﻿1
00:00:03,408 --> 00:00:05,365
‫"في الحلقة السابقة..."

2
00:00:05,491 --> 00:00:08,575
‫مات السنة الماضية الأب (توماس)
‫لأسباب طبيعية

3
00:00:08,700 --> 00:00:12,576
‫قبل أسبوع، سمع الرهبان
‫دندنة من قبره

4
00:00:12,741 --> 00:00:16,366
‫فتح الدير القبر
‫وعثروا عليه بهذا الشكل

5
00:00:16,491 --> 00:00:19,450
‫يريد (الفاتيكان) التفكير
‫بإعلان قداسة الأب (توماس)

6
00:00:19,576 --> 00:00:21,158
‫ولكنهم يحتاجون إلى أمرين أولاً

7
00:00:21,285 --> 00:00:26,075
‫دليل عن حمضه النووي للتأكد
‫من أنه لم يتحلل حقاً، لا تعفن

8
00:00:26,325 --> 00:00:27,867
‫ودليل عن معجزة ثانية

9
00:00:28,033 --> 00:00:31,075
‫- هل تريد أن نذهب نحن لجلبهما؟
‫- نعم

10
00:00:47,700 --> 00:00:49,575
‫"دير (سايكريد ترينيتي)
‫عمره 130 سنة"

11
00:00:49,700 --> 00:00:53,285
‫"لم تُقال كلمة واحدة هنا
‫منذ إنشاء الدير"

12
00:00:53,366 --> 00:00:56,993
‫"الرجاء احترام نذرنا لله
‫بألا نتكلم إلى الأبد"

13
00:01:14,034 --> 00:01:16,076
‫"الصمت، البطيء، المشي، الركوع
‫اللعب، الوقوف، الاعتراف، العمل"

14
00:01:53,783 --> 00:01:55,741
‫"الهاتف معطّل"

15
00:01:57,992 --> 00:02:01,325
‫"(كريستن)
‫(كاسبر) الشبح الودود"

16
00:02:02,409 --> 00:02:04,075
‫"(بين)، (روبن هوود)"

17
00:02:05,366 --> 00:02:06,992
‫"(ستار تريك)
‫سلسلة الرسوم المتحركة"

18
00:02:10,449 --> 00:02:12,450
‫"أنا (وينستون)"

19
00:02:12,784 --> 00:02:14,492
‫"أنا (إيمانويل)"

20
00:03:12,491 --> 00:03:17,491
‫"الكتاب المنبثق للأمور المخيفة"

21
00:03:18,075 --> 00:03:21,200
‫"الصمت"

22
00:05:14,117 --> 00:05:15,158
‫"(دايفيد)"

23
00:08:30,325 --> 00:08:31,616
‫"الأب (وينستون)"

24
00:08:31,783 --> 00:08:35,033
‫"سننقل (توماس) إلى غرفته
‫بانتظار النتائج"

25
00:09:02,117 --> 00:09:03,658
‫"2020، نبيذ عنب فرنسي
‫عنب أحمر"

26
00:09:03,825 --> 00:09:05,117
‫"معتق في براميل مبللة بالويسكي
‫دير (سايكريد ترينيتي)، (نيويورك)"

27
00:09:21,366 --> 00:09:23,365
‫"(كريستن)"

28
00:09:30,658 --> 00:09:34,033
‫"(فينا)"

29
00:10:04,825 --> 00:10:06,867
‫"المعجزة الثانية؟"

30
00:10:52,575 --> 00:10:56,365
‫"هذا غريب جداً بالنسبة إلي"

31
00:11:05,741 --> 00:11:07,992
‫"لا أفهم الانجليزية
‫أنا هولندية"

32
00:12:21,325 --> 00:12:23,158
‫"ما هذا بحق الجحيم؟"

33
00:12:27,782 --> 00:12:30,074
‫"شيطان في داخلها"

34
00:12:54,366 --> 00:12:56,408
‫"المعجزة الثانية"

35
00:14:36,449 --> 00:14:39,449
‫"من صليب الأب (توماس)؟"

36
00:15:08,491 --> 00:15:10,699
‫لا أعتقد أن المعجزة حقيقية

37
00:15:10,950 --> 00:15:12,158
‫(الستيغمانا)؟

38
00:15:12,364 --> 00:15:13,992
‫- لماذا؟
‫- يداها

39
00:15:14,283 --> 00:15:16,199
‫تستعمل عربة اليد طوال الوقت

40
00:15:16,364 --> 00:15:18,824
‫هذا ما حصل عندما قمتُ بذلك
‫لخمس دقائق

41
00:15:19,199 --> 00:15:21,408
‫ماذا بشأن عدم التحلل؟
‫الجثة؟

42
00:15:21,699 --> 00:15:22,741
‫سأعود الليلة

43
00:15:22,867 --> 00:15:24,907
‫وسأجمع التكلس من القبر

44
00:15:25,283 --> 00:15:28,783
‫قد يتواجد شيء ما في الطين
‫يحافظ على الجسم بشكله الطبيعي

45
00:15:30,616 --> 00:15:34,616
‫كتب لي (وينستون) قصة الخزانة
‫في غرفة الأب (توماس)

46
00:15:35,158 --> 00:15:36,364
‫أي خزانة؟

47
00:15:37,157 --> 00:15:39,575
‫خزانة كبيرة مقفلة
‫في غرفة (توماس)

48
00:15:40,075 --> 00:15:42,408
‫اكتُشفت في هذا الموقع
‫منذ مئة سنة

49
00:15:42,700 --> 00:15:44,783
‫وتم بناء الدير حولها لحمايتها

50
00:15:45,074 --> 00:15:46,283
‫لمنعها من الانفتاح

51
00:15:46,366 --> 00:15:47,700
‫ماذا تقصد بذلك؟

52
00:15:48,242 --> 00:15:51,075
‫الرهبان مثل (توماس) يراقبونها
‫منذ الثلاثينيات

53
00:15:51,242 --> 00:15:52,741
‫لإبقاء الخزانة مقفلة

54
00:15:52,908 --> 00:15:54,491
‫لماذا؟ ماذا فيها؟

55
00:15:54,992 --> 00:15:57,407
‫شيطان يريد تدمير العالم

56
00:16:00,241 --> 00:16:01,699
‫لهذا السبب يلزمون الصمت

57
00:16:01,867 --> 00:16:05,242
‫تقول الأسطورة إنه إذا قيلت كلمة واحدة
‫في داخل حرم الدير

58
00:16:05,490 --> 00:16:06,615
‫سيخرج الشيطان

59
00:16:06,741 --> 00:16:09,533
‫وإذا خرج، لا يمكن
‫الإمساك به مجدداً أبداً

60
00:16:09,866 --> 00:16:12,365
‫تبدو كقصة لإخافة الرهبان الجدد

61
00:16:12,449 --> 00:16:16,158
‫ألا يقول أحد أي كلمة مطلقاً؟
‫ألا يصرخون بينما يحلمون؟

62
00:16:16,741 --> 00:16:18,992
‫يضعون أقمشة في فمهم
‫بينما ينامون

63
00:16:19,365 --> 00:16:20,824
‫- أنت تمزح
‫- لا

64
00:16:21,533 --> 00:16:23,033
‫ويتوقعون منا أن نحذو حذوهم الليلة

65
00:16:23,283 --> 00:16:25,532
‫- يريدون أن نضع أقمشة في فمنا!
‫- نعم

66
00:16:26,366 --> 00:16:28,157
‫وإنهم بمنتهى الجدية
‫بشأن هذا الموضوع

67
00:16:28,574 --> 00:16:32,740
‫لا يمكنكما قول أي كلمة في الداخل
‫أو ستطلقان سراح الشيطان

68
00:17:02,364 --> 00:17:05,364
‫"أنا أحقق بالمعجزة"

69
00:21:06,448 --> 00:21:07,907
‫"(ستيغماتا)"

70
00:22:14,657 --> 00:22:16,699
‫"اجعل عقلك ساكناً"

71
00:22:34,615 --> 00:22:37,365
‫"حسناً، اجعل عقلك ساكناً"

72
00:22:38,866 --> 00:22:40,740
‫"ركّز"

73
00:22:41,366 --> 00:22:44,407
‫"ركّز على فكرة واحدة فقط"

74
00:22:45,032 --> 00:22:47,033
‫"أي فكرة؟"

75
00:22:48,199 --> 00:22:50,365
‫"الله، بالطبع"

76
00:23:04,324 --> 00:23:06,532
‫"أتساءل ما الذي فعل هذا"

77
00:23:08,824 --> 00:23:11,907
‫"كأن أحدهم تقيأ"

78
00:23:16,740 --> 00:23:19,324
‫"هل فعل أحدهم ذلك؟"

79
00:23:28,574 --> 00:23:30,949
‫"مات (يسوع) من أجل خطاياي"

80
00:23:31,782 --> 00:23:33,574
‫"تعذب"

81
00:23:34,074 --> 00:23:38,907
‫"كل ما علي فعله هو عدم التفكير
‫لبضع دقائق براهب تقيأ"

82
00:23:49,824 --> 00:23:51,699
‫"تباً!"

83
00:23:52,574 --> 00:23:54,199
‫"توقف!"

84
00:23:56,448 --> 00:23:58,824
‫"تباً!"

85
00:24:01,116 --> 00:24:04,032
‫"تباً!"

86
00:24:05,949 --> 00:24:08,866
‫"تباً، تباً، تباً، تباً"

87
00:24:08,991 --> 00:24:10,283
‫"تباً"

88
00:24:10,365 --> 00:24:11,657
‫"تباً"

89
00:24:11,782 --> 00:24:12,866
‫"تباً"

90
00:24:12,991 --> 00:24:14,199
‫"(كريستن)"

91
00:24:14,324 --> 00:24:15,949
‫"تباً"

92
00:24:25,907 --> 00:24:27,991
‫"هذا لا ينفع"

93
00:24:56,574 --> 00:25:00,074
‫"أريدك"

94
00:27:43,324 --> 00:27:45,656
‫"أريدك"

95
00:30:17,198 --> 00:30:19,991
‫"لماذا ينظر إلي بهذه الطريقة؟"

96
00:36:31,031 --> 00:36:33,948
‫"يا للهول
‫أكره بالفعل كوني محقة"

97
00:36:35,282 --> 00:36:36,363
‫"الخزانة أو خدعة؟"

98
00:36:37,574 --> 00:36:38,573
‫"الشيطان..."

99
00:36:50,115 --> 00:36:51,949
‫"طبيب!"

100
00:36:57,282 --> 00:36:59,406
‫"نحتاج إلى التكلم"

101
00:37:03,824 --> 00:37:05,948
‫- لا يتعلق الأمر بشيطان، مفهوم؟
‫- تحتاج إلى طبيب

102
00:37:06,073 --> 00:37:08,865
‫أحد الرهبان طبيب
‫لديهم أيضاً طارد أرواح شريرة هنا

103
00:37:09,198 --> 00:37:11,782
‫- يعتقدون أنه عمل الشيطان
‫- نعم، عليهم التوقف عن اللعب

104
00:37:11,906 --> 00:37:14,115
‫لا يلعبون
‫علينا نحن نذعن لهم

105
00:37:14,241 --> 00:37:16,116
‫- ليس إذا قتل ذلك (فينا)
‫- مَن (فينا)؟

106
00:37:16,364 --> 00:37:19,364
‫الراهبة! يا للهول!
‫هذا المكان معادي جداً للمرأة!

107
00:37:19,489 --> 00:37:20,490
‫(كريستن)!

108
00:37:21,823 --> 00:37:23,656
‫اسمعي، إننا على أرضهم

109
00:37:24,031 --> 00:37:26,364
‫يجب أن نتركهم
‫يعالجون الأمر روحانياً وطبياً

110
00:37:26,489 --> 00:37:28,198
‫سأجلب هاتفي وسأتصل بالطبيب

111
00:37:29,073 --> 00:37:31,739
‫- (كريستن)!
‫- اسمع، يحدث شيء مريب هنا

112
00:37:31,948 --> 00:37:35,282
‫رأيت خدوشاً داخل الخزانة
‫نفسها التي عثرتُ عليها داخل التابوت

113
00:37:35,656 --> 00:37:37,323
‫ماذا؟ ما هي؟

114
00:37:37,406 --> 00:37:39,489
‫لا أعرف ولكنني سأكتشف

115
00:38:49,823 --> 00:38:50,824
‫"ماذا؟"

116
00:41:13,489 --> 00:41:15,282
‫- أعتقد أنه ذباب النبر
‫- ماذا؟

117
00:41:15,364 --> 00:41:17,865
‫ذباب النبر، إنه منتشر
‫في شمال (نيويورك)

118
00:41:17,990 --> 00:41:18,990
‫عمّ تتكلم؟

119
00:41:19,115 --> 00:41:21,115
‫أعتقد أن هذا كان مصدر
‫صوت الهمهمة في السرداب

120
00:41:21,282 --> 00:41:25,240
‫وأعتقد أن هذا ما خرج من قبر (توماس)
‫أو من خزانة الشيطان

121
00:41:25,363 --> 00:41:30,156
‫- أي ما رأيناه للتو يخرج من معدة (فينا)؟
‫- نعم، اسمه داء هجرة اليرقات الجلدي

122
00:41:30,364 --> 00:41:33,573
‫يختبئ ذباب النبر تحت الجلد
‫من أجل ترك بويضاته

123
00:41:33,698 --> 00:41:35,282
‫- كأنها مخلوقات فضائية
‫- نعم

124
00:41:35,364 --> 00:41:37,156
‫أحياناً حياة الواقع أسوأ من الأفلام

125
00:41:37,282 --> 00:41:39,363
‫ولكنه ليس الشيطان
‫وليس أمراً شيطانياً

126
00:41:39,489 --> 00:41:42,031
‫ما سمعه الرهبان
‫الهمهمة في السرداب

127
00:41:42,156 --> 00:41:43,406
‫مصدرها ذباب النبر

128
00:41:43,990 --> 00:41:47,739
‫وعندما نقلوا تابوت (توماس)
‫نقلوا ذباب النبر معه

129
00:41:47,865 --> 00:41:49,906
‫- ماذا بشأن علامة الختم؟
‫- ليست علامة، ليس ختماً

130
00:41:50,115 --> 00:41:53,362
‫انظرا، عندما تختبئ اليرقات
‫تحت البشرة

131
00:41:53,447 --> 00:41:56,906
‫تترك شكلاً مستديراً أو لولبياً
‫مثل الذي رأيناه

132
00:41:57,031 --> 00:41:58,323
‫ماذا علينا أن نفعل؟

133
00:41:58,906 --> 00:42:02,072
‫حسناً، عندما طارد الأرواح الشريرة
‫بارك الموقع المصاب بالمرهم

134
00:42:02,363 --> 00:42:04,906
‫يقترحون جعل ذباب النبر
‫يتجه إلى السطح بهذه الطريقة

135
00:42:05,031 --> 00:42:07,614
‫(الفازلين)
‫نغطي فتحات الهواء كلها به

136
00:42:07,906 --> 00:42:09,739
‫لأن ذباب النبر يتنفس من خلالها

137
00:42:09,948 --> 00:42:13,531
‫وعندما يطفح ذباب النبر
‫إلى السطح للهروب

138
00:42:15,282 --> 00:42:16,906
‫لا تسىء فهمي يا (بين)

139
00:42:17,364 --> 00:42:21,073
‫ولكن أتمنى لو أنه تتواجد أمور
‫تعجز عن تفسيرها

140
00:42:21,240 --> 00:42:23,363
‫تتواجد بضعة أمور
‫لا يمكنني تفسير هؤلاء الأشخاص

141
00:42:24,323 --> 00:42:27,364
‫لا يمكنني تفسير لماذا قد يقضون
‫حياتهم بأكملها بصمت

142
00:42:27,489 --> 00:42:29,781
‫- هذا بمنتهى الجنون
‫- لا يقضونها بصمت

143
00:42:30,156 --> 00:42:32,115
‫- يتكلمون مع الله
‫- حسناً، بالتأكيد

144
00:42:32,240 --> 00:42:39,364
‫ولكن فكرة أن تمضي حياتك بأكملها
‫من دون التكلم على الإطلاق

145
00:42:39,488 --> 00:42:41,823
‫من دون ممارسة الجنس
‫من دون مشاهدة فيلم

146
00:42:41,947 --> 00:42:43,739
‫من دون التكلم على الهاتف
‫أو من دون إخبار قصة سخيفة

147
00:42:43,865 --> 00:42:46,156
‫هذا... هذا مخيف

148
00:42:48,947 --> 00:42:52,363
‫- هل هذا يغريك؟
‫- أنا...

149
00:42:53,990 --> 00:42:57,531
‫حاولتُ جعل عقلي يصمت
‫لعشر دقائق

150
00:42:57,656 --> 00:42:59,447
‫وكاد يدفعني ذلك إلى الجنون

151
00:43:00,865 --> 00:43:06,406
‫ولكن عندما أنظر إليهم
‫يبدون... هادئي البال

152
00:43:08,282 --> 00:43:12,614
‫نعم، يغريني ذلك

153
00:45:12,240 --> 00:45:15,198
‫"(دايفيد)"

154
00:45:22,239 --> 00:45:24,655
‫"أريدك أن تبقى هنا"

155
00:45:34,406 --> 00:45:37,406
‫"يحتاج إلي الله في الخارج"

156
00:45:49,156 --> 00:45:50,489
‫"أريدك أن تبقى هنا"

157
00:45:51,948 --> 00:45:52,948
‫"أريدك"

