﻿1
00:02:13,590 --> 00:02:16,593
‫عليك أن تشربي يا فتاة

2
00:02:19,540 --> 00:02:21,251
‫وتأكلي

3
00:02:25,421 --> 00:02:27,090
‫هل من أمر آخر؟

4
00:02:28,591 --> 00:02:31,302
‫لدى الـ(دوثراكي) شيئان وافران

5
00:02:31,636 --> 00:02:35,014
‫العشب والجياد، ولا يستطيع
‫الناس العيش من العشب

6
00:02:44,266 --> 00:02:49,146
‫في (أرض الظلال) وراء (آشاي)
‫يقال إن ثمّة حقولاً من العشب الضارّ

7
00:02:49,271 --> 00:02:52,566
‫سويقاته شاحبة كالحليب في الليل

8
00:02:52,691 --> 00:02:54,818
‫يقتل الأعشاب الأخرى كلّها

9
00:02:55,569 --> 00:02:59,156
‫يعتقد الـ(دوثراكي) أنه
‫سيغطّي كلّ شيء ذات يوم

10
00:02:59,281 --> 00:03:02,367
‫وستكون نهاية العالم بتلك الطريقة

11
00:03:14,671 --> 00:03:17,215
‫سيصبح الأمر أسهل

12
00:04:07,974 --> 00:04:10,560
‫لسنا بعيدين عن (بانتوس)، جلالتك

13
00:04:11,019 --> 00:04:14,856
‫مدّد السيد (إيليريو) ضيافته لك
‫ستكون مرتاحاً أكثر هناك

14
00:04:14,981 --> 00:04:18,068
‫لست مهتماً بحسن الضيافة أو بالراحة

15
00:04:18,401 --> 00:04:22,531
‫سأبقى مع (دروغو) حتى يفي
‫بوعده وأحصل على تاجي

16
00:04:22,656 --> 00:04:24,950
‫كما تشاء، جلالتك

17
00:04:25,784 --> 00:04:30,038
‫بقدر قسوة هذه الحياة
‫أظنها أفضل من قطع الرأس

18
00:04:32,165 --> 00:04:34,501
‫لمَ أعلن (ند ستارك) أنك مطلوب؟

19
00:04:35,293 --> 00:04:39,631
‫- لأنك اشتريت من نخّاس؟
‫- بل لأنني بعته رقيقاً

20
00:04:39,756 --> 00:04:42,551
‫صيّادون غير شرعيين ضبطتهم على أرضي

21
00:04:43,385 --> 00:04:46,972
‫تحت حكمي، لن تعاقب على هراء مماثل

22
00:04:47,097 --> 00:04:49,808
‫يمكنني أن أؤكّد لك ذلك

23
00:05:13,915 --> 00:05:16,543
‫هل هذه الكلاب أفضل من العواهر
‫اللواتي اعتدتهنّ، خالي؟

24
00:05:20,881 --> 00:05:22,966
‫تبحث والدتي عنك

25
00:05:23,175 --> 00:05:25,385
‫سنذهب إلى (مقر الملك) اليوم

26
00:05:26,052 --> 00:05:30,307
‫قبل أن ترحل، ستذهب إلى اللورد
‫واللايدي (ستارك) وتعرب عن تعاطفك

27
00:05:31,016 --> 00:05:33,143
‫بمَ سيفيدهما تعاطفي؟

28
00:05:35,103 --> 00:05:40,150
‫لا شيء، لكنه متوقّع منك
‫سبق أن لوحظ غيابك

29
00:05:40,317 --> 00:05:41,943
‫لا يعني لي الفتى شيئاً

30
00:05:42,277 --> 00:05:44,613
‫ولا أحتمل نحيب النساء

31
00:05:47,032 --> 00:05:50,118
‫- كلمة واحدة وأضربك مجدداً
‫- سأخبر والدتي

32
00:05:51,787 --> 00:05:56,416
‫اذهب وأخبرها، لكنك ستذهب
‫إلى اللورد واللايدي (ستارك) أولاً

33
00:05:56,541 --> 00:06:00,128
‫وستجثو أمامهما وتعرب عن مدى أسفك

34
00:06:00,253 --> 00:06:02,839
‫وتقول لهما إنك بخدمتهما وإن صلواتك معهما

35
00:06:03,215 --> 00:06:05,091
‫- هل تفهم؟
‫- لا يمكنك...

36
00:06:06,676 --> 00:06:08,845
‫هل تفهم؟

37
00:06:15,227 --> 00:06:18,772
‫- سيتذكّر الأمير ذلك
‫- آمل أن يفعل

38
00:06:19,648 --> 00:06:23,193
‫إذا نسي، كن كلباً مخلصاً وذكّره

39
00:06:27,239 --> 00:06:29,616
‫حان الوقت لتناول الفطور

40
00:06:36,164 --> 00:06:38,416
‫خبز واثنتان من تلك الأسماك الصغيرة

41
00:06:39,042 --> 00:06:42,712
‫وكوب من الجعة الداكنة معه

42
00:06:45,006 --> 00:06:47,592
‫ولحم مقدد مشوي إلى حدّ الاحتراق

43
00:06:49,469 --> 00:06:52,931
‫- يا شقيقي الأصغر
‫- أقاربي الأحبّاء

44
00:06:56,601 --> 00:06:58,353
‫هل سيموت (بران)؟

45
00:07:00,397 --> 00:07:02,065
‫يبدو أنه لن يفعل

46
00:07:05,235 --> 00:07:08,572
‫- ماذا تعني؟
‫- يقول الشافي إن الفتى قد يعيش

47
00:07:16,496 --> 00:07:19,416
‫ليس من الرحمة ترك ولد يتلوّى ألماً هكذا

48
00:07:19,541 --> 00:07:23,670
‫وحدها الآلهة تعلم علم اليقين
‫كلّ ما يمكننا فعله هو الصلاة

49
00:07:25,255 --> 00:07:27,883
‫تبدو مفاتن الشمال مهدورة كلّياً عليك

50
00:07:28,008 --> 00:07:31,344
‫ما زلت لا أصدّق أنك ذاهب
‫هذه سخافة حتى بالنسبة إليك

51
00:07:31,845 --> 00:07:35,265
‫أين حسّ العجب خاصتك؟
‫الهيكلية العظمى التي بُنيت يوماً

52
00:07:35,390 --> 00:07:40,228
‫رجال (الحرس الليلي) الأشدّاء
‫المقر الشتوي لـ(الكائنات البيضاء)

53
00:07:40,437 --> 00:07:42,981
‫قل لي إنك لا تفكّر في الانضمام
‫إلى (الفرسان السود)

54
00:07:43,607 --> 00:07:48,153
‫وأنذر العفّة؟ قد تتوسّل العواهر
‫من (دورن) إلى (كاسترلي روك)

55
00:07:48,361 --> 00:07:52,115
‫لا، أريد الوقوف عند قمة الجدار
‫والتبوّل على طرف العالم

56
00:07:54,034 --> 00:07:59,247
‫لا يحتاج الولدان إلى سماع
‫كلامك البذيء، تعالا

57
00:08:06,463 --> 00:08:12,636
‫حتى إذا عاش الفتى، سيكون معاقاً وشنيعاً
‫أفضّل ميتة سريعة في أيّ يوم

58
00:08:14,054 --> 00:08:17,349
‫بالحديث عن الشناعة، أخالفك الرأي

59
00:08:18,016 --> 00:08:22,896
‫الموت نهائي جداً
‫بينما الحياة مليئة بالاحتمالات

60
00:08:24,022 --> 00:08:28,026
‫آمل أن يستعيد الفتى وعيه
‫سيهمّني كثيراً سماع ما لديه ليقوله

61
00:08:30,946 --> 00:08:35,450
‫تجعلني أتساءل أحياناً في صف
‫من أنت، يا شقيقي العزيز

62
00:08:35,700 --> 00:08:39,788
‫تجرح شعوري يا شقيقي العزيز
‫تعلم كم أحبّ عائلتي

63
00:08:59,850 --> 00:09:04,438
‫- رجاء
‫- كنت لأرتدي ثياباً أكثر أناقة

64
00:09:04,563 --> 00:09:06,940
‫هذا بيتك، إنني ضيفتك

65
00:09:09,985 --> 00:09:16,867
‫إنه وسيم، صحيح؟ فقدت ابني الأول
‫كان وسيماً أسود الشعر

66
00:09:17,534 --> 00:09:21,913
‫كان مناضلاً أيضاً، حاول أن
‫يهزم الحمى التي فتكت به

67
00:09:23,665 --> 00:09:28,253
‫سامحيني، إنه الأمر الأخير
‫الذي تريدين سماعه الآن

68
00:09:28,378 --> 00:09:31,840
‫- لم أعلم يوماً
‫- كان ذلك قبل أعوام

69
00:09:33,175 --> 00:09:36,928
‫جن جنون (روبرت)، ضرب يديه
‫بالجدار حتى أصبحتا داميتين

70
00:09:37,053 --> 00:09:40,432
‫يا للأمور التي يقوم بها
‫الرجال ليُظهروا أنهم يهتمون!

71
00:09:45,312 --> 00:09:48,398
‫كان الفتى يشبهه كثيراً

72
00:09:49,149 --> 00:09:53,820
‫يا له من مخلوق صغير، طائر بلا ريش

73
00:09:56,907 --> 00:10:04,206
‫أتوا لأخذ جثته وأمسك بي (روبرت)
‫صرخت وقاومت لكنه أمسك بي

74
00:10:09,669 --> 00:10:12,214
‫حبيبنا الصغير

75
00:10:13,340 --> 00:10:18,678
‫أخذوه بعيداً ولم أره مجدداً يوماً
‫لم أزر قبره يوماً، لم أفعل ذلك قط

76
00:10:28,605 --> 00:10:33,068
‫أصلّي لـ(الأم) صباحاً
‫ومساء لتعيد ابنك إليك

77
00:10:34,694 --> 00:10:39,324
‫- إنني ممتنة
‫- ربما ستصغي هذه المرة

78
00:11:31,626 --> 00:11:33,670
‫سيف لـ(الجدار)؟

79
00:11:34,796 --> 00:11:37,424
‫- لديّ واحد أصلاً
‫- إنك رجل صالح

80
00:11:37,674 --> 00:11:40,635
‫- هل استعملته أو بعد؟
‫- فعلت طبعاً

81
00:11:40,802 --> 00:11:42,804
‫أقصد هل استعملته لمواجهة أحد؟

82
00:11:46,892 --> 00:11:50,020
‫إنه أمر غريب عندما
‫تجرح رجلاً للمرة الأولى

83
00:11:50,437 --> 00:11:55,776
‫تدرك أننا لسنا سوى أكياس من اللحم
‫والدم وبعض العظام من أجل الثبات

84
00:11:58,904 --> 00:12:03,700
‫دعني أشكرك مسبقاً لحمايتك
‫إيانا من الأهوال وراء (الجدار)

85
00:12:03,867 --> 00:12:06,495
‫من الهمجيين و(الكائنات البيضاء) وما شابه

86
00:12:08,371 --> 00:12:13,126
‫إننا ممتنون لوجود أمثالك من الرجال
‫الصالحين والأقوياء لحمايتنا

87
00:12:15,212 --> 00:12:18,006
‫حرسنا (الممالك) لثمانية آلاف عام

88
00:12:20,967 --> 00:12:23,720
‫تتكلّم بصيغة الجمع منذ الآن؟

89
00:12:24,554 --> 00:12:27,349
‫- هل أقسمت اليمين أو بعد؟
‫- سأفعل قريباً كفاية

90
00:12:30,018 --> 00:12:32,103
‫أبلِغ (الحرس الليلي) تحياتي

91
00:12:32,437 --> 00:12:35,607
‫إنني واثق من أنه سيكون من المشوّق
‫أن تخدم في فرقة مماثلة من النخبة

92
00:12:35,732 --> 00:12:39,820
‫وإذا لم يصح ذلك، فهذه ستكون حياتك

93
00:12:59,297 --> 00:13:01,258
‫شكراً، (نايميريا)

94
00:13:08,598 --> 00:13:11,017
‫تقول (سيبتا مورداين) إن عليّ تكرار ذلك

95
00:13:11,143 --> 00:13:13,770
‫تقول إن أغراضي لم تكن مطوية بشكل ملائم

96
00:13:13,895 --> 00:13:16,940
‫من يبالي بكيفية طويها؟
‫لن تبقى مرتّبة بأيّة حال

97
00:13:17,732 --> 00:13:20,402
‫- من الجيد أنك حصلت على مساعدة
‫- تفرّج

98
00:13:20,944 --> 00:13:23,613
‫(نايميريا)، القفّازات

99
00:13:29,119 --> 00:13:31,121
‫- هذا مذهل
‫- اخرس

100
00:13:31,329 --> 00:13:33,665
‫(نايميريا)، القفّازات

101
00:13:35,709 --> 00:13:39,838
‫أحضرت لك شيئاً، ويجب أن تلفّيه بحذر كبير

102
00:13:40,672 --> 00:13:43,383
‫- إنها هدية؟
‫- أغلقي الباب

103
00:13:56,271 --> 00:13:57,939
‫ليس هذا بلعبة

104
00:14:01,443 --> 00:14:03,695
‫انتبهي كي لا تجرحي نفسك

105
00:14:06,907 --> 00:14:09,117
‫- إنه رفيع جداً
‫- إنه يشبهك

106
00:14:10,494 --> 00:14:12,662
‫جعلت الحدّاد يصنعه لك بشكل مميّز

107
00:14:12,788 --> 00:14:15,791
‫لن يقطع رأس رجل لكنه يستطيع
‫ثقبه إذا كنت سريعة كفاية

108
00:14:15,916 --> 00:14:18,960
‫- يمكنني أن أكون سريعة
‫- سيكون عليك التمرّن يومياً

109
00:14:20,337 --> 00:14:25,884
‫- كيف تجدينه؟ أيروقك التوازن؟
‫- أظن ذلك

110
00:14:27,594 --> 00:14:32,474
‫- الدرس الأول، خزيهم بالطرف الحاد
‫- أعرف أيّ طرف عليّ أن أستعمل

111
00:14:38,151 --> 00:14:40,820
‫سأفتقدك

112
00:14:41,363 --> 00:14:42,739
‫حاذري

113
00:14:54,084 --> 00:14:56,753
‫أتعلمين أنهم يطلقون أسماء
‫على السيوف الأفضل؟

114
00:15:00,257 --> 00:15:06,096
‫بإمكان (سانسا) الاحتفاظ بإبر الخياطة
‫خاصتها، لديّ إبرتي الخاصة

115
00:15:21,152 --> 00:15:24,489
‫- أتيت لأودّع (بران)
‫- سبق وأن فعلت

116
00:15:35,750 --> 00:15:38,587
‫ليتني أستطيع أن أكون هنا عندما تستيقظ

117
00:15:41,506 --> 00:15:46,219
‫سأذهب إلى الشمال مع العم (بانجن)
‫سألتحق بـ(الفرسان السود)

118
00:15:54,644 --> 00:15:57,814
‫أعلم أننا لطالما تكلّمنا
‫عن رؤية (الجدار) معاً

119
00:15:57,939 --> 00:16:01,318
‫لكنك ستتمكّن من المجيء لزيارتي
‫في (القصر الأسود) عندما تتعافى

120
00:16:03,028 --> 00:16:05,488
‫سأكون قد أصبحت متمرساً عندها

121
00:16:05,864 --> 00:16:08,950
‫سأكون فارساً محلفاً من (الحرس الليلي)

122
00:16:13,371 --> 00:16:16,875
‫يمكننا الخروج والسير وراء (الجدار)
‫إذا لم تكن خائفاً

123
00:16:31,264 --> 00:16:34,809
‫أريدك أن ترحل

124
00:17:35,078 --> 00:17:39,457
‫قبل 17 عاماً، ذهبت مع (روبرت باراثيون)

125
00:17:41,710 --> 00:17:45,755
‫عدت بعد عام مع ابن امرأة أخرى

126
00:17:46,840 --> 00:17:49,676
‫وها أنت ترحل مجدداً الآن

127
00:17:51,928 --> 00:17:53,722
‫لا خيار لديّ

128
00:17:53,847 --> 00:17:56,600
‫هذا ما يقوله الرجال دائماً
‫عندما يلبّون نداء الشرف

129
00:17:57,559 --> 00:18:00,687
‫هذا ما تقولونه لعائلاتكم ولأنفسكم

130
00:18:02,814 --> 00:18:08,278
‫لديك خيار واتخذته

131
00:18:12,324 --> 00:18:14,242
‫(كات)

132
00:18:19,039 --> 00:18:21,458
‫لا يمكنني فعل هذا، (ند)

133
00:18:24,461 --> 00:18:28,173
‫- لا يمكنني فعل هذا حقاً
‫- بلى، يمكنك ذلك

134
00:18:30,383 --> 00:18:32,594
‫ويجب أن تفعلي

135
00:18:55,325 --> 00:18:57,327
‫ودّعت (بران)؟

136
00:18:58,119 --> 00:19:02,540
‫- لن يموت، أعرف ذلك
‫- يصعب قتلكم أنتم آل (ستارك)

137
00:19:03,500 --> 00:19:06,211
‫- والدتي؟
‫- كانت لطيفة جداً

138
00:19:06,753 --> 00:19:08,129
‫جيد

139
00:19:09,339 --> 00:19:11,841
‫عندما أراك في المرة المقبلة
‫ستكون في الزيّ الأسود

140
00:19:12,342 --> 00:19:14,636
‫لطالما كان لوني المفضّل

141
00:19:15,136 --> 00:19:18,932
‫- الوداع، (سنو)
‫- الوداع، (ستارك)

142
00:20:10,692 --> 00:20:13,778
‫الخدمة في (الحرس الليلي) شرف عظيم

143
00:20:15,155 --> 00:20:18,658
‫حرس آل (ستارك) (الجدار) لآلاف السنين

144
00:20:19,951 --> 00:20:26,166
‫وأنت من آل (ستارك)، قد لا تحمل
‫اسمي لكن دمي يجري في عروقك

145
00:20:32,589 --> 00:20:38,553
‫هل والدتي حيّة؟ هل تعلم بأمري؟
‫وبمكاني وبوجهتي؟

146
00:20:39,888 --> 00:20:42,057
‫هل تبالي؟

147
00:20:42,974 --> 00:20:48,063
‫عندما يرى أحدنا الآخر في المرة
‫المقبلة سنتكلّم عن والدتك

148
00:20:49,898 --> 00:20:52,108
‫أعدك بذلك

149
00:21:31,250 --> 00:21:34,170
‫أيتها الآلهة، هذا هو الريف

150
00:21:36,046 --> 00:21:39,592
‫أشعر برغبة جامحة في تركهم والمضي قدماً

151
00:21:41,760 --> 00:21:44,388
‫أشعر برغبة جامحة في مرافقتك

152
00:21:44,555 --> 00:21:48,434
‫ما رأيك؟ أنا وأنت على الطريق
‫الرئيسي مع سيفينا

153
00:21:48,726 --> 00:21:52,438
‫ومومسان من حانة لتدفئة سريرينا الليلة

154
00:21:52,563 --> 00:21:54,440
‫لو أنك سألتني قبل 20 عاماً...

155
00:21:55,608 --> 00:21:58,110
‫كان علينا خوض حروب والزواج

156
00:21:58,694 --> 00:22:01,739
‫- لم تسنح لنا الفرصة لنكون شابين
‫- أذكر بضع فرص

157
00:22:05,701 --> 00:22:09,955
‫كانت ثمّة امرأة، ما كان اسمها؟
‫تلك الفتاة من العامة؟

158
00:22:10,498 --> 00:22:13,793
‫(بيكا) مع النهدين الكبيرين
‫بحيث يمكنك دفن وجهك فيهما

159
00:22:13,873 --> 00:22:20,129
‫- (بيسي)، كانت إحدى عشيقاتك
‫- (بيسي)، شكراً للآلهة عليها وعلى نهديها

160
00:22:22,339 --> 00:22:29,680
‫كانت عشيقتك تدعى (آلينا)؟ لا، لا
‫أخبرتني ذات مرة، (ميريل)؟ والدة لقيطك

161
00:22:31,474 --> 00:22:34,143
‫- (وايلا)
‫- نعم

162
00:22:34,268 --> 00:22:38,689
‫كانت مومساً نادرة لتجعل اللورد
‫(إدارد ستارك) ينسى شرفه

163
00:22:39,273 --> 00:22:43,986
‫- لم تخبرني بأوصافها يوماً
‫- ولن أفعل

164
00:22:45,905 --> 00:22:50,701
‫كنا في حالة حرب، لم يكن أيّ منا يعلم
‫إذا كنا سنعود إلى الديار مجدداً يوماً

165
00:22:50,826 --> 00:22:54,663
‫تقسو على نفسك كثيراً، لطالما فعلت

166
00:22:56,332 --> 00:22:59,835
‫أقسم إنك كنت ستضربني لو لم أكن ملكك

167
00:22:59,960 --> 00:23:04,507
‫الأمر الأسوأ بشأن تتويجك
‫هو أنني لن أستطيع ضربك مجدداً يوماً

168
00:23:06,801 --> 00:23:10,096
‫ثق بي، ليس هذا أسوأ أمر

169
00:23:13,516 --> 00:23:15,726
‫أتى فارس ليلاً

170
00:23:21,440 --> 00:23:25,861
‫تزوّجت (ديناريس ترغاريان)
‫أحد قادة الـ(دوثراكي)، وإن يكن؟

171
00:23:26,237 --> 00:23:28,531
‫- هل نرسل لها هدية زفاف؟
‫- خنجر ربما

172
00:23:28,656 --> 00:23:31,534
‫خنجر حاد ورجل جريء يستخدمه ببراعة

173
00:23:31,659 --> 00:23:33,160
‫إنها أكثر من مجرد فتاة

174
00:23:33,661 --> 00:23:36,872
‫قريباً كفاية ستباعد تلك الفتاة
‫ساقيها وتبدأ بالإنجاب

175
00:23:36,997 --> 00:23:40,876
‫- قل لي إننا لن نتكلّم عن هذا
‫- تجد الأمر لا يوصف؟

176
00:23:41,001 --> 00:23:43,963
‫ما فعله والدها بعائلتك لا يوصف

177
00:23:44,088 --> 00:23:48,259
‫ما فعله (رايغر ترغاريان) بشقيقتك
‫المرأة التي أحببت

178
00:23:48,926 --> 00:23:53,806
‫- سأقتل كلّ (ترغاريان) أمسك به
‫- لا يمكنك الإمساك بهذه، صحيح؟

179
00:23:53,931 --> 00:23:58,811
‫هذا القائد (دروغو)، يقال إن
‫لديه مئة ألف رجل في عشيرته

180
00:23:58,936 --> 00:24:01,439
‫لا يشكّل مليون (دوثراكي) أيّ تهديد للمملكة

181
00:24:01,564 --> 00:24:03,899
‫طالما أنهم يبقون في الجهة
‫الأخرى من (البحر الضيق)

182
00:24:04,024 --> 00:24:05,818
‫ليست لديهم سفن، (روبرت)

183
00:24:05,943 --> 00:24:10,364
‫لا يزال ثمّة أشخاص في (الممالك السبع)
‫ينعتونني بالغاصب

184
00:24:10,489 --> 00:24:15,619
‫إذا أتى ابن (ترغاريان) مع جيش (دوثراكي)
‫خلفه، سيلتحق الحثالة به

185
00:24:15,744 --> 00:24:18,164
‫لن يعبر

186
00:24:18,372 --> 00:24:21,375
‫وإذا فعل بالصدفة، سنعيد رميه في البحر

187
00:24:27,006 --> 00:24:32,303
‫ثمّة حرب وشيكة (ند)، أجهل متى
‫أجهل من سنقاتل

188
00:24:33,304 --> 00:24:35,514
‫لكنها وشيكة

189
00:25:46,710 --> 00:25:49,755
‫اجلسا، سنُطعمكما

190
00:25:54,510 --> 00:25:56,762
‫فك وثاقهما

191
00:25:58,597 --> 00:26:00,433
‫مغتصبان

192
00:26:01,851 --> 00:26:07,940
‫خُيّرا بين خصيهما أو (الجدار)
‫حتماً يختار معظمهم الخصي

193
00:26:12,862 --> 00:26:16,198
‫لا يثير إخوتك الجدد إعجابك؟

194
00:26:18,409 --> 00:26:20,453
‫إنه الأمر الجميل في (الحرس)

195
00:26:20,953 --> 00:26:23,831
‫تتجاهل عائلتك القديمة
‫وتحصل على أخرى جديدة

196
00:26:32,631 --> 00:26:37,136
‫- لمَ تقرأ كثيراً؟
‫- انظر إليّ وقل لي ماذا ترى

197
00:26:38,971 --> 00:26:44,185
‫- أهذه خدعة؟
‫- ترى قزماً

198
00:26:45,060 --> 00:26:48,147
‫لو أنني وُلدت فلّاحاً كانوا
‫سيتركونني في الغابة لأموت

199
00:26:48,272 --> 00:26:51,901
‫لسوء الحظ أنني وُلدت في عائلة
‫(لانيستر) من (كاسترلي روك)

200
00:26:52,234 --> 00:26:54,487
‫ثمّة أمور متوقّعة مني

201
00:26:54,612 --> 00:26:57,072
‫كان والدي معاون الملك لعشرين عاماً

202
00:26:57,198 --> 00:26:59,742
‫حتى قتل شقيقك ذاك الملك

203
00:27:04,997 --> 00:27:08,793
‫نعم، حتى قتله شقيقي

204
00:27:10,586 --> 00:27:13,422
‫الحياة مليئة بسخرية الأقدار

205
00:27:14,173 --> 00:27:19,553
‫تزوّجت شقيقتي بالملك الجديد
‫وسيصبح نسيبي البغيض ملكاً من بعده

206
00:27:22,348 --> 00:27:26,143
‫يجب أن أقوم بواجبي لأجل شرف
‫سلالتي، ألا توافقني الرأي؟

207
00:27:27,561 --> 00:27:33,400
‫لكن كيف؟ لدى شقيقي سيفه ولديّ عقلي

208
00:27:33,526 --> 00:27:36,904
‫ويحتاج العقل إلى كتب كما
‫يحتاج السيف إلى مشحذ

209
00:27:37,655 --> 00:27:40,241
‫لهذا أقرأ كثيراً، (جون سنو)

210
00:27:44,453 --> 00:27:48,874
‫وأنت؟ ما هي قصتّك أيها اللقيط؟

211
00:27:50,668 --> 00:27:54,130
‫سلني بلطف وربما سأخبرك أيها القزم

212
00:27:57,842 --> 00:28:04,890
‫لقيط ليس لديه أيّ إرث
‫في طريقه لينخرط في (الحرس الليلي)

213
00:28:05,808 --> 00:28:09,145
‫مع رفاق السلاح الأشدّاء

214
00:28:09,270 --> 00:28:13,774
‫- يحمي (الحرس الليلي) المملكة
‫- نعم، نعم، من المسوخ

215
00:28:14,400 --> 00:28:18,320
‫وكلّ الوحوش التي حذّرتك مرضعاتك بشأنها

216
00:28:18,446 --> 00:28:21,991
‫إنك فتى ذكي، لا تصدّق ذاك الهراء

217
00:28:30,458 --> 00:28:33,461
‫كلّ شيء يصبح أفضل مع بعض النبيذ

218
00:29:08,037 --> 00:29:11,040
‫حان الوقت لنراجع الحسابات، سيدتي

219
00:29:11,957 --> 00:29:15,211
‫ستريدين معرفة كم كلّفنا
‫هؤلاء الزوّار الملكيون

220
00:29:17,213 --> 00:29:19,340
‫كلّم (بول) بشأن ذلك

221
00:29:21,342 --> 00:29:24,428
‫ذهب (بول) إلى الجنوب
‫مع اللورد (ستارك)، سيدتي

222
00:29:25,846 --> 00:29:31,393
‫نحتاج إلى كبير خدم جديد وثمّة تعيينات
‫أخرى عديدة تحتاج إلى اهتمامك فوراً

223
00:29:31,519 --> 00:29:34,855
‫لا أبالي بالتعيينات

224
00:29:35,689 --> 00:29:38,192
‫سأتولّى التعيينات

225
00:29:40,402 --> 00:29:43,823
‫- سنتكلّم عنها في الصباح الباكر
‫- حسناً جداً، مولاي

226
00:29:46,742 --> 00:29:48,619
‫سيدتي

227
00:30:01,507 --> 00:30:03,634
‫متى خرجت من هذه الغرفة للمرة الأخيرة؟

228
00:30:04,760 --> 00:30:07,930
‫- عليّ الاعتناء به
‫- لن يموت، أماه

229
00:30:08,055 --> 00:30:09,932
‫يقول الشافي (لووين)
‫إن الفترة الأخطر قد ولّت

230
00:30:10,057 --> 00:30:13,018
‫ماذا إذا كان مخطئاً؟ يحتاج (بران) إليّ

231
00:30:13,144 --> 00:30:18,899
‫يحتاج (ريكون) إليك، إنه في السادسة
‫من العمر، لا يعرف ما يحصل

232
00:30:19,066 --> 00:30:22,194
‫يتبعني طيلة النهار وهو يتمسّك بساقي باكياً

233
00:30:22,319 --> 00:30:25,614
‫أغلق النوافذ، لا أحتمل هذا
‫اجعلها تتوقّف رجاء

234
00:30:29,535 --> 00:30:31,412
‫حريق

235
00:30:32,204 --> 00:30:34,248
‫ابقي هنا، سأعود

236
00:30:51,974 --> 00:30:56,145
‫لا يفترض أن تكوني هنا
‫لا يفترض أن يكون أحد هنا

237
00:30:57,396 --> 00:31:00,691
‫هذا قتل رحيم، إنه ميت أصلاً

238
00:31:03,027 --> 00:31:04,403
‫لا

239
00:32:12,116 --> 00:32:15,703
‫- هل رأيتن تنيناً يوماً؟
‫- انقرضت التنانين، سيدتي

240
00:32:16,287 --> 00:32:21,876
‫- في كلّ مكان؟ حتى في الشرق؟
‫- لا تنانين، قتلها الرجال الأشدّاء

241
00:32:22,418 --> 00:32:24,712
‫- هذا معروف
‫- هذا معروف

242
00:32:25,713 --> 00:32:29,258
‫قال لي تاجر من (كارث) ذات مرة
‫إن التنانين تأتي من القمر

243
00:32:29,383 --> 00:32:33,345
‫- القمر؟
‫- قال لي إن القمر كان بيضة

244
00:32:33,929 --> 00:32:36,891
‫وإنه كان ثمّة قمران في السماء من قبل

245
00:32:37,016 --> 00:32:40,686
‫لكن أحدهما اقترب من الشمس زيادة
‫عن اللزوم وانكسر بسبب الحرارة

246
00:32:40,895 --> 00:32:45,357
‫وخرجت منه آلاف التنانين
‫وشربت نار الشمس

247
00:32:47,109 --> 00:32:52,615
‫ليس القمر بيضة، القمر آلهة
‫إنها زوجة الشمس، هذا معروف

248
00:32:52,823 --> 00:32:55,159
‫هذا معروف

249
00:32:56,035 --> 00:32:58,120
‫اتركاني معها

250
00:33:05,878 --> 00:33:08,714
‫لمَ أخبرك التاجر من (كارث) هذه الروايات؟

251
00:33:09,757 --> 00:33:12,176
‫يحبّ الرجال التكلّم عندما يكونون سعداء

252
00:33:12,384 --> 00:33:16,680
‫قبل أن يشتريني شقيقي لأكون جاريتك
‫كان عملي يقضي بإسعاد الرجال

253
00:33:16,972 --> 00:33:18,808
‫كم كان عمرك؟

254
00:33:18,888 --> 00:33:21,432
‫كنت في التاسعة من عمري
‫عندما باعتني والدتي إلى الماخور

255
00:33:21,557 --> 00:33:23,684
‫في التاسعة

256
00:33:23,809 --> 00:33:26,520
‫لم ألمس رجلاً لثلاثة أعوام، سيدتي

257
00:33:27,146 --> 00:33:29,982
‫عليك التعلّم أولاً

258
00:33:33,277 --> 00:33:38,532
‫- هلّا تعلّمينني كيفية إسعاد القائد
‫- نعم

259
00:33:39,742 --> 00:33:44,497
‫- هل سيتطلّب ذلك ثلاثة أعوام؟
‫- لا

260
00:34:06,268 --> 00:34:08,187
‫أهلاً بكما

261
00:35:38,277 --> 00:35:42,156
‫يجب أن يبقى ما سأخبركم به سراً بيننا

262
00:35:43,699 --> 00:35:46,744
‫لا أظن أن (بران) وقع من ذاك البرج

263
00:35:47,912 --> 00:35:50,748
‫أظن أن أحدهم رماه منه

264
00:35:51,165 --> 00:35:55,795
‫- لطالما كان الفتى ثابت الخطى
‫- حاول أحدهم قتله مرّتين

265
00:35:56,796 --> 00:36:02,593
‫لمَ؟ لمَ قد يقتل ولداً بريئاً
‫ما لم يرَ شيئاً كان يجب ألّا يراه

266
00:36:02,718 --> 00:36:05,638
‫- ماذا رأى، سيدتي؟
‫- لا أدري

267
00:36:06,430 --> 00:36:09,433
‫لكنني أراهن بحياتي
‫على تورّط آل (لانيستر) في الأمر

268
00:36:09,558 --> 00:36:12,686
‫لدينا سبب للتشكيك بولائهم للعرش أصلاً

269
00:36:12,812 --> 00:36:16,857
‫هل لاحظتم الخنجر الذي استعمله القاتل؟
‫إنه سلاح ممتاز جداً لرجل مماثل

270
00:36:17,149 --> 00:36:20,403
‫النصل من الفولاذ الفاليرياني
‫والمقبض من عظم التنين

271
00:36:20,653 --> 00:36:22,405
‫أعطاه أحدهم إياه

272
00:36:23,906 --> 00:36:29,078
‫يأتون إلى بيتنا ويحاولون قتل شقيقي؟
‫إذا كانوا يريدون الحرب...

273
00:36:29,203 --> 00:36:33,874
‫- تعلم أنني سأساندك عندها
‫- ماذا؟ معركة في (غابة الآلهة)؟

274
00:36:36,544 --> 00:36:41,382
‫يصبح الكلام عن الحرب أفعالاً حربية
‫بسهولة كبيرة، لا نعرف الحقيقة بعد

275
00:36:41,966 --> 00:36:44,260
‫يجب أن نبلغ اللورد (ستارك) بهذا

276
00:36:44,385 --> 00:36:46,846
‫لا أثق بغراب أسود لينقل هذا الكلام

277
00:36:46,971 --> 00:36:48,931
‫- سأذهب إلى (مقر الملك)
‫- لا

278
00:36:49,098 --> 00:36:53,060
‫يجب أن يكون ثمّة شخص من آل (ستارك)
‫في (وينترفيل) دائماً، سأذهب بنفسي

279
00:36:53,185 --> 00:36:55,062
‫- لا يمكنك ذلك، أماه
‫- يجب أن أفعل

280
00:36:56,689 --> 00:36:59,483
‫سأرسل (هال) مع فرقة من الحرس لمواكبتك

281
00:36:59,608 --> 00:37:02,111
‫تجذب فرقة كبيرة الأنظار غير المرغوب فيها

282
00:37:02,236 --> 00:37:04,321
‫لا أريد أن يعلم آل (لانيستر) بمجيئي

283
00:37:04,447 --> 00:37:09,034
‫دعيني أرافقك على الأقل، يمكن أن يكون
‫الطريق الرئيسي خطراً لامرأة بمفردها

284
00:37:13,122 --> 00:37:15,374
‫لكن ماذا عن (بران)؟

285
00:37:16,834 --> 00:37:19,962
‫صليت للآلهة السبعة لأكثر من شهر

286
00:37:20,838 --> 00:37:24,800
‫حياة (بران) بين أيديها الآن

287
00:38:23,317 --> 00:38:27,655
‫لا سيدتي، يجب أن تنظري في عينيه دائماً

288
00:38:28,406 --> 00:38:30,908
‫يأتي الحبّ من النظر في العينين

289
00:38:31,826 --> 00:38:37,081
‫يقال إن (إيروجينيا) من (ليس) كانت تستطيع
‫الإتيان على رجل بعينيها فحسب

290
00:38:37,206 --> 00:38:39,500
‫الإتيان على رجل؟

291
00:38:44,004 --> 00:38:47,633
‫كان الملوك يعبرون العالم
‫لتمضية ليلة مع (إيروجينيا)

292
00:38:47,758 --> 00:38:50,386
‫كان القضاة يبيعون قصورهم

293
00:38:50,511 --> 00:38:54,473
‫والقادة يحرقون أعداءهم لتكون
‫لهم لبضع ساعات فحسب

294
00:38:54,765 --> 00:39:00,479
‫يقال إن ألف رجل طلب يدها للزواج
‫ورفضتهم جميعاً

295
00:39:00,896 --> 00:39:03,274
‫تبدو كامرأة مشوّقة

296
00:39:04,984 --> 00:39:08,320
‫لا أظن أن (دروغو) سيروقه أن أكون فوقه

297
00:39:08,446 --> 00:39:11,031
‫ستجعلين الأمر يروقه، سيدتي

298
00:39:11,157 --> 00:39:14,535
‫يريد الرجال ما لم يحصلوا عليه يوماً
‫ويضاجع الـ(دوثراكي) الجارية...

299
00:39:14,660 --> 00:39:16,162
‫كما يعاشر كلب الصيد كلبة

300
00:39:17,705 --> 00:39:20,541
‫هل أنت جارية، سيدتي؟

301
00:39:30,718 --> 00:39:33,429
‫لا تمارسي الحبّ كجارية إذاً

302
00:39:42,271 --> 00:39:46,442
‫جيد جداً سيدتي، في الخارج
‫إنه القائد العظيم

303
00:39:46,984 --> 00:39:50,446
‫لكن في هذه الخيمة، إنه ملك لك

304
00:39:51,072 --> 00:39:54,617
‫لا أظن أن هذا أسلوب الـ(دوثراكي)

305
00:39:55,326 --> 00:39:59,497
‫إذا أراد أسلوب الـ(دوثراكي)، لمَ تزوّجك؟

306
00:40:49,004 --> 00:40:50,756
‫لا

307
00:40:53,592 --> 00:40:55,344
‫لا

308
00:40:57,638 --> 00:41:00,391
‫"أريد النظر إلى وجهك الليلة"

309
00:42:47,659 --> 00:42:49,494
‫المعذرة، سيدي

310
00:42:52,872 --> 00:42:55,375
‫هل أخيفك كثيراً أيتها الفتاة؟

311
00:42:56,751 --> 00:42:59,588
‫أو أنه من يجعلك ترتجفين؟

312
00:43:00,630 --> 00:43:04,301
‫يخيفني أنا أيضاً، انظري إلى ذاك الوجه

313
00:43:05,802 --> 00:43:08,346
‫آسفة إذا أزعجتك، سيدي

314
00:43:14,394 --> 00:43:15,770
‫لمَ لا يكلّمني؟

315
00:43:15,895 --> 00:43:18,398
‫لم يتكلم كثيراً
‫في الأعوام الـ20 الأخيرة

316
00:43:18,898 --> 00:43:21,693
‫منذ أمر (الملك المجنون) باقتلاع
‫لسانه بواسطة كمّاشة حامية

317
00:43:21,818 --> 00:43:24,487
‫لكنه يجيد الكلام بواسطة سيفه

318
00:43:24,613 --> 00:43:31,369
‫سير (إيلين باين)، قاضي الملك
‫الجلّاد الملكي

319
00:43:33,622 --> 00:43:35,415
‫ما الأمر، يا سيدتي اللطيفة؟

320
00:43:37,626 --> 00:43:41,338
‫هل يخيفك (هاوند)؟ اذهب أيها الكلب

321
00:43:42,380 --> 00:43:44,341
‫أنت تخيف سيدتي

322
00:43:46,384 --> 00:43:48,762
‫لا تروقني رؤيتك مستاءة

323
00:43:51,181 --> 00:43:55,560
‫تسطع الشمس أخيراً، رافقيني في نزهة

324
00:43:57,020 --> 00:43:58,730
‫ابقي هنا، (لايدي)

325
00:44:15,622 --> 00:44:19,960
‫يجب ألّا أشرب المزيد على الأغلب
‫يدعنا والدي نحتسي كوباً واحداً في الولائم

326
00:44:20,085 --> 00:44:22,587
‫بإمكان أميرتي أن تشرب بقدر ما تريد

327
00:44:35,642 --> 00:44:38,561
‫لا عليك، إنك بمأمن معي

328
00:44:39,229 --> 00:44:40,647
‫سأنال منك

329
00:44:46,861 --> 00:44:48,238
‫(آريا)

330
00:44:49,823 --> 00:44:53,576
‫- ماذا تفعلين هنا؟ اذهبي
‫- هذه شقيقتك؟

331
00:44:57,372 --> 00:45:00,083
‫- ومن أنت أيها الفتى؟
‫- إنني (مايكا)، مولاي

332
00:45:00,208 --> 00:45:02,711
‫- إنه ابن الجزّار
‫- إنه صديقي

333
00:45:03,211 --> 00:45:06,256
‫ابن جزّار يريد أن يصبح فارساً

334
00:45:07,591 --> 00:45:10,302
‫التقط سيفك يا ابن الجزّار
‫لنرَ مدى براعتك

335
00:45:10,844 --> 00:45:14,264
‫- طلبت مني ذلك مولاي
‫- إنني أميرك

336
00:45:15,724 --> 00:45:20,353
‫ولست مولاك وقلت لك أن تلتقط سيفك

337
00:45:20,562 --> 00:45:28,111
‫- ليس سيفاً، إنه مجرد قضيب
‫- ولست فارساً بل ابن الجزّار فقط

338
00:45:28,862 --> 00:45:31,448
‫أتعلم أنك كنت تضرب شقيقة سيدتي؟

339
00:45:31,615 --> 00:45:34,117
‫- كفى
‫- لا تتدخّلي في هذا، (آريا)

340
00:45:34,492 --> 00:45:38,038
‫لن أؤذيه... كثيراً

341
00:45:46,504 --> 00:45:48,006
‫(آريا)!

342
00:45:49,090 --> 00:45:53,011
‫- أيتها الساقطة الحقيرة
‫- لا، كفى، ليتوقّف كلاكما

343
00:45:53,136 --> 00:45:55,013
‫تفسدان الأمر، تفسدان كلّ شيء

344
00:45:56,181 --> 00:45:58,391
‫سأقتلع أحشاءك أيتها الساقطة الصغيرة

345
00:46:00,936 --> 00:46:03,104
‫- (آريا)
‫- (نايميريا)

346
00:46:03,229 --> 00:46:05,523
‫- (آريا)
‫- (نايميريا)

347
00:46:10,779 --> 00:46:16,493
‫- لا، لا رجاء، لا تفعلي
‫- دعيه وشأنه، (آريا)

348
00:46:36,096 --> 00:46:39,516
‫أميري، يا أميري المسكين
‫انظر إلى ما فعلاه بك

349
00:46:39,808 --> 00:46:43,186
‫- ابقَ هنا، سأعود مع النجدة
‫- اذهبي إذاً

350
00:46:45,522 --> 00:46:47,816
‫ولا تلمسيني

351
00:46:58,785 --> 00:47:02,163
‫عليك الذهاب، سيقتلونك
‫بسبب ما فعلته بـ(جوفري)

352
00:47:02,706 --> 00:47:05,125
‫هيا، اهربي

353
00:47:07,877 --> 00:47:10,130
‫اذهبي، ارحلي الآن

354
00:47:25,327 --> 00:47:26,703
‫اذهبي

355
00:47:40,660 --> 00:47:44,205
‫- (آريا)
‫- "(آريا)"

356
00:47:45,874 --> 00:47:49,669
‫- (آريا)
‫- "(آريا)"

357
00:47:51,129 --> 00:47:53,256
‫(آريا)

358
00:47:55,008 --> 00:48:00,138
‫مولاي، مولاي، لقد وجدوها، لم تصب بأيّ أذى

359
00:48:01,973 --> 00:48:04,434
‫- أين هي؟
‫- اقتيدت للمثول أمام الملك

360
00:48:04,559 --> 00:48:06,478
‫- من أخذها؟
‫- وجدها آل (لانيستر)

361
00:48:07,729 --> 00:48:11,107
‫- نعم، لنَعُد
‫- أمرتهم الملكة باقتيادها إليه

362
00:48:11,316 --> 00:48:13,652
‫لنَعُد إلى النزل

363
00:48:14,653 --> 00:48:16,696
‫تراجعوا

364
00:48:24,162 --> 00:48:25,914
‫آسفة، آسفة، آسفة

365
00:48:26,206 --> 00:48:27,916
‫- هل أصبت بأذى؟
‫- لا

366
00:48:28,500 --> 00:48:31,002
‫لا بأس

367
00:48:31,962 --> 00:48:33,672
‫ما معنى هذا؟

368
00:48:34,756 --> 00:48:37,092
‫لمَ لم تحضروا ابنتي إليّ فوراً؟

369
00:48:37,384 --> 00:48:40,762
‫- كيف تجرؤ على مكالمة ملكك هكذا؟
‫- صمتاً يا امرأة

370
00:48:41,596 --> 00:48:44,683
‫آسف (ند)، لم أقصد إخافة الفتاة أبداً

371
00:48:45,016 --> 00:48:47,644
‫لكن علينا الانتهاء من هذه المسألة بسرعة

372
00:48:47,852 --> 00:48:50,438
‫هاجمت ابنتك وابن الجزّار ابني

373
00:48:51,064 --> 00:48:54,109
‫- كاد ذئبها يقتلع ذراعه
‫- هذا غير صحيح

374
00:48:55,235 --> 00:48:59,823
‫عضّته قليلاً فحسب، كان يؤذي (مايكا)

375
00:49:00,156 --> 00:49:04,536
‫أخبرنا (جوف) بما حصل، ضربته أنت
‫وذاك الفتى بمضربين وجعلت ذئبتك تهاجمه

376
00:49:04,703 --> 00:49:06,788
‫- ليس هذا ما حصل
‫- بلى

377
00:49:07,247 --> 00:49:09,416
‫هاجموني جميعاً ورمت سيفي في النهر

378
00:49:09,541 --> 00:49:10,917
‫- كاذب
‫- اخرسي

379
00:49:11,042 --> 00:49:14,754
‫كفى، يقول لي أمراً وتقول لي عكسه

380
00:49:15,380 --> 00:49:18,633
‫تباً إذا كنت أفهم أياً من هذا!

381
00:49:19,926 --> 00:49:21,303
‫أين ابنتك الأخرى، (ند)؟

382
00:49:21,428 --> 00:49:24,139
‫- نائمة في سريرها
‫- لا، ليست كذلك

383
00:49:25,181 --> 00:49:27,392
‫(سانسا)، تعالي هنا عزيزتي

384
00:49:38,695 --> 00:49:43,074
‫أخبريني بما حصل الآن أيتها الفتاة

385
00:49:43,283 --> 00:49:47,996
‫أخبريني بالحقيقة كاملة
‫الكذب على ملك جريمة خطرة

386
00:49:56,463 --> 00:50:02,135
‫لا أدري، لا أذكر، حصل كلّ شيء بسرعة

387
00:50:03,178 --> 00:50:05,180
‫- لم أرَ...
‫- كاذبة

388
00:50:05,513 --> 00:50:10,268
‫- كاذبة، كاذبة، كاذبة
‫- مهلاً كفى، توقّفي (آريا)

389
00:50:10,977 --> 00:50:13,688
‫إنها جامحة كذئبتها، أريد معاقبتها

390
00:50:13,813 --> 00:50:16,399
‫ماذا تريدينني أن أفعل؟
‫أجلدها في الشوارع؟

391
00:50:16,900 --> 00:50:19,653
‫تباً، إنه شجار بين ولدين، انتهى الأمر

392
00:50:19,819 --> 00:50:22,364
‫سيحمل (جوفري) هذه الندوب لبقية حياته

393
00:50:23,907 --> 00:50:27,160
‫تركت تلك الفتاة الصغيرة تجرّدك من سلاحك

394
00:50:33,708 --> 00:50:36,586
‫احرص على تأديب ابنتك، (ند)

395
00:50:36,753 --> 00:50:39,589
‫- سأفعل الأمر ذاته مع ابني
‫- بكلّ سرور، جلالتك

396
00:50:40,799 --> 00:50:42,801
‫وماذا عن الذئبة؟

397
00:50:43,510 --> 00:50:46,388
‫ماذا عن الحيوان الذي ألحق الأذى بابنك؟

398
00:50:49,266 --> 00:50:54,062
‫- نسيت الذئبة اللعينة
‫- لم نجد أثراً للذئبة، جلالتك

399
00:50:54,229 --> 00:50:58,692
‫- لا، فليكن إذاً
‫- لديهم ذئب آخر

400
00:51:03,071 --> 00:51:04,823
‫كما تريدين

401
00:51:05,156 --> 00:51:07,867
‫- لست جاداً
‫- ليس الذئب حيواناً أليفاً

402
00:51:08,201 --> 00:51:10,412
‫اجلب لها كلباً، ستكون أكثر سعادة

403
00:51:11,705 --> 00:51:18,044
‫لا يقصد (لايدي)، صحيح؟ لا، لا، ليس
‫(لايدي)، لم تعض أحداً، إنها وديعة

404
00:51:18,169 --> 00:51:20,839
‫لم تكن (لايدي) هناك، دعوها وشأنها

405
00:51:20,964 --> 00:51:24,426
‫أوقفهم، لا تدعهم يفعلون ذلك
‫رجاء، رجاء، لم تكن (لايدي)

406
00:51:24,718 --> 00:51:29,139
‫أهذا أمر... جلالتك؟

407
00:51:36,062 --> 00:51:39,357
‫- أين الحيوان؟
‫- مقيّد بالسلاسل في الخارج

408
00:51:39,691 --> 00:51:42,694
‫- سير (إيلين)، تولّ الأمر
‫- لا

409
00:51:43,903 --> 00:51:48,575
‫(جوري)، اصطحب الفتاتين إلى غرفتيهما

410
00:51:54,039 --> 00:51:58,084
‫إذا كان يجب القيام بذلك فأنا سأفعله بنفسي

411
00:51:58,251 --> 00:52:02,505
‫- أهذه خدعة؟
‫- الذئبة من الشمال

412
00:52:03,882 --> 00:52:06,134
‫تستحق أفضل من سفّاح

413
00:52:39,793 --> 00:52:46,841
‫- ابن الجزّار، دهسته؟
‫- ركض لكنه لم يكن سريعاً جداً

