1
00:00:00,918 --> 00:00:03,045
{\an8}‫القصة التالية خيالية

2
00:00:03,087 --> 00:00:05,798
{\an8}‫ولا تصور أي شخصيات أو أحداث حقيقية

3
00:00:06,507 --> 00:00:08,217
{\an8}‫في نظام العدالة الجنائي

4
00:00:08,300 --> 00:00:11,929
{\an8}‫تعتبر الجرائم الجنسية شنيعة على وجه الخصوص

5
00:00:12,012 --> 00:00:13,139
{\an8}‫في مدينة نيويورك

6
00:00:13,222 --> 00:00:16,100
{\an8}‫المحققون المتفانون الذين يحققون في هذه
‫الجرائم الشنيعة

7
00:00:16,183 --> 00:00:19,603
{\an8}‫هم أعضاء في فريق من النخبة يُعرف
‫بوحدة الضحايا الخاصة

8
00:00:19,687 --> 00:00:21,355
{\an8}‫هذه هي قصصهم

9
00:00:21,439 --> 00:00:23,524
{\an8}‫النظام والقانون وحدة الضحايا الخاصة

10
00:00:24,692 --> 00:00:26,360
‫يا لها من رائحة زكية

11
00:00:26,819 --> 00:00:28,571
‫في الوقت المناسب، اجلسي للطعام

12
00:00:28,696 --> 00:00:31,073
‫أتمنى لو أستطيع، أنا متأخرة بالفعل

13
00:00:31,157 --> 00:00:32,867
‫وماذا لو تأخرت؟ إنتِ هي الرئيسة

14
00:00:32,950 --> 00:00:35,286
‫صباح اليوم لدي جلسة حضانة لولد رضيع
‫مجهول الهوية

15
00:00:35,369 --> 00:00:37,496
‫- لقد أخبرتك بذلك
‫- صحيح

16
00:00:38,205 --> 00:00:39,790
‫وددت لو ننال فرصة للحديث سوية

17
00:00:39,874 --> 00:00:41,167
‫الحديث؟

18
00:00:41,375 --> 00:00:42,877
‫- هل كل شيء على ما يرام؟
‫- أجل

19
00:00:42,960 --> 00:00:44,545
‫لا بأس يا أوليفيا، إنتِ متأخرة بالفعل
‫لا تقلقي بشأن ذلك

20
00:00:44,670 --> 00:00:45,796
‫فعلًا أنا متأخرة

21
00:00:45,963 --> 00:00:47,256
‫ما رأيكِ بتناول العشاء الليلة؟

22
00:00:48,424 --> 00:00:50,217
‫حسنًا، في مكاننا المعتاد؟

23
00:00:50,301 --> 00:00:53,220
‫لمَ لا نجرب ذلك المطعم الصغير الجديد؟

24
00:00:53,304 --> 00:00:54,430
‫من باب التغيير

25
00:00:56,432 --> 00:00:57,641
‫ما عيب مكاننا المعتاد؟

26
00:00:59,560 --> 00:01:01,562
{\an8}‫محكمة الأسرة القسم 21 الثلاثاء، 18 مارس

27
00:01:01,729 --> 00:01:05,524
{\an8}‫وجدت الخدمات الإجتماعية بعد تفتيشها
‫للمنزل بأنه غير مناسب للرضيع

28
00:01:05,941 --> 00:01:08,819
‫توصيتنا هي بأن لا يتم إعادة الرضيع
‫المجهول إلى ذلك المنزل

29
00:01:08,903 --> 00:01:10,488
‫غير مناسب؟

30
00:01:10,571 --> 00:01:12,198
‫هل يمكنكِ أن تكوني أكثر تحديدًا؟

31
00:01:12,281 --> 00:01:14,283
‫أجل، دقيقة لو سمحتِ

32
00:01:15,326 --> 00:01:17,870
‫لدي التقرير هنا

33
00:01:17,953 --> 00:01:21,081
‫التهاب فيروسي

34
00:01:21,791 --> 00:01:23,375
‫تحمليني قليلًا ريثما...

35
00:01:23,459 --> 00:01:25,002
‫حضرة القاضي

36
00:01:25,085 --> 00:01:26,962
‫أنا موظفة خدمات الطفل المؤقتة للحالة

37
00:01:27,046 --> 00:01:29,673
‫زميلتي وجدت الرضيع المجهول وهو يعاني

38
00:01:29,757 --> 00:01:31,967
‫من التهاب فيروسي لم يتم علاجه

39
00:01:32,051 --> 00:01:35,012
‫كما أنها أشارت إلى أنّ هناك طفلين آخرين
‫في المنزل

40
00:01:35,095 --> 00:01:38,140
‫عليه فالأبوين البديلان هما عاجزان عن
‫تقديم الرعاية

41
00:01:38,265 --> 00:01:40,226
‫بناءً على توصيات إدارة خدمات الطفل

42
00:01:40,309 --> 00:01:42,394
‫ومحامي المدينة

43
00:01:42,478 --> 00:01:45,648
‫سيتم إرجاع الطفل الرضيع المجهول إلى منشأة
‫إدارة خدمات الطفل

44
00:01:45,731 --> 00:01:47,858
‫حتى العثور على بيت بديل جديد

45
00:01:48,526 --> 00:01:50,444
‫ستأخذ المحكمة الآن استراحة قصيرة

46
00:01:51,654 --> 00:01:52,988
‫بعد إذنكِ حضرة المستشارة

47
00:01:53,072 --> 00:01:55,908
‫لقد قلتِ بأنّ ذلك الطفل الرضيع كان يعاني
‫من التهاب فيروسي

48
00:01:55,991 --> 00:01:57,034
‫هل سيكون بخير؟

49
00:01:57,117 --> 00:01:59,161
‫- ومن تكونين؟
‫- أنا النقيبة بينسون

50
00:01:59,245 --> 00:02:00,955
‫أنا في الواقع من وجدته

51
00:02:01,038 --> 00:02:03,791
‫أنا استلمت لتوي الملف هذا الصباح،
‫هل هناك خطب ما؟

52
00:02:03,874 --> 00:02:06,794
‫في الواقع، الطفل تم وضعه في ثلاث بيوت
‫بديلة مختلفة

53
00:02:06,877 --> 00:02:09,755
‫وأنا أتساءل فحسب عن عدم تبنيه حتى الآن

54
00:02:09,839 --> 00:02:12,424
‫حسنًا، أعتقد بأنهم يحاولون إيجاد البيت
‫المناسب

55
00:02:12,967 --> 00:02:15,135
‫استمعي لي، أنا لست متابعة لكل مستجدات
‫القضية

56
00:02:16,095 --> 00:02:18,264
‫- سنحتفظ بذلك في الملف
‫- شكرًا لكِ

57
00:02:18,556 --> 00:02:19,598
‫فين

58
00:02:20,766 --> 00:02:21,767
‫أين؟

59
00:02:23,269 --> 00:02:25,312
‫أنا قريبة، في طريقي إليك

60
00:02:27,690 --> 00:02:28,691
‫فين!

61
00:02:30,067 --> 00:02:32,111
‫الفتاة الصغيرة وصلت إلى الشرفة بطريقة ما

62
00:02:32,194 --> 00:02:34,196
‫- يبدو وأنها عالقة
‫- أين والداها؟

63
00:02:34,613 --> 00:02:35,739
‫الجيران لا يعلمون شيئًا

64
00:02:36,907 --> 00:02:37,950
‫كلا

65
00:02:38,033 --> 00:02:39,326
‫كلا!

66
00:02:39,410 --> 00:02:41,579
‫أمارو ورولينز مع وحدة الطوارئ يحاولون
‫الدخول

67
00:02:41,662 --> 00:02:43,080
‫لكن الباب محكم الإغلاق

68
00:02:43,163 --> 00:02:45,833
‫أربعة أقفال وقضبان شرطة؟
‫هذا المكان يبدو كحصن

69
00:02:46,625 --> 00:02:47,668
‫حسنًا

70
00:02:48,586 --> 00:02:50,713
‫عزيزتي؟ هل تسمعينني؟

71
00:02:50,796 --> 00:02:52,506
‫اذهبوا من هنا! كلا!

72
00:02:52,590 --> 00:02:54,592
‫استمعي، نحن الشرطة، نحن لن نقوم بإيذائكِ

73
00:02:54,675 --> 00:02:55,926
‫سنساعدكِ

74
00:03:11,483 --> 00:03:13,068
‫عليكم الذهاب من هنا!

75
00:03:13,152 --> 00:03:15,362
‫- كلا!
‫- أمسكت بكِ

76
00:03:15,446 --> 00:03:16,572
‫اذهبوا من هنا! كلا!

77
00:03:16,655 --> 00:03:19,158
‫مهلاً مهلاً، تعالي إلى هنا يا عزيزتي
‫سأتولى أمرها

78
00:03:19,241 --> 00:03:21,619
‫لا تقلقي أنا معكِ، هنا

79
00:03:22,119 --> 00:03:23,329
‫تعالي هنا، أنا معكِ

80
00:03:23,412 --> 00:03:24,705
‫أنا معكِ

81
00:03:24,788 --> 00:03:27,333
‫أنتِ بخير، أنتِ بخير يا عزيزتي

82
00:03:27,416 --> 00:03:28,667
‫أنتِ بأمان

83
00:03:28,751 --> 00:03:30,085
‫لا بأس

84
00:03:30,169 --> 00:03:31,503
‫لا بأس

85
00:03:31,587 --> 00:03:33,213
‫الأمور على ما يرام، أنا أماندا

86
00:03:33,297 --> 00:03:35,299
‫أنتِ بأمان الآن، ما اسمكِ؟

87
00:03:35,382 --> 00:03:36,383
‫مادي

88
00:03:36,467 --> 00:03:38,969
‫مادي، أين أمكِ وأبوكِ؟

89
00:03:39,053 --> 00:03:42,556
‫لا يُفترض بي أن أخبر أحدًا

90
00:04:25,516 --> 00:04:28,936
{\an8}‫النظام والقانون وحدة الضحايا الخاصة

91
00:04:37,528 --> 00:04:39,947
{\an8}‫- عمل رائع يا رجال
‫- شكرًا لك يا رجل

92
00:04:40,030 --> 00:04:42,157
{\an8}‫الفتاة اسمها مادي، والأم هي جيني أشلر

93
00:04:42,241 --> 00:04:44,076
{\an8}‫لم نتمكن من معرفة مكانها بعد

94
00:04:44,284 --> 00:04:45,828
{\an8}‫كيف هي مادي؟

95
00:04:45,911 --> 00:04:47,871
{\an8}‫إنها خائفة لكنها لم تتأذى

96
00:04:47,955 --> 00:04:50,666
{\an8}‫تمكنت من فتح باب الشرفة بأن جرت كرسيًا
‫للوصول إلى القفل

97
00:04:50,749 --> 00:04:52,835
{\an8}‫إنها تقول بأنها تسلقت الشرفة لتُطعم الطيور

98
00:04:52,918 --> 00:04:56,005
{\an8}‫هناك الكثير من الطعام والوجبات الخفيفة
‫والألعاب وشرائط الفيديو

99
00:04:56,088 --> 00:04:57,631
{\an8}‫ويمكنها استعمال الحمام بيُسر

100
00:04:57,715 --> 00:05:00,134
{\an8}‫الموقد مفصول والمياه الساخنة مغلقة

101
00:05:00,217 --> 00:05:01,802
{\an8}‫الأم اتخذت بعض الإحتياطات

102
00:05:03,929 --> 00:05:05,973
{\an8}‫مادي، هذه هي أوليفيا

103
00:05:06,974 --> 00:05:08,308
{\an8}‫مادي كانت تخبرني للتو

104
00:05:08,392 --> 00:05:11,520
{\an8}‫بأن أمها تركتها لوحدها لبضعة أيام

105
00:05:11,603 --> 00:05:14,064
{\an8}‫لليلتين فحسب

106
00:05:14,148 --> 00:05:15,357
{\an8}‫حسنًا

107
00:05:15,441 --> 00:05:18,110
{\an8}‫مادي، هل أخبرتكِ أمكِ إلى أين ذهبت؟

108
00:05:18,193 --> 00:05:19,486
{\an8}‫كلا

109
00:05:19,570 --> 00:05:22,031
{\an8}‫فقط قالت لي بأن لا أسمح لأحد بالدخول

110
00:05:22,114 --> 00:05:23,907
{\an8}‫- عليكم جميعًا الرحيل
‫- حسنًا

111
00:05:23,991 --> 00:05:26,118
{\an8}‫عزيزتي، سنأخذكِ إلى مكان آمن

112
00:05:26,201 --> 00:05:28,620
{\an8}‫- ليف
‫- كل شيء على ما يرام

113
00:05:30,080 --> 00:05:31,331
{\an8}‫أجل

114
00:05:32,916 --> 00:05:35,502
{\an8}‫لقد وجدنا الأم

115
00:05:40,174 --> 00:05:41,050
{\an8}‫مركز مانهاتن لاحتجاز النساء

116
00:05:41,133 --> 00:05:42,301
{\an8}‫123 شارع وايت الثلاثاء، 18 مارس

117
00:05:42,384 --> 00:05:43,385
{\an8}‫يا إلهي

118
00:05:44,178 --> 00:05:45,471
‫هل مادي بخير؟

119
00:05:45,554 --> 00:05:46,597
‫الآن أنتِ قلقة؟

120
00:05:46,680 --> 00:05:49,600
‫لقد كنتِ تعلمين بأنكِ تحت المراقبة،
‫لم كنتِ تقومين بنشل السلع؟

121
00:05:49,975 --> 00:05:52,311
{\an8}‫لقد كان عيد ميلاد مادي

122
00:05:52,811 --> 00:05:54,938
{\an8}‫وهي دائمًا كانت تريد إحدى تلك ...

123
00:05:55,230 --> 00:05:57,191
{\an8}‫العرائس الأمريكية؟

124
00:05:57,775 --> 00:05:59,693
‫إنها تكلف 200$

125
00:05:59,777 --> 00:06:01,653
{\an8}‫أعني من يمتلك ذلك القدر من المال؟

126
00:06:02,988 --> 00:06:05,657
{\an8}‫أين هي مادي؟ أريد رؤيتها

127
00:06:05,741 --> 00:06:08,368
{\an8}‫إنها مع خدمات حماية الطفل

128
00:06:09,286 --> 00:06:11,580
{\an8}‫فقط حتى أخرج من هنا، صحيح؟ سأخرج خلال
‫بضع ساعات فحسب

129
00:06:11,663 --> 00:06:14,541
{\an8}‫أسمعي، لقد تركتِ طفلتك ذات الست سنوات
‫بدون أي مراقبة ليومين

130
00:06:14,625 --> 00:06:15,918
‫لا يمكنكِ استعادها فحسب

131
00:06:16,001 --> 00:06:17,127
‫حسنًا، أمامكِ تُهم جديدة هنا

132
00:06:17,211 --> 00:06:18,921
‫مهلاً يا نيك، تمهل قليلًا

133
00:06:20,089 --> 00:06:21,215
‫لا يمكنكِ التحدث إليه هكذا

134
00:06:21,298 --> 00:06:22,424
‫ستجعلينه غاضبًا

135
00:06:23,092 --> 00:06:25,385
{\an8}‫أنا لست غاضبًا

136
00:06:25,636 --> 00:06:28,430
{\an8}‫لكنكِ تركتِ طفلتكِ وحيدة، أليس كذلك؟

137
00:06:28,514 --> 00:06:29,890
{\an8}‫هذا الأمر خطير

138
00:06:30,015 --> 00:06:31,016
{\an8}‫جيني...

139
00:06:32,434 --> 00:06:34,603
{\an8}‫لقد أخبرتِ محاميك العام للدفاع

140
00:06:34,686 --> 00:06:36,396
{\an8}‫بأنكِ اعتقدتِ بأن زوجكِ

141
00:06:36,480 --> 00:06:38,524
{\an8}‫سيكون قادرًا على الاعتناء بمادي

142
00:06:39,066 --> 00:06:40,818
{\an8}‫نحن منفصلان

143
00:06:40,901 --> 00:06:43,028
{\an8}‫إذن ماذا حدث؟ هل تخلى عنكِ؟

144
00:06:43,112 --> 00:06:44,738
‫هل قال بأنه لا يستطيع مراقبتها؟

145
00:06:45,072 --> 00:06:47,366
‫أنا لم أطلب منه أصلاً، فالأمر خطير للغاية

146
00:06:49,243 --> 00:06:51,328
‫خطير؟ ماذا تعنين؟

147
00:06:54,164 --> 00:06:56,750
{\an8}‫لا يجب أن يظل غاري لوحده مع مادي، فلديه...

148
00:06:56,834 --> 00:06:57,960
{\an8}‫احتياجات

149
00:06:59,169 --> 00:07:01,713
{\an8}‫إن لم أكن موجودة للإعتناء باحتياجاته،
‫فعلى أحدهم أن يفعل ذلك

150
00:07:01,797 --> 00:07:03,924
{\an8}‫أنا لن أتركه لوحده مع ابنتي

151
00:07:05,092 --> 00:07:08,303
{\an8}‫إذن غاري ليس والد مادي؟

152
00:07:08,387 --> 00:07:10,848
{\an8}‫كلا، والد مادي في سجن أتيكا

153
00:07:10,973 --> 00:07:12,724
{\an8}‫إذن غاري هو زوج أم مادي؟

154
00:07:13,851 --> 00:07:15,978
{\an8}‫هل حدث وأن فعل شيئًا غير لائق معها؟

155
00:07:16,061 --> 00:07:18,313
{\an8}‫هل قالت شيئًا عن ذلك؟

156
00:07:22,943 --> 00:07:24,695
{\an8}‫شقة غاري أشلر 1522 شارع سيدجويك

157
00:07:24,778 --> 00:07:26,530
{\an8}‫الثلاثاء، 18 مارس

158
00:07:27,614 --> 00:07:30,534
‫معذرة، لدي ما يكفي من المجلات، وأنا اهتديت
‫إلى المسيح بالفعل

159
00:07:30,617 --> 00:07:31,535
‫جيد، فقد تحتاج إليه

160
00:07:31,618 --> 00:07:32,870
‫أنت غاري أشلر؟

161
00:07:33,328 --> 00:07:35,539
‫متى كانت آخر مرة رأيت فيها زوجتك وابنتها؟

162
00:07:35,622 --> 00:07:39,459
{\an8}‫نحن منفصلان، أذهب أحيانًا لرؤية مادي
‫لماذا؟

163
00:07:39,918 --> 00:07:41,128
{\an8}‫غاري، أين هي سجائري؟

164
00:07:41,170 --> 00:07:43,380
{\an8}‫- عودي إلى غرفة النوم يا جايد
‫- من هؤلاء؟

165
00:07:43,547 --> 00:07:45,048
‫ماذا قلت للتو؟

166
00:07:45,340 --> 00:07:46,758
‫أنت رجل كثير الانشغال

167
00:07:46,842 --> 00:07:49,303
‫- هل تود منا الدخول؟
‫- كلا أنا سأخرج

168
00:07:52,139 --> 00:07:53,515
{\an8}‫هل حدث شيء لمادي؟

169
00:07:53,599 --> 00:07:55,392
{\an8}‫لسنا متأكدين بعد، هل أنتما مقربان؟

170
00:07:56,518 --> 00:07:58,103
{\an8}‫ليس منذ الانفصال

171
00:07:58,854 --> 00:08:00,397
{\an8}‫هل قالت جيني بأنني فعلت شيئًا لتلك الفتاة؟

172
00:08:00,856 --> 00:08:02,441
{\an8}‫ولماذا تسأل عن ذلك؟

173
00:08:02,524 --> 00:08:03,692
{\an8}‫إنها تهذي

174
00:08:04,151 --> 00:08:06,236
{\an8}‫يمكنكم سؤال مادي، لم يسبق أن كنت
‫لوحدي معها

175
00:08:07,237 --> 00:08:09,198
{\an8}‫جيني حتى لا تذهب إلى الحمام عندما أكون
‫في الجوار

176
00:08:09,740 --> 00:08:12,242
{\an8}‫- لماذا؟
‫- لأنها مجنونة، هذا هو السبب

177
00:08:12,367 --> 00:08:13,577
{\an8}‫لم تعتقد بأنني تركتها؟

178
00:08:13,869 --> 00:08:14,953
‫صحيح، لكنك ما زلت تذهب إلى هناك،
‫أليس كذلك؟

179
00:08:15,037 --> 00:08:16,371
‫هل تقضي هناك بعض الوقت الحميمي؟

180
00:08:18,582 --> 00:08:19,416
{\an8}‫أجل

181
00:08:20,042 --> 00:08:21,084
{\an8}‫فهي مذهلة في السرير

182
00:08:21,710 --> 00:08:24,254
{\an8}‫وهذا هو الشيء المفضل في الجميلات المجنونات

183
00:08:24,796 --> 00:08:27,257
{\an8}‫وهذا بالضبط ما قاله أخي عندما
‫قام بإعطاءها لي

184
00:08:27,925 --> 00:08:28,800
‫أعطاها لك؟

185
00:08:29,051 --> 00:08:31,762
‫أجل، بعد أن حملت منه بمادي
‫فقد الاهتمام بها

186
00:08:32,387 --> 00:08:34,264
‫أنا هو من جعلها تشعر كامرأة محترمة

187
00:08:34,389 --> 00:08:36,642
‫هل يشمل ذلك ضربك لها يا غاري؟

188
00:08:37,851 --> 00:08:39,394
‫حسنًا، انتهى الكلام بيننا

189
00:08:41,897 --> 00:08:42,940
‫أنت!

190
00:08:44,274 --> 00:08:46,818
‫لم أفعل لها شيئًا لم ترغب فيه

191
00:08:49,780 --> 00:08:51,615
‫بوبي أشلر هو والد مادي البيولوجي

192
00:08:51,698 --> 00:08:52,699
‫بوبي أشلر

193
00:08:52,783 --> 00:08:56,161
‫لديه سجل حافل، وهو الآن يقضي عقوبة في سجن
‫أتيكا لصناعة الكريستال ميث

194
00:08:56,245 --> 00:08:59,414
‫هذا الأمير كان يعمل كقواد لجيني،
‫وتسبب في حملها وعمرها 16 عامًا

195
00:08:59,498 --> 00:09:01,541
‫ومن ثم قام بتسليمها لأخيه جاري

196
00:09:01,625 --> 00:09:03,085
‫تلك الفتاة قاست الأمرّين

197
00:09:03,168 --> 00:09:06,546
‫ترددت على السجن عدة مرات بسبب المخدرات،
‫لكن ذلك توقف منذ عامين

198
00:09:06,922 --> 00:09:09,216
‫وهي أيضًا ضحية محتملة للعنف المنزلي

199
00:09:09,341 --> 00:09:11,510
‫أنا لست متأكدةً من اتهام جيني

200
00:09:11,635 --> 00:09:14,054
‫بإهمال طفل هو الأفضل لمادي

201
00:09:14,596 --> 00:09:16,056
‫إن قضت جيني عقوبة أطول في السجن

202
00:09:16,181 --> 00:09:17,849
‫قد يطلب زوج الأم الحضانة

203
00:09:17,933 --> 00:09:19,184
‫ليس إن دخل السجن هو كذلك

204
00:09:19,476 --> 00:09:21,645
‫صحيح، لكن ذلك سيحدث فقط إن استطعنا
‫جعل جيني

205
00:09:21,728 --> 00:09:23,981
‫- تشهد عليه
‫- تحدثوا إليها

206
00:09:24,064 --> 00:09:27,359
‫إن استطعنا اقناع محكمة الأسرة بأنها
‫ضحية عنف منزلي

207
00:09:27,442 --> 00:09:29,361
‫قد يحصل هذان الاثنان على المساعدة
‫التي يحتاجانها

208
00:09:30,070 --> 00:09:32,155
‫بالطبع غاري لم يلمس مادي على الإطلاق

209
00:09:33,490 --> 00:09:35,117
‫لم أكن لأعطيه الفرصة لذلك

210
00:09:35,242 --> 00:09:37,202
‫إذن ما الذي جعلكِ خائفة من أنه
‫قد يفعل شيئًا؟

211
00:09:38,996 --> 00:09:39,997
‫هل لأنه كان يؤذيكِ؟

212
00:09:42,332 --> 00:09:43,750
‫لديه احتياجات

213
00:09:44,876 --> 00:09:45,961
‫ككل الرجال

214
00:09:46,044 --> 00:09:47,754
‫إذن ماذا كان يفعل بكِ يا جيني؟

215
00:09:48,922 --> 00:09:50,549
‫اسمعي، عليكِ أن تتحدثي معنا

216
00:09:50,632 --> 00:09:53,844
‫إن كنتِ تكذبين للانتقام من غاري،
‫فستقعين في مشكلة هنا

217
00:09:53,927 --> 00:09:54,845
‫توقف عن الصراخ!

218
00:09:59,141 --> 00:10:01,018
‫سأكون مطيعة، أنا أعدك

219
00:10:02,519 --> 00:10:05,314
‫- سأفعل كل ما تريد
‫- جيني، ليس عليكِ...

220
00:10:12,321 --> 00:10:13,530
‫جيني

221
00:10:13,613 --> 00:10:14,698
‫لا أحد يصرخ

222
00:10:16,241 --> 00:10:18,201
‫أنا لم أكن حتى أضغط عليها

223
00:10:18,327 --> 00:10:20,662
‫- هذا ليس بسببك
‫- شيء ما يجري هنا

224
00:10:20,996 --> 00:10:22,497
‫هل كنتِ تتعرضين للصراخ كثيرًا؟

225
00:10:24,249 --> 00:10:25,542
‫غاري يصرخ طوال الوقت

226
00:10:25,876 --> 00:10:27,377
‫هل كان يضربكِ يا عزيزتي؟

227
00:10:31,715 --> 00:10:34,009
‫أحيانًا

228
00:10:35,093 --> 00:10:36,762
‫قبل أن أقوم بالعلاقة الجنسية معه

229
00:10:36,845 --> 00:10:39,222
‫لكن بمجرد بدء العلاقة، لا صراخ أو ضرب

230
00:10:42,309 --> 00:10:45,020
‫هل ... تريدين العلاقة الجنسية؟

231
00:10:46,688 --> 00:10:47,689
‫أنا لا أبالي

232
00:10:50,192 --> 00:10:51,735
‫كما أن ذلك يوقف غضبه

233
00:10:53,362 --> 00:10:56,156
‫هل تعلمين؟ إن كان يُرغمكِ على العلاقة
‫وأنتِ لا تريدينها فهذا اغتصاب

234
00:10:56,782 --> 00:10:58,116
‫كلا

235
00:10:58,742 --> 00:11:01,411
‫أعني أن الأمر كما قال، مازلنا متزوجين

236
00:11:02,329 --> 00:11:03,705
‫إذًا...

237
00:11:04,581 --> 00:11:06,208
‫أعني أنه يحق له أن يفعل بي ما يشاء

238
00:11:07,709 --> 00:11:10,420
‫- الحقير يغتصبها
‫- حسنًا أمامنا خياران

239
00:11:10,504 --> 00:11:12,923
‫إما أن أوسع هذا الرجل ضربًا أو نتصل
‫على باربا

240
00:11:21,932 --> 00:11:23,141
‫إنه يُسجل خارجًا

241
00:11:23,225 --> 00:11:25,143
‫مرحبًا -
‫ما تزال النتيجة 2-2 -

242
00:11:25,227 --> 00:11:27,020
‫كرامي، عليك فقط أن...

243
00:11:27,187 --> 00:11:29,272
‫أنا آسفة للغاية لأنني تأخرت

244
00:11:29,356 --> 00:11:31,608
‫لا بأس، لقد قمت بتأجيل الحجز

245
00:11:31,691 --> 00:11:34,152
‫لقد انساب مني هذا اليوم دون أن أشعر

246
00:11:34,236 --> 00:11:37,989
‫هذه المرأة والتي أظن بأن زوجها يغتصبها

247
00:11:38,865 --> 00:11:41,660
‫تركت طفلتها محبوسة في شقتها لوحدها

248
00:11:42,369 --> 00:11:43,912
‫ضحية عنف منزلي كلاسيكية

249
00:11:44,579 --> 00:11:46,164
‫سنلتقي باربا غدًا

250
00:11:47,749 --> 00:11:48,750
‫أنا آسفة

251
00:11:48,917 --> 00:11:51,169
‫هلا توقفت رجاءً عن الاعتذار لي؟

252
00:11:51,253 --> 00:11:52,504
‫حسنًا أنا...

253
00:11:52,629 --> 00:11:53,630
‫لا بأس

254
00:11:53,713 --> 00:11:56,216
‫إذن ما الذي كنت تريد الحديث عنه؟

255
00:11:59,719 --> 00:12:01,346
‫لا شيء مهم، فقط...

256
00:12:02,514 --> 00:12:04,766
‫أنا أشعر بأننا نفقد التناغم بيننا،
‫هل تعلمين ما أعنيه؟

257
00:12:05,392 --> 00:12:06,393
‫برايان

258
00:12:07,185 --> 00:12:08,228
‫ما الذي يحدث؟

259
00:12:10,355 --> 00:12:12,023
‫عندما انتقلنا للعيش سوية يا ليف

260
00:12:12,107 --> 00:12:13,984
‫اعتقدت بأننا سنقترب أكثر من بعضنا، لكن أنا
‫فقط...

261
00:12:14,651 --> 00:12:17,195
‫بصراحة أشعر بأننا كنا نستمتع أكثر

262
00:12:17,279 --> 00:12:19,406
‫عندما كنا نتواعد فحسب، هل تفهمين؟

263
00:12:21,283 --> 00:12:23,702
‫- أنا أسمع ما تقول
‫- حقًا؟

264
00:12:24,828 --> 00:12:26,955
‫اسمعي، أنتِ مررتِ بأسوء أيام حياتك

265
00:12:27,372 --> 00:12:28,623
‫مع لويس والمحاكمة

266
00:12:28,707 --> 00:12:31,460
‫لكن هل تُدركين بأنكِ لم يسبق لمرة...

267
00:12:31,543 --> 00:12:33,170
‫مرة واحدة أن أخبرتني عما حدث لكِ؟

268
00:12:33,253 --> 00:12:36,214
‫برايان أنت لا تريد معرفة ذلك

269
00:12:36,715 --> 00:12:40,051
‫ما سيتركه ذلك من صور في رأسك

270
00:12:40,469 --> 00:12:42,179
‫لن تختفي على الإطلاق

271
00:12:42,596 --> 00:12:44,931
‫إذن ماذا تعنين؟ أنكِ تحمينني الآن؟

272
00:12:45,557 --> 00:12:46,641
‫أظن ذلك

273
00:12:46,725 --> 00:12:48,518
‫أم أنكِ تحمين نفسكِ؟

274
00:12:51,021 --> 00:12:52,022
‫هل تعلم شيئًا؟

275
00:12:53,064 --> 00:12:55,400
‫أنا لا أريد الشجار معك أكثر،
‫لذا دعينا فقط...

276
00:12:55,484 --> 00:12:57,235
‫هيا لنخرج سوية لنتناول العشاء سوية

277
00:12:57,319 --> 00:13:00,614
‫- يمكننا الحديث عن ذلك حينها، اتفقنا؟
‫- هل تعلم ماذا؟

278
00:13:01,114 --> 00:13:03,783
‫ربما علينا طلب الطعام، أنا متعبة وأنت متعب

279
00:13:04,284 --> 00:13:05,494
‫نحن متعبون بالفعل

280
00:13:11,333 --> 00:13:13,084
{\an8}‫مكتب المدعي العام المساعد رافييل باربا

281
00:13:13,168 --> 00:13:14,711
{\an8}‫1 هوجان بلايس الأربعاء، 19 مارس

282
00:13:14,794 --> 00:13:16,505
{\an8}‫جيني أشلر تخلت عن طفلتها ذات الست سنوات

283
00:13:16,588 --> 00:13:18,465
‫وتدعي بأنها خائفة من أن يقوم زوجها
‫بالاعتداء على طفلتها

284
00:13:18,548 --> 00:13:19,758
‫والآن هي تتهمه باغتصابها؟

285
00:13:19,841 --> 00:13:21,426
‫لكن هذه هي المشكلة، فهي لا تتهمه

286
00:13:21,593 --> 00:13:23,386
‫هي تعتقد بأنه لأنهما متزوجان فهو
‫ليس اغتصابًا

287
00:13:23,470 --> 00:13:25,347
‫إذن هي لم تقل له لا، وهي تعيش في خوف

288
00:13:25,430 --> 00:13:27,516
‫وأنتِ تعتقدين بأنها ستوافق على مواجهة
‫هذا الرجل في المحكمة؟

289
00:13:27,766 --> 00:13:29,851
‫أنا مدعي عام، وهي تحتاج إلى أخصائي اجتماعي

290
00:13:29,935 --> 00:13:32,395
‫تمهل قليلًا، هذا الأمر أكبر من مجرد
‫قضية إهمال طفل

291
00:13:32,479 --> 00:13:34,523
‫السبب الوحيد في ترك جيني لمادي لوحدها...

292
00:13:34,606 --> 00:13:36,983
‫- ليومين أثناء ذهابها إلى السجن
‫- هو بسبب ظنها...

293
00:13:37,067 --> 00:13:39,361
‫بأن الطفلة ليست بآمان مع زوج أمها

294
00:13:39,444 --> 00:13:40,904
‫عليك الثقة بغريزة الأم

295
00:13:40,987 --> 00:13:42,656
‫فين وأمارو ذهبوا لرؤية هذا الرجل

296
00:13:42,739 --> 00:13:44,157
‫وقالا بأنّ قرارها كان صائبًا

297
00:13:44,241 --> 00:13:46,243
‫هل تريدين مني اتهام الزوج بالعنف المنزلي

298
00:13:46,326 --> 00:13:48,870
‫حتى يعطيها قاضي محكمة الأسرة فرصة ثانية؟

299
00:13:48,954 --> 00:13:50,914
‫جيني كانت مخطئة في تركها لمادي وحدها

300
00:13:50,997 --> 00:13:54,584
‫لا يختلف اثنان في ذلك، لكنها هي كذلك ضحية

301
00:13:54,668 --> 00:13:57,379
‫إنها تعاني من أعراض اضطراب ما بعد الصدمة

302
00:13:57,504 --> 00:14:00,632
‫الوالد في سجن أتيكا وهذا الرجل يستحق
‫أن يكون هناك كذلك

303
00:14:02,133 --> 00:14:03,134
‫حسنًا

304
00:14:03,969 --> 00:14:05,971
‫لنرى إن كان غبيًا بما يكفي للاعتراف بشيء

305
00:14:06,054 --> 00:14:07,180
‫لا يعي بأنه جريمة

306
00:14:08,348 --> 00:14:10,100
‫غاري نعتذر لجلبك إلى هنا يا رجل

307
00:14:10,183 --> 00:14:12,477
‫لكننا نحاول الوصول لاتفاق مناسب

308
00:14:12,561 --> 00:14:14,187
‫لسكن ابنة زوجتك؟

309
00:14:14,271 --> 00:14:16,106
‫- تفضل هنا
‫- في الواقع، لا أستطيع مساعدتكم

310
00:14:16,690 --> 00:14:18,316
‫جايد، صديقتي الحميمية...

311
00:14:18,608 --> 00:14:20,235
‫ستنشر خصيتي من مكانهما

312
00:14:21,486 --> 00:14:23,280
‫أجل، هل تريد البعض؟

313
00:14:28,159 --> 00:14:29,452
‫اسمعني، أنا أقوم بنصيبي من المسؤولية

314
00:14:30,620 --> 00:14:31,830
‫فأنا لست ميت القلب

315
00:14:32,998 --> 00:14:35,375
‫- جيني لم تخبرك بأنني أدفع إيجارها؟
‫- أبدًا

316
00:14:35,458 --> 00:14:37,711
‫من المذهل كم من النساء لا يقدرون ذلك

317
00:14:38,670 --> 00:14:42,382
‫وهي لا تعطيك شيئًا في المقابل؟ يعتقد المرء
‫أنها يجب أن تكون ممتنة يا رجل

318
00:14:42,966 --> 00:14:44,509
‫في الواقع، أنا لم أقل بأنها لا تعطيني
‫شيئًا في المقابل

319
00:14:44,593 --> 00:14:46,886
‫هل تقصد العلاقة الجنسية الرائعة التي
‫كنت تتحدث عنها؟

320
00:14:47,137 --> 00:14:48,263
‫بالفعل، فهي تقول

321
00:14:48,888 --> 00:14:50,056
‫لا أرجوك لا

322
00:14:50,140 --> 00:14:53,727
‫لكن العلاقة تنتقل من البرود إلى الإشتعال
‫خلال ما يقرب الخمس ثوانٍ يا رجل

323
00:14:53,810 --> 00:14:54,894
‫عليك فقط المضي بالأمر

324
00:14:54,978 --> 00:14:56,563
‫حسنًا، عندما كانت تقول لك لا

325
00:14:56,646 --> 00:14:58,189
‫عندها تعلم بأنك بدأت للتو

326
00:14:58,273 --> 00:15:00,525
‫أجل يا رجل، فهي تقول

327
00:15:00,609 --> 00:15:02,235
‫كلا أرجوك كلا

328
00:15:02,319 --> 00:15:05,155
‫الأمر أقرب ما يكون إلى محاولة إرغام محرك
‫سيارة على العمل

329
00:15:05,238 --> 00:15:08,158
‫عليك فقط...
‫عليك فقط إعطاء الأمر دفعة صغيرة

330
00:15:08,241 --> 00:15:09,618
‫هي أرادت منك إيذاءها

331
00:15:09,701 --> 00:15:11,745
‫أجل

332
00:15:12,203 --> 00:15:14,831
‫فضربها هو بمثابة المداعبة بيننا

333
00:15:15,248 --> 00:15:19,044
‫لكن المشكلة يا غاري، هي أن هيئة المحلفين
‫لن ترى الأمر بهذا الشكل

334
00:15:20,587 --> 00:15:21,546
‫ما الذي تتحدث عنه؟

335
00:15:21,630 --> 00:15:24,507
‫الأمر وما به هو إن لم تكن متزوجًا بها

336
00:15:24,591 --> 00:15:27,594
‫فما تفعله بها يكون اغتصابًا، أليس كذلك؟

337
00:15:29,888 --> 00:15:30,889
‫أجل، أعتقد ذلك

338
00:15:31,806 --> 00:15:33,350
‫لكن هذا هو الأمر، صحيح؟

339
00:15:33,892 --> 00:15:35,018
‫فنحن متزوجان

340
00:15:35,352 --> 00:15:36,895
‫يمكنني أن أفعل بها ما أشاء

341
00:15:38,605 --> 00:15:40,732
‫لا يوجد شيء اسمه اغتصاب زوجتك

342
00:15:46,655 --> 00:15:48,865
‫إنه يوقع إفادته الآن عن كيف أنها أحبت

343
00:15:48,948 --> 00:15:50,784
‫- أن يتم ضربها
‫- عمل رائع

344
00:15:50,867 --> 00:15:53,411
‫هذا الحقير ليس أول من يعتدي عليها

345
00:15:53,495 --> 00:15:54,954
‫كلا، فالأمر بدأ منذ وقت طويل

346
00:15:55,038 --> 00:15:56,706
‫هل تعلمين ماذا؟ سأتصل على مستشفى بالفيو

347
00:15:56,831 --> 00:15:58,667
‫- لأحدد موعدًا للتقييم النفسي
‫- توقفي للحظة

348
00:15:58,750 --> 00:16:01,586
‫إن أرسلنا جيني إلى مستشفى بالفيو، سنخسر
‫سيطرتنا على الأمر

349
00:16:01,670 --> 00:16:03,463
‫وستخسر هي أي فرصة للإبقاء على ابنتها

350
00:16:04,172 --> 00:16:05,715
‫إنها تحتاج إلى التقييم النفسي

351
00:16:05,799 --> 00:16:07,133
‫وسأوفر لها ذلك يا رولينز

352
00:16:07,217 --> 00:16:09,386
‫ما رأيكِ بأن تقومي بعملكِ وسأقوم بعملي؟

353
00:16:10,679 --> 00:16:12,222
‫عُلم حضرة النقيبة

354
00:16:15,350 --> 00:16:17,018
{\an8}‫مكتب د. بيتر ليندستورم
‫26 شرقًا، الشارع الثاني والثمانين

355
00:16:17,477 --> 00:16:18,353
{\an8}‫الأربعاء، 19 مارس

356
00:16:18,436 --> 00:16:19,729
{\an8}‫خذي مقعدًا يا جيني، سأكون معك خلال لحظات

357
00:16:24,192 --> 00:16:25,652
‫لكن كما أخبرتكِ على الهاتف

358
00:16:25,735 --> 00:16:27,278
‫لأنكِ مريضتي، لا يمكنني علاجها

359
00:16:27,362 --> 00:16:29,948
‫أنا أعلم ذلك، لكن يمكنك
‫تقييمها، أنا فقط...

360
00:16:30,073 --> 00:16:31,574
‫أنا لا أريدها أن تحصل على تشخيص خاطئ

361
00:16:32,742 --> 00:16:34,911
‫حسنًا لكن بشرط واحد، عليكِ أن تكوني حاضرة

362
00:16:34,994 --> 00:16:36,913
‫هذه جلسة استشارية وليست علاجًا نفسيًا

363
00:16:36,996 --> 00:16:37,997
‫بكل تأكيد

364
00:16:39,457 --> 00:16:41,543
‫أنا لن أقوم أبدًا بتركِ مادي لوحدها
‫مع غاري

365
00:16:42,460 --> 00:16:43,461
‫لماذا يا جيني؟

366
00:16:44,254 --> 00:16:46,172
‫- أنا فقط لا أستطيع ذلك
‫- حسنًا

367
00:16:47,298 --> 00:16:49,801
‫ماذا تعتقدين ... بأنه سيفعل؟

368
00:16:50,343 --> 00:16:52,095
‫هو يغضب أحيانًا

369
00:16:53,096 --> 00:16:55,098
‫هل تعتقدين بأنه سيغضب على مادي؟

370
00:16:55,598 --> 00:16:57,434
‫كلا، هو يغضب عليّ أنا فحسب

371
00:16:58,601 --> 00:17:02,063
‫جيني، أخبري د. ليندستورم كيف تستفزين غاري

372
00:17:02,522 --> 00:17:03,857
‫إن قلت لا للعلاقة الجنسية...

373
00:17:05,692 --> 00:17:07,193
‫إنه ليس شخصًا سيئًا

374
00:17:08,153 --> 00:17:09,154
‫ليس مثل بوبي

375
00:17:10,113 --> 00:17:14,033
‫بوبي هو أخ غاري وكان زوج جيني الأول

376
00:17:15,660 --> 00:17:17,370
‫كم كان عمركِ عندما تزوجتِ من بوبي؟

377
00:17:17,704 --> 00:17:20,457
‫نحن لم نتزوج بالفعل في الحقيقية

378
00:17:21,624 --> 00:17:26,421
‫لقد كنت في عمر... 14 على ما أظن

379
00:17:26,796 --> 00:17:29,174
‫هل كانت بينكما علاقة جسدية؟

380
00:17:30,175 --> 00:17:31,760
‫في البداية، كانت بيننا نحن الاثنين فقط

381
00:17:32,719 --> 00:17:35,013
‫لكنه بدأ في دعوة أصدقائه للبيت

382
00:17:36,431 --> 00:17:37,599
‫وكنا ننتشي بالمخدرات

383
00:17:38,183 --> 00:17:39,893
‫وكان يطلب مني التعري لهم

384
00:17:39,976 --> 00:17:41,811
‫ثم كنا نذهب إلى غرفة النوم

385
00:17:42,604 --> 00:17:44,022
‫ونلعب ألعابًا أخرى

386
00:17:44,606 --> 00:17:46,107
‫أي نوع من الألعاب؟

387
00:17:46,608 --> 00:17:48,359
‫كان يجب علي فعل بعض الأشياء

388
00:17:50,069 --> 00:17:52,530
‫إن قلتُ لا، كان يضربني بعنف

389
00:17:54,240 --> 00:17:59,120
‫جيني، هل أخبرتِ أحدًا في المدرسة بذلك؟
‫أو أخبرتِ والدتك؟

390
00:18:03,833 --> 00:18:05,001
‫كلا

391
00:18:07,670 --> 00:18:08,713
‫كانت لتقتلني

392
00:18:10,423 --> 00:18:12,091
‫لقد ظلت تقول لي بأنني عاهرة حقيرة

393
00:18:12,175 --> 00:18:14,302
‫لأنني كنت ألاطف كل أصدقائها الحميمين

394
00:18:15,887 --> 00:18:18,348
‫هل قمتِ بشيء ما مع أصدقائها الحميمين؟

395
00:18:18,431 --> 00:18:19,599
‫هل لعبتِ معهم الألعاب؟

396
00:18:25,480 --> 00:18:26,981
‫- جيني؟
‫- أنا لا أتذكر!

397
00:18:27,065 --> 00:18:28,566
‫وأنا لا أتذكر الكثير من طفولتي

398
00:18:28,650 --> 00:18:30,193
‫لذا هل يمكنكم التوقف عن سؤالي؟

399
00:18:31,778 --> 00:18:33,112
‫الأمر على ما يرام

400
00:18:33,196 --> 00:18:35,031
‫- كل شيء بخير يا عزيزتي
‫- أنا آسفة

401
00:18:35,114 --> 00:18:37,283
‫لا بأس يا عزيزتي، لا بأس

402
00:18:39,327 --> 00:18:40,912
‫لماذا نتحدث عن هذا؟

403
00:18:47,043 --> 00:18:48,753
‫أنا فقط أريد استعادة مادي

404
00:18:51,047 --> 00:18:55,927
‫عليّ استعادة مادي

405
00:18:57,804 --> 00:18:58,805
‫أنا أعلم

406
00:19:09,607 --> 00:19:11,568
‫إذن كيف كان تقييم جيني؟

407
00:19:12,193 --> 00:19:14,320
‫ليس جيدًا، الطبيب يعتقد بأن اعتداء غاري

408
00:19:14,404 --> 00:19:16,322
‫ليس سوى رأس جبل الجليد

409
00:19:16,406 --> 00:19:19,117
‫- هل تقصدين زوجها السابق؟
‫- كلا، قبل ذلك

410
00:19:19,200 --> 00:19:21,828
‫إنه يعتقد بأنها قد تكون تعرضت للاعتداء
‫عندما كانت طفلة

411
00:19:21,911 --> 00:19:24,289
‫هل هذا ما قالته جيني للطبيب؟

412
00:19:24,372 --> 00:19:27,083
‫كلا، جيني لا تتذكر أي شيء عن طفولتها

413
00:19:27,417 --> 00:19:29,294
‫إذن فهو يُخمن فحسب

414
00:19:30,211 --> 00:19:32,505
‫نيك، إنه محترف في مجاله

415
00:19:32,755 --> 00:19:35,425
‫الأمر لا يهم على كل حال، لنقل أنها تعرضت
‫للاعتداء

416
00:19:35,508 --> 00:19:37,176
‫إن لم تستطع التذكر، فكيف سيساعدها ذلك؟

417
00:19:37,260 --> 00:19:38,386
‫لقد ظلت تكبت الصدمة

418
00:19:38,469 --> 00:19:41,264
‫أنا أعني ذلك قد يُفسر بعض الخيارات الخاطئة
‫التي قامت باختيارها

419
00:19:41,389 --> 00:19:43,016
‫إذن ستتلقى العلاج النفسي؟

420
00:19:43,141 --> 00:19:44,851
‫أعني بأن ذلك مشوار طويل أمامها

421
00:19:44,934 --> 00:19:46,519
‫لكنه في الواقع قال فكرة واحدة

422
00:19:46,603 --> 00:19:48,980
‫قال بأننا إن تمكنا من الحصول هلى صور
‫لطفولة جيني

423
00:19:49,063 --> 00:19:50,148
‫فقد ينشط ذلك ذاكرتها

424
00:19:50,273 --> 00:19:52,108
‫أنا رأيت صور مادي فقط معلقة في شقتهم

425
00:19:52,275 --> 00:19:54,485
‫وإن كانت جيني على وفاق مع أمها

426
00:19:54,569 --> 00:19:56,279
‫كانت لتترك مادي معها

427
00:19:56,362 --> 00:19:58,656
‫أمها طردتها من المنزل عندما كانت بعمر 14

428
00:19:58,740 --> 00:20:00,074
‫وقالت لها بأنها عاهرة حقيرة

429
00:20:00,158 --> 00:20:01,534
‫لنرى إن استطعنا تتبعها

430
00:20:02,785 --> 00:20:03,620
{\an8}‫منزل تامي دوبز

431
00:20:03,745 --> 00:20:04,871
{\an8}‫26 شارع 103، كوينز، نيويورك
‫الخميس، 20 مارس

432
00:20:04,954 --> 00:20:06,289
{\an8}‫تمنيت لو علمت مسبقًا بحضوركم

433
00:20:06,372 --> 00:20:07,415
{\an8}‫كنت لأجهز نفسي

434
00:20:08,583 --> 00:20:12,003
‫معذرة فالمكان ليس رائعًا، لكن تكاليف
‫الإعاقة لم تعد تكفي، هل تعلم؟

435
00:20:12,086 --> 00:20:14,213
‫من الجميل الحصول على بعض الصحبة من جديد

436
00:20:14,297 --> 00:20:15,715
‫نحن لسنا من أجل ذلك يا سيدتي

437
00:20:15,798 --> 00:20:17,592
‫نحن هنا كجزء من تحقيق

438
00:20:18,384 --> 00:20:19,260
‫لا، شكرًا

439
00:20:19,385 --> 00:20:20,845
‫أنت في الأغلب تحب المنثول، صحيح؟

440
00:20:22,430 --> 00:20:23,598
‫أنا لا أملك سجائر الكولز

441
00:20:25,600 --> 00:20:26,726
‫أنتم هنا بسبب جيني؟

442
00:20:28,645 --> 00:20:29,646
‫هل ماتت؟

443
00:20:30,563 --> 00:20:31,940
‫كلا يا سيدتي

444
00:20:34,734 --> 00:20:35,735
‫لماذا تقولين ذلك؟

445
00:20:36,653 --> 00:20:38,780
‫في الواقع، لقد كانت دائمًا مصدرًا للمشاكل

446
00:20:38,863 --> 00:20:42,617
‫تختلق القصص وتتناول الكحول والمخدرات

447
00:20:43,409 --> 00:20:45,870
‫وكانت تلاطف أصدقائي الحميمين عندما كانت
‫في العاشرة من عمرها

448
00:20:46,120 --> 00:20:47,288
‫العاشرة؟

449
00:20:47,372 --> 00:20:49,248
‫كان علي انتزاعها انتزاعًا من حضن سانتا

450
00:20:49,332 --> 00:20:50,583
‫عندما كانت في السابعة من عمرها

451
00:20:51,501 --> 00:20:53,544
‫لقد كانت تحاول فتح سحاب بنطاله

452
00:20:55,964 --> 00:20:57,340
‫أنتم لا تصدقونني؟

453
00:20:57,799 --> 00:21:00,259
‫كلا، لابد أن ذلك كان صعبًا عليكِ

454
00:21:00,343 --> 00:21:02,637
‫تبدو كأنها أسوء كوابيس أي أم

455
00:21:02,720 --> 00:21:05,974
‫شكرًا لكم في الحقيقية، دائمًا ما يلقي
‫الناس اللوم على الأم

456
00:21:06,224 --> 00:21:07,266
‫بلا شك

457
00:21:07,850 --> 00:21:09,644
‫بالمناسبة، هل مازلتِ تحتفظين بأي صور

458
00:21:09,727 --> 00:21:12,230
‫لجيني عندما كانت تتصرف تلك التصرفات؟

459
00:21:12,480 --> 00:21:13,523
‫لماذا؟

460
00:21:14,399 --> 00:21:16,693
‫قد يكون من المفيد إعطاءها جرعة من الحقيقة

461
00:21:19,612 --> 00:21:22,323
‫إذن كان زوج الأم الثاني مصورًا فوتوغرافيًا

462
00:21:22,407 --> 00:21:25,952
‫للأعراس والحفلات والصور الشخصية

463
00:21:26,035 --> 00:21:29,497
‫- وجيني
‫- كم كان عمرها في هذه الصور؟

464
00:21:29,580 --> 00:21:31,958
‫خمس وستة وسبعة سنوات

465
00:21:35,712 --> 00:21:37,672
‫هذه هي الصور التي أعطاها لوالدة جيني؟

466
00:21:38,923 --> 00:21:41,300
‫ماذا عن الصور التي احتفظ بها لنفسه؟

467
00:21:46,556 --> 00:21:49,100
‫لقد أخذنا صور جيني إلى أوكونيل
‫عميل المباحث الفيدرالية

468
00:21:49,225 --> 00:21:52,979
‫ويعمل في المركز الوطني للأطفال
‫المفقودين والمستغلين، أكبر قاعدة بيانات

469
00:21:53,062 --> 00:21:54,647
‫لإباحية الأطفال في العالم

470
00:21:54,731 --> 00:21:56,357
‫لقد تعرفت عليها على الفور

471
00:21:56,816 --> 00:21:59,027
‫لقد بحثنا عنها لأكثر من عقد من الزمان

472
00:21:59,861 --> 00:22:01,237
‫كنا نسميها بـلايسي المجهولة

473
00:22:01,320 --> 00:22:04,866
‫لايسي هو الاسم الذي كان يسميها به زوج الأم
‫في مقاطع الفيديو

474
00:22:05,158 --> 00:22:07,076
‫ما هي عدد الفيديوهات التي نتكلم عنها؟

475
00:22:07,160 --> 00:22:09,287
‫المئات، والآلاف من الصور الثابتة

476
00:22:09,370 --> 00:22:11,789
‫هناك فيديوهات لها وهي مقيدة

477
00:22:11,873 --> 00:22:13,624
‫ويتم اغتصابها واغتصابها شرجيًا

478
00:22:13,708 --> 00:22:15,752
‫بعضها كان يتم تخصيصه

479
00:22:16,044 --> 00:22:19,422
‫لقد كان يستقبل الطلبات ويجعلها تتخذ
‫وضعيات معينة

480
00:22:19,505 --> 00:22:21,466
‫لديها غرف محادثات مخصصة لها

481
00:22:21,549 --> 00:22:23,426
‫لقد ظللنا نبحث عنها لكن بعد فترة

482
00:22:23,509 --> 00:22:25,511
‫اعتقدنا بأنه من المستحيل أن تكون نجت من
‫تلك الطفولة

483
00:22:26,179 --> 00:22:28,473
‫أنا مصدوم بأنها ما تزال على قيد الحياة

484
00:22:30,558 --> 00:22:32,602
‫لكن إن كان في الأمر سلوان

485
00:22:33,019 --> 00:22:34,645
‫فهناك المئات من الرجال في السجن

486
00:22:34,729 --> 00:22:36,355
‫لتحميلهم صورها

487
00:22:36,689 --> 00:22:37,857
‫شكرًا لك العميل أوكونيل

488
00:22:38,399 --> 00:22:39,942
‫هذه المقاطع ما تزال متداولة

489
00:22:40,026 --> 00:22:41,194
‫حتى بعد عقد من الزمن؟

490
00:22:41,277 --> 00:22:43,654
‫كل يوم في كل دولة في العالم

491
00:22:43,738 --> 00:22:45,156
‫الكثير من المتحرشين بالأطفال جامعون

492
00:22:45,323 --> 00:22:48,284
‫إنهم يتبادلون المقاطع ويتاجرون بها في
‫الإنترنت المظلم

493
00:22:48,367 --> 00:22:51,120
‫وكلما أغلقنا هذه المواقع، مواقع جديدة تظهر

494
00:22:51,788 --> 00:22:52,705
‫أريد منك خدمة واحدة

495
00:22:53,081 --> 00:22:55,958
‫أعلمني عندما تجد أحدًا جديدًا في حوزته
‫هذه الصور

496
00:22:57,043 --> 00:22:59,712
‫- شكرًا لحضورك
‫- أراكِ لاحقًا يا بينسون

497
00:23:02,548 --> 00:23:04,425
‫عمرها 22 عامًا، صحيح؟

498
00:23:04,717 --> 00:23:06,844
‫زوج الأم الذي قام بتصوير هذه المقاطع

499
00:23:06,928 --> 00:23:10,598
‫وهو من قام باغتصابها في تلك المقاطع

500
00:23:10,681 --> 00:23:12,475
‫- أين هو؟
‫- جيري دوبس

501
00:23:12,558 --> 00:23:15,853
‫- لقد مات في حادث مروري قبل عامين
‫- أتمنى أن يكون قد عانى

502
00:23:16,104 --> 00:23:19,315
‫ماذا عن الأم؟ لابد من أنها كانت تعلم

503
00:23:19,440 --> 00:23:22,777
‫في الواقع، إن تركتها تتحدث، فهي تقول أن
‫ابنتها لم تجلب لها سوى المتاعب

504
00:23:22,860 --> 00:23:24,153
‫منذ ولادتها

505
00:23:24,445 --> 00:23:25,655
‫لا يمكنكم اخراطها في القضية، دعكم منها

506
00:23:25,738 --> 00:23:26,697
‫دعنا منها؟

507
00:23:27,865 --> 00:23:30,243
‫إذن لا أحد سيدفع ثمن ما حدث لجيني؟

508
00:23:30,326 --> 00:23:32,203
‫قد يكون هناك سبيل واحد للمطالبة بالتعويض

509
00:23:33,121 --> 00:23:35,665
‫إن كانت جيني قادرة على تحمل الأمر

510
00:23:35,748 --> 00:23:37,875
‫إنها هشة نفسيًا

511
00:23:37,959 --> 00:23:40,211
‫إنها محطمة، ولا تتذكر هذه الأشياء

512
00:23:40,294 --> 00:23:43,214
‫لقد قامت بحجب كل شيء من ذاكرتها،
‫ربما إن رأت بعض تلك الصور...

513
00:23:43,631 --> 00:23:45,174
‫هل تريدها أن تعاني كل ذلك من جديد؟

514
00:23:45,716 --> 00:23:49,095
‫لقد كانت تمثل على نفسها طوال الوقت، وهذا
‫تصرف خطير للغاية

515
00:23:49,470 --> 00:23:52,974
‫لكن من حقها معرفة ما كان يثير تصرفاتها

516
00:23:54,851 --> 00:23:56,144
‫هذه محاجاة نفسية

517
00:23:56,561 --> 00:23:59,105
‫من ناحية قانونية، هناك احتمالية للتعويض

518
00:24:00,773 --> 00:24:04,694
‫لكن على جيني التعرف على نفسها في شخصية
‫لايسي المجهولة أولًا...

519
00:24:10,283 --> 00:24:13,035
‫أجل، هذه أنا في مناسبة المناولة الأولى

520
00:24:13,327 --> 00:24:14,871
‫وهذا الرجل معكِ؟

521
00:24:14,954 --> 00:24:16,831
‫- هذا العم جيري
‫- العم؟

522
00:24:17,456 --> 00:24:19,750
‫هو كان يدعني أناديه بذلك،
‫لقد كان متزوجًا منها

523
00:24:20,793 --> 00:24:23,337
‫إذن أنتِ تتذكرين بعض أحداث طفولتكِ؟

524
00:24:24,547 --> 00:24:25,548
‫وإن كنت أفعل؟

525
00:24:28,176 --> 00:24:30,178
‫في الواقع جيني، هناك بعض الصور الأخرى

526
00:24:30,595 --> 00:24:34,390
‫بعضها قد يذكرك بذكريات قد تكون مؤلمة لكِ

527
00:24:34,765 --> 00:24:38,644
‫لم يفعل أحد شيئًا لي، أنتم يا رفاق
‫تتخطون حدودكم

528
00:24:38,728 --> 00:24:40,229
‫- نا ...
‫- مهلاً، على رسلك

529
00:24:40,313 --> 00:24:41,814
‫على رسلكِ يا جيني، لحظة واحدة فحسب

530
00:24:43,482 --> 00:24:46,986
‫فقط ألقِ نظرة على صورة واحدة إضافية

531
00:25:08,049 --> 00:25:10,343
‫هذا ليس أنا، هذا لم يسبق أن حدث لي

532
00:25:11,510 --> 00:25:12,637
‫هذا ليس أنا

533
00:25:15,848 --> 00:25:17,225
‫جيني، الفتاة في هذه الصورة

534
00:25:17,308 --> 00:25:20,144
‫هي نفس الفتاة في كل الصور الأخرى

535
00:25:21,020 --> 00:25:22,605
‫كلا

536
00:25:23,940 --> 00:25:26,359
‫هذا ليس أنا، هذه لايسي

537
00:25:28,861 --> 00:25:29,820
‫حسنًا

538
00:25:30,905 --> 00:25:31,906
‫حسنًا

539
00:25:34,742 --> 00:25:37,787
‫إذن هل تستطعين إخبارنا القليل عن لايسي؟

540
00:25:49,131 --> 00:25:51,259
‫جيني لا تتذكر التقاط تلك الصور لها

541
00:25:51,342 --> 00:25:53,302
‫- هي لا تتذكر تلك الغرفة
‫- هل تتذكر أي شيء مما حدث؟

542
00:25:53,386 --> 00:25:55,972
‫هي تعتقد أن بعضًا منه حدث لفتاة
‫تُدعى لايسي

543
00:25:56,847 --> 00:25:58,891
‫وعندما أدركت أنها هي لايسي، تخدرت مكانها

544
00:25:58,975 --> 00:26:01,811
‫إذن فقد تمكنت من التعرف على نفسها،
‫إنها هي لايسي المجهولة

545
00:26:01,894 --> 00:26:02,895
‫وهو زوج أمها؟

546
00:26:02,979 --> 00:26:04,689
‫في الواقع، هي تناديه بـالعم جيري

547
00:26:04,772 --> 00:26:07,733
‫ولايسي كان اسمًا مستعارًا في ألعابهم

548
00:26:07,817 --> 00:26:08,859
‫حسنًا

549
00:26:08,943 --> 00:26:11,696
‫حسنًا، لقد ذكرت بأن لها الحق القانوني
‫للمطالبة بتعويض

550
00:26:11,779 --> 00:26:13,322
‫لكن العم جيري لم يترك لها تركة أملاك

551
00:26:13,698 --> 00:26:16,409
‫فهل تريد مقاضاة من قام بتنزيل صورها في
‫المحكمة المدنية؟

552
00:26:16,492 --> 00:26:18,953
‫قد يكون لدي خيار أكثر عنفًا

553
00:26:19,036 --> 00:26:21,497
‫الفقرة 22.59 من قانون العنف ضد النساء

554
00:26:21,580 --> 00:26:24,959
‫ينص القانون على أنه يلزم على المعتدين
‫الجنسيين المدانين

555
00:26:25,042 --> 00:26:26,544
‫دفع تعويض لضحاياهم

556
00:26:26,627 --> 00:26:28,921
‫إذن أنت تريد أن تحاجج بأن كل من قام بتنزيل

557
00:26:29,005 --> 00:26:31,465
‫- صورها هو مذنب في الاعتداء؟
‫- بالضبط

558
00:26:31,549 --> 00:26:33,718
‫علينا أن نقوم بتقديم الدعوى
‫قبل بدء العقوبة

559
00:26:33,801 --> 00:26:36,178
‫لكن باعتبار أن صورها ما تزال
‫يتم تنزيلها يوميًا

560
00:26:36,262 --> 00:26:37,847
‫ستظل هناك قضايا تعرض على المحكمة

561
00:26:37,972 --> 00:26:39,265
‫كم المقدار الذي ستناله؟

562
00:26:39,348 --> 00:26:40,516
‫هذا أمر تحدده المحكمة

563
00:26:40,641 --> 00:26:42,226
‫لكن قانونيًا هي تستحق تعويضًا

564
00:26:42,310 --> 00:26:44,979
‫للتكاليف الطبية والعلاج النفسي
‫والأجور الضائعة

565
00:26:45,062 --> 00:26:46,605
‫هذا بغض النظر عن القضايا المستقبلية

566
00:26:46,939 --> 00:26:50,192
‫أنا أعرف إحدى المكاتب القانونية التي تقوم
‫بهذه الإجراءات فور توقيع جيني

567
00:26:50,276 --> 00:26:53,321
‫تمهل قليلًا، إذن عليها أن تكتشف بأن...

568
00:26:53,404 --> 00:26:57,325
‫ذلك الرجل قد تم اعتقاله بسبب مشاهدته لها
‫تتعرض للإغتصاب؟

569
00:26:57,408 --> 00:26:59,243
‫أنا متأكد أنها بدأت تكون صورة عن الأمر

570
00:26:59,744 --> 00:27:03,164
‫ألم تخبروها بأن العم جيري قام برفع
‫مقاطع الفيديو على الإنترنت؟

571
00:27:03,247 --> 00:27:06,000
‫هل أنت جاد؟ علينا أن نمهد لها المصائب

572
00:27:06,709 --> 00:27:09,837
‫لقد رأينا الروح تخرج من عينيها، حسنًا؟

573
00:27:09,879 --> 00:27:12,256
‫لن تتحمل أن تعرف كل ذلك دفعة واحدة

574
00:27:12,423 --> 00:27:13,883
‫حتى نحن لم نتمكن من ذلك

575
00:27:17,470 --> 00:27:18,888
‫كيف تشعرين يا جيني؟

576
00:27:19,722 --> 00:27:21,640
‫لا يمكنني تصور ما تشعرين به الآن

577
00:27:22,391 --> 00:27:24,810
‫بأفضل حال

578
00:27:25,936 --> 00:27:28,522
‫هل تعلمين؟ بمجرد أن أدركت بأنني لايسي

579
00:27:28,606 --> 00:27:30,566
‫لقد... رأسي بدأ بالدوران

580
00:27:30,649 --> 00:27:32,651
‫لكن الكثير من الأمور بدأت منطقية لي

581
00:27:32,735 --> 00:27:35,112
‫مثل لماذا كنت خائفة للغاية من ترك مادي مع
‫جيري

582
00:27:35,196 --> 00:27:36,489
‫أقصد غاري

583
00:27:36,572 --> 00:27:38,282
‫نحن سعيدون لأنك تشعرين بتحسن

584
00:27:38,407 --> 00:27:40,659
‫هل بدأت في مقابلة معالج نفسي؟

585
00:27:40,743 --> 00:27:42,745
‫د. ليندستورم قام بترشيح أحدهم لي

586
00:27:42,828 --> 00:27:45,623
‫ولمادي كذلك بمجرد أن أستعيدها، لذا...

587
00:27:46,791 --> 00:27:48,000
‫هل هذا هو سبب قدومكم إلى هنا؟

588
00:27:48,751 --> 00:27:51,587
‫في الواقع يا جيني، هنالك...

589
00:27:51,712 --> 00:27:54,090
‫هنالك شيء آخر نحتاج إلى التحدث معكِ بخصوصه

590
00:27:54,173 --> 00:27:55,383
‫لقد قمت بكل

591
00:27:55,508 --> 00:27:56,926
‫ما طلبتموه مني

592
00:27:57,009 --> 00:28:00,429
‫لقد وافقت على العلاج والاستشارات النفسية

593
00:28:00,513 --> 00:28:02,098
‫وامتنعت عن الشرب

594
00:28:02,181 --> 00:28:03,682
‫لذا سأتحسن

595
00:28:03,766 --> 00:28:04,934
‫لقد وضعت كل ذلك خلفي

596
00:28:05,017 --> 00:28:06,060
‫أجل

597
00:28:06,143 --> 00:28:09,897
‫الأمر يا جيني هو ...
‫الأمر ليس خلفكِ تمامًا

598
00:28:10,022 --> 00:28:10,981
‫ماذا تقصدين؟

599
00:28:11,065 --> 00:28:13,943
‫في الواقع، الصور ومقاطع الفيديو

600
00:28:14,693 --> 00:28:16,862
‫قام زوج أمك برفعها على الإنترنت

601
00:28:18,030 --> 00:28:19,281
‫ماذا؟

602
00:28:19,365 --> 00:28:20,866
‫لقد اكتشفنا الأمر عن طريق ذلك

603
00:28:20,950 --> 00:28:23,244
‫هل تعلمين؟ لقد كان مكتب التحقيقات
‫الفيدرالية...

604
00:28:23,327 --> 00:28:25,246
‫لقد كان يبحث عنك لسنوات

605
00:28:25,329 --> 00:28:27,081
‫مكتب التحقيقات الفيدرالية؟

606
00:28:30,126 --> 00:28:31,544
‫حسنًا، لقد قبضوا عليهم جميعًا، أليس كذلك؟

607
00:28:32,920 --> 00:28:35,005
‫لقد حاولوا بكل تأكيد، لكن...

608
00:28:35,965 --> 00:28:38,968
‫لكن جيني إنه الإنترنت،
‫بمجرد نشر شيء عليه...

609
00:28:39,093 --> 00:28:40,511
‫إذن...

610
00:28:43,139 --> 00:28:46,934
‫أذن ما تقولونه هو أن الناس مازالوا
‫يشاهدونه يفعل ذلك...

611
00:28:47,017 --> 00:28:49,895
‫الناس يشاهدونه يفعل ذلك بي، وما زالوا
‫يشاهدون بالرغم من ذلك؟

612
00:28:52,148 --> 00:28:53,774
‫لماذا تخبرونني بذلك؟

613
00:28:53,858 --> 00:28:56,277
‫جيني، الرجال الذين قاموا بتنزيل هذه الصور

614
00:28:56,360 --> 00:29:01,323
‫المحكمة تستطيع أمرهم بدفع المال لكِ مقابل
‫التكاليف الطبية

615
00:29:01,407 --> 00:29:04,034
‫وعلاجكِ، ولمساعدة مادي

616
00:29:04,827 --> 00:29:06,036
‫أنا لا أريد أن ...

617
00:29:06,120 --> 00:29:08,080
‫أنا لا أريد مالًا لقاء هذا

618
00:29:08,164 --> 00:29:11,208
‫إذن أينما أذهب

619
00:29:11,292 --> 00:29:13,252
‫الرجال في الحافلة وفي الشارع

620
00:29:13,335 --> 00:29:15,421
‫كلهم رأوني في صورة ...

621
00:29:16,505 --> 00:29:17,923
‫كلهم رأوني في صورة لايسي؟

622
00:29:19,258 --> 00:29:20,259
‫لماذا تنظرون إليّ؟

623
00:29:21,677 --> 00:29:23,179
‫هلا توقفتم عن النظر إليّ؟

624
00:29:23,262 --> 00:29:24,388
‫أنا أشعر بالإشمئزاز

625
00:29:29,477 --> 00:29:31,520
‫ربما كان حالها أفضل بدون معرفة ذلك

626
00:29:33,147 --> 00:29:36,525
‫أوليفيا، لقد كنت قلقًا عندما طلبتِ مني
‫تقييم جيني

627
00:29:36,609 --> 00:29:38,110
‫لقد تحدثنا عن مسألة الحدود

628
00:29:38,194 --> 00:29:40,154
‫والآن، من المفترض أن تكون هذه جلستكِ أنتِ

629
00:29:40,237 --> 00:29:41,864
‫أنا أعلم، أنا بخير

630
00:29:42,072 --> 00:29:43,782
‫وماذا عن برايان؟

631
00:29:44,825 --> 00:29:46,577
‫في الجلسة الماضية، أخبرتني بأنكِ
‫لم تكوني متأكدة

632
00:29:46,660 --> 00:29:48,704
‫إن كانت علاقتكما ستأخذ المرحلة التالية

633
00:29:48,787 --> 00:29:50,456
‫وأنتِ قلتِ بأنكِ خائفة من إخباره

634
00:29:50,539 --> 00:29:51,624
‫هل تريد سماع شيء مضحك؟

635
00:29:53,000 --> 00:29:55,169
‫- لقد أخبرني بذلك
‫- هل فعل؟

636
00:29:55,252 --> 00:29:57,129
‫أجل، بطريقته، قال بأنّ...

637
00:29:57,588 --> 00:29:59,048
‫بأننا لسنا على وفاق

638
00:30:01,884 --> 00:30:03,802
‫- هل حان الوقت بالفعل...
‫- كلا

639
00:30:03,886 --> 00:30:05,888
‫لابد من أن أحدهم أتى مبكرًا، أنا أعتذر

640
00:30:12,520 --> 00:30:13,896
‫جيني؟ لماذا أتيتِ إلى هنا؟

641
00:30:13,979 --> 00:30:15,189
‫من هنا معك؟

642
00:30:15,814 --> 00:30:17,900
‫- من هنا؟
‫- جيني ...

643
00:30:19,652 --> 00:30:22,154
‫- جيني...
‫- ما الذي تفعلينه هنا؟

644
00:30:22,988 --> 00:30:24,323
‫هل هي هنا للحديث عني؟

645
00:30:25,741 --> 00:30:27,326
‫هل قالت لك بأنني كنت فتاة شقية؟

646
00:30:27,409 --> 00:30:29,411
‫كلا يا جيني، هذا... هذا ليس سبب وجودي هنا

647
00:30:29,495 --> 00:30:31,622
‫- أنا أعدك
‫- خذي نفسًا عميقًا الآن يا جيني

648
00:30:31,705 --> 00:30:35,292
‫أنت لا تحتاجها، أنت تحتاجني

649
00:30:36,210 --> 00:30:38,170
‫هي لا تستطيع جعلك سعيدًا، أنا ...

650
00:30:39,505 --> 00:30:40,839
‫أنا يمكنني جعلك سعيدًا

651
00:30:41,924 --> 00:30:43,092
‫ألا ترغب في هذا؟

652
00:30:45,094 --> 00:30:46,470
‫الأمور على ما يرام

653
00:30:46,554 --> 00:30:49,932
‫أنتِ في أمان الآن، أنتِ لستِ في حاجة لفعل
‫هذا بعد الآن يا جيني

654
00:30:54,645 --> 00:30:56,021
‫- لايسي
‫- كلا

655
00:30:56,355 --> 00:30:57,565
‫أنا لايسي

656
00:30:57,648 --> 00:30:59,608
‫كلا، أنتِ جيني، أنتِ جيني

657
00:30:59,692 --> 00:31:00,985
‫كل شيء على ما يرام

658
00:31:01,193 --> 00:31:03,237
‫لست في حاجة لتكوني لايسي بعد الآن

659
00:31:14,123 --> 00:31:17,710
‫- إذن كيف حالكِ يا جيني؟
‫- أنا أشعر بأنني أفضل

660
00:31:17,793 --> 00:31:20,838
‫قضيت الأسبوع الأول كله في النوم

661
00:31:20,879 --> 00:31:22,923
‫والاعتياد على أدويتي

662
00:31:23,007 --> 00:31:26,093
‫وهناك مجموعة للأعمال اليدوية

663
00:31:28,012 --> 00:31:30,347
‫- كيف حال مادي؟
‫- إنها بخير

664
00:31:30,431 --> 00:31:31,807
‫هي في منزل بديل

665
00:31:31,890 --> 00:31:33,851
‫يقول الأطباء بأن بوسعكِ التحدث معها
‫بالسكايب

666
00:31:36,186 --> 00:31:38,397
‫أنا لن أتمكن من استعادتها، أليس كذلك؟

667
00:31:38,897 --> 00:31:43,360
‫عليكِ الآن الاهتمام بنفسكِ حتى تتمكني من
‫الاعتناء بها

668
00:31:47,406 --> 00:31:49,491
‫لقد أخبرني الأخصائي الاجتماعي بأن
‫المعونة الطبية

669
00:31:49,908 --> 00:31:52,328
‫لن تدعني أبقى لوقت أطول

670
00:31:53,787 --> 00:31:55,873
‫وغاري غاضب للغاية

671
00:31:55,956 --> 00:31:57,708
‫لن يقوم بدفع إيجار منزلي

672
00:31:58,083 --> 00:32:01,211
‫عليكِ مواجهة كل ذلك يا جيني، هذا بكل تأكيد

673
00:32:02,713 --> 00:32:04,381
‫لكن مال التعويض هذا

674
00:32:06,216 --> 00:32:07,468
‫يمكنه مساعدتك بشكل جيد

675
00:32:09,011 --> 00:32:11,764
‫هناك جلسة للحكم قريبًا

676
00:32:11,847 --> 00:32:16,644
‫إنها لتقني طوارئ طبية، وقد تمت
‫إدانته بالحيازة

677
00:32:16,727 --> 00:32:18,604
‫لكن يمكنكِ كتابة إفادة الضحية

678
00:32:18,687 --> 00:32:20,230
‫هي... رسالة فحسب

679
00:32:20,606 --> 00:32:21,607
‫رسالة؟

680
00:32:23,484 --> 00:32:24,485
‫كلا

681
00:32:28,113 --> 00:32:29,865
‫أن كان الأمر ممكنًا فأنا أريد الحضور

682
00:32:31,867 --> 00:32:33,952
‫أريد منه أن ينظر إليّ في عيني

683
00:32:35,621 --> 00:32:37,414
‫أريده أن يراني

684
00:32:41,835 --> 00:32:43,837
{\an8}‫المحكمة الفيدرالية القسم 15
‫الخميس، 27 مارس

685
00:32:43,962 --> 00:32:45,673
{\an8}‫كان أبي تقني طوارئ طبية

686
00:32:45,756 --> 00:32:48,300
‫وقد كرس حياته لحماية الآخرين

687
00:32:48,384 --> 00:32:50,511
‫وقد أصابه الاكتئاب بعد وفاة والدتي

688
00:32:51,178 --> 00:32:52,763
‫لقد أخطأ، لكنه ليس مجرمًا

689
00:32:53,806 --> 00:32:55,849
‫هو لم يسبق أن آذى أحدًا في حياته

690
00:32:55,933 --> 00:32:57,226
‫خصوصًا الأطفال

691
00:32:58,394 --> 00:33:02,272
‫إنه أب رائع، أرجوكِ حضرة القاضي

692
00:33:02,356 --> 00:33:05,818
‫- نحن نطلب العفو والسماح
‫- شكرًا لكِ آنسة كوربيت

693
00:33:06,402 --> 00:33:08,070
‫وأيضًا في صالة المحكمة اليوم

694
00:33:08,153 --> 00:33:10,072
‫يحضر معنا أحد ضحايا السيد كوربيت

695
00:33:10,155 --> 00:33:11,865
‫أعتقد أنها تريد الإدلاء بإفادة

696
00:33:23,669 --> 00:33:25,963
‫الحضور هنا صعب للغاية

697
00:33:28,257 --> 00:33:31,593
‫الاستماع للجميع

698
00:33:32,886 --> 00:33:34,471
‫وهم يقولون كم أنت انسان رائع

699
00:33:36,181 --> 00:33:38,475
‫وكيف أن ما قمت به ليس سوى غلطة

700
00:33:41,937 --> 00:33:43,397
‫انظر لي يا سيد كوربيت

701
00:33:47,526 --> 00:33:49,194
‫أنا أريدك أن تنظر إلى

702
00:33:50,195 --> 00:33:52,114
‫ما كنت تستمتع بمشاهدته

703
00:33:53,240 --> 00:33:55,075
‫قد دمر حياتي

704
00:33:57,536 --> 00:33:58,871
‫عندما كنت في 13 من عمري

705
00:34:00,748 --> 00:34:02,458
‫بدأت في تعاطي المخدرات

706
00:34:03,625 --> 00:34:05,043
‫الكوكايين في الأغلب

707
00:34:07,796 --> 00:34:12,509
‫ثم تركت المدرسة وانتقلت للعيش مع رجل

708
00:34:15,053 --> 00:34:17,723
‫أرغمني على العلاقات الجنسية مع رجال أخرين
‫للتربح بي

709
00:34:22,311 --> 00:34:25,105
‫وقام بطردي عندما حملت

710
00:34:28,567 --> 00:34:31,445
‫لقد عشت حياة صعبة بسبب ما حدث لي

711
00:34:35,407 --> 00:34:38,035
‫لقد قلت للقاضي بأن ما فعلته لم يضر أحدًا

712
00:34:39,995 --> 00:34:41,955
‫أريدك أن تعلم بأن هناك من ناله الضرر

713
00:34:47,211 --> 00:34:49,546
‫أريدك أن ترى بأنني إنسان

714
00:34:55,761 --> 00:34:56,929
{\an8}‫شكرًا لكِ آنسة أشلر

715
00:35:00,140 --> 00:35:02,518
‫أنا آسف للغاية

716
00:35:05,103 --> 00:35:06,563
‫يا إلهي، كم أنا آسف

717
00:35:17,324 --> 00:35:21,328
‫كوربيت اعتذر في رسالة، هل أحتاج حتى
‫إلى قراءة هذا؟

718
00:35:22,120 --> 00:35:24,832
‫لقد رآكِ، لقد فهم الأمر

719
00:35:24,915 --> 00:35:27,626
‫كما أنه دفع لكِ 20,000$ كتعويض

720
00:35:30,587 --> 00:35:31,839
‫يخالجني شعور غريب

721
00:35:31,922 --> 00:35:33,423
‫كأنني أتلقى أجرًا على ما فعلت

722
00:35:33,507 --> 00:35:35,425
‫كلا يا جيني، هذا الأمر مختلف تمامًا

723
00:35:35,509 --> 00:35:36,885
‫بعد ما تعرضتِ له

724
00:35:37,886 --> 00:35:39,721
‫إنهم يدينون لكِ بهذا بل أكثر

725
00:35:39,805 --> 00:35:41,431
‫وكوربيت قدم أكثر من مجرد التعويض

726
00:35:41,515 --> 00:35:44,601
‫قائمة من الرجال الذين أرسل لهم الملفات

727
00:35:44,685 --> 00:35:46,436
‫والآن يمكننا البدء بمطاردتهم ومقاضاتهم

728
00:35:46,520 --> 00:35:48,397
‫وجعل كلٍ منهم يتحمل المسؤولية ماليًا

729
00:35:48,480 --> 00:35:49,606
‫كجزء من الحكم عليهم

730
00:35:49,690 --> 00:35:51,400
‫كل منهم؟ كم عددهم؟

731
00:35:51,483 --> 00:35:53,110
‫أكثر من 700

732
00:35:54,820 --> 00:35:55,821
‫هيا يا جيني

733
00:36:00,200 --> 00:36:01,285
‫ما كل هذا؟

734
00:36:02,119 --> 00:36:03,829
‫إنه جزء من الإجراء

735
00:36:03,912 --> 00:36:05,956
‫على مكتب التحقيقات الفيدرالية إخطار الضحية

736
00:36:06,039 --> 00:36:08,166
‫بكل عملية اعتقال

737
00:36:09,084 --> 00:36:12,713
‫وهناك تراكم طويل على
‫تحميلات لايسي المجهولة

738
00:36:12,796 --> 00:36:15,340
‫لذا أثناء تعافيكِ تم إرسالهم إلى هنا

739
00:36:15,424 --> 00:36:17,634
‫إذن عليّ أن أفتح كل هذه الرسائل

740
00:36:17,718 --> 00:36:19,970
‫وبعدها أذهب إلى المحكمة لأشهد في كل مرة؟

741
00:36:20,053 --> 00:36:22,556
‫معظم هؤلاء الرجال قد تمت إدانتهم

742
00:36:22,639 --> 00:36:24,057
‫يمكنكِ رفع دعوى قضائية مدنية

743
00:36:24,182 --> 00:36:26,059
‫لكن لديكِ الأفضلية يا جيني

744
00:36:26,143 --> 00:36:28,979
‫على أولئك الذين ينتظرون حكم الإدانة

745
00:36:32,649 --> 00:36:33,650
‫كل مرة

746
00:36:35,444 --> 00:36:39,406
‫إذن سأتعامل مع هذا الأمر لبقية حياتي

747
00:36:48,206 --> 00:36:49,207
‫أنا لا أستطيع

748
00:36:52,586 --> 00:36:53,837
‫أنا لا أستطيع فعل ذلك

749
00:36:57,841 --> 00:36:58,842
‫لا أستطيع فحسب

750
00:37:08,060 --> 00:37:09,728
‫- شكرًا لك
‫- مرحبًا

751
00:37:10,812 --> 00:37:11,980
‫أنت تبتسم يا باربا

752
00:37:12,064 --> 00:37:13,982
‫- لماذا يخيفني ذلك؟
‫- لدي أخبار سارة

753
00:37:14,066 --> 00:37:16,109
‫جيني قد تكون توصلت إلى الراحة الأولى
‫في حياتها

754
00:37:16,193 --> 00:37:18,528
‫القائمة التي أعطانا إياها كوربيت

755
00:37:18,612 --> 00:37:19,988
‫تحتوي على مدير تنفيذي فيها

756
00:37:20,072 --> 00:37:21,657
‫روجر بيرس، تقدر ثروته بـ20 مليونًا

757
00:37:21,740 --> 00:37:23,617
‫كيف سيساعد ذلك جيني؟ هل ستقوم بابتزازه؟

758
00:37:23,700 --> 00:37:25,744
‫لقد قمت بإعادة قراءة قانون العنف ضد النساء

759
00:37:25,827 --> 00:37:27,621
‫تقنيًا، ما نص عليه القانون

760
00:37:27,746 --> 00:37:29,915
‫هو أن كل مدان عليه

761
00:37:29,998 --> 00:37:32,084
‫تعويض الضحية بكل الخسائر

762
00:37:32,167 --> 00:37:34,419
‫وفريق الأدلة الجنائية الذي عينته لذلك

763
00:37:34,503 --> 00:37:36,421
‫قدر تعويض جيني

764
00:37:36,505 --> 00:37:37,798
‫بأكثر من 4 ملايين

765
00:37:37,881 --> 00:37:40,133
‫أنا سأقوم بمقاضاة بيرس بكل المبلغ

766
00:37:40,217 --> 00:37:42,177
‫تسمى الحالة بالمسؤولية المشتركة والمتعددة

767
00:37:42,260 --> 00:37:43,512
‫ويمكنه ملاحقة بقية

768
00:37:43,595 --> 00:37:45,389
‫المعتدين على جيني لتسديد المال

769
00:37:45,472 --> 00:37:48,308
‫وتصبح بذلك مشكلته هو لا هي

770
00:37:48,433 --> 00:37:49,559
‫هل أنت مجنون؟

771
00:37:49,643 --> 00:37:52,437
‫هل تريد مني دفع ملبغ بسبع خانات لأنني
‫نظرت إلى بعض الصور؟

772
00:37:52,521 --> 00:37:54,606
‫لقد قمت بإرسال مقاطع فيديو لاغتصاب طفلة

773
00:37:54,690 --> 00:37:57,025
‫إذن على موكلي أن يقضي العشر سنوات المقبلة
‫في المحاكم

774
00:37:57,109 --> 00:37:59,027
‫لمحاولة استعادة الملايين من رجال آخرين

775
00:37:59,111 --> 00:38:00,946
‫وجدت صور لايسي في حيازتهم؟

776
00:38:01,029 --> 00:38:02,948
‫هل تظن بأن على ضحاياه فعل ذلك؟

777
00:38:03,031 --> 00:38:04,157
‫أعني بأنها ليست ضحيتي

778
00:38:04,241 --> 00:38:06,326
‫أنا لم ألمسها ولم ألتقِ بها

779
00:38:06,410 --> 00:38:09,621
‫ولم أقم بتصويرها، لقد كنت استرق النظر
‫بعد عشر سنوات

780
00:38:09,705 --> 00:38:11,498
‫لقد كنت أكثر من مجرد مسترق للنظر

781
00:38:11,581 --> 00:38:13,750
‫لقد قمت بتحميل هذه المقاطع ونشرها

782
00:38:13,834 --> 00:38:15,669
‫هذا يجعل منك شريكًا في صناعة الطلب

783
00:38:15,752 --> 00:38:17,587
‫لهذا النوع من المنتجات الغير شرعية

784
00:38:17,671 --> 00:38:18,922
‫ليس بقيمة 4 ملايين دولار

785
00:38:19,006 --> 00:38:21,717
‫لدينا بعض الرجال الآخرين الذين وافقوا
‫على مساعدة هذه المرأة

786
00:38:21,800 --> 00:38:24,052
‫وابنتها للحصول على الاستشارة النفسية
‫التي يحتاجانها

787
00:38:24,136 --> 00:38:25,220
‫لأن فعل ذلك هو الصواب

788
00:38:25,303 --> 00:38:27,222
‫من الواضح بأنك لست من هؤلاء الرجال

789
00:38:27,305 --> 00:38:30,058
‫لذا دعني أصوغ لك الأمر بشكل يمكنك فهمه

790
00:38:30,142 --> 00:38:31,476
‫يمكننا تحويل التهم إلى

791
00:38:31,560 --> 00:38:34,479
‫حيازة بسيطة لمواد إباحية للأطفال فحسب

792
00:38:34,563 --> 00:38:36,940
‫سنة واحدة من الإقامة الجبرية
‫وعشر سنوات تحت المراقبة

793
00:38:37,024 --> 00:38:38,817
‫وتقوم بدفع 4 ملايين كتعويض

794
00:38:38,900 --> 00:38:40,318
‫أو يمكننا اتهامك بالتوزيع

795
00:38:40,402 --> 00:38:42,988
‫وعندها سيتم حبسك لعقد من الزمن

796
00:38:48,326 --> 00:38:49,745
‫أخبره بعنوان إرسال الشيك اللعين

797
00:38:53,165 --> 00:38:56,209
‫يا إلهي، كل الـ4 ملايين؟ متى؟

798
00:38:56,293 --> 00:38:57,836
‫فورًا، لكن ليس من السهل

799
00:38:57,919 --> 00:39:00,172
‫الاحتفاظ بمبلغ بهذه الضخامة مرة واحدة،
‫اتفقنا؟

800
00:39:00,213 --> 00:39:02,424
‫أنتِ تريدين أن يبقى ذلك المال لكِ ولمادي

801
00:39:02,507 --> 00:39:03,967
‫يمكنكِ دفع تكاليف مادي الجامعية

802
00:39:04,051 --> 00:39:06,094
‫المكتب القانوني الذي تولى إعداد
‫مبلغ التعويض

803
00:39:06,178 --> 00:39:07,554
‫يمكنه فتح وديعة ائتمانية لكِ

804
00:39:07,637 --> 00:39:09,514
‫ستحصلين على معونة شهرية تغطي مصاريفكِ

805
00:39:09,598 --> 00:39:11,892
‫وإن احتجتِ لأموال إضافية، سيقومون
‫بتقديم النصح لكِ

806
00:39:11,975 --> 00:39:13,810
‫حسنًا، وهذا ما تعتقدون أن علي فعل...

807
00:39:13,935 --> 00:39:14,936
‫عليّ فعله؟

808
00:39:15,604 --> 00:39:17,481
‫هذا قراركِ يا جيني

809
00:39:18,065 --> 00:39:19,900
‫أنا فقط أريد فعل الأفضل لمصلحة مادي

810
00:39:19,983 --> 00:39:22,486
‫اسمعي، هل تذكرين شروط الحضانة؟

811
00:39:23,570 --> 00:39:26,364
‫أن لا أتغيب عن مواعيد الطبيب أو
‫العلاج النفسي

812
00:39:26,448 --> 00:39:29,326
‫وأن أكون جاهزة لزيارات مفاجئة

813
00:39:29,409 --> 00:39:31,912
‫من الخدمات الإجتماعية و...

814
00:39:31,995 --> 00:39:34,247
‫وأن أتأكد من أن لا تغيب مادي عن
‫أي أيام دراسية

815
00:39:35,957 --> 00:39:37,209
‫أنا لن أقوم بإفساد هذا

816
00:39:37,292 --> 00:39:40,087
‫- ماما!
‫- مرحبًا يا صغيرتي

817
00:39:40,170 --> 00:39:41,671
‫مرحبًا، يا إلهي

818
00:39:41,797 --> 00:39:44,299
‫- لقد اشتقت لكِ كثيرًا
‫- لقد اشتقت لكِ أيضًا يا ماما

819
00:39:44,716 --> 00:39:46,093
‫هل يمكننا الذهاب للبيت الآن؟

820
00:39:46,885 --> 00:39:49,888
‫أجل، يمكننا فعل كل ما نريد، اتفقنا؟

821
00:39:50,931 --> 00:39:52,224
‫- شكرًا لكم
‫- لا شكر على واجب

822
00:39:52,307 --> 00:39:53,350
‫هيا بنا!

823
00:40:01,316 --> 00:40:02,317
‫مرحبًا!

824
00:40:03,151 --> 00:40:04,236
‫- مرحبًا
‫- مرحبًا

825
00:40:04,694 --> 00:40:06,655
‫- أنا أعتذر لتأخري
‫- لا بأس

826
00:40:07,197 --> 00:40:08,406
‫لقد علقت في الزحام هناك

827
00:40:08,490 --> 00:40:09,491
‫- أجل
‫- الأمر فقط...

828
00:40:10,492 --> 00:40:12,869
‫أعتقد بأننا كلانا عالقون نوعًا ما،
‫أليس كذلك؟

829
00:40:13,411 --> 00:40:14,412
‫أجل

830
00:40:14,496 --> 00:40:15,789
‫بالفعل، ماذا حدث؟

831
00:40:17,707 --> 00:40:18,708
‫في الواقع يا برايان

832
00:40:18,792 --> 00:40:19,793
‫لقد كنت أفكر في الأمر

833
00:40:21,002 --> 00:40:22,003
‫أنت تعلم، أنا وأنت

834
00:40:23,296 --> 00:40:27,384
‫لقد التقينا ببعضنا في أحلك

835
00:40:27,467 --> 00:40:30,846
‫أيام حياتنا، أليس كذلك؟

836
00:40:30,929 --> 00:40:32,973
‫لقد تعرضت لإطلاق النار، وتمت تخفيض رتبتك

837
00:40:33,056 --> 00:40:35,600
‫وأنا ... تأذيت

838
00:40:36,726 --> 00:40:37,853
‫وأنت ساعدتني في تجاوز ذلك

839
00:40:39,020 --> 00:40:41,189
‫حسنًا، لقد كنا دائمًا نساند بعضنا يا ليف

840
00:40:42,774 --> 00:40:45,068
‫إذن قد يكون هذا ما يجب أن يكون عليه الأمر
‫بيننا

841
00:40:45,152 --> 00:40:46,153
‫ربما ...

842
00:40:47,779 --> 00:40:50,532
‫ربما قد يكون هناك ما هو أكثر من ذلك

843
00:40:50,615 --> 00:40:52,284
‫لنا نحن الاثنين، هل تفهم قصدي؟

844
00:40:52,367 --> 00:40:55,745
‫أنا مازلت أفكر... في تكوين أسرة

845
00:40:57,873 --> 00:41:00,000
‫هل سبق وأن فكرت في الحصول على أبناء
‫معي أو ...

846
00:41:01,209 --> 00:41:03,253
‫أن تشيخ معي؟

847
00:41:04,546 --> 00:41:05,964
‫أنا فقط لا أتصور أنني أشيخ

848
00:41:07,215 --> 00:41:08,216
‫أنا أعلم أنك لا تفعل

849
00:41:09,426 --> 00:41:10,427
‫أنا أعلم

850
00:41:13,013 --> 00:41:15,974
‫اسمعي يا ليف، هناك أمر كان يجول في خاطري
‫منذ مدة طويلة حتى الآن

851
00:41:16,057 --> 00:41:17,475
‫أمر أحس بأنني يجب أن أخبركِ به

852
00:41:18,602 --> 00:41:20,520
‫أخبرني مباشرة، يمكنني تقبل الأمر

853
00:41:20,604 --> 00:41:23,565
‫كلا، الأمر ليس كذلك على الإطلاق
‫ولا قريبًا منه حتى

854
00:41:27,319 --> 00:41:29,196
‫أنا أحبكِ

855
00:41:31,615 --> 00:41:33,617
‫أنا أحبك أيضًا يا برايان

856
00:41:34,951 --> 00:41:35,952
‫سأحبك دائمًا

857
00:41:44,377 --> 00:41:45,378
‫هيا لنذهب

858
00:42:00,727 --> 00:42:02,187
‫القصة السابقة خيالية
‫لم يتم تصوير أي أحداث أو شخصيات حقيقية
