 --> 00:20:24,156
‫ما يتطلب وجود خصم.

303
00:20:24,238 --> 00:20:28,160
‫ويبدو أن الناس يحبون اسم "رشيد".

304
00:20:28,242 --> 00:20:31,038
‫"نمر"، الأبن الآخر للشيخ.

305
00:20:31,120 --> 00:20:34,624
‫بالغ المثالية.
‫لا يقوى على تحمّل خوض حملة سياسية.

306
00:20:36,083 --> 00:20:38,127
‫"وليد"، اخدم بلادك.

307
00:20:38,211 --> 00:20:40,087
‫باسم الديمقراطية.

308
00:20:40,172 --> 00:20:41,422
‫أنا؟

309
00:20:41,506 --> 00:20:44,717
‫سيدي، ليست لديّ طموحات سياسية.

310
00:20:44,800 --> 00:20:46,094
‫لا تقلق. لن تفوز.

311
00:20:47,595 --> 00:20:51,682
‫لكنك ستساعدنا
‫على أن نثبت للعالم التزامنا بهذا الهراء.

312
00:20:52,558 --> 00:20:56,021
‫خض حملة لمدة ستة أشهر،
‫وأطلق بعض الوعود، أو أيًا يكن.

313
00:20:57,438 --> 00:21:00,400
‫بعد الانتخابات، سيكون لنا حديث آخر.

314
00:21:01,944 --> 00:21:06,197
‫حديث سيثبت لك مدى تقديرنا لخدمتك للقضية.

315
00:21:07,615 --> 00:21:11,035
‫سأبذل قصارى جهدي لخدمة عائلة "الفايد".

316
00:21:15,831 --> 00:21:19,126
‫عالجنا حالة إصابة جديدة بفيروس "ميرس"،
‫وهو أمر هائل.

317
00:21:19,210 --> 00:21:21,545
‫لا يمكنك تخيل مدى صعوبة أن ينجو أحد منه.

318
00:21:22,672 --> 00:21:24,006
‫نعم، بالتأكيد.

319
00:21:24,090 --> 00:21:26,634
‫ماذا عنك؟ كيف سار تدشين ملعب كرة القدم؟

320
00:21:26,718 --> 00:21:30,763
‫على ما يُرام. صافح "جمال" بعض الأيادي،
‫وقبّل بعض الأطفال، وما إلى ذلك.

321
00:21:32,556 --> 00:21:35,519
‫قدّمنا موعد الانتخابات إلى تسعة أشهر،

322
00:21:35,601 --> 00:21:37,436
‫لذا سأبدأ في الانشغال. وكنت…

323
00:21:38,896 --> 00:21:40,649
‫كنت أفكر قبل أن يصبح الأمر مستحيلًا،

324
00:21:40,731 --> 00:21:42,984
‫أننا ربما نرتب رحلة إلى الديار.

325
00:21:47,363 --> 00:21:48,614
‫حقًا؟

326
00:21:48,698 --> 00:21:50,908
‫لمدة أسبوع فحسب،
‫حتى يتسنى للطفلين لقاء أصدقائهما،

327
00:21:50,992 --> 00:21:52,702
‫ولك زيارة أمك وأبيك.

328
00:21:52,785 --> 00:21:55,663
‫إن لم نستطع فعل هذا الأن،
‫فلربما لا نعود لفترة طويلة من الزمن.

329
00:21:57,123 --> 00:21:59,667
‫نعم، إنها خطة رائعة. لنفعلها.

330
00:22:00,626 --> 00:22:02,795
‫ما رأيك في أسبوع من الآن.

331
00:22:02,878 --> 00:22:04,839
‫عزيزي.

332
00:22:04,922 --> 00:22:06,674
‫سأحتاج إلى مهلة أطول من ذلك.

333
00:22:08,135 --> 00:22:11,053
‫لديّ بعض الأمور التي عليّ القيام بها
‫في المستشفى الأسبوع المقبل،

334
00:22:11,137 --> 00:22:13,556
‫والطفلان في المدرسة.

335
00:22:13,640 --> 00:22:15,224
‫- و"جينا" وصلت لتوها.
‫- أعرف.

336
00:22:15,308 --> 00:22:17,768
‫لنمنح أنفسنا أسبوعين لتسوية الأمور، ثم…

337
00:22:17,853 --> 00:22:21,147
‫لأن هذه الانتخابات تثقل كاهلي يا عزيزتي.

338
00:22:21,230 --> 00:22:23,232
‫قلصنا الفسحة الزمنية التي كانت لدينا
‫بأكثر من عام

339
00:22:23,316 --> 00:22:24,901
‫لمنع "إيهاب" من التراجع عن اتفاقنا.

340
00:22:24,984 --> 00:22:27,820
‫إن لم نستغل هذا التوقيت الآن،
‫فلا أعرف متى سأتمكن…

341
00:22:27,903 --> 00:22:29,613
‫لا بأس. يمكننا تدبّر الأمر.

342
00:22:29,697 --> 00:22:30,990
‫بعد الأسبوع المقبل مباشرةً مناسب؟

343
00:22:31,073 --> 00:22:33,200
‫ألا يمكنك أن تطيعيني ولو مرة؟

344
00:22:35,828 --> 00:22:37,289
‫ماذا دهاك؟

345
00:22:37,371 --> 00:22:38,414
‫لا شيء.

346
00:22:38,497 --> 00:22:41,625
‫لكنني كل يوم يا "مولي" أتفق على تسويات.

347
00:22:41,709 --> 00:22:45,212
‫أتفق على تسويات وأتفاوض، ولمرة واحدة فقط،

348
00:22:45,296 --> 00:22:48,215
‫أود منك أن تقولي، "نعم يا (باري)،
‫دعنا نفعل أيًا ما تريد.

349
00:22:48,299 --> 00:22:49,342
‫هيا لنفعله".

350
00:22:49,425 --> 00:22:51,844
‫نعم يا "باري".
‫لأنه كان لي رأي في الانتقال إلى هنا أصلًا.

351
00:22:51,927 --> 00:22:54,473
‫وكان تركنا لحياتنا بناء على تفاوض حقيقي.

352
00:22:58,809 --> 00:23:00,144
‫أتعرف؟

353
00:23:01,187 --> 00:23:03,856
‫لا بأس. يمكنني إعادة ترتيب الأمور.

354
00:23:03,939 --> 00:23:07,485
‫إن كان سيساعدك الرحيل الأسبوع المقبل،
‫فيمكننا أن نرحل الأسبوع المقبل.

355
00:23:09,487 --> 00:23:10,489
‫شكرًا.

356
00:23:17,203 --> 00:23:19,413
‫يتمتع "حكيم" بعدة فضائل.

357
00:23:19,497 --> 00:23:21,374
‫الشجاعة ليست من بينها.

358
00:23:21,457 --> 00:23:22,876
‫هل يحب ابنته؟

359
00:23:23,751 --> 00:23:25,252
‫بالتأكيد يحبها.

360
00:23:25,336 --> 00:23:28,047
‫إذن كيف يمكن أن يأمن عليها
‫بينما تعيش بجوار وحش؟

361
00:23:29,507 --> 00:23:30,591
‫كيف يمكنه ذلك؟

362
00:23:35,513 --> 00:23:38,808
‫يمكن أن نُشنق لمجرد إجراء هذه المناقشة.

363
00:23:38,891 --> 00:23:40,559
‫أنا آخذ نفس المخاطرة.

364
00:23:41,644 --> 00:23:43,229
‫عديني أنك ستتحدثين إليه.

365
00:23:47,149 --> 00:23:49,193
‫إن وعدتك، فهل ستغادر؟

366
00:24:01,497 --> 00:24:02,623
‫جيد، صحيح؟

367
00:24:02,706 --> 00:24:04,583
‫رائع.

368
00:24:04,667 --> 00:24:05,876
‫السماق.

369
00:24:05,960 --> 00:24:07,503
‫لم يسبق أن طهوت به من قبل.

370
00:24:07,586 --> 00:24:08,712
‫هل هو سام؟

371
00:24:08,796 --> 00:24:12,133
‫لا يمكن أن يضرنا أكثر من أكل النقانق
‫مع الخبز العربي.

372
00:24:12,216 --> 00:24:14,385
‫تعرفين أن هناك أشخاصًا
‫يودون القيام بهذا من أجلنا.

373
00:24:14,468 --> 00:24:16,595
‫ألا تفتقد القيام بالأشياء بنفسك؟

374
00:24:16,679 --> 00:24:18,806
‫نعم، كانت تلك حياة الماضي.

375
00:24:18,889 --> 00:24:20,558
‫من الطريف أن تأتي على ذكر ذلك.

376
00:24:20,641 --> 00:24:24,603
‫ما رأيكم في الذهاب في رحلة مدفوعة النفقات
‫لمدة أسبوع

377
00:24:24,687 --> 00:24:26,856
‫إلى مكان حيث يمكنكم طهي طعامكم بأنفسكم

378
00:24:26,939 --> 00:24:28,107
‫وغسيل ملابسكم بأنفسكم؟

379
00:24:29,733 --> 00:24:31,068
‫سنعود إلى الديار لمدة أسبوع.

380
00:24:31,152 --> 00:24:32,945
‫ماذا؟ لماذا؟

381
00:24:33,028 --> 00:24:36,365
‫- ألا تفتقدون بيتكم وأغراضكم؟
‫- مهلًا، هل سنعود حقًا؟

382
00:24:36,449 --> 00:24:39,994
‫يشعر أبوك بأننا إن لم نرحل الآن،
‫فربما لن نتمكن من العودة لعام آخر.

383
00:24:40,077 --> 00:24:42,037
‫متى سنعود إلى الديار؟
‫رجاءً أخبريني أنك لا تكذبين.

384
00:24:42,121 --> 00:24:43,414
‫ستة أيام.

385
00:24:43,497 --> 00:24:45,833
‫وصلت إلى هنا لتوي.
‫بالكاد تغلبت على فارق التوقيت.

386
00:24:45,916 --> 00:24:48,169
‫سيأخذني "أحمد" إلى الـ"فورمولا 1"
‫الأسبوع المقبل في "دبي".

387
00:24:48,252 --> 00:24:50,671
‫- أنا و"سامي" يمكننا البقاء هنا، لا مشكلة.
‫- كفى.

388
00:24:50,754 --> 00:24:53,632
‫سنعود جميعًا كعائلة بدءًا من الاثنين المقبل.

389
00:24:53,716 --> 00:24:54,758
‫جميعنا.

390
00:24:56,802 --> 00:24:57,636
‫لماذا؟

391
00:25:00,097 --> 00:25:03,309
‫لأن ذلك يا "سامي" ما يريده أبوك.

392
00:25:04,351 --> 00:25:06,061
‫يبدو ذلك هراء.

393
00:25:06,145 --> 00:25:09,315
‫- سأتحدث إلى أبي. لا بأس.
‫- لقد حسم أمره.

394
00:25:10,191 --> 00:25:11,650
‫يا له من أسلوب يليق بـ"عبودين".

395
00:25:11,734 --> 00:25:13,277
‫جديًا، لا تتطرقي إلى ذلك.

396
00:25:14,612 --> 00:25:16,030
‫حسنًا. الدرجة الاقتصادية مناسبة.

397
00:25:17,615 --> 00:25:18,657
‫مطار "لوس أنجلوس".

398
00:25:20,034 --> 00:25:21,619
‫خمس تذاكر.

399
00:25:21,702 --> 00:25:23,829
‫نعم. وهل يمكنك تأكيد الحجز
‫بالبريد الإلكتروني؟

400
00:25:23,913 --> 00:25:25,414
‫ادخل.

401
00:25:25,498 --> 00:25:26,707
‫حسنًا. شكرًا.

402
00:25:28,501 --> 00:25:29,835
‫هل أقاطع عملك؟

403
00:25:29,919 --> 00:25:32,254
‫كلا. كنت فحسب…

404
00:25:32,338 --> 00:25:33,839
‫رجاءً، اجلسي.

405
00:25:39,261 --> 00:25:41,180
‫أعرف ما فعلته من أجل "جمال".

406
00:25:43,057 --> 00:25:45,392
‫رجاءً، أخبرني "جمال". أنا فقط.

407
00:25:47,394 --> 00:25:50,940
‫أدرك مقدار الصعوبة التي لا بد أنك واجهتها
‫في مخالفة كل ما تؤمن به.

408
00:25:54,944 --> 00:25:56,695
‫أريد أن نعمل معًا.

409
00:25:58,197 --> 00:26:00,866
‫كلانا يحب "جمال". يحتاج إلينا.

410
00:26:03,202 --> 00:26:06,413
‫إنه… سيتقدم في أداء المهمة.

411
00:26:06,497 --> 00:26:08,916
‫كلا. لن يتقدم.

412
00:26:12,043 --> 00:26:13,837
‫إنه ليس مثلك.

413
00:26:18,384 --> 00:26:21,262
‫ألقيت باللائمة عليك لوقت طويل.

414
00:26:22,555 --> 00:26:24,348
‫لأنك تركتني لأواجه كل هذا.

415
00:26:25,683 --> 00:26:26,642
‫معه.

416
00:26:29,144 --> 00:26:30,062
‫أعرف.

417
00:26:33,649 --> 00:26:34,567
‫أعرف.

418
00:26:38,404 --> 00:26:39,530
‫وأنا آسف.

419
00:26:39,613 --> 00:26:40,614
‫كلا، لا عليك.

420
00:26:42,074 --> 00:26:43,909
‫لا أريد فحسب أن أبقى غاضبة بعد الآن.

421
00:26:51,667 --> 00:26:52,667
‫ادخل.

422
00:26:55,879 --> 00:26:59,300
‫جئت لأراجع التعديل،
‫لكن بوسعي العودة لاحقًا.

423
00:26:59,383 --> 00:27:00,884
‫لا بأس.

424
00:27:00,968 --> 00:27:02,219
‫سأترككما للعمل.

425
00:27:19,569 --> 00:27:22,238
‫تحدثت نسيبتي "صوفيا" إلى "حكيم".

426
00:27:22,323 --> 00:27:25,034
‫حاولت إقناعه، لكن…

427
00:27:25,117 --> 00:27:26,201
‫الخوف يمنعه.

428
00:27:27,077 --> 00:27:29,038
‫- من "جمال"؟
‫- "طارق".

429
00:27:30,456 --> 00:27:33,459
‫لا يمكننا فعل هذا من دون "حكيم"،
‫هل أوضحت ذلك؟

430
00:27:33,542 --> 00:27:36,086
‫لقد توسلت إليه، لكنه رفض.

431
00:27:36,169 --> 00:27:37,630
‫أنا آسف.

432
00:27:37,713 --> 00:27:39,131
‫تبًا.

433
00:27:39,213 --> 00:27:41,216
‫ما باليد حيلة.

434
00:27:52,686 --> 00:27:53,854
‫هلّا تسمحين لي؟

435
00:27:55,272 --> 00:27:56,273
‫إنه بيتك.

436
00:28:04,865 --> 00:28:06,075
‫"أحمد" في الخارج.

437
00:28:07,534 --> 00:28:08,369
‫نعم، أعرف.

438
00:28:12,164 --> 00:28:14,208
‫يبدو أن هناك سوء تفاهم.

439
00:28:16,126 --> 00:28:17,252
‫بيننا.

440
00:28:18,712 --> 00:28:20,130
‫سوء تفاهم؟

441
00:28:20,213 --> 00:28:21,215
‫نعم.

442
00:28:25,969 --> 00:28:27,930
‫أي تصرف ربما أكون قد أقدمت عليه…

443
00:28:28,931 --> 00:28:31,809
‫كان لمصلحة ابني وعائلتي.

444
00:28:33,102 --> 00:28:35,645
‫لا بد من حماية اسم "الفايد".

445
00:28:35,729 --> 00:28:37,356
‫لكن…

446
00:28:37,439 --> 00:28:41,026
‫- بوسعي أن أرى كيف أن تصرفاتي…
‫- تصرفاتك؟

447
00:28:41,110 --> 00:28:43,486
‫نعم، في…

448
00:28:43,570 --> 00:28:46,448
‫ليلة… الزفاف.

449
00:28:46,531 --> 00:28:49,368
‫زفافي. على ابنك.

450
00:28:50,910 --> 00:28:52,913
‫نعم، بوسعي أن أرى كيف…

451
00:28:52,995 --> 00:28:54,914
‫تمّت إساءة تفسيرها.

452
00:28:56,249 --> 00:28:57,292
‫و…

453
00:28:58,335 --> 00:29:00,421
‫لأجل ذلك أعتذر.

454
00:29:02,755 --> 00:29:04,299
‫لذا، انتهى الأمر.

455
00:29:04,383 --> 00:29:05,718
‫لقد اعتذرت.

456
00:29:08,094 --> 00:29:11,265
‫لا حاجة لك أن تكوني نكدة مع "أحمد".

457
00:29:13,224 --> 00:29:15,811
‫كان أمرًا بيننا، و…

458
00:29:15,893 --> 00:29:17,104
‫ها قد انتهى.

459
00:29:18,230 --> 00:29:19,273
‫تحبينه، صحيح؟

460
00:29:21,150 --> 00:29:22,400
‫عندما أنظر إليه…

461
00:29:23,402 --> 00:29:24,611
‫كل ما أراه هو أنت.

462
00:29:28,073 --> 00:29:29,824
‫نحن عائلة "الفايد".

463
00:29:29,908 --> 00:29:30,826
‫نحن،

464
00:29:32,035 --> 00:29:35,163
‫كل واحد منا له التزاماته الخاصة.

465
00:29:35,247 --> 00:29:36,915
‫الأب…

466
00:29:36,999 --> 00:29:40,919
‫يضمن عفة زوجة ابنه.

467
00:29:41,003 --> 00:29:42,671
‫والزوجة، أن تمارس دورها كزوجة.

468
00:29:42,755 --> 00:29:44,673
‫وستكونين زوجة له.

469
00:29:44,757 --> 00:29:46,258
‫زوجة مثيرة.

470
00:29:46,341 --> 00:29:48,844
‫يمكنك… أن تشعري بذلك.

471
00:29:48,927 --> 00:29:52,222
‫أو يمكنك… التظاهر به،
‫إن اضطررت إلى ذلك.

472
00:29:53,848 --> 00:29:56,059
‫لكن اجعليه يصدّقه.

473
00:29:56,142 --> 00:29:59,146
‫سيكون ذلك في مصلحة جميع الأطراف.

474
00:30:00,189 --> 00:30:03,775
‫عانت عائلتانا بما فيه الكفاية، صحيح؟

475
00:30:15,203 --> 00:30:18,831
‫- أيتها الشابة…
‫- أيًا ما تقوله…

476
00:30:18,916 --> 00:30:20,958
‫كلانا يعرف أن هذا ما تريده حقًا.

477
00:30:21,043 --> 00:30:23,921
‫- كلا، أخبرتك…
‫- ماذا؟

478
00:30:24,003 --> 00:30:25,547
‫أنك تعتذر؟

479
00:30:26,672 --> 00:30:28,925
‫أنك كنت تقوم بواجبك؟

480
00:30:29,009 --> 00:30:30,969
‫- أنك رجل أفضل؟
‫- نعم.

481
00:30:31,052 --> 00:30:33,346
‫هل يصدّقك الناس عندما تقول ذلك؟

482
00:30:35,390 --> 00:30:36,224
‫نعم.

483
00:30:36,308 --> 00:30:38,977
‫إذن أنا وحدي أعرف ما تريده حقًا.

484
00:30:40,854 --> 00:30:43,982
‫أن تنال كل شيء مني.

485
00:30:45,025 --> 00:30:46,610
‫من ابنك.

486
00:30:56,035 --> 00:30:56,994
‫تمم الأمر.

487
00:31:55,887 --> 00:31:57,347
‫كنت آتي إلى هنا في صباي.

488
00:31:58,515 --> 00:31:59,850
‫نعم.

489
00:31:59,932 --> 00:32:02,477
‫إنه ذائع الصيت بين السكان المحليين.

490
00:32:08,233 --> 00:32:09,318
‫تعرف سبب وجودي هنا.

491
00:32:13,321 --> 00:32:14,447
‫كما أخبرت زوجتي…

492
00:32:14,531 --> 00:32:15,406
‫والآن أخبرني.

493
00:32:29,462 --> 00:32:32,966
‫لن أتفوه بأي شيء عن خططك. أعدك بذلك.

494
00:32:34,467 --> 00:32:37,845
‫ليست لديّ رغبة في تعريض عائلتي
‫لمزيد من الخطر.

495
00:32:39,180 --> 00:32:42,392
‫أنت أب صالح. تريد حماية ابنتك.

496
00:32:42,475 --> 00:32:44,727
‫الطريقة الأمثل لفعل ذلك…

497
00:32:44,811 --> 00:32:46,312
‫هي مساعدتي.

498
00:32:47,522 --> 00:32:50,650
‫هذا ما نالني من محاولة حماية عائلتي.

499
00:32:51,651 --> 00:32:52,735
‫أخي ليس على ما يُرام.

500
00:32:53,987 --> 00:32:56,197
‫لكن الأمور يمكن أن تصبح مختلفة هنا.
‫وستصبح مختلفة.

501
00:32:56,281 --> 00:32:57,616
‫لكن ليس من دونك.

502
00:32:59,368 --> 00:33:01,244
‫لماذا تفعل هذا؟

503
00:33:01,327 --> 00:33:03,580
‫أنت من عائلة "الفايد".

504
00:33:03,663 --> 00:33:04,622
‫"جمال" أخوك.

505
00:33:04,706 --> 00:33:07,041
‫ويؤلمني أن أخونه، لكن من موقعي،

506
00:33:07,125 --> 00:33:09,126
‫ليس لديّ أي خيار. وكذلك أنت.

507
00:33:09,211 --> 00:33:12,380
‫إن عاجلًا أو آجلًا، سيُصيب أخي الذعر.

508
00:33:12,464 --> 00:33:14,049
‫سينفجر غضبًا وعندما يفعل،

509
00:33:14,131 --> 00:33:17,260
‫ستلتقي البلاد بأسرها
‫بالرجل الذي تعرفه وتعرفه "نصرت".

510
00:33:18,302 --> 00:33:19,845
‫وسيعني ذلك نشوب حرب أهلية.

511
00:33:22,766 --> 00:33:23,934
‫ربما.

512
00:33:24,016 --> 00:33:26,019
‫صحيح. ربما.

513
00:33:27,145 --> 00:33:29,730
‫وربما عندما يأتي الغوغاء…

514
00:33:30,607 --> 00:33:33,902
‫لن يأتوا إليك ويربطونك على عمود إنارة

515
00:33:33,985 --> 00:33:37,656
‫ويزجون بزوجتك وابنتك في السجن
‫لأنكم جميعًا عائلة واحدة.

516
00:33:38,782 --> 00:33:39,616
‫حسنًا، اسمع…

517
00:33:39,699 --> 00:33:41,617
‫أنت تظن…

518
00:33:41,702 --> 00:33:45,288
‫أن بوسعك توخي السلامة
‫بتوثيق علاقتك بـ"جمال"، صحيح؟

519
00:33:45,371 --> 00:33:47,416
‫هل تظن نفسك قادرًا على البقاء
‫في جهة محايدة؟

520
00:33:48,709 --> 00:33:50,460
‫لا توجد جهات محايدة هنا.

521
00:33:50,543 --> 00:33:51,502
‫وإنما جهتان فحسب.

522
00:33:53,088 --> 00:33:57,383
‫لذا، أخبرني هل تريد حقًا الرهان بعائلتك

523
00:33:57,467 --> 00:33:58,802
‫وبلدك…

524
00:33:59,885 --> 00:34:00,721
‫على أخي؟

525
00:34:16,236 --> 00:34:17,611
‫أيها الكولونيل.

526
00:34:17,696 --> 00:34:20,156
‫الشاورما هناك، هل كانت لذيذة؟

527
00:34:20,240 --> 00:34:21,866
‫يُفترض أنها الأفضل في المدينة.

528
00:34:21,950 --> 00:34:23,325
‫لماذا تتبعني؟

529
00:34:23,410 --> 00:34:25,119
‫هذا خطر عليك.

530
00:34:26,787 --> 00:34:28,248
‫يوجد أعداء كثيرون للدولة.

531
00:34:29,916 --> 00:34:31,333
‫يمكنني الاعتناء بنفسي.

532
00:34:31,418 --> 00:34:33,252
‫يظل من الأصلح أن تأتي معي.

533
00:34:33,336 --> 00:34:36,338
‫بالتأكيد، دعني أتصل بأخي أولًا.

534
00:34:37,382 --> 00:34:39,592
‫لتخبره بأنك تخطط للإطاحة به؟

535
00:34:43,680 --> 00:34:44,598
‫أرسلني "تاكر".

536
00:34:45,514 --> 00:34:47,975
‫لأحرص ألّا تفعل أمورًا
‫من قبيل الخروج من اجتماعات،

537
00:34:48,060 --> 00:34:51,228
‫مثل الاجتماع الذي عقدته لتوك،
‫في وضح النهار، من دون حماية.

538
00:34:53,105 --> 00:34:54,023
‫أصغ…

539
00:34:56,234 --> 00:34:58,444
‫انتهى أمر "طارق". إنه مسن.

540
00:34:59,820 --> 00:35:03,407
‫هراء قبضته الحديدية
‫سيتسبب في مقتلنا جميعًا.

541
00:35:04,492 --> 00:35:06,536
‫الأمور التي كنت مضطرًا لفعلها
‫من أجل "طارق"…

542
00:35:07,953 --> 00:35:08,997
‫وأخيك…

543
00:35:10,247 --> 00:35:11,415
‫تثير اشمئزازي.

544
00:35:15,252 --> 00:35:17,296
‫إن كانت لديك حقًا طريقة لنمضي قدمًا،

545
00:35:18,464 --> 00:35:19,757
‫فلابد أن نجربها.

546
00:35:25,806 --> 00:35:27,516
‫حسنًا.

547
00:35:27,598 --> 00:35:28,683
‫هذا جيد.

548
00:35:30,018 --> 00:35:31,144
‫انتظر حتى يردك اتصال منا.

549
00:35:34,730 --> 00:35:37,275
‫فعلها الفتى الذهبي.

550
00:35:37,358 --> 00:35:39,945
‫- غيّر موقف "حكيم"؟
‫- ومن دون افتضاح أمره.

551
00:35:42,030 --> 00:35:43,949
‫بدأت أعتقد أنه بارع في هذا.

552
00:35:44,031 --> 00:35:46,827
‫أعرف أنك معجب بـ"باري"،
‫لكن لا تُفرط في التعلق به.

553
00:35:49,703 --> 00:35:50,622
‫بمعنى؟

554
00:35:52,164 --> 00:35:53,458
‫بمعنى ألا تُفرط في التعلق به.

555
00:35:53,541 --> 00:35:56,752
‫إنه الخيار الوحيد المتاح في البلاد.
‫لا يستطيع "جمال" فعلها.

556
00:35:58,087 --> 00:35:59,797
‫في يوم يقتل الشيخ.

557
00:36:00,756 --> 00:36:02,758
‫وفي الأسبوع التالي، يطلب منا أن…

558
00:36:02,843 --> 00:36:04,760
‫نأخذ قاعدتنا ونرحل إلى ديارنا.

559
00:36:04,844 --> 00:36:07,013
‫كما أن الأمر لا يحمل بصماتنا،
‫بل مسألة نابعة من الداخل.

560
00:36:08,890 --> 00:36:11,058
‫إنها خطة جيدة.

561
00:36:11,142 --> 00:36:12,268
‫كان "مايك تايسون" يقول:

562
00:36:12,352 --> 00:36:14,895
‫"الجميع لديه خطة حتى يتلقى لكمة في الوجه".

563
00:36:20,569 --> 00:36:21,402
‫حسنًا، توقّف هنا.

564
00:36:25,866 --> 00:36:26,825
‫مرحبًا.

565
00:36:26,907 --> 00:36:28,701
‫كيف كان يومك؟

566
00:36:28,784 --> 00:36:30,369
‫كان مجرد يوم.

567
00:36:30,453 --> 00:36:32,872
‫- جهّزت جوازات السفر بالمناسبة.
‫- جيد.

568
00:36:32,956 --> 00:36:34,915
‫ما عدا "جينا".

569
00:36:34,999 --> 00:36:36,001
‫ستبقى.

570
00:36:36,083 --> 00:36:36,917
‫ماذا؟

571
00:36:37,001 --> 00:36:40,964
‫كانت تتذمر حيال الطيران،
‫وتقول إنها تحتاج إلى الاستقرار في حياتها.

572
00:36:41,046 --> 00:36:42,507
‫لا أريد أن أفقد معدل خفقان قلبي.

573
00:36:42,590 --> 00:36:44,593
‫لا يمكن لــ"جينا" أن تبقى هنا، اتفقنا؟

574
00:36:44,675 --> 00:36:46,260
‫يجب أن تأتي معنا.

575
00:36:46,343 --> 00:36:48,554
‫لماذا؟ لا تريد الرحيل، دعها تبقى.

576
00:36:48,637 --> 00:36:51,808
‫"مولي"، لا أريد منك أن تسأليني عن السبب.
‫أحتاج منك فحسب إلى إتمام الأمر.

577
00:36:51,891 --> 00:36:53,143
‫لن أكرر هذا ثانيةً.

578
00:36:55,437 --> 00:36:58,481
‫لا تسير الأمور بيننا هكذا.
‫يتحدث أحدنا إلى الآخر.

579
00:36:58,564 --> 00:36:59,607
‫أو كنا نفعل.

580
00:37:01,692 --> 00:37:04,904
‫لا أجد منطقًا في أي من هذا.
‫أخبرني فحسب ماذا يجري بالضبط.

581
00:37:11,661 --> 00:37:13,037
‫سيري معي.

582
00:37:17,249 --> 00:37:19,001
‫أخبرتني بأن كل شيء على ما يُرام.

583
00:37:19,085 --> 00:37:21,795
‫قلت إن الأمور تتحسن كل يوم.

584
00:37:21,879 --> 00:37:24,298
‫كنت أظنها كذلك، لكنني كنت مخطئًا.

585
00:37:24,381 --> 00:37:25,217
‫إذن…

586
00:37:26,467 --> 00:37:27,886
‫هل سنعود جميعًا؟

587
00:37:30,012 --> 00:37:31,306
‫أنت و"جينا" والطفلان فحسب.

588
00:37:31,388 --> 00:37:33,891
‫ماذا؟ كلا، لن نرحل من دونك.

589
00:37:33,975 --> 00:37:36,310
‫لماذا قد تبقى هنا إن لم يكن "جمال" الرئيس؟

590
00:37:36,393 --> 00:37:38,395
‫لا يوجد ما يمكنك فعله.

591
00:37:38,479 --> 00:37:40,105
‫يجب أن أبقى.

592
00:37:43,234 --> 00:37:44,818
‫"مولي"، سآخذ مكانه.

593
00:37:48,614 --> 00:37:49,991
‫كلا.

594
00:37:50,074 --> 00:37:52,117
‫هراء يا "باري".

595
00:37:52,201 --> 00:37:53,953
‫تشعر بالمسؤولية.

596
00:37:54,036 --> 00:37:57,040
‫إنه أخوك ولم تستطع إصلاحه.

597
00:37:57,122 --> 00:38:01,210
‫لكن ليست وظيفتك إصلاح هذا المكان.

598
00:38:01,293 --> 00:38:05,257
‫البقاء هنا، وفعل هذا… مكانك ليس هنا.

599
00:38:05,339 --> 00:38:07,007
‫"باري"، بحقك.

600
00:38:08,175 --> 00:38:10,220
‫أصغ إليّ. سنعود إلى الديار.

601
00:38:10,302 --> 00:38:13,055
‫معًا، اتفقنا؟ قبل أن يفوت الأوان.

602
00:38:14,682 --> 00:38:15,724
‫لا أستطيع.

603
00:38:17,226 --> 00:38:18,310
‫لم لا؟

604
00:38:21,273 --> 00:38:22,398
‫لأنني لا أستطيع.

605
00:38:35,452 --> 00:38:38,205
‫كيف تجرؤ… وتضعني…

606
00:38:38,289 --> 00:38:39,832
‫وطفليك، في هذا الموقف يا "باري"؟

607
00:38:39,915 --> 00:38:42,001
‫لذلك يجب عليكم أن ترحلوا.

608
00:38:46,505 --> 00:38:47,339
‫ثم ماذا؟

609
00:38:47,424 --> 00:38:49,633
‫إلام سنعود؟ ستكون أنت الرئيس؟

610
00:38:49,717 --> 00:38:51,219
‫هل تلك الحياة التي سنعود إليها؟

611
00:38:51,302 --> 00:38:53,345
‫رئيس مؤقت. حتى إجراء الانتخابات فحسب.

612
00:38:53,429 --> 00:38:54,430
‫هل سترشح نفسك؟

613
00:39:01,020 --> 00:39:02,938
‫ماذا تعرف عن إدارة الدول؟

614
00:39:03,022 --> 00:39:04,523
‫- هل تظنين أنني أريد هذا؟
‫- لا أعرف.

615
00:39:04,606 --> 00:39:06,900
‫إن كنت تسألني ما إذا كانت تستمتع بالسلطة،

616
00:39:06,984 --> 00:39:09,653
‫وعودة الابن الضال إلى العرش، فلا أعرف.

617
00:39:09,738 --> 00:39:12,031
‫أمور كثيرة قد جرت، اتفقنا؟

618
00:39:12,114 --> 00:39:14,742
‫الشيخ، وكل ما عملنا من أجله.

619
00:39:16,410 --> 00:39:17,369
‫موته…

620
00:39:18,620 --> 00:39:20,164
‫لا بد أن تكون له قيمة.

621
00:39:33,385 --> 00:39:37,222
‫إنهم يشنقون الناس في هذا الجزء من العالم
‫من أجل هذه الأمور يا "باري".

622
00:39:37,306 --> 00:39:38,141
‫أو أسوأ.

623
00:39:38,223 --> 00:39:41,226
‫لن يحدث ذلك.
‫"مولي"، لا يمكنني فعل ذلك من دونك.

624
00:39:41,310 --> 00:39:45,105
‫كلا، لن تكرر ذات اللعبة معي ثانيةً.
‫سبق ولعبتها معي عندما أخبرتني…

625
00:39:45,189 --> 00:39:48,150
‫عندما كذبت عليّ وعلى عائلتنا. أتذكر؟

626
00:39:48,233 --> 00:39:52,154
‫"شهور قليلة فحسب يا (مولي).
‫حتى يثبّت (جمال) قدميه".

627
00:39:54,239 --> 00:39:57,242
‫سلبتنا حياتنا يا "باري". من أجل ماذا؟

628
00:39:57,326 --> 00:39:59,620
‫- "مولي"، أصغي إليّ.
‫- كلا.

629
00:39:59,703 --> 00:40:02,915
‫جعلتني أقطع وعدًا.
‫جعلتني أقطع وعدًا بأننا سنعود إلى الديار!

630
00:40:02,998 --> 00:40:04,416
‫"مولي".

631
00:40:09,046 --> 00:40:10,798
‫أظن أنك جعلتنا كاذبين.

632
00:40:10,881 --> 00:40:12,132
‫أصغي إليّ.

633
00:40:17,679 --> 00:40:19,098
‫سأروي ما تشاء من أكاذيب…

634
00:40:20,557 --> 00:40:22,684
‫على أخيك وعلى طفليك.

635
00:40:24,520 --> 00:40:26,313
‫وسأحرص على عودة "جينا" إلى الديار معنا.

636
00:40:29,358 --> 00:40:30,943
‫سأعود بعائلتي إلى الديار.

637
00:41:01,056 --> 00:41:02,766
‫هلّا تمررين إليّ…

638
00:41:05,144 --> 00:41:06,103
‫شكرًا.

639
00:41:10,816 --> 00:41:14,820
‫بما أنك أصدرت فرمانًا
‫بأننا سنرحل الأسبوع المقبل…

640
00:41:14,903 --> 00:41:16,613
‫فهلّا تأذن لي بالذهاب للتسوق؟

641
00:41:17,739 --> 00:41:20,367
‫بأي مال يا "جينا"؟

642
00:41:30,127 --> 00:41:33,213
‫سيد "الفايد"؟ يريد أخوك مقابلتك.

643
00:41:34,756 --> 00:41:37,134
‫أتناول الفطور مع عائلتي…

644
00:41:37,217 --> 00:41:39,011
‫يُفضل إتمام هذا الأمر شخصيًا.

645
00:41:42,222 --> 00:41:43,599
‫سأعود حالًا.

646
00:42:11,001 --> 00:42:12,169
‫"جمال"، ما الأمر؟

647
00:42:15,506 --> 00:42:17,174
‫عندما رحلت…

648
00:42:17,257 --> 00:42:20,928
‫كنت أتخيل ما كنت تفعله

649
00:42:21,010 --> 00:42:23,764
‫في "باسادينا"، "كاليفورنيا".

650
00:42:23,847 --> 00:42:25,224
‫تركب الأمواج؟

651
00:42:25,307 --> 00:42:27,308
‫الشقراوات في كل مكان.

652
00:42:28,477 --> 00:42:30,312
‫في مكان بعيد جدًا. أنا…

653
00:42:30,395 --> 00:42:35,442
‫أطلت شعري، وصبغته مثل "دافيد لي روث".

654
00:42:36,860 --> 00:42:41,448
‫كنت أظن أن ذلك ما كان عليه
‫مظهر أخي الأمريكي.

655
00:42:43,408 --> 00:42:44,535
‫هل كنت كذلك؟

656
00:42:46,953 --> 00:42:47,829
‫كلا، لم أكن كذلك.

657
00:42:51,041 --> 00:42:53,043
‫سخرت مني "ليلى".

658
00:42:54,878 --> 00:42:56,171
‫لا يمكنني لومها.

659
00:43:07,224 --> 00:43:09,518
‫اشتقت كثيرًا إلى وجودنا معًا.

660
00:43:11,520 --> 00:43:13,480
‫حسنًا، أنا…

661
00:43:13,564 --> 00:43:15,524
‫أنا عدت الآن.

662
00:43:15,607 --> 00:43:17,859
‫هذا صحيح…

663
00:43:17,943 --> 00:43:18,986
‫يا أخي.

664
00:43:21,738 --> 00:43:24,907
‫إذن، ماذا تفعل هنا؟

665
00:43:26,410 --> 00:43:27,744
‫أُعاين قاربًا.

666
00:43:29,454 --> 00:43:30,581
‫أي واحد؟

667
00:43:33,584 --> 00:43:34,625
‫هذا.

668
00:43:37,170 --> 00:43:38,005
‫إنه لك.

669
00:43:41,466 --> 00:43:44,177
‫"جمال"… لا يمكنني ذلك.

670
00:43:45,137 --> 00:43:47,055
‫لا يمكننا الذهاب للصيد في قاربي.

671
00:43:48,223 --> 00:43:50,350
‫هذا فيه شيء من التباهي.

672
00:44:07,868 --> 00:44:08,951
‫المكان جميل هنا.

673
00:44:20,922 --> 00:44:22,924
‫ترجمة "ماجد فايز"

