﻿1
00:02:05,523 --> 00:02:08,276
‫"وجب استدعاؤك إلى البلاط
‫لتساءل عن جرائم حامل رايتك"

2
00:02:08,401 --> 00:02:10,945
‫"(غريغور كليغاين)
‫الشهير باسم "الجبل"

3
00:02:11,862 --> 00:02:16,242
‫"فلتكن هنا قبل مرور أسبوعين
‫وإلا وصمت عدواً للتاج"

4
00:02:18,015 --> 00:02:22,061
‫مسكين (ند ستارك)،
‫رجل شجاع يفتقر إلى الحكمة

5
00:02:26,690 --> 00:02:29,568
‫كان الاعتداء عليه ضرباً من الغباء

6
00:02:37,284 --> 00:02:41,872
‫آل (لانيستر) لا يتصرفون كالحمقى

7
00:02:47,420 --> 00:02:49,588
‫هل ستتحاذق؟

8
00:02:51,006 --> 00:02:53,592
‫هيا، تحاذق

9
00:02:56,554 --> 00:02:59,056
‫(كاتلين ستارك) اختطفت أخي

10
00:03:02,685 --> 00:03:05,604
‫- لماذا يبقى حياً حتى الآن؟
‫- أتقصد (تيريون)؟

11
00:03:05,730 --> 00:03:08,065
‫بل (ند ستارك)

12
00:03:08,315 --> 00:03:10,109
‫تدخل أحد رجالنا

13
00:03:10,234 --> 00:03:13,028
‫اخترق ساقه برمح قبل أن أجهز عليه

14
00:03:14,280 --> 00:03:19,410
‫- لماذا يبقى حياً حتى الآن؟
‫- ما كان سيعتبرني الناس نبيلاً

15
00:03:19,535 --> 00:03:21,287
‫نبيلاً!

16
00:03:22,538 --> 00:03:26,292
‫أنت تفرط في القلق
‫حيال ما يظنه بك الناس

17
00:03:26,417 --> 00:03:31,422
‫- لا أهتم مطلقاً بما يظنه بي الناس
‫- هذا ما تريد أن يظنه بك الناس

18
00:03:31,547 --> 00:03:33,716
‫إنها الحقيقة

19
00:03:34,300 --> 00:03:38,804
‫ألا تنزعج حين تسمعهم يهمسون
‫من ورائك قائلين "قاتل الملك"؟

20
00:03:41,140 --> 00:03:43,434
‫أنزعج بالطبع

21
00:03:43,726 --> 00:03:47,646
‫لا يلقي الأسد بالاً لرأي الخراف

22
00:03:50,483 --> 00:03:54,779
‫يجدر بي أن أكون ممتناً
‫لأن كبرك أعاق طيشك

23
00:03:57,490 --> 00:04:02,078
‫سأمنحك نصف قواتنا
‫أي 30 ألف رجل

24
00:04:02,203 --> 00:04:05,372
‫وستزحف بهم إلى منزل طفولة
‫(كاتلين ستارك)

25
00:04:05,498 --> 00:04:09,960
‫ونذكرها بأن آل (لانيستر)
‫يسددون ديونهم

26
00:04:10,836 --> 00:04:14,465
‫لم أعرف أنك تقدّر حياة أخي
‫إلى هذا الحد

27
00:04:14,590 --> 00:04:16,801
‫إنه من آل (لانيستر)

28
00:04:16,926 --> 00:04:20,137
‫ربما كان من أدنى أبناء
‫عائلة (لانيستر)، لكنه واحد منا

29
00:04:20,262 --> 00:04:25,351
‫وكل يوم يبقى فيه أسيراً
‫يقلل من الاحترام لاسم عائلتنا

30
00:04:25,851 --> 00:04:30,856
‫- إذن يلقي الأسد بالاً لآراء...
‫- ليس رأياً بل حقيقة

31
00:04:32,900 --> 00:04:35,236
‫لو استطاعت إحدى العائلات
‫أسر أحد أبنائنا

32
00:04:35,361 --> 00:04:41,367
‫واحتجازه بدون عقاب
‫فستفقد عائلتنا هيبتها بين الناس

33
00:04:45,079 --> 00:04:49,375
‫ماتت أمكما وسرعان ما سألحق بها

34
00:04:49,500 --> 00:04:55,047
‫وأنت وأخوك وأختك وكل أبنائها

35
00:04:55,214 --> 00:04:59,301
‫سنموت جميعاً
‫ونتعفن تحت الأرض

36
00:05:00,386 --> 00:05:04,932
‫لا يبقى إلا اسم العائلة،
‫لا يبقى سواه

37
00:05:05,808 --> 00:05:10,563
‫لا مجدك الشخصي ولا شرفك،
‫العائلة فقط

38
00:05:11,522 --> 00:05:13,899
‫هل فهمت؟

39
00:05:25,244 --> 00:05:28,873
‫أنت تنعم بقدرات لا يملكها
‫إلا قلة

40
00:05:28,998 --> 00:05:32,585
‫تنعم بانتمائك لأقوى عائلة
‫في كل الممالك

41
00:05:33,169 --> 00:05:35,963
‫وما زلت تنعم بالشباب

42
00:05:36,255 --> 00:05:39,216
‫فماذا فعلت بهذه النعم؟

43
00:05:39,925 --> 00:05:43,471
‫خدمت ملكين كحارس شخصي

44
00:05:43,596 --> 00:05:47,641
‫أحدهما مجنون والآخر سكير

45
00:05:51,896 --> 00:05:55,649
‫سيتحدد مستقبل عائلتنا
‫في الشهور القليلة المقبلة

46
00:05:55,775 --> 00:05:59,820
‫يمكننا ترسيخ عائلة عريقة تدوم ألف عام

47
00:05:59,945 --> 00:06:03,991
‫أو يمكننا أن ننهار ونتلاشى
‫كما حدث لآل (تارغاريان)

48
00:06:06,410 --> 00:06:10,164
‫أريدك أن تكون كما هو مقدّر لك
‫منذ البداية

49
00:06:11,040 --> 00:06:15,211
‫لا العام المقبل ولا غداً، بل الآن

50
00:06:45,408 --> 00:06:47,535
‫أنت متألم

51
00:06:52,873 --> 00:06:55,835
‫عانيت آلاماً أشد أيتها الليدي

52
00:06:55,960 --> 00:07:00,131
‫ربما حان الوقت لتعود إلى الديار،
‫يبدو أن حياة الجنوب لا تناسبك

53
00:07:00,256 --> 00:07:03,843
‫أعرف الحقيقة التي مات من أجلها
‫(جون أرين)

54
00:07:03,968 --> 00:07:06,637
‫حقاً أيها اللورد (ستارك)؟

55
00:07:06,762 --> 00:07:10,808
‫هل ناديتني إلى هنا لتطرح علي الألغاز؟

56
00:07:10,933 --> 00:07:13,936
‫هل ضربك من قبل؟

57
00:07:14,270 --> 00:07:16,355
‫كان (جايمي) سيقتله

58
00:07:17,189 --> 00:07:22,862
‫- أخي بألف رجل من أمثال صديقك
‫- أخوك أم عشيقك؟

59
00:07:27,575 --> 00:07:30,077
‫زاوج شعب (تارغاريان) بين الإخوة
‫والأخوات طوال 300 عام

60
00:07:30,202 --> 00:07:32,788
‫حفاظاً على نقاء السلالات

61
00:07:32,913 --> 00:07:35,124
‫أنا و(جايمي) أكثر من مجرد أخ وأخته

62
00:07:35,249 --> 00:07:37,251
‫تشاركنا في رحم واحد

63
00:07:37,376 --> 00:07:40,463
‫جئنا إلى هذا العالم معاً،
‫مكاننا أن نكون معاً

64
00:07:41,130 --> 00:07:43,799
‫ابني رآك معه

65
00:07:49,764 --> 00:07:51,849
‫- هل تحب أبناءك؟
‫- من صميم قلبي

66
00:07:51,974 --> 00:07:55,061
‫- لا تحبهم أكثر مما أحب أبنائي
‫- وكلهم من (جايمي)

67
00:07:55,186 --> 00:07:58,439
‫شكراً للآلهة، في مناسبات نادرة
‫يترك (روبرت) عاهراته لفترة كافية

68
00:07:58,564 --> 00:08:01,901
‫كي يدخل فراشي مخموراً
‫فأساعده على بلوغ الذروة بطرق أخرى

69
00:08:02,026 --> 00:08:05,029
‫- لا يتذكر شيئاً في الصباح
‫- لطالما كرهته

70
00:08:05,154 --> 00:08:08,532
‫كرهته! كنت أعشقه!

71
00:08:08,657 --> 00:08:12,953
‫حلمت به كل فتاة في "الممالك السبعة"
‫لكنه كان ملكي بموجب القسم

72
00:08:13,079 --> 00:08:16,916
‫وحين رأيته أخيراً يوم زفافنا
‫في معبد (بايلور)

73
00:08:17,041 --> 00:08:22,713
‫قوي البنية مفتول العضلات
‫أسود اللحية، كانت أسعد لحظات حياتي

74
00:08:22,838 --> 00:08:24,924
‫لكنه زحف فوقي في تلك الليلة
‫ورائحة النبيذ تفوح منه

75
00:08:25,049 --> 00:08:27,927
‫وفعل ما فعل،
‫وما أقل ما فعل

76
00:08:29,887 --> 00:08:32,973
‫وهمس في أذني قائلاً، "(ليانا)"

77
00:08:34,433 --> 00:08:39,438
‫كانت أختك جثة وأنا أنبض بالحياة،
‫ومع ذلك أحبها أكثر مما أحبني

78
00:08:41,190 --> 00:08:44,151
‫حين يعود الملك من رحلة الصيد
‫سأطلعه على الحقيقة

79
00:08:44,276 --> 00:08:47,530
‫يجب أن تكوني قد رحلت،
‫أنت وأبناؤك

80
00:08:47,655 --> 00:08:50,366
‫لن أسمح بأن تلطخ يداي
‫بدمائهم

81
00:08:50,491 --> 00:08:52,952
‫ابتعدي قدر المستطاع

82
00:08:53,077 --> 00:08:55,329
‫مع أكبر عدد ممكن من الرجال

83
00:08:55,454 --> 00:09:00,251
‫لأن غضب (روبرت) سيلحق بك
‫أينما ذهبت

84
00:09:00,376 --> 00:09:02,878
‫وماذا عن غضبي أيها اللورد (ستارك)؟

85
00:09:03,003 --> 00:09:05,339
‫كان عليك أن تأخذ البلاد بيدك

86
00:09:05,464 --> 00:09:08,467
‫حدثني (جايمي) عن يوم سقوط
‫"ضيعة الملك"

87
00:09:08,592 --> 00:09:11,178
‫كان جالساً على العرش الحديدي
‫وأنت أجبرته على التنازل عنه

88
00:09:11,303 --> 00:09:13,931
‫ما كان عليك إلا أن تعتلي
‫الدرجات بنفسك

89
00:09:14,056 --> 00:09:16,350
‫يا له من خطأ بائس!

90
00:09:16,475 --> 00:09:20,020
‫ارتكبت أخطاء كثيرة في حياتي

91
00:09:20,146 --> 00:09:24,442
‫- لكن هذا لم يكن أحدها
‫- بلى

92
00:09:24,567 --> 00:09:28,195
‫حين تدخل لعبة العروش
‫يجب أن تفوز أو تموت

93
00:09:29,238 --> 00:09:31,615
‫لا توجد منطقة وسطى

94
00:10:10,863 --> 00:10:12,907
‫أجل

95
00:10:13,741 --> 00:10:17,411
‫رائع!

96
00:10:18,579 --> 00:10:22,208
‫لا، كل هذا خطأ

97
00:10:23,167 --> 00:10:26,587
‫هل هذا ما يعلمونك إياه في الشمال؟

98
00:10:27,088 --> 00:10:30,466
‫وأنت، أينما كان مسقط رأسك

99
00:10:31,050 --> 00:10:34,762
‫ألا تسمعين وقع أنينك السخيف؟

100
00:10:34,887 --> 00:10:38,974
‫هل تفهم أي منكما كلمة مما أقول؟

101
00:10:39,100 --> 00:10:41,268
‫أجل يا سيدي اللورد

102
00:10:41,394 --> 00:10:44,021
‫لنبدأ من جديد

103
00:10:44,772 --> 00:10:48,609
‫ستكونين الرجل وأنت المرأة

104
00:10:53,364 --> 00:10:55,449
‫هيا

105
00:10:57,261 --> 00:10:59,554
‫ببطء

106
00:11:07,795 --> 00:11:10,840
‫لن تخدعيهم،
‫فقد دفعوا مقابل الاستمتاع بك

107
00:11:10,965 --> 00:11:15,511
‫إنهم يعرفون حقيقتك،
‫يعرفون أنها مجرد تمثيلية

108
00:11:15,636 --> 00:11:18,597
‫مهمتك هي أن تنسيهم ما يعرفونه

109
00:11:18,723 --> 00:11:21,308
‫وهذا يستغرق وقتاً

110
00:11:21,434 --> 00:11:25,438
‫يجب أن توصليه إلى هذه الحالة
‫برفق

111
00:11:27,982 --> 00:11:32,528
‫هيا، أوصليه إلى هذه الحالة برفق

112
00:11:41,829 --> 00:11:45,082
‫بدأت تضعفين أمامه رغم أنفك

113
00:11:45,207 --> 00:11:48,252
‫بدأت تستمتعين

114
00:11:48,419 --> 00:11:54,008
‫يريد أن يصدقك فهو يستمتع بقضيبه
‫منذ بلوغه، فلمَ لا تستمتعين به؟

115
00:11:54,133 --> 00:11:57,303
‫يعرف أنه أفضل من غيره من الرجال

116
00:11:57,428 --> 00:12:01,348
‫لطالما عرف ذلك في أعماقه
‫والآن بات الإثبات بين يديه

117
00:12:01,474 --> 00:12:08,355
‫إنه بارع إلى حد أنه يبلغ
‫شيئاً في أعماقك لم يعرف أحد بوجوده

118
00:12:08,481 --> 00:12:11,567
‫يتغلب على طبيعتك ذاتها

119
00:12:13,110 --> 00:12:16,322
‫لمَ لا تنضم إلينا
‫يا سيدي اللورد؟

120
00:12:16,739 --> 00:12:19,575
‫أدخر نفسي لفتاة أخرى

121
00:12:19,909 --> 00:12:23,871
‫- لن يجرحها ما تجهله
‫- مقولة غبية

122
00:12:23,996 --> 00:12:28,375
‫عادةً يتسبب في قتلنا
‫ما نجهله

123
00:12:28,501 --> 00:12:31,629
‫- لا بد أنها بارعة الجمال
‫- لا

124
00:12:31,754 --> 00:12:34,256
‫لكنها تنحدر من سلالة نقية

125
00:12:34,382 --> 00:12:39,804
‫- أعتقد أن سيدي مغرم
‫- منذ أعوام كثيرة، بل معظم حياتي

126
00:12:39,929 --> 00:12:43,808
‫داعبيها من الخلف...
‫وقد بادلتني الحب

127
00:12:43,933 --> 00:12:47,895
‫كنت أمين سرها، رفيق لهوها

128
00:12:48,020 --> 00:12:51,023
‫كانت تستطيع أن تسر إلي بأي شيء،
‫أي شيء على الإطلاق

129
00:12:51,148 --> 00:12:55,277
‫حدثتني عما تحب من خيول

130
00:12:55,403 --> 00:13:00,324
‫القلعة التي تريد العيش فيها
‫والرجل الذي تريد أن تتزوجه

131
00:13:00,449 --> 00:13:05,079
‫رجل شمالي
‫فكه كالسندان

132
00:13:05,204 --> 00:13:09,917
‫تحديته في مبارزة، لمَ لا؟
‫قرأت قصصاً مشابهة

133
00:13:10,042 --> 00:13:14,213
‫البطل الصغير
‫يهزم الشرير الضخم في كل القصص

134
00:13:14,338 --> 00:13:18,217
‫في النهاية لم تسمح له بقتلي

135
00:13:18,342 --> 00:13:23,597
‫قالت، "إنه مجرد صبي، أرجوك ألا تؤذيه"

136
00:13:23,723 --> 00:13:28,018
‫فأعطاني ندبة تذكرني به
‫ورحلا معاً

137
00:13:28,144 --> 00:13:34,358
‫- أما زالت زوجته؟
‫- لا، قتل قبل الزفاف

138
00:13:34,650 --> 00:13:38,988
‫وفي النهاية تزوجت أخاه،
‫وهو رجل أكثر إبهاراً

139
00:13:39,113 --> 00:13:43,284
‫للأسف تحبه، وكيف لا؟

140
00:13:43,409 --> 00:13:47,496
‫من يضاهيه؟ إنه في غاية...

141
00:13:53,419 --> 00:13:55,713
‫البراعة

142
00:13:57,173 --> 00:14:00,342
‫هل تعرفين ماذا تعلمت من خسارتي
‫لتلك المبارزة؟

143
00:14:00,468 --> 00:14:04,055
‫تعلمت أنني لن أفوز أبداً،
‫ليس بهذه الطريقة

144
00:14:04,180 --> 00:14:08,601
‫هذه لعبتهم، قواعدهم

145
00:14:08,726 --> 00:14:14,231
‫لن أقاتلهم، سأضاجعهم، هذا ما أعرفه

146
00:14:14,356 --> 00:14:16,233
‫هذه طبيعتي

147
00:14:16,358 --> 00:14:19,987
‫ولا نحصل على مرادنا
‫إلا حين نعترف بحقيقتنا

148
00:14:20,988 --> 00:14:26,285
‫- وما مرادك؟
‫- كل شيء يا عزيزتي

149
00:14:26,410 --> 00:14:29,038
‫كل ما هو موجود

150
00:14:31,499 --> 00:14:34,960
‫اغتسلا، كلاكما ستعمل الليلة

151
00:15:05,322 --> 00:15:09,326
‫أنت فتاة سعيدة الحظ، هل تعرفين ذلك؟

152
00:15:11,286 --> 00:15:14,456
‫في أعراف قومي لا نرحم المجرمين

153
00:15:14,581 --> 00:15:18,544
‫في أعراف قومي لو هاجمت واحدة
‫مثلك اللورد الصغير

154
00:15:18,669 --> 00:15:21,838
‫لوضعناك على ظهرك على الشاطئ
‫ساعة الجزر

155
00:15:21,964 --> 00:15:24,967
‫وقيدنا يديك وقدميك
‫بالسلاسل في أربعة أوتاد

156
00:15:25,092 --> 00:15:28,011
‫ثم يبدأ المد تدريجياً

157
00:15:28,136 --> 00:15:32,766
‫سترين الموت يزحف نحوك
‫رويداً رويداً

158
00:15:33,433 --> 00:15:37,271
‫- من أين أنت؟
‫- "جزر الحديد"

159
00:15:37,604 --> 00:15:41,108
‫- أهي بعيدة؟
‫- ألم تسمعي بـ"جزر الحديد"؟

160
00:15:41,233 --> 00:15:45,988
‫صدقني، أنت أيضاً لم تسمع
‫بمسقط رأسي من قبل

161
00:15:46,113 --> 00:15:48,740
‫"صدقني يا سيدي اللورد"

162
00:15:51,243 --> 00:15:53,620
‫لم تعودي في البرية

163
00:15:53,745 --> 00:15:58,125
‫في البلاد المتحضرة
‫يشار إلى السادة بألقابهم

164
00:15:58,250 --> 00:16:01,336
‫- وما هو اللقب؟
‫- اللورد

165
00:16:01,461 --> 00:16:05,340
‫- لماذا؟
‫- "لماذا؟"

166
00:16:05,632 --> 00:16:07,467
‫ماذا تقصدين بسؤالك؟

167
00:16:07,593 --> 00:16:10,804
‫أبي هو (بايلون غرايجوي)
‫سيد "جزر الحديد"

168
00:16:10,929 --> 00:16:13,515
‫ما علاقته بك؟

169
00:16:13,974 --> 00:16:18,562
‫لو أن والدك يحمل لقب "لورد"
‫فكيف تكون مثله؟

170
00:16:18,687 --> 00:16:21,940
‫- سأحمل لقب "لورد" بعد أبي
‫- أي أنك لا تحمل لقب "لورد" الآن؟

171
00:16:22,065 --> 00:16:23,984
‫لا، أنت...

172
00:16:25,569 --> 00:16:28,864
‫هل تحاولين إغاظتي؟ أهذا ما تقصدينه؟

173
00:16:29,114 --> 00:16:31,909
‫كل ما في الأمر
‫أنني لا أفهمكم أيها الجنوبيون

174
00:16:32,034 --> 00:16:36,246
‫- لست جنوبياً
‫- أنت من جنوب "الجدار"

175
00:16:36,371 --> 00:16:38,999
‫هذا يعني أنك جنوبي

176
00:16:40,709 --> 00:16:44,046
‫يا لك من شمطاء وقحة

177
00:16:44,546 --> 00:16:48,467
‫لا أعرف يا سيدي اللورد،
‫لا أعرف معنى "وقحة"

178
00:16:48,592 --> 00:16:52,095
‫"وقحة" تعني فظة

179
00:16:52,471 --> 00:16:54,723
‫غير مهذبة

180
00:16:58,101 --> 00:17:01,813
‫إن أردت التخلص من هذه الأغلال...

181
00:17:02,606 --> 00:17:04,775
‫(ثيون غرايجوي)

182
00:17:05,025 --> 00:17:08,946
‫- السيدة ضيفتنا
‫- حسبتها أسيرتنا

183
00:17:09,071 --> 00:17:13,867
‫هل يستحيل الأمران معاً
‫من خبرتك؟

184
00:17:23,210 --> 00:17:26,046
‫على الأرجح لن أكون قريباً
‫حين يتكرر ما حدث الآن

185
00:17:26,171 --> 00:17:29,299
‫اعتدت التعامل مع من هم أسوأ منه

186
00:17:29,424 --> 00:17:32,135
‫اعتدت التعامل مع رجال
‫يستطيعون مضغ هذا الغلام

187
00:17:32,261 --> 00:17:34,846
‫وتنظيف أسنانهم بعظامه

188
00:17:40,852 --> 00:17:45,232
‫- لمَ جئت إلى هنا؟
‫- لم أتعمد المجيء

189
00:17:45,357 --> 00:17:47,609
‫أردت التوغل جنوباً

190
00:17:47,734 --> 00:17:50,696
‫إلى أقصى الجنوب

191
00:17:50,821 --> 00:17:54,616
‫- قبل أن يحل الليل الطويل
‫- لماذا؟

192
00:17:54,741 --> 00:17:56,910
‫ماذا تخشين؟

193
00:17:57,035 --> 00:18:01,373
‫هناك كائنات تنام نهاراً وتصيد ليلاً

194
00:18:01,665 --> 00:18:06,086
‫- البومة وقط الظلال
‫- لا أقصد البومة وقط الظلال

195
00:18:10,048 --> 00:18:15,554
‫اختفت الكائنات التي تتحدثين عنها
‫منذ آلاف الأعوام

196
00:18:15,679 --> 00:18:19,016
‫لم تختفِ أيها الشيخ

197
00:18:19,141 --> 00:18:21,393
‫بل كانت نائمة

198
00:18:21,894 --> 00:18:24,271
‫لم تعد نائمة

199
00:18:33,113 --> 00:18:35,824
‫أفتقد النساء

200
00:18:35,949 --> 00:18:38,827
‫حتى الحديث، لا أحدثهن أبداً

201
00:18:40,662 --> 00:18:43,916
‫إنما أنظر إليهن
‫وأسمع ضحكاتهن

202
00:18:49,671 --> 00:18:51,882
‫ألا تفتقد النساء؟

203
00:18:56,637 --> 00:18:59,890
‫فرسان! النفير!

204
00:19:00,015 --> 00:19:02,309
‫يجب أن ننفخ النفير!

205
00:19:02,517 --> 00:19:04,519
‫أطلق الإنذار

206
00:19:06,396 --> 00:19:09,066
‫نفخة واحدة تعني عودة أحد الحراس

207
00:19:09,191 --> 00:19:11,068
‫نفختان تعني سكان البرية

208
00:19:11,193 --> 00:19:13,612
‫- ثلاث نفخات...
‫- لا يوجد فارس

209
00:19:47,646 --> 00:19:51,233
‫هذا حصان عمي (بنجين)

210
00:19:57,197 --> 00:19:59,241
‫أين عمي؟

211
00:20:02,661 --> 00:20:04,830
‫(ند)

212
00:20:06,415 --> 00:20:10,627
‫(روبرت) مصاب!
‫كنا نصيد خنزيراً برياً

213
00:20:17,593 --> 00:20:21,013
‫ليتني قضيت معك أوقاتاً أطول

214
00:20:21,430 --> 00:20:24,057
‫لأريك كيف تصبح رجلاً

215
00:20:27,686 --> 00:20:31,899
‫لم تكن الأبوة مقدّرة لي يوماً

216
00:20:50,250 --> 00:20:54,755
‫اخرج، لا داعي لرؤية ما سيحدث

217
00:21:08,727 --> 00:21:14,858
‫هذا ذنبي، أفرطت في شرب النبيذ
‫ففقدت توازني

218
00:21:23,909 --> 00:21:26,453
‫رائحته كريهة

219
00:21:26,578 --> 00:21:29,164
‫رائحته كالموت

220
00:21:29,289 --> 00:21:32,417
‫لا تحسبني لا أشمها

221
00:21:35,170 --> 00:21:38,215
‫انتقمت من ذلك الوغد
‫يا (ند)

222
00:21:38,340 --> 00:21:43,303
‫غرزت سكيني في رأسه،
‫يمكنك أن تسأله، اسأله

223
00:21:44,763 --> 00:21:50,143
‫أريد لجنازتي مأدبة
‫لم تشهد مثلها الممالك

224
00:21:50,686 --> 00:21:54,731
‫وأريد أن يتذوق الجميع
‫قطعة من الخنزير البري الذي نال مني

225
00:21:58,026 --> 00:22:01,530
‫اتركونا، أريد محادثة (ند)

226
00:22:02,155 --> 00:22:04,866
‫- حبيبي (روبرت)
‫- اخرجوا جميعاً

227
00:22:24,761 --> 00:22:27,139
‫أيها الأحمق اللعين!

228
00:22:27,264 --> 00:22:31,435
‫هناك ورق وحبر على المائدة،
‫اكتب ما أقول

229
00:22:39,067 --> 00:22:44,656
‫"باسم (روبرت) ابن آل (باراثيون)،
‫أول من حمل اسم..."

230
00:22:44,781 --> 00:22:48,744
‫أنت تعرف الألقاب، اكتبها بنفسك

231
00:22:49,077 --> 00:22:55,626
‫"آمر (إدارد) ابن آل (ستارك)..."
‫أكمل الألقاب

232
00:22:56,835 --> 00:23:02,424
‫"بتولي منصب وصي الملك
‫وحامي البلاد بعد موتي"

233
00:23:02,591 --> 00:23:09,056
‫"بأن يحكم بدلاً مني إلى أن يبلغ
‫ابني (جوفري) السن القانونية"

234
00:23:14,436 --> 00:23:20,984
‫"إلى أن يبلغ الوريث الشرعي
‫السن القانونية"

235
00:23:26,740 --> 00:23:29,284
‫ناولني الريشة

236
00:23:37,292 --> 00:23:41,046
‫"(روبرت باراثيون)"

237
00:23:44,049 --> 00:23:47,469
‫سلمها إلى المجلس بعد موتي

238
00:23:48,929 --> 00:23:53,475
‫على الأقل سيقولون
‫إنني أصبت في شيء واحد

239
00:23:53,725 --> 00:23:56,603
‫الآن ستحكم

240
00:23:56,728 --> 00:23:59,439
‫ستكره الحكم أكثر مما كرهته

241
00:24:00,190 --> 00:24:02,901
‫لكنك ستحكم كما ينبغي

242
00:24:06,071 --> 00:24:09,616
‫الفتاة... (دينيريس)

243
00:24:11,785 --> 00:24:17,207
‫كنت على حق، (فاريس) و(ليتل فينغر)
‫وأخي الأصغر، كلهم حقراء

244
00:24:18,083 --> 00:24:20,878
‫لم يتصد لي سواك

245
00:24:22,462 --> 00:24:24,798
‫لا أحد سواك

246
00:24:27,885 --> 00:24:30,304
‫دعها تعيش

247
00:24:31,179 --> 00:24:34,766
‫- امنع قتلها إن لم يكن قد فات الأوان
‫- سأفعل

248
00:24:35,392 --> 00:24:39,980
‫ابني... ساعده يا (ند)

249
00:24:41,315 --> 00:24:43,817
‫اجعله أفضل مني

250
00:24:44,318 --> 00:24:46,194
‫سوف...

251
00:24:47,279 --> 00:24:50,115
‫سأبذل كل ما بوسعي
‫لتكريم ذكراك

252
00:24:50,240 --> 00:24:52,367
‫ذكراي!

253
00:24:55,245 --> 00:25:00,834
‫الملك (روبرت باراثيون) قتله خنزير!

254
00:25:04,755 --> 00:25:09,134
‫أعطني مسكناً للألم ودعني أموت

255
00:25:22,940 --> 00:25:25,734
‫اسقه عصارة الخشخاش

256
00:25:33,033 --> 00:25:35,744
‫أسكره النبيذ

257
00:25:36,870 --> 00:25:40,832
‫أمرنا بالتنحي جانباً

258
00:25:41,833 --> 00:25:44,002
‫لكنني خذلته

259
00:25:45,837 --> 00:25:49,007
‫ما كان إنسان ليحميه من نفسه

260
00:25:50,425 --> 00:25:55,806
‫أتساءل يا سيد (باريستن)،
‫من أعطى الملك هذا النبيذ؟

261
00:25:56,473 --> 00:25:59,351
‫مرافقه، من قنينة الملك نفسها

262
00:25:59,476 --> 00:26:02,646
‫مرافقه، ابن (لانيستر)؟

263
00:26:02,771 --> 00:26:07,818
‫إنه صبي مجتهد، حرصاً على عدم افتقاد
‫صاحب السمو للمرطبات

264
00:26:07,943 --> 00:26:11,572
‫أرجو ألّا يلوم
‫الصبي المسكين نفسه

265
00:26:19,496 --> 00:26:25,127
‫أبدل صاحب السمو رأيه
‫فيما يتعلق بـ(دينيريس تارغاريان)

266
00:26:25,252 --> 00:26:32,301
‫أبطل أي أوامر أصدرتها، وفوراً

267
00:26:32,426 --> 00:26:35,762
‫للأسف فات الأوان

268
00:26:35,888 --> 00:26:38,807
‫على الأرجح ماتت الفتاة بالفعل

269
00:26:47,733 --> 00:26:52,446
‫لا حاجة لحصان يمتطي
‫العالم بمقاعد حديدية

270
00:26:52,571 --> 00:26:56,491
‫تقول النبوءة إن الحصان
‫سينطلق حتى أطراف الأرض

271
00:26:56,909 --> 00:26:59,286
‫تنتهي الأرض عند البحر الأسود المالح

272
00:26:59,411 --> 00:27:01,496
‫لا يستطيع حصان تجاوز الماء المسموم

273
00:27:01,567 --> 00:27:05,737
‫لا تنتهي الأرض عند البحر،
‫فهناك تراب ممتد وراء البحر

274
00:27:06,126 --> 00:27:08,879
‫تراب ولدت عليه أنا

275
00:27:11,089 --> 00:27:14,092
‫لا تقولي "تراب" بل "أرض"

276
00:27:14,218 --> 00:27:17,012
‫أرض، أجل

277
00:27:18,472 --> 00:27:22,184
‫هنا كآلاف السفن في المدن الحرة،
‫خيول خشبية تطير عبر البحر

278
00:27:22,309 --> 00:27:26,063
‫دعينا من الخيول الخشبية
‫والمقاعد الحديدية

279
00:27:26,230 --> 00:27:28,315
‫ليس مقعداً، إنه...

280
00:27:29,608 --> 00:27:31,485
‫إنه...

281
00:27:32,027 --> 00:27:33,946
‫عرش

282
00:27:35,781 --> 00:27:37,324
‫عرش

283
00:27:37,449 --> 00:27:40,786
‫مقعد يجلس عليه الملك

284
00:27:41,620 --> 00:27:44,706
‫أو الملكة

285
00:27:52,798 --> 00:27:55,801
‫لا يحتاج الملك إلى مقعد يجلس عليه

286
00:27:55,926 --> 00:27:58,303
‫لا يحتاج إلا حصاناً

287
00:28:18,949 --> 00:28:21,076
‫ألا يمكنك مساعدته على الفهم؟

288
00:28:21,201 --> 00:28:23,787
‫يتحرك شعب (دوثراكي) في الوقت
‫المناسب له ولأسبابه الخاصة

289
00:28:23,912 --> 00:28:27,541
‫تحلي بالصبر أيتها الكاليسي،
‫سنعود إلى الديار، أعدك

290
00:28:27,666 --> 00:28:30,043
‫أخي كان أحمق، أعرف

291
00:28:30,168 --> 00:28:34,464
‫لكنه كان الوريث
‫الشرعي لـ"الممالك السبعة"

292
00:28:34,590 --> 00:28:37,009
‫- هل قلت شيئاً مضحكاً؟
‫- سامحيني أيتها الكاليسي

293
00:28:37,134 --> 00:28:41,638
‫لكن سلفك (آيغون) الفاتح
‫لم يغز ستة من الممالك بحقه المشروع

294
00:28:41,763 --> 00:28:44,558
‫لم يكن لديه حق في الملك،
‫غزاها لأنه تمكن من ذلك

295
00:28:44,683 --> 00:28:46,768
‫ولأن التنانين كانت تحت إمرته

296
00:28:46,894 --> 00:28:49,605
‫امتلاك التنانين يسهل الأمور

297
00:28:50,147 --> 00:28:53,942
‫- أنت لا تصدق
‫- أرأيت تنيناً يوماً أيتها الكاليسي؟

298
00:28:54,067 --> 00:28:56,987
‫لا أصدق إلا ما تخبرني به عيناي
‫وأذناي

299
00:28:57,112 --> 00:29:01,283
‫أما باقي ما يقال فقد حدث
‫منذ 300 عام، من يدري ماذا حدث؟

300
00:29:01,408 --> 00:29:05,495
‫اسمحي لي بالذهاب للبحث عن رئيس
‫التجار لعله يحمل لي أية رسائل

301
00:29:05,621 --> 00:29:08,415
‫- سأرافقك
‫- لا، لا تتكبدي المشقة

302
00:29:08,540 --> 00:29:11,668
‫استمتعي بالسوق
‫وسأعود بعد قليل

303
00:29:20,469 --> 00:29:22,930
‫(جورا) ابن سلالة (آندال)

304
00:29:24,514 --> 00:29:28,518
‫"العنكبوت" يرسل إليك تحياته
‫وتهانئه

305
00:29:30,896 --> 00:29:34,191
‫عفو ملكي،
‫الآن تستطيع العودة إلى الديار

306
00:29:48,080 --> 00:29:53,544
‫لدي نبيذ أحمر حلو من (ليس)

307
00:29:53,669 --> 00:29:56,630
‫و(فولانتيس) و"الكرمة"

308
00:29:56,755 --> 00:29:59,508
‫(براندي) الكمثرى من (تايروشي)
‫نبيذ حمضي من (آندال)

309
00:29:59,633 --> 00:30:01,843
‫لدي كل أنواع النبيذ، تعالوا

310
00:30:02,511 --> 00:30:04,930
‫هل تود الكاليسي تذوق النبيذ؟

311
00:30:05,222 --> 00:30:07,808
‫لدي نبيذ أحمر
‫من (دورن) يا مولاتي

312
00:30:07,933 --> 00:30:11,562
‫رشفة واحدة وستسمين طفلك
‫الأول تيمناً بي

313
00:30:14,231 --> 00:30:17,442
‫لطفلي اسم بالفعل،
‫لكنني سأتذوق نبيذك الصيفي

314
00:30:17,568 --> 00:30:19,486
‫رشفة واحدة

315
00:30:19,611 --> 00:30:21,905
‫سيدتي، أنت من (ويستوروس)

316
00:30:22,030 --> 00:30:25,784
‫نلت شرف مخاطبة (دينيريس)
‫ابنة آل (تارغاريان)

317
00:30:25,909 --> 00:30:29,871
‫ملكة الفرسان وأميرة "الممالك السبعة"

318
00:30:30,330 --> 00:30:32,791
‫- أميرتي
‫- انهض

319
00:30:32,916 --> 00:30:35,335
‫ما زلت أود تذوق النبيذ

320
00:30:35,460 --> 00:30:40,465
‫هذا النبيذ؟ قذارة (دورن)؟
‫لا يليق بأميرة

321
00:30:40,591 --> 00:30:43,051
‫لدي نبيذ جاف من "الكرمة"

322
00:30:43,176 --> 00:30:44,970
‫رحيق الآلهة

323
00:30:45,095 --> 00:30:47,764
‫هل آتيك ببرميل؟ هدية

324
00:30:47,890 --> 00:30:52,978
‫- هذا شرف يا سيدي
‫- الشرف لي

325
00:30:53,270 --> 00:30:56,481
‫هات

326
00:30:57,566 --> 00:31:00,527
‫تعرفين أن الكثيرين في مسقط رأسك
‫يصلون من أجل عودتك

327
00:31:00,652 --> 00:31:02,738
‫أتمنى أن أرد لك كرمك ذات يوم

328
00:31:02,863 --> 00:31:05,657
‫ضع ذلك البرميل من يدك

329
00:31:08,014 --> 00:31:11,226
‫- هل من خطب؟
‫- أشعر بالظمأ، افتحه

330
00:31:12,686 --> 00:31:15,981
‫- النبيذ للكاليسي، وليس لأمثالك
‫- افتحه

331
00:31:27,868 --> 00:31:31,580
‫- صب النبيذ
‫- جريمة أن تشرب نبيذاً ثرياً كهذا

332
00:31:31,705 --> 00:31:34,708
‫- بدون أن تمنحه برهة لدخول الهواء
‫- نفذ أوامره

333
00:31:35,959 --> 00:31:38,003
‫كما تأمرني الأميرة

334
00:31:49,973 --> 00:31:52,100
‫أليس حلو المذاق؟

335
00:31:52,434 --> 00:31:55,395
‫هل تشم رائحة الفاكهة يا سيدي؟

336
00:31:55,520 --> 00:32:01,234
‫تذوقه يا سيدي اللورد،
‫قل إنه ليس أرقى نبيذ جرى على لسانك

337
00:32:04,738 --> 00:32:06,823
‫أنت أولاً

338
00:32:08,617 --> 00:32:10,243
‫أنا؟

339
00:32:10,368 --> 00:32:12,704
‫لا أستحق النبيذ المعتق

340
00:32:12,829 --> 00:32:15,832
‫كما أن شرب تاجر النبيذ
‫لعصيره يجلب الفقر

341
00:32:15,957 --> 00:32:18,210
‫ستشرب

342
00:32:35,393 --> 00:32:37,938
‫أوقفوه

343
00:32:50,450 --> 00:32:53,078
‫تعالي

344
00:32:58,750 --> 00:33:01,919
‫جئتمونا خارجين عن القانون

345
00:33:02,044 --> 00:33:07,383
‫كقطاع طرق ومغتصبين وقتلة ولصوص

346
00:33:07,508 --> 00:33:11,304
‫جئتم وحدكم
‫مكبلين بالأغلال

347
00:33:11,429 --> 00:33:14,307
‫مجردين من الأصدقاء والشرف

348
00:33:15,183 --> 00:33:19,353
‫جئتمونا أغنياء وفقراء

349
00:33:19,479 --> 00:33:23,983
‫بعضكم يحمل ألقاب عائلات عظيمة

350
00:33:24,108 --> 00:33:27,070
‫وبعضكم أبناء غير شرعيين
‫وبعضكم لا يحمل أسماء بالمرة

351
00:33:27,195 --> 00:33:32,283
‫هذا لا يهم، كل هذا من الماضي

352
00:33:32,909 --> 00:33:39,582
‫هنا، على "الجدار"،
‫كلنا عائلة واحدة

353
00:33:40,833 --> 00:33:45,338
‫- "الليلة، عند مغيب الشمس..."
‫- من حقك أن تبدو عليك السعادة

354
00:33:45,463 --> 00:33:50,343
‫ستصبح حارساً،
‫أليس هذا ما كنت تتمناه؟

355
00:33:50,718 --> 00:33:53,304
‫أريد العثور على عمي

356
00:33:53,763 --> 00:33:57,391
‫أعرف أنه على قيد الحياة في مكان ما،
‫أنا واثق من ذلك

357
00:33:58,351 --> 00:34:02,105
‫ليتني أستطيع مساعدتك
‫لكنني لست حارساً

358
00:34:02,230 --> 00:34:04,482
‫سأعيش حياة الخادم

359
00:34:05,233 --> 00:34:07,360
‫الخدمة شرف

360
00:34:08,152 --> 00:34:09,779
‫ليس شرفاً عظيماً

361
00:34:09,904 --> 00:34:14,158
‫- لكن الطعام موجود
‫- "وتنسون أحباءكم أيضاً"

362
00:34:14,575 --> 00:34:18,621
‫هنا تبدؤون من جديد

363
00:34:25,837 --> 00:34:33,428
‫ابن عائلة "الحرس الليلي"
‫يعيش حياته من أجل البلاد

364
00:34:35,471 --> 00:34:42,603
‫ليس من أجل ملك أو لورد
‫أو من أجل شرف عائلة أو أخرى

365
00:34:42,979 --> 00:34:47,608
‫لا يعيش من أجل الذهب أو المجد
‫أو حب امرأة

366
00:34:48,151 --> 00:34:52,280
‫بل من أجل البلاد، وكل من فيها

367
00:34:53,239 --> 00:34:56,951
‫حفظتم جميعاً كلمات القسم

368
00:34:57,076 --> 00:35:00,329
‫فكروا بإمعان قبل النطق بها

369
00:35:00,455 --> 00:35:04,751
‫الموت عقوبة التهرب من الخدمة

370
00:35:10,590 --> 00:35:15,845
‫يمكنكم تلاوة القسم هنا
‫عند مغيب الشمس

371
00:35:16,929 --> 00:35:20,266
‫أما زال أي منكم يعبد الآلهة القديمة؟

372
00:35:21,642 --> 00:35:25,521
‫- أنا يا سيدي
‫- هل تريد تلاوة قسمك أمام شجرة القلب

373
00:35:25,646 --> 00:35:28,024
‫- كما فعل عمك من قبل؟
‫- أجل يا سيدي اللورد

374
00:35:28,149 --> 00:35:31,027
‫ابحث عن شجرة حور على بعد
‫ميل من "الجدار"

375
00:35:31,152 --> 00:35:33,654
‫وصلّ لآلهتك القديمة

376
00:35:35,073 --> 00:35:38,159
‫سيدي اللورد، هل تسمح لي بمرافقته؟

377
00:35:38,284 --> 00:35:40,578
‫هل تعبد عائلة (تارلي) الآلهة القديمة؟

378
00:35:40,703 --> 00:35:45,083
‫لا يا سيدي اللورد،
‫تمت تسميتي في ضوء "السبعة"

379
00:35:45,208 --> 00:35:47,960
‫مثل أبي وأبيه من قبله

380
00:35:48,086 --> 00:35:53,257
‫لمَ تتخلى عن آلهة أبيك وعائلتك؟

381
00:35:54,133 --> 00:35:56,594
‫أصبح "الحرس الليلي" عائلتي

382
00:35:56,719 --> 00:35:59,806
‫"السبعة" لم تجب صلواتي قط

383
00:35:59,931 --> 00:36:02,934
‫قد تستجيب الآلهة القديمة

384
00:36:03,351 --> 00:36:05,853
‫كما تشاء

385
00:36:05,978 --> 00:36:08,981
‫صدرت لكم جميعاً تكليفات

386
00:36:09,107 --> 00:36:13,403
‫وفقاً لاحتياجاتنا وقوة كل منكم

387
00:36:14,195 --> 00:36:19,158
‫(هولدر) مع البنائين
‫و(بيب) مع الخدم

388
00:36:19,283 --> 00:36:22,203
‫و(تود) مع البنائين
‫و(غرين) مع الحراس

389
00:36:22,328 --> 00:36:27,875
‫(سامويل) مع الخدم
‫و(مآثار) مع الحراس و(داريون) مع الخدم

390
00:36:28,000 --> 00:36:31,712
‫و(باليون) مع الحراس
‫و(راست) مع الحراس

391
00:36:31,838 --> 00:36:35,216
‫(جون) مع الخدم
‫و(رانسر) مع البنائين

392
00:36:35,341 --> 00:36:38,219
‫(إخيل) مع البنائين
‫و(غوردو) مع الخدم

393
00:36:38,344 --> 00:36:41,722
‫و(نيكو) مع الحراس و(إسكان) مع الحراس

394
00:36:41,848 --> 00:36:44,767
‫و(فوركوي) مع البنائين
‫و(جوبي) في الإسطبلات

395
00:36:44,892 --> 00:36:48,104
‫(مين) في المطبخ و(ألو) مع البنائين

396
00:36:48,229 --> 00:36:50,732
‫و(نيلوغو) مع الحراس

397
00:36:50,857 --> 00:36:54,152
‫فلتحرسكم الآلهة

398
00:36:59,240 --> 00:37:01,701
‫فليرافقني الحراس

399
00:37:02,368 --> 00:37:04,036
‫البنائين

400
00:37:23,139 --> 00:37:27,685
‫(سامويل)، ستساعدني
‫في حظائر الطيور والمكتبة

401
00:37:27,810 --> 00:37:31,856
‫(بيب)، ستكون مسؤولاً أمام
‫(بوين مارش) في المطبخ

402
00:37:31,981 --> 00:37:36,652
‫(لوك)، ستكون مسؤولاً أمام
‫(جو) الأعور في الإسطبلات

403
00:37:36,778 --> 00:37:40,573
‫(داريون)، سيرسلونك
‫إلى "المناوبة الشرقية"

404
00:37:40,698 --> 00:37:43,326
‫قدم نفسك لـ(بوركاس) حين تصل

405
00:37:43,451 --> 00:37:46,704
‫ولا تعلق على أنفه

406
00:37:48,372 --> 00:37:54,921
‫(جون سنو)،
‫طلبك القائد الأعلى لتكون خادمه الخاص

407
00:37:55,546 --> 00:37:58,800
‫هل سأقدم وجبات القائد
‫وأجلب الماء الساخن لاستحمامه؟

408
00:37:58,925 --> 00:38:05,515
‫أجل، ستحرص على اشتعال النار
‫في مدفأة غرفته وستغير شراشفه كل يوم

409
00:38:05,640 --> 00:38:09,394
‫وتنفذ كل ما يأمرك به القائد

410
00:38:12,438 --> 00:38:16,984
‫- هل تراني خادماً؟
‫- أنت من رجال "الحرس الليلي"

411
00:38:17,110 --> 00:38:20,238
‫لكننا ربما كنا مخطئين

412
00:38:20,488 --> 00:38:23,449
‫- هل تأذن لي بالانصراف؟
‫- كما تشاء

413
00:38:29,122 --> 00:38:32,792
‫(جون)، انتظر، ألا تفهم ما يفعلون؟

414
00:38:32,917 --> 00:38:35,086
‫أرى انتقام السير (أليسر)، لا أرى سواه

415
00:38:35,211 --> 00:38:39,257
‫هذا ما أراد وقد نال مراده،
‫ما الخدم إلا أذلاء

416
00:38:39,382 --> 00:38:42,135
‫أنا أفضل منكم جميعاً كفارس ومقاتل

417
00:38:42,260 --> 00:38:45,471
‫- هذا ليس عدلاً
‫- عدل!

418
00:38:45,596 --> 00:38:47,765
‫كنت مغنياً لأحد كبار السادة
‫في قصر (آكورن)

419
00:38:47,890 --> 00:38:50,685
‫ثم وضع يده على ساقي
‫وأمرني بالكشف عن قضيبي

420
00:38:50,810 --> 00:38:54,731
‫دفعته فقال إنه سيأمر بقطع يدي
‫لأنني سرقت فضتهم

421
00:38:54,856 --> 00:38:57,442
‫وهكذا جئت إلى هنا من أقصى الأرض
‫حيث لا أجد من أغني له

422
00:38:57,567 --> 00:39:01,487
‫سوى الشيوخ وأمثالكما من الحقراء،
‫لن أرى عائلتي ما حييت

423
00:39:01,612 --> 00:39:04,866
‫لن أعاشر امرأة ما حييت،
‫فلا تحدثني عن العدل

424
00:39:04,991 --> 00:39:08,828
‫ألم تقل إنك سرقت قرصاً من الجبن
‫من أجل أختك التي كانت تتضور جوعاً؟

425
00:39:08,953 --> 00:39:13,082
‫كيف أقول لزمرة من الغرباء إن أحد
‫كبار السادة حاول الإمساك بقضيبي؟

426
00:39:15,501 --> 00:39:19,464
‫هلا تغني لي أغنية يا (بيب)،
‫أود سماع أغنية

427
00:39:24,260 --> 00:39:29,390
‫استمع إلي، الشيخ هو القائد
‫الأعلى لـ"الحرس الليلي"

428
00:39:29,515 --> 00:39:31,392
‫ستكون برفقته ليلاً ونهاراً

429
00:39:31,517 --> 00:39:33,978
‫صحيح أنك ستغسل ثيابه

430
00:39:34,103 --> 00:39:39,776
‫لكنك أيضاً ستتسلم خطاباته
‫وترافقه في الاجتماعات والمعارك

431
00:39:39,901 --> 00:39:43,571
‫ستعرف كل شيء، ستشارك في كل شيء

432
00:39:43,696 --> 00:39:46,449
‫طلبك بنفسه

433
00:39:46,574 --> 00:39:49,535
‫يريد إعدادك للقيادة

434
00:39:54,582 --> 00:39:57,043
‫لكنني...

435
00:39:57,168 --> 00:40:00,254
‫لطالما تمنيت أن أكون حارساً

436
00:40:01,339 --> 00:40:04,967
‫لطالما تمنيت أن أكون ساحراً

437
00:40:06,761 --> 00:40:08,304
‫ما الأمر؟

438
00:40:08,429 --> 00:40:12,475
‫أنا جاد، هل ستبقى وتتلو قسمك معي؟

439
00:40:19,107 --> 00:40:22,402
‫اللورد (ستارك)، هل تسمح لي بدقيقة؟

440
00:40:23,569 --> 00:40:25,780
‫على انفراد لو سمحت

441
00:40:35,164 --> 00:40:38,709
‫هل عينك حامياً للبلاد؟

442
00:40:38,835 --> 00:40:42,088
‫- أجل
‫- لن يسعدها ذلك

443
00:40:42,213 --> 00:40:45,716
‫أمهلني ساعة وسأجمع ألف مقاتل
‫تحت إمرتك

444
00:40:45,842 --> 00:40:47,802
‫وماذا أفعل بألف مقاتل؟

445
00:40:47,927 --> 00:40:51,722
‫اضرب الليلة
‫بينما الناس نيام في القلعة

446
00:40:51,801 --> 00:40:54,929
‫يجب أن تبعد (جوفري) عن أمه
‫وتدخله تحت رعايتنا

447
00:40:55,101 --> 00:40:59,897
‫يعرف كل حام للبلاد أن المملكة
‫في يده ما دام الملك في يده

448
00:41:00,022 --> 00:41:03,109
‫كل لحظة تأخير
‫تمنحهم لحظة للاستعداد

449
00:41:03,234 --> 00:41:06,112
‫حين يموت (روبرت)
‫سيكون قد فات الأوان لي ولك

450
00:41:06,237 --> 00:41:09,824
‫- ماذا عن (ستانيس)؟
‫- هل تنقذ "الممالك السبعة" من (سيرسي)

451
00:41:09,949 --> 00:41:14,245
‫لتسلمها إلى (ستانيس)؟
‫فكرتك عن حماية البلاد غريبة

452
00:41:14,370 --> 00:41:18,624
‫- (ستانيس) أخوك الأكبر
‫- المسألة لا صلة لها بالنسب اللعين

453
00:41:18,750 --> 00:41:24,130
‫لم تقم لهذا وزناً حين تمردت على
‫الملك المجنون، ولن يكون له الآن وزن

454
00:41:24,255 --> 00:41:26,841
‫أين صالح "الممالك"؟

455
00:41:26,966 --> 00:41:29,469
‫أين صالح الشعب؟

456
00:41:30,845 --> 00:41:33,556
‫كلنا نعرف حقيقة (ستانيس)

457
00:41:33,681 --> 00:41:36,642
‫لا يعرف الحب أو الولاء

458
00:41:36,768 --> 00:41:39,270
‫ليس ملكاً

459
00:41:39,729 --> 00:41:41,522
‫أما أنا فملك

460
00:41:47,862 --> 00:41:49,864
‫(ستانيس) قائد

461
00:41:50,656 --> 00:41:52,950
‫قاد الرجال إلى الحرب مرتين

462
00:41:53,076 --> 00:41:55,578
‫- دمر أسطول (غرايجوي)
‫- أجل، إنه جندي شديد البأس

463
00:41:55,703 --> 00:41:58,790
‫الجميع يعرفون ذلك،
‫وكذلك كان (روبرت)

464
00:41:58,915 --> 00:42:03,169
‫أخبرني، أما زلت تعتقد أن الجنود
‫الأشداء ملوك صالحون؟

465
00:42:08,591 --> 00:42:13,054
‫لن ندنس ساعات (روبرت) الأخيرة
‫بسفك الدماء في أروقة بيته

466
00:42:13,179 --> 00:42:16,224
‫وجر الأطفال مذعورين من أسرتهم

467
00:42:21,979 --> 00:42:27,151
‫"(إدارد ستارك)"

468
00:42:29,362 --> 00:42:31,823
‫ستبحر إلى "جزيرة التنين" الليلة

469
00:42:31,948 --> 00:42:36,244
‫ستسلم هذه الرسالة
‫إلى يد (ستانيس باراثيون)

470
00:42:36,369 --> 00:42:41,040
‫لا إلى يد خادمه ولا رئيس حرسه

471
00:42:41,707 --> 00:42:43,793
‫ولا إلى يد زوجته

472
00:42:49,215 --> 00:42:51,217
‫إلى يد (ستانيس) نفسه

473
00:42:52,385 --> 00:42:54,470
‫أمرك يا سيدي اللورد

474
00:42:56,097 --> 00:42:57,890
‫والآن، اتركنا

475
00:43:07,024 --> 00:43:09,068
‫سيدي الحامي

476
00:43:14,782 --> 00:43:17,326
‫ليس للملك أبناء شرعيون

477
00:43:17,785 --> 00:43:22,415
‫(جوفري) و(تومين)
‫ابناً (جايمي لانيستر) غير الشرعيين

478
00:43:22,540 --> 00:43:28,171
‫- إذن حين يموت الملك...
‫- سيؤول العرش إلى أخيه

479
00:43:28,296 --> 00:43:30,339
‫اللورد (ستانيس)

480
00:43:30,798 --> 00:43:34,343
‫هذا ما سيبدو عليه الأمر، إلا لو...

481
00:43:34,469 --> 00:43:38,723
‫لا مجال لذلك،
‫إنه الوريث الشرعي ولن يغير شيء من ذلك

482
00:43:38,848 --> 00:43:42,560
‫لكنه لن يستطيع الوصول إلى العرش
‫بدون مساعدتك، من الحكمة أن تحرمه منه

483
00:43:42,685 --> 00:43:46,522
‫وأن تحرص على وصول (جوفري)
‫إلى العرش

484
00:43:48,232 --> 00:43:54,322
‫- أليس لديك ذرة شرف؟
‫- أصبحت نائب الملك وحامي البلاد

485
00:43:54,447 --> 00:43:59,911
‫كل القوة ملك يديك،
‫ما عليك إلا أن تمدهما وتمسك بها

486
00:44:00,036 --> 00:44:03,331
‫تسالم مع آل (لانيستر)، حرر القزم

487
00:44:03,456 --> 00:44:07,919
‫وزوج ابنتك من (جوفري)، لدينا
‫متسع من الوقت للتخلص من (ستانيس)

488
00:44:08,044 --> 00:44:11,589
‫وإن سبب (جوفري) المتاعب
‫حين يعتلي العرش

489
00:44:11,714 --> 00:44:16,177
‫فما علينا إلا الكشف عن سره
‫ووضع اللورد (رينلي) مكانه

490
00:44:16,302 --> 00:44:21,057
‫- "علينا"!
‫- ستحتاج إلى من يشاركك العبء، صدقني

491
00:44:21,182 --> 00:44:23,893
‫سيكون سعري متواضعاً

492
00:44:24,310 --> 00:44:27,230
‫ما تقترحه خيانة

493
00:44:27,355 --> 00:44:29,732
‫فقط لو خسرنا

494
00:44:31,275 --> 00:44:33,778
‫أتقول "تسالم مع آل (لانيستر)"؟

495
00:44:35,696 --> 00:44:40,868
‫- من حاولوا قتل ابني؟
‫- لا نتسالم إلا مع أعدائنا يا مولاي

496
00:44:40,993 --> 00:44:43,704
‫لهذا يسمى بالتسالم

497
00:44:43,830 --> 00:44:47,458
‫لا، لن أتسالم

498
00:44:47,583 --> 00:44:49,669
‫إذن سيتولى (ستانيس) الحرب وتشن الحرب

499
00:44:49,794 --> 00:44:55,216
‫لا يوجد خيار آخر، إنه الوريث

500
00:44:55,341 --> 00:45:00,471
‫لمَ استدعيتني إذن؟
‫ليس من أجل حكمتي بالطبع

501
00:45:00,596 --> 00:45:02,807
‫وعدت (كاثرين) بمساعدتي

502
00:45:02,932 --> 00:45:05,727
‫الملكة معها دزينة فرسان
‫ومائة رجل مسلحين

503
00:45:05,852 --> 00:45:09,522
‫عددهم يكفي للتغلب
‫على من بقي من حراس منزلي

504
00:45:09,647 --> 00:45:12,483
‫أحتاج
‫إلى العباءات الذهبية

505
00:45:12,608 --> 00:45:19,365
‫"حرس المدينة" ألفا رجل
‫أقسموا على الدفاع عن سلام الملك

506
00:45:20,992 --> 00:45:23,453
‫تأمل حالك

507
00:45:23,578 --> 00:45:27,749
‫تعرف ما تريدني
‫أن أفعله وتعرف أنه ضروري

508
00:45:27,874 --> 00:45:33,212
‫لكنه ليس شريفاً
‫لذا يغص حلقك بالكلمات

509
00:45:33,337 --> 00:45:37,425
‫حين تنصر الملكة ملكاً
‫وينصر النائب آخر

510
00:45:37,550 --> 00:45:41,679
‫لمن سيهب أصحاب العباءات الذهبية؟

511
00:45:41,971 --> 00:45:44,098
‫من سيتبعون؟

512
00:45:48,770 --> 00:45:50,980
‫من يعطيهم المال

513
00:46:36,092 --> 00:46:40,596
‫"اسمعي كلماتي واشهدي على قسمي"

514
00:46:40,721 --> 00:46:44,142
‫"يحل الليل وتبدأ مناوبة حراستي"

515
00:46:44,267 --> 00:46:47,353
‫"لن تنتهي إلى موتي"

516
00:46:47,478 --> 00:46:53,317
‫"لن أتخذ زوجة أو أمتلك أرضاً
‫أو أنجب أبناءً"

517
00:46:53,442 --> 00:46:57,196
‫"لن أضع تاجاً ولا أكسب مجداً"

518
00:46:57,321 --> 00:47:00,700
‫"سأعيش وأموت في موقعي"

519
00:47:00,825 --> 00:47:06,455
‫"أنا السيف تحت جنح الظلام،
‫أنا الرقيب على "الجدار""

520
00:47:06,581 --> 00:47:10,626
‫"أنا الدرع الحامي لأرض البشر"

521
00:47:10,751 --> 00:47:18,593
‫"أكرس حياتي وشرفي لـ"الحرس الليلي"
‫هذه الليلة وكل الليالي القادمة"

522
00:47:18,801 --> 00:47:23,514
‫ركعتما صبيين
‫فانهضا الآن رجلين في "الحرس الليلي"

523
00:47:36,736 --> 00:47:39,071
‫- أحسنتما
‫- أحسنتما

524
00:47:46,204 --> 00:47:50,333
‫- ماذا يحمل؟
‫- تعال يا "شبح"، أحضرها إلي

525
00:47:52,293 --> 00:47:54,378
‫رحماك أيتها الآلهة

526
00:48:01,427 --> 00:48:03,513
‫ما مصيره؟

527
00:48:06,557 --> 00:48:10,645
‫حين يخرج موكب الكال سيربط
‫في سرج ويجبر على الركض وراء الجياد

528
00:48:10,770 --> 00:48:15,316
‫- لأطول مسافة يستطيع تحملها
‫- وحين يسقط؟

529
00:48:15,858 --> 00:48:20,238
‫ذات مرة رأيت رجلاً
‫يتحمل مسافة تسعة أميال

530
00:48:20,404 --> 00:48:23,533
‫- أما زال يريد الملك (روبرت) موتي؟
‫- هذا أول من حاول قتلك بالسم

531
00:48:23,658 --> 00:48:25,409
‫لن يكون الأخير

532
00:48:25,535 --> 00:48:28,913
‫حسبته سيتركني وشأني
‫بعد موت أخي

533
00:48:29,038 --> 00:48:31,874
‫لن يتركك وشأنك أبداً

534
00:48:32,041 --> 00:48:35,086
‫لو ركبت حتى أقصى اليابسة
‫فسيتبعك قاتلوه

535
00:48:35,211 --> 00:48:38,965
‫لو أبحرت حتى جزر (باسيليسك)
‫فستخبره جواسيسه

536
00:48:39,090 --> 00:48:41,926
‫لن يكف عن ملاحقتك أبداً

537
00:48:42,635 --> 00:48:46,305
‫أنت من آل (تارغاريان)،
‫آخر سلالة الـ(تارغاريان)

538
00:48:46,430 --> 00:48:52,145
‫سيسري دم الـ(تارغاريان) في عروق
‫ابنك ووراءه 40 ألف فارس

539
00:48:52,520 --> 00:48:54,564
‫لن ينال من ابني

540
00:48:55,523 --> 00:48:58,276
‫ولن ينال منك أيضاً أيتها الكاليسي

541
00:49:30,266 --> 00:49:34,353
‫يا قمر الحياة، هل أصابك مكروه؟

542
00:49:44,572 --> 00:49:49,202
‫(جورا) ابن (آندال)، بلغني ما فعلت

543
00:49:49,702 --> 00:49:52,830
‫اختر ما يحلو لك من الجياد، سيكون لك

544
00:49:57,168 --> 00:50:01,631
‫منحتك هذه الهدية

545
00:50:06,761 --> 00:50:10,890
‫ومنحت ابني الحصان
‫الذي سيمتطي العالم

546
00:50:11,641 --> 00:50:15,061
‫هدية له أيضاً

547
00:50:15,228 --> 00:50:19,607
‫سأعطيه المقعد الحديدي

548
00:50:20,024 --> 00:50:23,694
‫الذي جلس عليه والد أمه

549
00:50:24,862 --> 00:50:28,032
‫سأمنحه "الممالك السبعة"

550
00:50:29,033 --> 00:50:33,079
‫أنا (دروغو) سأفعل ذلك

551
00:50:34,080 --> 00:50:37,458
‫سأحمل ملكي غرباً
‫إلى حيث تنتهي الأرض

552
00:50:37,583 --> 00:50:42,672
‫وأمتطي خيولاً خشبية
‫إلى ما وراء الماء الأسود المالح

553
00:50:42,797 --> 00:50:46,217
‫إلى حيث لم يذهب كال من قبل

554
00:50:48,761 --> 00:50:53,391
‫سأقتل مرتدي الدروع الحديدية

555
00:50:53,516 --> 00:50:56,310
‫وأهدم منازلهم الحجرية

556
00:50:58,938 --> 00:51:01,524
‫سأغتصب نساءهم

557
00:51:02,775 --> 00:51:04,735
‫سأستعبد أبناءهم

558
00:51:05,486 --> 00:51:08,573
‫وأعيد آلهتهم المحطمة
‫إلى (فايس دوثراك)

559
00:51:12,493 --> 00:51:17,540
‫أقسم على ذلك
‫أنا (دروغو) ابن (باربو)

560
00:51:18,875 --> 00:51:24,088
‫أقسم أمام أم الجبال

561
00:51:24,213 --> 00:51:26,591
‫والنجوم شاهدة علي في عليائها

562
00:51:27,383 --> 00:51:30,595
‫والنجوم شاهدة علي في عليائها

563
00:52:00,208 --> 00:52:02,418
‫سيدي اللورد (ستارك)

564
00:52:02,543 --> 00:52:05,671
‫أنا بخير، لا بأس، دعوه يمر

565
00:52:05,797 --> 00:52:07,965
‫سيدي اللورد (ستارك)،
‫الملك (جوفري) والملكة الوصية

566
00:52:08,090 --> 00:52:11,260
‫- يطلبان حضورك في قاعة العرش
‫- "الملك (جوفري)"؟

567
00:52:11,385 --> 00:52:14,430
‫مات الملك (روبرت)، فلترحمه الآلهة

568
00:52:26,943 --> 00:52:29,320
‫تم كل شيء، "حرس المدينة" تحت إمرتك

569
00:52:29,445 --> 00:52:33,908
‫ممتاز، هل سينضم إلينا
‫اللورد (رينلي)؟

570
00:52:35,243 --> 00:52:39,038
‫للأسف غادر اللورد (رينلي) المدينة

571
00:52:39,163 --> 00:52:42,250
‫خرج راكباً من البوابة القديمة قبل
‫الفجر بساعة

572
00:52:42,375 --> 00:52:46,379
‫برفقة السير (لوراس تيريل)
‫وخمسين رجلاً من الخدم

573
00:52:46,504 --> 00:52:50,550
‫شوهد لآخر مرة
‫على حصانه يتجه جنوباً على عجل

574
00:53:10,820 --> 00:53:13,197
‫نحن وراءك أيها اللورد (ستارك)

575
00:53:22,290 --> 00:53:27,128
‫حيوا صاحب السمو (جوفري)
‫ابن عائلة (باراثيون) و(لانيستر)

576
00:53:27,253 --> 00:53:31,132
‫أول من حمل اسمه، ملك (آندال)
‫والرجال الأوائل

577
00:53:31,257 --> 00:53:36,429
‫سيد "الممالك السبعة" وحامي البلاد

578
00:53:54,447 --> 00:53:58,576
‫أمرت المجلس باتخاذ كل الإجراءات
‫اللازمة لتتويجي

579
00:53:58,701 --> 00:54:01,245
‫أريد أن أتوج خلال أسبوعين

580
00:54:01,370 --> 00:54:06,793
‫اليوم أستقبل مؤدي فروض الطاعة
‫والولاء من مستشاري المخلصين

581
00:54:10,296 --> 00:54:15,968
‫السير (باريستن)، أظن أن أي رجل هنا
‫لا يستطيع التشكيك في شرفك

582
00:54:26,437 --> 00:54:29,816
‫ختم الملك (روبرت)، لم يفض

583
00:54:37,406 --> 00:54:42,537
‫"بموجب هذا المرسوم يعين اللورد
‫(إدارد ستارك) حامياً للبلاد"

584
00:54:43,830 --> 00:54:48,084
‫"ليحكم بالوصاية
‫إلى أن يبلغ ولي العهد السن القانونية"

585
00:54:49,627 --> 00:54:51,921
‫هل تسمح لي برؤية
‫هذا الخطاب أيها السير (باريستن)؟

586
00:55:00,555 --> 00:55:02,557
‫"حامي البلاد"

587
00:55:06,394 --> 00:55:08,563
‫أبهذا الدرع تحتمي
‫أيها اللورد (ستارك)؟

588
00:55:09,814 --> 00:55:12,191
‫قطعة ورق؟

589
00:55:15,027 --> 00:55:18,406
‫- كانت هذه كلمات الملك
‫- بات لنا ملك جديد

590
00:55:20,804 --> 00:55:24,724
‫حين تحدثنا لآخر مرة
‫أيها اللورد (إدارد) أسديتني نصيحة

591
00:55:24,912 --> 00:55:27,498
‫اسمح لي برد الصنيع

592
00:55:27,623 --> 00:55:33,588
‫اجثُ على ركبتك أيها اللورد،
‫اجثُ على ركبتك وأقسم لابني بالولاء

593
00:55:33,713 --> 00:55:38,426
‫وسنسمح لك بأن تقضي أيامك الأخيرة
‫في الأرض الخراب التي تسميها ديارك

594
00:55:39,093 --> 00:55:42,305
‫- لا حق لابنك في العرش
‫- كاذب

595
00:55:42,430 --> 00:55:45,391
‫تدين نفسك بلسانك
‫أيها اللورد (ستارك)

596
00:55:45,516 --> 00:55:48,561
‫اعتقل هذا الخائن
‫أيها السير (باريستن)

597
00:55:48,769 --> 00:55:51,772
‫السير (باريستن) رجل صالح ومخلص
‫فلا تمسوه بأذى

598
00:55:54,859 --> 00:55:57,028
‫أتحسب أنه يقف وحيداً؟

599
00:55:59,447 --> 00:56:02,658
‫اقتلوه، اقتلوهم، هذا أمري

600
00:56:02,783 --> 00:56:07,038
‫أيها القائد،
‫احتجز الملكة وولديها

601
00:56:07,163 --> 00:56:11,000
‫رافقهم إلى الجناح الملكي واحرص
‫على بقائهم هناك تحت الحراسة

602
00:56:11,125 --> 00:56:13,669
‫رجال الحرس

603
00:56:17,006 --> 00:56:19,133
‫لا أريد سفكاً للدماء

604
00:56:19,550 --> 00:56:23,930
‫مري رجالك بإلقاء سيوفهم
‫ولا داعي لأن يموت أحد

605
00:56:26,057 --> 00:56:28,100
‫الآن!

606
00:56:38,611 --> 00:56:41,572
‫حذرتك من الوثوق بي

