﻿1
00:00:11,905 --> 00:00:16,197
‫"هل عمرك 17 سنة أو ما فوق
‫نعم أو لا"

2
00:00:16,322 --> 00:00:17,322
‫"نعم"

3
00:00:17,698 --> 00:00:19,781
‫"تحذير: هل أنت حامل
‫أو تعاني من مشاكل في القلب؟"

4
00:00:19,906 --> 00:00:20,906
‫"نعم أو لا"

5
00:00:21,155 --> 00:00:22,321
‫"لا"

6
00:00:26,613 --> 00:00:30,156
‫"أطفئ الأنوار"

7
00:00:43,280 --> 00:00:44,447
‫هيا يا فتيات، هيا

8
00:00:44,698 --> 00:00:45,989
‫يا للهول!

9
00:00:46,655 --> 00:00:47,906
‫أنا أستعيد الذكريات الآن!

10
00:00:48,238 --> 00:00:50,406
‫هذا المنزل يشبه كثيراً
‫المنزل الذي ترعرعتُ فيه

11
00:00:50,946 --> 00:00:53,573
‫كانت أمي ترغمني على إجراء اختار
‫مفك البراغي مرة في الأسبوع

12
00:00:53,946 --> 00:00:55,238
‫- ماذا؟
‫- اختبار مفك البراغي

13
00:00:55,405 --> 00:00:57,906
‫إذا لا تستطيع إدخال مفك البراغي
‫بطول 15 سنتمتراً في أرض الحديقة

14
00:00:58,029 --> 00:00:59,530
‫فأنت لا تسقيها بما فيه الكفاية

15
00:01:00,113 --> 00:01:01,364
‫إذاً، ماذا ينتظرنا؟

16
00:01:02,196 --> 00:01:04,488
‫تقييم نفسي وروحاني

17
00:01:04,864 --> 00:01:06,572
‫لمعرفة إذا يمكن التعامل معه بالعلاج

18
00:01:07,573 --> 00:01:08,655
‫- مرحباً!
‫- مرحباً

19
00:01:08,906 --> 00:01:09,905
‫هل والداك في المنزل؟

20
00:01:09,989 --> 00:01:11,573
‫- هل أنتم هنا من أجل أخي؟
‫- نعم

21
00:01:12,155 --> 00:01:13,281
‫أمي! أبي!

22
00:01:13,946 --> 00:01:16,448
‫مرحباً، شكراً جزيلاً على الزيارة

23
00:01:16,945 --> 00:01:18,655
‫أنا (توم مكريستال)
‫هذه (أوليف)

24
00:01:18,822 --> 00:01:20,905
‫- مرحباً (أوليف)
‫- تفضلوا من فضلكم

25
00:01:21,613 --> 00:01:22,780
‫هل أحضر لكم أي شيء؟

26
00:01:23,030 --> 00:01:24,989
‫ماء؟ قهوة؟
‫وجبات الفاكهة الخفيفة؟

27
00:01:25,405 --> 00:01:28,364
‫- لدينا كل شيء
‫- أي نوع من وجبات الفاكهة الخفيفة؟

28
00:01:28,613 --> 00:01:29,780
‫لا نريد شيئاً، شكراً

29
00:01:29,946 --> 00:01:31,739
‫لكننا نود مقابلة (إيريك)
‫إذا لا تمانعان

30
00:01:31,864 --> 00:01:32,864
‫من هنا

31
00:01:42,780 --> 00:01:44,030
‫حسناً

32
00:01:47,946 --> 00:01:51,072
‫حسناً، نضطر أحياناً إلى النوم
‫في الغرفة نفسها

33
00:01:51,321 --> 00:01:52,946
‫حتى نتمكن من إقفال الباب

34
00:01:54,239 --> 00:01:55,739
‫- فهمت
‫- نعم

35
00:02:03,738 --> 00:02:04,738
‫(إيريك)؟

36
00:02:09,488 --> 00:02:12,614
‫- (إيريك)!
‫- "نعم"

37
00:02:12,905 --> 00:02:15,823
‫حان وقت الموعد
‫الذي تحدثنا عنه البارحة

38
00:02:26,447 --> 00:02:27,988
‫سنبقى هنا

39
00:02:30,071 --> 00:02:32,530
‫يضطرب قليلاً عند رؤية الطفلة

40
00:02:58,988 --> 00:03:03,655
‫- إذاً أنتم هنا لتقييمي؟
‫- نحن هنا للتحدث

41
00:03:04,739 --> 00:03:07,822
‫- أنا (دايفيد أكوستا)
‫- أنا (كريستن بوشارد)، مرحباً

42
00:03:08,280 --> 00:03:09,656
‫مرحباً، أنا (بين)

43
00:03:11,156 --> 00:03:13,780
‫ليس لدي كراسي
‫ولكن يمكننا الجلوس على الأرض

44
00:03:17,946 --> 00:03:19,698
‫هل تعرف لماذا دعانا والداك
‫إلى هنا يا (إيريك)؟

45
00:03:20,738 --> 00:03:21,739
‫نعم

46
00:03:22,196 --> 00:03:24,030
‫أيمكنك إخبارنا بما حصل
‫مع أختك الكبرى؟

47
00:03:25,322 --> 00:03:27,946
‫قمتُ بعضّها بقوة جداً

48
00:03:28,864 --> 00:03:32,280
‫نزفت كثيراً وبكت

49
00:03:33,613 --> 00:03:35,488
‫لماذا قمت بعضّ أختك؟

50
00:03:36,238 --> 00:03:37,488
‫لأنني أردتُ ذلك

51
00:03:39,113 --> 00:03:41,239
‫هل حدث شيء ما
‫جعلك تريد ذلك؟

52
00:03:43,322 --> 00:03:44,321
‫أيمكنك إخبارنا؟

53
00:03:47,738 --> 00:03:49,488
‫كنا نشاهد (ستيفن يونيفرس)

54
00:03:49,988 --> 00:03:53,322
‫واستمرت بالضحك
‫وأردتُ أن تتوقف

55
00:03:54,196 --> 00:03:55,406
‫كان صوتها عالياً جداً

56
00:03:55,947 --> 00:03:57,697
‫طلبتُ منها التوقف
‫ولكنها لم تفعل

57
00:03:58,614 --> 00:04:00,196
‫لكن لا يضحك المرء عندما يتألم

58
00:04:00,780 --> 00:04:03,071
‫إذاً، هل كنت تعلم أنك تؤلمها
‫عندما قمتَ بعضّها؟

59
00:04:04,945 --> 00:04:08,239
‫وبمَ شعرتَ
‫عندما فعلت ذلك بأختك؟

60
00:04:10,447 --> 00:04:14,029
‫هل أحببت إيذاءها؟

61
00:04:17,945 --> 00:04:19,238
‫انظر إلي يا (إيريك)

62
00:04:21,029 --> 00:04:23,071
‫هل أحببت إيذاءها؟

63
00:04:27,738 --> 00:04:30,864
‫وما الذي أحببتَه بإيذائها؟

64
00:04:32,655 --> 00:04:37,613
‫لا أعرف، هذا أشبه
‫بمشاهدة قصة من تأليفي

65
00:04:38,613 --> 00:04:39,738
‫كما في المدرسة

66
00:04:40,280 --> 00:04:42,822
‫هناك ولد في صفي
‫أضطر دائماً إلى الجلوس بقربه

67
00:04:43,864 --> 00:04:47,364
‫لأن اسم عائلتي (مكريستال)
‫واسم عائلته (مكراي)

68
00:04:48,864 --> 00:04:50,988
‫لذلك في رحلتنا الميدانية الأخيرة
‫إلى (غراند سنترال)

69
00:04:51,156 --> 00:04:55,238
‫لعبنا لعبة الجرأة
‫وجعلته يقفز على سكة الحديد

70
00:04:55,530 --> 00:04:57,573
‫ويعد إلى 42 قبل أن ينهض

71
00:04:59,865 --> 00:05:02,530
‫ولكن أحد المعلمين أمسك به
‫قبل أن يأتي القطار

72
00:05:02,946 --> 00:05:04,905
‫هل كنت تريد أن يصطدم القطار به؟

73
00:05:07,113 --> 00:05:11,905
‫مع أن ذلك كان من الممكن
‫أن يؤذيه بشدة أو أن يقتله حتى؟

74
00:05:12,363 --> 00:05:13,530
‫على ما أفترض

75
00:05:25,613 --> 00:05:27,196
‫لديك ذوق جيد بالقصص المصورة

76
00:05:28,488 --> 00:05:30,697
‫هل قرأت قط شيئاً
‫من مجموعة (أوكر 7)؟

77
00:05:31,613 --> 00:05:34,071
‫- لا
‫- إنها قصة عن أطفال خالدين

78
00:05:34,196 --> 00:05:36,280
‫يلعبون الغميضة عبر الزمن

79
00:05:37,363 --> 00:05:38,905
‫أنا مندهش بأنك لم تقرأ شيئاً منها

80
00:05:39,738 --> 00:05:41,989
‫في المجلّد الرابع
‫(سيمونا) تحدت (باتريك)

81
00:05:42,113 --> 00:05:45,781
‫على القفز على سكة الحديد
‫والعد إلى 42 قبل أن ينهض

82
00:05:48,530 --> 00:05:50,655
‫ربما قرأتها ونسيت

83
00:05:52,780 --> 00:05:56,113
‫كان (إيريك)... محباً وحنوناً

84
00:05:56,238 --> 00:05:57,613
‫كان مختلفاً تماماً

85
00:05:58,155 --> 00:06:00,488
‫- ومن ثم...
‫- متى تغير؟

86
00:06:01,072 --> 00:06:03,572
‫منذ عامين، بدأ ذلك فجأة

87
00:06:03,864 --> 00:06:05,738
‫نوبة غضب من هنا
‫وأكذوبة من هناك

88
00:06:05,945 --> 00:06:07,363
‫- هل أنت أم؟
‫- نعم

89
00:06:07,613 --> 00:06:10,196
‫تعرفين إذاً كيف نتجاهلها
‫معتبرين أنها مجرد تصرفات طفولية

90
00:06:10,405 --> 00:06:12,196
‫وثم تراكمت والآن...

91
00:06:13,280 --> 00:06:14,945
‫من الصعب أن نتذكر مَن كان

92
00:06:15,823 --> 00:06:18,656
‫ماذا عن الأقفال
‫على الخزانات والثلاجة؟

93
00:06:19,280 --> 00:06:21,988
‫- حاول تسميمنا
‫- لماذا؟

94
00:06:22,113 --> 00:06:24,196
‫قال إنه كان يجري تجربة

95
00:06:24,322 --> 00:06:29,155
‫وأراد أن يرى كم سنستغرق من الوقت
‫لنشعر بسائل التبييض في الحليب

96
00:06:31,113 --> 00:06:33,155
‫لحسن الحظ، لدينا كاميرا مراقبة
‫فرأينا ماذا فعل

97
00:06:33,655 --> 00:06:36,945
‫- هل قمتما بعرضه على طبيب نفسي؟
‫- 12 مرة

98
00:06:38,405 --> 00:06:41,822
‫- لكن أطباء النفس لا يتفقون
‫- أي أدوية؟

99
00:06:42,613 --> 00:06:44,739
‫مضادات الاكتئاب ومضادات اضطراب
‫نقص الانتباه مع فرط النشاط

100
00:06:44,864 --> 00:06:47,613
‫مضادات اضطراب المعارض المتحدي
‫23 بروتوكولاً مختلفاً

101
00:06:47,738 --> 00:06:49,071
‫نفعه البعض منها لبعض الوقت

102
00:06:49,196 --> 00:06:53,321
‫- ولكنه يعتاد عليها
‫- سبق أن أدخلناه إلى المصحّ مرتين

103
00:06:53,905 --> 00:06:56,447
‫وتم إرسال الشرطة
‫إلى مدرسته ثلاث مرات

104
00:06:56,572 --> 00:06:57,572
‫هذه تقارير الشرطة

105
00:06:57,697 --> 00:07:01,155
‫أكره اقتراح هذا
‫ولكن ثمة برامج فيدرالية

106
00:07:01,280 --> 00:07:05,697
‫أجل وأخذوا (إيريك) لأسبوع
‫قبل أن يطلبوا منا أن نذهب لاصطحابه

107
00:07:06,071 --> 00:07:08,780
‫من المفترض أن يقبلوا بالجميع
‫ولكنهم لم يقبلوا بـ(إيريك)

108
00:07:09,071 --> 00:07:13,281
‫نحن بهذه الحالة منذ سنتين
‫ونحن...

109
00:07:16,864 --> 00:07:21,113
‫- لم أكن أريد فعل هذا
‫- نحتاج إلى شخص ما ليساعدنا

110
00:07:22,822 --> 00:07:24,905
‫لسنا كاثوليكيين متدينين

111
00:07:25,572 --> 00:07:29,988
‫لكن ثمة شيء ما بداخل (إيريك)
‫شيطان

112
00:07:31,029 --> 00:07:34,280
‫لم أظن قط أنني سأقول هذا
‫لكنني أصدق ذلك الآن

113
00:07:35,780 --> 00:07:38,155
‫غيّر شيء ما (إيريك) منذ سنتين

114
00:07:38,864 --> 00:07:40,280
‫وهو يريد قتلنا

115
00:07:41,280 --> 00:07:42,780
‫ولهذا السبب نحتاج إلى مساعدتكم

116
00:07:49,822 --> 00:07:50,988
‫هذا كابوس!

117
00:07:51,572 --> 00:07:54,405
‫يجب أن ننهي تقييمنا النفسي
‫قبل أن أطلب التحرك من الكنيسة

118
00:07:54,572 --> 00:07:55,822
‫أجل، سأعمل على ذلك

119
00:07:55,945 --> 00:07:57,822
‫اسمعا، من الممكن
‫أن يكون السبب بيئياً

120
00:07:58,988 --> 00:08:03,029
‫حسناً؟ الابنة الكبرى لون شعرها
‫مائلاً إلى الأخضر وهذا من الحموضة

121
00:08:03,447 --> 00:08:05,488
‫هناك جزيئات معدنية مؤكسدة في المياه

122
00:08:05,613 --> 00:08:08,155
‫كأن الأنابيب نحاسية، حسناً؟

123
00:08:08,280 --> 00:08:09,864
‫كما وانتقلوا إلى هنا قبل عامين

124
00:08:10,613 --> 00:08:12,572
‫عندها بدأ الولد
‫يتصرف بشكل مختلف

125
00:08:14,780 --> 00:08:18,280
‫هذا ممكن، التعرض المفرط إلى النحاس
‫قد يسبب أعراض نفسية

126
00:08:18,405 --> 00:08:20,572
‫أنت حقق في الأمر
‫وسنقيم نحن (إيريك) نفسياً

127
00:08:20,697 --> 00:08:22,280
‫- رائع
‫- (بين)

128
00:08:23,905 --> 00:08:26,113
‫هل يمكنك تفقد منزلي
‫لمعرفة إذا هناك تأكسد معدني؟

129
00:08:26,572 --> 00:08:27,905
‫أجل، هل بناتك مضطربات نفسياً؟

130
00:08:29,071 --> 00:08:30,321
‫- أمي، وصلنا إلى المنزل
‫- أمي، أنا جائعة جداً

131
00:08:30,447 --> 00:08:32,864
‫أمي، أنا أتضور جوعاً

132
00:08:33,071 --> 00:08:34,405
‫- أمي، وصلنا إلى المنزل
‫- أمي، أين أنت؟

133
00:08:34,530 --> 00:08:36,321
‫- أين أمي؟
‫- اهدأن، اهدأن، لا، لا، لا

134
00:08:36,447 --> 00:08:37,905
‫انتظرن! انتظرن!
‫هدوء! هدوء!

135
00:08:37,988 --> 00:08:39,196
‫ما هذا؟

136
00:08:41,029 --> 00:08:42,488
‫جيد، حظيت على انتباهكن

137
00:08:42,780 --> 00:08:43,945
‫حسناً، أصغين بتمعن

138
00:08:44,155 --> 00:08:47,405
‫لا تزال أمكن في العمل
‫ولدي ورقتا ثمانية، هل ترين؟

139
00:08:47,905 --> 00:08:49,321
‫ثمة فطائر (بوبتارتس) المحمصة
‫في المطبخ

140
00:08:49,447 --> 00:08:52,280
‫وبما أنني أعجز
‫عن تذكر أعياد ميلادكن

141
00:08:52,572 --> 00:08:53,780
‫- هاتان لكن
‫- يا للهول!

142
00:08:53,905 --> 00:08:55,946
‫لا، اتركيها!
‫عيد ميلادي هو الأقرب!

143
00:08:56,238 --> 00:08:57,488
‫جيد، جيد... لا، لا، لا

144
00:08:57,613 --> 00:08:58,613
‫لا تشكرنني

145
00:08:58,780 --> 00:09:00,405
‫شكراً جزيلاً يا جدتي، افتحيها

146
00:09:00,572 --> 00:09:03,113
‫اسمعن، إذا لم تلزمن الهدوء
‫سآخذهما منكن

147
00:09:03,280 --> 00:09:04,280
‫أريد أن أحملها

148
00:09:04,404 --> 00:09:07,321
‫يا للهول! أعرف ما هذا!
‫نظارات الواقع المعزز

149
00:09:07,447 --> 00:09:08,613
‫فتاة في المدرسة تملك واحدة منها

150
00:09:08,780 --> 00:09:10,196
‫- جدتي، إنها رائعة!
‫- أعرف

151
00:09:10,321 --> 00:09:13,113
‫والآن، قمن بتقبيلي على خدّي جميعكن
‫ومن ثم اذهبن للعب، مفهوم؟

152
00:09:13,238 --> 00:09:15,946
‫ولكن لا تقتلن أحداً رجاءً
‫ممنوع القتل!

153
00:09:22,447 --> 00:09:24,238
‫- حسناً، يمكننا تجربة رحلة العالم
‫- "رحلة العالم"

154
00:09:24,697 --> 00:09:25,697
‫- بناء المكعبات
‫- "بناء المكعبات"

155
00:09:26,196 --> 00:09:27,196
‫- قفز الأرنب
‫- "قفز الأرنب"

156
00:09:27,321 --> 00:09:28,321
‫- الفتاة المطاردة
‫- "الفتاة المطاردة"

157
00:09:28,488 --> 00:09:29,864
‫الفتاة المطاردة! الفتاة المطاردة!

158
00:09:29,946 --> 00:09:30,946
‫الفتاة المطاردة!

159
00:09:32,029 --> 00:09:33,280
‫- دعانا نرى! نريد أن نرى
‫- "الفتاة المطاردة"

160
00:09:33,405 --> 00:09:34,405
‫هيا! بحقكما!

161
00:09:34,530 --> 00:09:35,738
‫قمنا بوضعهما للتو
‫سنتشاركها جميعاً

162
00:09:36,113 --> 00:09:38,447
‫- توقفي!
‫- لماذا التشارك يعني أنتما ستلعبان أولاً؟

163
00:09:38,572 --> 00:09:40,113
‫لأننا الأكبر سناً

164
00:09:40,238 --> 00:09:41,238
‫"هل عمرك 17 سنة أو ما فوق؟
‫نعم أو لا"

165
00:09:41,363 --> 00:09:42,905
‫مهلاً، ماذا سنفعل الآن؟

166
00:09:43,321 --> 00:09:45,945
‫قالت جدتنا إنه يمكننا استخدامها
‫فأعتقد أنه لا بأس بذلك

167
00:09:46,029 --> 00:09:47,530
‫- لماذا؟ ما المكتوب؟
‫- لا شيء

168
00:09:47,655 --> 00:09:49,029
‫- تسألنا إذا نحن بالسن المناسب
‫- "نعم"

169
00:09:49,238 --> 00:09:50,238
‫"تحذير، هل أنت حامل أو تعاني
‫من مشاكل في القلب؟ نعم أو لا"

170
00:09:50,363 --> 00:09:51,363
‫ما المكتوب الآن؟

171
00:09:51,488 --> 00:09:53,363
‫- تسألنا إذا نحن حاملات
‫- ماذا؟

172
00:09:53,655 --> 00:09:56,029
‫- حسناً، لسنا كذلك، لذا...
‫- "لا"

173
00:09:57,946 --> 00:09:59,404
‫يا للروعة!

174
00:10:00,780 --> 00:10:01,780
‫يا للهول!

175
00:10:01,905 --> 00:10:03,613
‫- ماذا؟ ماذا تريان؟
‫- أعطيني إياها!

176
00:10:03,822 --> 00:10:04,822
‫- هذا غريب جداً!
‫- "(ليكسس)"

177
00:10:04,945 --> 00:10:06,697
‫إنها غرفتنا
‫ولكن ثمة شبكات عناكب

178
00:10:07,029 --> 00:10:08,321
‫وعناكب! ثمة عناكب!

179
00:10:08,447 --> 00:10:11,487
‫- ماذا؟ أين؟ نريد أن نرى
‫- لا، انتظرا، انتظرا، انتظرا

180
00:10:11,613 --> 00:10:12,613
‫يا للهول!

181
00:10:13,697 --> 00:10:15,279
‫إنه دورنا، مرت خمس دقائق!
‫هيا!

182
00:10:15,405 --> 00:10:17,905
‫- دعانا نجربها
‫- انتظرا، انتظرا، انتظرا، لا، لا، لا

183
00:10:19,029 --> 00:10:20,029
‫"أطفئ الأنوار"

184
00:10:20,155 --> 00:10:22,447
‫- لحظة، هل يجب أن نفعل ذلك؟
‫- نعم

185
00:10:22,613 --> 00:10:24,655
‫- ماذا؟
‫- تريدنا أن نطفئ الأنوار

186
00:10:30,864 --> 00:10:31,864
‫يا للهول!

187
00:10:31,946 --> 00:10:34,071
‫- ماذا هناك؟
‫- عنكبوت في الردهة

188
00:10:34,362 --> 00:10:35,613
‫- عملاق!
‫- كبير جداً

189
00:10:35,738 --> 00:10:37,488
‫- أعتقد أنه حان دوري
‫- حان دورنا!

190
00:10:37,613 --> 00:10:39,447
‫- انتظرا! انتظرا! انتظرا!
‫- توقفي! توقفي يا (لورا)

191
00:10:39,572 --> 00:10:41,029
‫- أيمكنني أخذها؟
‫- توقفي الآن!

192
00:10:41,155 --> 00:10:42,363
‫توقفي، توقفي
‫توقفي! توقفي! توقفي!

193
00:10:42,530 --> 00:10:46,279
‫هذا جنوني! إنه واقعي جداً
‫واقعي جداً

194
00:10:47,113 --> 00:10:48,113
‫واقعي جداً

195
00:10:49,905 --> 00:10:51,029
‫"افتح هذا الباب"

196
00:10:51,155 --> 00:10:53,113
‫- هل يجب أن نفتحه؟
‫- إنه مرحاضنا وحسب

197
00:10:56,945 --> 00:10:57,945
‫أغلقيه!

198
00:10:58,029 --> 00:10:59,280
‫يا للهول!
‫إنه قادم! إنه قادم

199
00:10:59,613 --> 00:11:00,946
‫- إنه قادم! إنه قادم!
‫- أغلقيه بسرعة!

200
00:11:01,071 --> 00:11:02,113
‫إنه قادم! إنه قادم!

201
00:11:03,321 --> 00:11:05,113
‫- أغلقيه! أغلقيه! أغلقيه
‫- إنه قادم، إنه قادم

202
00:11:05,362 --> 00:11:06,530
‫- إنه قادم
‫- أغلقيه!

203
00:11:07,655 --> 00:11:08,780
‫ماذا؟

204
00:11:09,363 --> 00:11:10,613
‫- حان دورنا الآن
‫- أمسكي هذا

205
00:11:10,738 --> 00:11:11,738
‫سأساعدك

206
00:11:11,864 --> 00:11:13,280
‫حسناً، تذكرا أنه لا شيء
‫من هذا حقيقياً

207
00:11:13,405 --> 00:11:15,945
‫هل هي لعبة أو ماذا؟
‫ماذا أفعل؟

208
00:11:16,113 --> 00:11:17,530
‫لا أعرف، لم نتقدم بما يكفي

209
00:11:17,654 --> 00:11:20,238
‫ولكن لا تشعرا بالخوف

210
00:11:20,988 --> 00:11:23,655
‫ليس هذا مخيفاً، لا أرى شيئاً

211
00:11:23,946 --> 00:11:25,071
‫- افتحي باب المرحاض
‫- "افتح هذا الباب"

212
00:11:25,195 --> 00:11:26,320
‫تذكري أن هذا غير حقيقي

213
00:11:26,447 --> 00:11:27,946
‫- لا تخافي
‫- هيا

214
00:11:28,071 --> 00:11:29,405
‫لا بأس يا (لورا)، يمكنك القيام بذلك

215
00:11:31,905 --> 00:11:33,029
‫هيا

216
00:11:38,945 --> 00:11:40,529
‫ماذا؟ إنه مرحاضنا فقط

217
00:11:40,655 --> 00:11:42,488
‫ألا تريانه؟
‫الرجل الذي يحمل السكين؟

218
00:11:42,613 --> 00:11:43,946
‫- كان هنا
‫- نعم

219
00:11:44,071 --> 00:11:45,738
‫- لا
‫- كان هنا منذ لحظة

220
00:11:45,905 --> 00:11:48,279
‫- لا، لا يوجد شيء
‫- حقاً؟

221
00:11:48,405 --> 00:11:50,655
‫- كنتما تدعيان الخوف فقط!
‫- لا، لم نكن كذلك!

222
00:11:50,780 --> 00:11:52,071
‫- كان هنا تماماً
‫- نعم، كنتما تفعلان ذلك!

223
00:11:52,196 --> 00:11:55,155
‫- تعتقدين أننا قد نكذب بشأن هذا؟
‫- تختلقان الأمر برمته!

224
00:11:55,363 --> 00:11:58,363
‫- لم نكن سنشعر بالخوف!
‫- انظري! لا يوجد شيء هنا!

225
00:11:58,530 --> 00:12:01,196
‫نعم، أعتقد أنها معطلة
‫لا تعمل

226
00:12:01,321 --> 00:12:02,321
‫ليست معطلة، انتظري قليلاً

227
00:12:02,446 --> 00:12:04,572
‫- انظرا حولكما...
‫- ماذا يُفترض أن نرى؟

228
00:12:05,405 --> 00:12:06,655
‫شيء مخيف

229
00:12:07,405 --> 00:12:09,738
‫- ماذا؟ هل سمعتما شيئاً؟
‫- ما الأمر؟

230
00:12:14,988 --> 00:12:16,155
‫هل ترين شيئاً؟

231
00:12:19,905 --> 00:12:20,945
‫ما الأمر؟

232
00:12:21,988 --> 00:12:23,196
‫ما الأمر؟ ماذا ترين؟

233
00:12:23,321 --> 00:12:24,362
‫- ماذا ترين؟
‫- ما الأمر؟

234
00:12:24,488 --> 00:12:25,945
‫(ليكسس)، أنت بخير!
‫(ليكسس)، أنت بخير!

235
00:12:26,155 --> 00:12:27,488
‫أنت بخير

236
00:12:29,863 --> 00:12:30,864
‫ما الأمر؟

237
00:12:30,946 --> 00:12:33,363
‫(ليكسس)، (ليكسس)، (ليكسس)
‫(ليكسس)، أنت بخير

238
00:12:33,530 --> 00:12:34,655
‫ماذا ترين؟

239
00:12:34,822 --> 00:12:36,488
‫- ما الأمر؟
‫- لا تخافي، (لورا)

240
00:12:36,613 --> 00:12:38,113
‫(لورا)، لا يوجد شيء، مفهوم؟
‫لا يوجد شيء

241
00:12:38,238 --> 00:12:39,946
‫كل هذا مزيف، حسناً؟
‫لا يوجد شيء هنا

242
00:12:40,071 --> 00:12:41,071
‫(لورا)، لا يوجد شيء

243
00:12:41,780 --> 00:12:43,405
‫(لورا)، إلى أين أنت ذاهبة؟
‫(لورا)!

244
00:12:43,612 --> 00:12:44,697
‫(لورا)! (لورا)!

245
00:12:59,738 --> 00:13:00,780
‫ماذا يحصل؟

246
00:13:01,028 --> 00:13:02,447
‫ما هذه؟ من أين جلبتها؟

247
00:13:03,238 --> 00:13:04,946
‫عزيزتي، هل أنت بخير؟

248
00:13:06,280 --> 00:13:08,944
‫جلبتها كهدية مشتركة
‫اعتقدت أنهن سيحببنها

249
00:13:09,029 --> 00:13:10,029
‫انتقلي إلى "قفز الأرانب"

250
00:13:10,945 --> 00:13:12,113
‫إنها رائعة جداً، يجب أن تجربيها

251
00:13:12,321 --> 00:13:13,780
‫- نعم، انظري يا أمي، ألقي نظرة
‫- إنها رائعة جداً

252
00:13:13,905 --> 00:13:15,238
‫حبيبتي، ما الخطب؟

253
00:13:15,571 --> 00:13:17,988
‫أترين؟ إنها مثل (بوكيمون غو)
‫تطاردين الأرانب فقط

254
00:13:18,113 --> 00:13:19,447
‫- نعم، إنها ممتعة
‫- أترين؟

255
00:13:21,363 --> 00:13:24,738
‫- لماذا كانت أختكن تصرخ؟
‫- إنها طفلة صغيرة

256
00:13:24,863 --> 00:13:25,987
‫- اخرسي!
‫- خافت...

257
00:13:26,113 --> 00:13:28,237
‫لأنها لا تحب ضرب الأرانب
‫على رأسها

258
00:13:28,363 --> 00:13:29,488
‫حسناً، إليكن ما سيحصل

259
00:13:30,029 --> 00:13:31,821
‫يمكنكن اللعب بها
‫ولكن ليس على السلالم

260
00:13:31,945 --> 00:13:33,737
‫وفقط بعد إنجاز واجباتكن المدرسية
‫مفهوم؟

261
00:13:33,864 --> 00:13:35,488
‫- حسناً، سنبدأ واجباتنا المدرسية الآن
‫- هيا يا فتيات

262
00:13:35,655 --> 00:13:36,864
‫- لم أعد خائفة
‫- جيد

263
00:13:36,945 --> 00:13:38,945
‫- جيد، حبيبتي
‫- حسناً، العشاء، هيا

264
00:13:39,028 --> 00:13:40,029
‫هيا، لنتناول العشاء

265
00:13:40,154 --> 00:13:43,529
‫- أمي، ماذا سنتناول على العشاء؟
‫- سنتناول...

266
00:13:43,988 --> 00:13:45,446
‫إنه طبق الجدة المميز

267
00:14:12,945 --> 00:14:14,945
‫- متعب
‫- جيد

268
00:14:17,697 --> 00:14:20,488
‫- متفاجئ
‫- جيد

269
00:14:22,905 --> 00:14:25,447
‫- هل علي القيام بهذا بعد؟
‫- نعم، عليك ذلك

270
00:14:25,945 --> 00:14:26,946
‫إنها غبية

271
00:14:29,821 --> 00:14:31,071
‫اجلس رجاءً يا (إيريك)

272
00:14:32,613 --> 00:14:34,404
‫ما الروايات المصورة الأخرى
‫التي تحبها؟

273
00:14:34,655 --> 00:14:37,864
‫يمكننا التكلم عن جميع
‫الروايات المصورة في التاريخ

274
00:14:38,945 --> 00:14:40,738
‫ما أن تنهي التقييم مع (كريستن)

275
00:14:44,071 --> 00:14:45,113
‫مرحباً، أهلاً بك مجدداً

276
00:14:50,821 --> 00:14:52,447
‫- لا أعرف
‫- حقاً؟

277
00:14:53,155 --> 00:14:54,655
‫أتريد إلقاء نظرة أخرى؟

278
00:14:56,071 --> 00:14:57,572
‫لا تشعر بأي تغير على الإطلاق؟

279
00:14:59,238 --> 00:15:02,737
‫شيء ما بداخلك؟
‫شيء يؤثر عليك؟

280
00:15:03,363 --> 00:15:04,488
‫لا

281
00:15:10,613 --> 00:15:14,029
‫- هل تعرف هذه؟
‫- ما هذه؟

282
00:15:15,071 --> 00:15:16,280
‫إنها مسبحة مباركة

283
00:15:19,904 --> 00:15:21,028
‫لمَ لا تأخذها؟

284
00:15:22,779 --> 00:15:25,321
‫- لا
‫- لا بأس إذا لا تريد

285
00:15:26,154 --> 00:15:27,738
‫أفهم شعورك بالخوف

286
00:15:30,613 --> 00:15:31,654
‫لا أشعر بالخوف

287
00:15:33,988 --> 00:15:35,196
‫لمَ لا تأخذها؟

288
00:15:50,864 --> 00:15:53,571
‫"أحب التواجد حيث أمور
‫مثيرة للحماسة تحصل"

289
00:15:55,029 --> 00:15:56,028
‫"ثلاثة"

290
00:15:56,155 --> 00:15:58,487
‫"لا يهمني إذا تورطت
‫في مشاكل في المدرسة"

291
00:15:59,363 --> 00:16:00,362
‫"ثلاثة"

292
00:16:00,488 --> 00:16:01,529
‫"ليأت ملكوتك"

293
00:16:02,738 --> 00:16:03,945
‫"لتكن مشيئتك"

294
00:16:04,864 --> 00:16:07,488
‫"كما في السماء كذلك على الأرض"

295
00:16:07,613 --> 00:16:09,987
‫- لماذا نحن في الكنيسة؟
‫- هذا مكان عملي

296
00:16:10,655 --> 00:16:13,654
‫- لا أحب هذا المكان
‫- لماذا؟

297
00:16:14,488 --> 00:16:15,487
‫إنه مظلم

298
00:16:16,028 --> 00:16:18,613
‫لسوء حظك، كرر الكلمات

299
00:16:20,028 --> 00:16:21,362
‫هل تحبني؟

300
00:16:23,654 --> 00:16:25,071
‫لا أعتقد أنني حسمتُ قراري

301
00:16:25,613 --> 00:16:27,530
‫هل تعتقد أنه يوجد شيطان بداخلي؟

302
00:16:31,988 --> 00:16:33,780
‫لا أعتقد أنني حسمتُ قراري

303
00:16:34,195 --> 00:16:38,904
‫إذا يوجد شيطان بداخلي
‫هل هناك شيء يمكنك فعله؟

304
00:16:40,028 --> 00:16:41,237
‫يمكنني المحاولة

305
00:16:42,737 --> 00:16:45,571
‫- هل تريد ذلك؟
‫- لا أعرف

306
00:16:49,863 --> 00:16:53,613
‫حصل على نتيجة عالية على معيار عديم
‫الرحمة غير العاطفي، 53 من أصل 80

307
00:16:53,738 --> 00:16:56,904
‫وعلى معيار العظمة المسيطرة
‫41 من أصل 60

308
00:16:57,572 --> 00:16:58,737
‫هل يوجد أي احتمال بمعالجته؟

309
00:16:59,320 --> 00:17:02,655
‫هذا صعب ولكن نحاول
‫تعليم الطفل ما يفتقر إليه

310
00:17:02,779 --> 00:17:04,905
‫- الندم والتعاطف
‫- كيف يجب فعل ذلك؟

311
00:17:05,488 --> 00:17:07,320
‫نريه شكل الندم عند الآخرين

312
00:17:07,446 --> 00:17:10,946
‫ونفسر أنه ثمة أفضلية أكبر
‫إذا قام بتقليده

313
00:17:11,363 --> 00:17:15,028
‫إذاً في النهاية لا يشعر بالندم فعلاً
‫بل يدعي ذلك فقط؟

314
00:17:15,237 --> 00:17:18,404
‫نعم ولكن على أمل أن ما يبدأ بالتقليد
‫يصبح سلوكاً مكتسباً

315
00:17:19,529 --> 00:17:21,196
‫"تظاهر حتى تنجح"

316
00:17:22,155 --> 00:17:23,154
‫بالتأكيد

317
00:17:24,904 --> 00:17:26,571
‫وماذا بشأنك؟
‫أي أمل من ناحيتك؟

318
00:17:26,822 --> 00:17:30,904
‫قد يكون هناك نوع
‫من الظلم الشيطاني، لستُ متأكداً

319
00:17:31,155 --> 00:17:32,488
‫من الصعب التأكد
‫من صبي عمره تسع سنوات

320
00:17:32,944 --> 00:17:34,904
‫لا تريد هذه العائلة
‫سماع شيئاً عن المزيد من العلاج

321
00:17:34,988 --> 00:17:37,487
‫- يريدون السماع أنها قوى خارقة
‫- أعرف

322
00:17:41,696 --> 00:17:44,696
‫هل تعتقد أن الرب يستطيع خلق
‫صبي مضطرب نفسياً عمره تسع سنوات؟

323
00:17:46,945 --> 00:17:52,155
‫- لا
‫- إذاً، يجب أن يتواجد الأمل دائماً

324
00:17:53,821 --> 00:17:59,070
‫- نعم، بالندم
‫- وكيف تعلم الطفل أن يرغب بالندم؟

325
00:18:01,238 --> 00:18:02,572
‫"تظاهر حتى تنجح"

326
00:18:12,946 --> 00:18:16,821
‫- لدي سؤال لك
‫- أنا لدي سؤال لك

327
00:18:17,655 --> 00:18:20,779
‫- تفضل
‫- لماذا أنت صديقها؟

328
00:18:21,696 --> 00:18:24,904
‫- (كريستن)؟
‫- أنا لا أثق بها

329
00:18:26,154 --> 00:18:28,280
‫أعتقد أنك ستثق بها
‫إذا تعرفت عليها أكثر

330
00:18:35,028 --> 00:18:36,863
‫ماذا تريد أن تصبح
‫عندما تكبر في العمر؟

331
00:18:37,905 --> 00:18:39,529
‫عندما تصبح راشداً

332
00:18:39,945 --> 00:18:41,945
‫- فنان قصص مصورة
‫- حقاً؟

333
00:18:44,905 --> 00:18:46,238
‫كنت أرغب بذلك في طفولتي أيضاً

334
00:18:46,988 --> 00:18:48,154
‫- حقاً؟
‫- نعم

335
00:18:48,362 --> 00:18:52,195
‫إذا هذا ما ترغب به
‫تعرف أن عليك اتباع القوانين

336
00:18:53,112 --> 00:18:54,155
‫هذا ما فعلته

337
00:18:55,529 --> 00:18:58,697
‫وأعرف أنك لا تشعر
‫كما يريد الآخرون أن تشعر

338
00:18:59,320 --> 00:19:02,697
‫أتفهم ذلك، لهذا عليك التظاهر

339
00:19:03,863 --> 00:19:05,113
‫في بعض الأحيان على الأقل

340
00:19:06,195 --> 00:19:07,572
‫ماذا تقصد بالتظاهر؟

341
00:19:08,738 --> 00:19:12,945
‫عندما ترى أحدهم يبكي
‫ابكِ معه

342
00:19:13,571 --> 00:19:16,404
‫عندما ترى أحدهم يضحك
‫اضحك معه

343
00:19:17,070 --> 00:19:21,821
‫راقب ما يفعله الآخرون
‫راقب ما يتوقعونه وافعل ذلك

344
00:19:22,279 --> 00:19:24,446
‫لأن عليك العمل مع الآخرين
‫لرسم القصص المصورة

345
00:19:24,863 --> 00:19:28,363
‫ولن يرغبوا بالعمل معك
‫إلا إذا احترمت القوانين

346
00:19:29,697 --> 00:19:33,028
‫وربما سينتهي بك الأمر مثلي
‫لا تهتم بالقوانين

347
00:19:33,944 --> 00:19:35,363
‫لن تشعر أنها تتطلب الكثير من الجهد

348
00:19:35,487 --> 00:19:39,487
‫لأنك ستكون في وسطها
‫وليس خارجها

349
00:19:40,987 --> 00:19:43,697
‫وأعرف أن هذا يبدو صعباً جداً

350
00:19:44,696 --> 00:19:46,737
‫ولكن هل تعرف ما يساعدني
‫على احترام القوانين؟

351
00:19:47,864 --> 00:19:49,654
‫حتى في الأيام
‫حين لا أرغب بذلك؟

352
00:19:53,945 --> 00:19:57,571
‫نعم، أعرف ولكن هذا ينفعني

353
00:19:58,154 --> 00:20:02,029
‫- الصلاة؟
‫- لا تعتبرها صلاة

354
00:20:02,654 --> 00:20:05,320
‫أخبر الرب بما تريده

355
00:20:06,530 --> 00:20:07,987
‫وسيعطيني إياه؟

356
00:20:09,196 --> 00:20:13,404
‫سيعطيك إياه إذا تحليت بالإيمان
‫وتصرفت على هذا الأساس

357
00:20:24,113 --> 00:20:26,487
‫- "أمي، أين أنت؟"
‫- "أنا جائعة جداً"

358
00:20:26,737 --> 00:20:29,654
‫مرحباً، لا تهلعن عند رؤية
‫رجل غريب في مرحاضكن

359
00:20:29,780 --> 00:20:30,779
‫"تعالين"

360
00:20:30,905 --> 00:20:32,071
‫طلبت مني أمكن أن ألقي نظرة
‫على الأنابيب

361
00:20:32,195 --> 00:20:34,195
‫وسمحت لي جدتكن بالدخول

362
00:20:34,779 --> 00:20:36,487
‫- مرحباً
‫- هل الدش معطل؟

363
00:20:36,613 --> 00:20:40,945
‫لا، لا، إن والدتكن قلقة
‫من أن تصبحن مضطربات عقلياً

364
00:20:41,028 --> 00:20:42,529
‫- حقاً؟ لم...
‫- لسنا مجنونات!

365
00:20:42,655 --> 00:20:45,280
‫لا، لا، مجنونات تماماً

366
00:20:45,446 --> 00:20:47,987
‫لحظة! لحظة! لحظة! لحظة!

367
00:20:48,113 --> 00:20:50,196
‫توقفن! انتظرن! انتظرن!
‫توقفن!

368
00:20:50,612 --> 00:20:53,945
‫هل انتبهتن قط أنكن
‫حين تتكلمن في الوقت نفسه

369
00:20:54,070 --> 00:20:55,612
‫لا يستطيع أحد أن يفهمكن؟

370
00:20:58,697 --> 00:21:02,237
‫- ما اسمك؟
‫- (بين) الرائع وما أسماؤكن؟

371
00:21:02,362 --> 00:21:03,362
‫- (لورا)
‫- (ليلا)

372
00:21:03,737 --> 00:21:05,654
‫حسناً، هذا وضّح الأمور

373
00:21:06,280 --> 00:21:08,279
‫- هل هذا اسمك حقاً؟
‫- نعم

374
00:21:14,112 --> 00:21:17,780
‫أتعرفن؟ أنا أحب هذه النجوم
‫نعم، مَن رسمها؟

375
00:21:17,904 --> 00:21:19,446
‫- أنا رسمتها
‫- لا، لم ترسميها أنت!

376
00:21:19,612 --> 00:21:21,154
‫- أنت علقتها فقط
‫- أنا قمت بقصها

377
00:21:21,279 --> 00:21:23,571
‫- أنا قمت بقصها!
‫- لا، أنت... أنا...

378
00:21:23,779 --> 00:21:24,780
‫أنا صنعتها كلها

379
00:21:24,904 --> 00:21:26,195
‫حسناً! حسناً!

380
00:21:26,320 --> 00:21:28,612
‫حسناً! توقفن، توقفن، توقفن!

381
00:21:29,279 --> 00:21:32,945
‫حسناً، كفى! علي إنهاء عملي
‫وعلى الأرجح أنه لديكن...

382
00:21:33,070 --> 00:21:34,070
‫- نعم، لدينا واجبات مدرسية
‫- أمور لفعلها

383
00:21:34,195 --> 00:21:35,196
‫واجبات مدرسية، لا يهم

384
00:21:35,320 --> 00:21:38,821
‫نعم، واجبات مدرسية فقط

385
00:21:39,530 --> 00:21:40,779
‫دعيني أجرب مجدداً

386
00:21:41,070 --> 00:21:42,904
‫(لورا)، شعرت بالرعب
‫في المرة الأخيرة

387
00:21:42,987 --> 00:21:44,863
‫لا، أصبحتُ أعرف الآن
‫كيفية استعمالها

388
00:21:44,945 --> 00:21:47,696
‫حسناً، سنرى أولاً
‫إذا هناك أي شيء مخيف

389
00:21:48,238 --> 00:21:50,697
‫- هل هناك أي شيء مخيف؟
‫- لم تدعيني أضعها حتى

390
00:21:51,487 --> 00:21:52,863
‫- هل هناك أي شيء الآن؟
‫- "أطفئ الأنوار"

391
00:21:52,946 --> 00:21:53,987
‫لحظة

392
00:21:58,154 --> 00:22:00,404
‫- سأقتله بكرة النار
‫- أي كرة نار؟

393
00:22:01,612 --> 00:22:02,737
‫بحثتُ على الانترنت
‫على طريقة لعبها

394
00:22:03,737 --> 00:22:05,238
‫- رائع!
‫- هذا رائع جداً

395
00:22:05,654 --> 00:22:06,863
‫هذا رائع جداً

396
00:22:08,279 --> 00:22:09,612
‫انتظري، انظري

397
00:22:09,737 --> 00:22:11,237
‫"أنت متصل بالإنترنت"

398
00:22:11,696 --> 00:22:12,821
‫"(روز 390) تريد الانضمام إلى اللعبة
‫هل تقبل؟"

399
00:22:12,944 --> 00:22:14,654
‫مَن هي (روز 390)؟

400
00:22:14,779 --> 00:22:17,112
‫- لا أعرف، ربما تعرف أكثر منا
‫- انتظري، ربما لا يجب

401
00:22:17,237 --> 00:22:18,571
‫- لا يجب ماذا؟ هل هناك شخص آخر؟
‫- مَن هي؟

402
00:22:18,696 --> 00:22:21,279
‫- ما الأمر؟
‫- يمكننا إطفاءها

403
00:22:21,404 --> 00:22:22,737
‫"(روز 390) تريد الانضمام إلى اللعبة
‫هل تقبل؟ نعم أو لا"

404
00:22:22,945 --> 00:22:24,154
‫"نعم"

405
00:22:24,279 --> 00:22:25,487
‫مرحباً

406
00:22:32,195 --> 00:22:35,487
‫مرحباً، أنا (ليلا)

407
00:22:36,238 --> 00:22:39,028
‫أنا (روز)، أتريدان اللعب؟

408
00:22:40,279 --> 00:22:41,944
‫بدأنا للتو، لا نعرف كيف

409
00:22:42,404 --> 00:22:45,944
‫- هل رأيتما اللوح؟
‫- أي لوح؟

410
00:22:47,487 --> 00:22:49,987
‫إنه في الداخل على الأرجح
‫هيا، افتحا الباب

411
00:22:50,571 --> 00:22:52,237
‫لا يمكنني لمس أي شيء
‫في منزلكما

412
00:22:52,779 --> 00:22:54,112
‫يمكنني أن أرى فقط

413
00:23:21,654 --> 00:23:23,571
‫ها هو في الزاوية

414
00:23:32,944 --> 00:23:34,863
‫ماذا نفعل به؟

415
00:23:35,904 --> 00:23:38,779
‫- افتحاه كما تفتحان كتاباً
‫- ماذا سيفعل؟

416
00:23:43,945 --> 00:23:45,112
‫يا للهول!

417
00:23:45,405 --> 00:23:47,654
‫أتريان؟ هكذا تصلان
‫إلى المستوى التالي

418
00:23:48,404 --> 00:23:51,654
‫- ما المستوى التالي؟
‫- كل شيء، إنه ممتع جداً

419
00:23:52,112 --> 00:23:54,154
‫ضعا يدكما على المؤشر، هكذا

420
00:23:54,612 --> 00:23:56,112
‫سأضع يديّ على هذه الجهة

421
00:23:57,779 --> 00:24:00,612
‫- لا أعتقد أنه يجب أن تفعلا هذا
‫- أنا أيضاً

422
00:24:01,737 --> 00:24:04,320
‫يجب أن تنزلقا حتى تصلان
‫على كلمة "مرحباً"

423
00:24:19,070 --> 00:24:20,612
‫حسناً، ماذا نفعل الآن؟

424
00:24:20,904 --> 00:24:25,279
‫نقول "يحيى، يحيى، يحيى"
‫ثلاث مرات

425
00:24:25,571 --> 00:24:27,028
‫ولكن يجب أن نقولها مع بعضنا

426
00:24:27,320 --> 00:24:29,237
‫- مفهوم؟
‫- مَن أنت؟

427
00:24:29,945 --> 00:24:32,404
‫مجرد فتاة طبيعية تلعب مثلكما

428
00:24:36,863 --> 00:24:39,320
‫- ماذا سيفعل ذلك؟
‫- انظرا، سأبدأ أنا

429
00:24:39,779 --> 00:24:41,237
‫يحيى، يحيى...

430
00:24:41,904 --> 00:24:44,112
‫يحيى، يحيى، يحيى

431
00:24:44,237 --> 00:24:45,863
‫جيد، ها هو قادم

432
00:24:47,070 --> 00:24:49,404
‫ها هو، ها هو قادم

433
00:24:49,571 --> 00:24:51,279
‫والآن يمكننا اللعب حقاً

434
00:24:58,944 --> 00:25:01,154
‫"يحيى، يحيى، يحيى
‫ها هو قادم"

435
00:25:01,904 --> 00:25:04,487
‫"يحيى، يحيى، يحيى
‫ها هو قادم"

436
00:25:04,945 --> 00:25:07,362
‫"يحيى، يحيى، يحيى
‫ها هو قادم"

437
00:25:08,154 --> 00:25:10,612
‫"يحيى، يحيى، يحيى
‫ها هو قادم"

438
00:25:11,028 --> 00:25:13,779
‫يحيى، يحيى، يحيى
‫ها هو قادم

439
00:25:14,112 --> 00:25:16,362
‫يحيى، يحيى، يحيى
‫ها هو قادم

440
00:25:16,487 --> 00:25:18,446
‫- أنتما!
‫- يحيى، يحيى، يحيى، ها هو قادم

441
00:25:18,571 --> 00:25:19,944
‫- أنتما!
‫- يحيى، يحيى، يحيى، ها هو قادم

442
00:25:20,112 --> 00:25:22,612
‫يحيى، يحيى، يحيى، ها هو قادم

443
00:25:23,404 --> 00:25:25,404
‫يحيى، يحيى، يحيى، ها هو...

444
00:25:25,904 --> 00:25:27,070
‫مرحباً، ماذا تفعلان؟

445
00:25:27,195 --> 00:25:29,362
‫- لا شيء
‫- كنا نلعب فقط

446
00:25:30,279 --> 00:25:31,696
‫حقاً؟ ماذا تلعبان؟

447
00:25:32,529 --> 00:25:35,779
‫- مجرد لعبة
‫- أيمكنني أن أرى؟

448
00:25:41,944 --> 00:25:46,487
‫حسناً، لستُ والدتكن

449
00:25:47,070 --> 00:25:50,319
‫ولكنها ليست لعبة مناسبة للأطفال

450
00:25:51,779 --> 00:25:54,821
‫- هذه لعبة لمَن في سن الرشد
‫- انتهينا من لعبها على أي حال

451
00:25:55,154 --> 00:25:56,154
‫- حقاً؟
‫- نعم

452
00:25:56,279 --> 00:25:57,279
‫- "يا بناتي!"
‫- حسناً ولكنني أعتقد...

453
00:25:57,571 --> 00:25:58,904
‫- أمي!
‫- أمي!

454
00:26:03,696 --> 00:26:05,028
‫أنت هنا! هذا غريب

455
00:26:05,154 --> 00:26:07,404
‫- لم نتوقع أن تعودي إلى المنزل باكراً
‫- هذا غير معتاد...

456
00:26:07,529 --> 00:26:09,945
‫لماذا عدت إلى المنزل باكراً؟
‫صديقك في الأعلى

457
00:26:10,070 --> 00:26:11,863
‫- جيد، (بين) هنا
‫- (بين) الرائع

458
00:26:12,070 --> 00:26:15,487
‫- إنه يصلح الدش
‫- (بين) الرائع؟ كنتن لطيفات معه؟

459
00:26:15,612 --> 00:26:19,236
‫- نعم
‫- كنا نلعب لعبة لا يجب أن نلعبها

460
00:26:20,944 --> 00:26:22,779
‫- لعبة للراشدين
‫- (لين)!

461
00:26:23,237 --> 00:26:25,279
‫لم ألعبها!
‫لم تسنح لي الفرصة لألعبها

462
00:26:25,404 --> 00:26:26,821
‫- بلى، لعبتها
‫- لا...

463
00:26:27,154 --> 00:26:29,445
‫- انظري، أنت تحملين جهاز التحكم
‫- هذا دليل!

464
00:26:29,571 --> 00:26:31,404
‫- إذا أمسك به لا يعني...
‫- لم ألعب أنا

465
00:26:36,320 --> 00:26:37,696
‫اسمها "الفتاة المطاردة"

466
00:26:39,070 --> 00:26:41,404
‫- إنها لعبة للراشدين
‫- إنها لعبة بمحتوى للبالغين

467
00:26:41,904 --> 00:26:44,696
‫- ليست مخيفة جداً
‫- نعم ولكنها كذبن علي

468
00:26:45,237 --> 00:26:47,487
‫لا، أخبرتك بالحقيقة للتو

469
00:26:47,737 --> 00:26:49,362
‫ولم يكن ذلك بمنتهى السهولة لها

470
00:26:49,571 --> 00:26:52,529
‫أخبرتني بالحقيقة فقط لأنها
‫كانت خائفة من أن تخبرني أنت

471
00:26:52,654 --> 00:26:54,028
‫- حسناً...
‫- هذا مماثل لما حصل مع والدة (إيريك)

472
00:26:54,154 --> 00:26:55,737
‫يبدأ الأمر بكذبة صغيرة

473
00:26:55,903 --> 00:26:58,779
‫اسمعي، إذا تريدين يمكنني
‫أن أجعلهما آمنتين للأطفال

474
00:26:58,904 --> 00:27:01,028
‫ولن يتمكن من لعب
‫سوى لعبة الأرانب

475
00:27:01,194 --> 00:27:02,945
‫- أو يمكنني أن أرميهما
‫- نعم

476
00:27:03,237 --> 00:27:06,486
‫رمى والداي ألعابي الفيديو
‫فذهبت إلى منزل صديقي للعبها

477
00:27:08,696 --> 00:27:11,529
‫حسناً، إذا لا تمانع
‫اجعلهما آمنة للأطفال

478
00:27:11,778 --> 00:27:14,112
‫- حسناً
‫- ما وضع الأنابيب؟

479
00:27:15,696 --> 00:27:17,904
‫- وضعها جيد، لا يوجد نحاس
‫- "إعدادات، الصوت والصورة"

480
00:27:18,279 --> 00:27:19,987
‫- حقاً؟ لا يوجد تسمم؟
‫- "معايرة جهاز الواقع الافتراضي"

481
00:27:20,112 --> 00:27:24,737
‫لا، بناتك سعيدات وبصحة جيدة
‫وأنت أم صالحة

482
00:27:24,945 --> 00:27:26,737
‫حسناً، لستُ متأكدة جداً
‫بشأن ذلك

483
00:27:27,070 --> 00:27:28,320
‫كذبن علي!

484
00:27:29,320 --> 00:27:30,862
‫وماذا عن وضع الأنابيب
‫في منزل (إيريك)؟

485
00:27:31,696 --> 00:27:33,737
‫- لا أعرف بعد، لا أزال أحقق
‫- حسناً

486
00:27:34,904 --> 00:27:36,279
‫شكراً يا (بين) الرائع

487
00:27:44,821 --> 00:27:47,195
‫"التفضيلات، التحكم الأبوي"

488
00:27:48,654 --> 00:27:49,904
‫ماذا تفعل؟

489
00:27:50,528 --> 00:27:51,529
‫مَن أنت؟

490
00:27:51,944 --> 00:27:54,486
‫هذا ليس من شأنك
‫ماذا تفعل؟

491
00:27:55,069 --> 00:27:57,153
‫سأتخلص منك يا (روز 390)

492
00:27:58,571 --> 00:28:01,237
‫- لن ينجح ذلك
‫- نعم، سينجح

493
00:28:01,362 --> 00:28:03,696
‫أنت متحرش بالأطفال
‫تستعمل معدّل للصوت

494
00:28:03,821 --> 00:28:05,487
‫وإذا حاولت العودة إلى هنا

495
00:28:05,696 --> 00:28:07,945
‫سأنشر معلوماتك الشخصية
‫على الانترنت إلى الأبد

496
00:28:08,821 --> 00:28:11,404
‫"التفضيلات، التحكم الأبوي"

497
00:28:57,944 --> 00:29:01,279
‫- هل طلبت منه؟
‫- لا

498
00:29:02,153 --> 00:29:03,529
‫ماذا يحصل؟

499
00:29:06,945 --> 00:29:09,654
‫رأيته يصلي ليلة البارحة

500
00:29:09,903 --> 00:29:12,528
‫- ماذا؟ لماذا؟
‫- لا أعرف

501
00:29:16,945 --> 00:29:18,654
‫هلا تتفقدين عملي يا أمي

502
00:29:24,195 --> 00:29:25,944
‫أنت بحالة جيدة يا (إيريك)

503
00:29:27,278 --> 00:29:28,487
‫أحب (دايفيد)

504
00:29:29,654 --> 00:29:32,944
‫- الرجل الذي أتى إلى هنا؟
‫- نعم

505
00:29:33,695 --> 00:29:37,195
‫قال إنني إذا أريد شيئاً
‫فيجب أن أتكلم مع الرب

506
00:29:38,362 --> 00:29:39,570
‫وماذا تريد؟

507
00:29:41,278 --> 00:29:44,987
‫معلم ليعلمني كيف
‫أرسم القصص المصورة

508
00:29:47,195 --> 00:29:48,529
‫سأرى ما يمكنني فعله

509
00:29:53,154 --> 00:29:54,528
‫هذا خبر رائع

510
00:29:55,904 --> 00:29:57,863
‫يمكنني المساعدة إذا تريدين

511
00:29:58,486 --> 00:30:01,446
‫أعرف بعض الأساسيات
‫وأعرف بعض فناني القصص المصورة

512
00:30:01,695 --> 00:30:03,237
‫يسرني جداً سماع هذا

513
00:30:05,571 --> 00:30:06,943
‫"يحبك يا (دايفيد)"

514
00:30:07,404 --> 00:30:09,904
‫"ويبدو أنه اقتنع بشيء قلته"

515
00:30:11,404 --> 00:30:12,404
‫ما هو؟

516
00:30:12,737 --> 00:30:15,446
‫أن يطلب من الرب شيئاً يريده

517
00:30:16,195 --> 00:30:20,696
‫حسناً، سأزوركم مع رسوماتي
‫وسأبدأ بتعليمه الأساسيات

518
00:30:20,986 --> 00:30:23,362
‫- شكراً جزيلاً
‫- "أراك قريباً"

519
00:30:42,028 --> 00:30:44,696
‫- (دايفيد)
‫- لا تدعني أقاطعك

520
00:30:45,446 --> 00:30:48,446
‫لا، انتهيت
‫يسرني أنك أتيت

521
00:30:48,570 --> 00:30:49,903
‫ارتأيت أن أعلمك قليلاً

522
00:30:50,696 --> 00:30:54,362
‫- هل تريد الجلوس بالداخل؟
‫- لا، المكان جميل هنا بالخارج

523
00:30:56,779 --> 00:30:58,027
‫الشمس مشرقة

524
00:31:02,570 --> 00:31:05,821
‫- ماذا يحصل يا (إيريك)؟
‫- لا شيء

525
00:31:08,737 --> 00:31:12,070
‫- لماذا كنت تصلي؟
‫- قلت إنها ليست صلاة

526
00:31:12,528 --> 00:31:14,445
‫بل طلب شيء من الرب

527
00:31:17,278 --> 00:31:19,320
‫ماذا كنت تطلب...

528
00:31:51,153 --> 00:31:52,154
‫هيا!

529
00:31:53,070 --> 00:31:54,237
‫هيا!

530
00:31:59,403 --> 00:32:00,446
‫يا للهول! لا!

531
00:32:00,570 --> 00:32:02,404
‫لا، لا، لا، لا، لا، لا
‫يا للهول! لا!

532
00:32:02,779 --> 00:32:03,778
‫لا، لا، لا، لا

533
00:32:03,943 --> 00:32:04,944
‫لا، يا للهول!

534
00:32:05,278 --> 00:32:07,194
‫تعالي يا صغيرتي، تعالي

535
00:32:07,446 --> 00:32:09,195
‫مرحباً، مرحباً، مرحباً

536
00:32:10,611 --> 00:32:12,571
‫حصلت حادثة غرق
‫في 9023 (بروكستون)

537
00:32:12,987 --> 00:32:14,654
‫نحتاج إلى المسعفين على الفور!

538
00:32:21,528 --> 00:32:22,571
‫ماذا كنت تفعل؟

539
00:32:23,154 --> 00:32:26,571
‫قلت لي إنني آمنت
‫وتصرفت على هذا الأساس

540
00:32:27,778 --> 00:32:28,779
‫سيسمعني الرب

541
00:32:28,944 --> 00:32:30,445
‫يسمعك تطلب ماذا؟

542
00:32:32,695 --> 00:32:34,570
‫كنت أطلب أن يأخذها

543
00:32:49,195 --> 00:32:51,236
‫تطلب القيام
‫بطرد روح شريرة طارئ؟

544
00:32:51,361 --> 00:32:53,987
‫حاول الطفل قتل أخته الرضيعة
‫عبر إغراقها

545
00:32:55,944 --> 00:32:56,945
‫بالإكراه؟

546
00:32:57,111 --> 00:32:59,654
‫لا أعتقد أنه قام بذلك
‫بإرادته الشخصية الحرة

547
00:33:01,069 --> 00:33:02,612
‫ما رأيك يا سيدة (بوشارد)؟

548
00:33:06,987 --> 00:33:09,112
‫أعتقد أنه يظهر تصرفات معتلة نفسياً

549
00:33:09,319 --> 00:33:12,446
‫ولكن في نهاية المطاف
‫لا أعتقد أنني سأتمكن يوماً من تفسير

550
00:33:12,611 --> 00:33:14,236
‫لماذا هو محفز على القتل

551
00:33:14,611 --> 00:33:19,778
‫لا يُسمح لي التحرك إلا إذا
‫هذا اضطراب روحاني وليس نفسياً

552
00:33:19,903 --> 00:33:21,653
‫يريد والداه إجراء
‫طرد للأرواح الشريرة

553
00:33:22,194 --> 00:33:26,237
‫حاولا كل شيء
‫يعتقدان أنه ممسوس بشيطان

554
00:33:26,361 --> 00:33:28,820
‫وهل تعتقدين أن علم النفس
‫لا يستطيع مساعدته؟

555
00:33:30,944 --> 00:33:33,612
‫- اسمع يا أبتي، بكل صراحة...
‫- تفضلي

556
00:33:34,195 --> 00:33:36,654
‫علم النفس يعتقد دائماً
‫أنه يستطيع المساعدة

557
00:33:36,903 --> 00:33:40,279
‫ولكن سيتم قتل هذه العائلة
‫قبل أن نعثر على نتائج

558
00:33:40,528 --> 00:33:44,070
‫حسناً إذاً، أخبرهما بأن يستعدا غداً
‫سأزورهم

559
00:33:46,944 --> 00:33:47,944
‫شكراً

560
00:33:49,737 --> 00:33:52,154
‫حسناً، لم أقل شيئاً لا أؤمن به

561
00:33:57,863 --> 00:33:59,445
‫أعتقد أنه يجب أن نذهب
‫لاحتساء مشروباً في يوم ما

562
00:34:02,236 --> 00:34:03,445
‫أود ذلك

563
00:34:11,153 --> 00:34:19,154
‫"(ليكسس)"

564
00:34:40,986 --> 00:34:44,236
‫- ماذا تفعلين؟
‫- أنا نائمة

565
00:34:44,362 --> 00:34:47,737
‫- لماذا لا تنهي اللعبة؟
‫- أي لعبة؟

566
00:34:49,612 --> 00:34:52,612
‫- مع مَن تتكلمين؟
‫- لا أحد، عودي إلى النوم

567
00:34:52,821 --> 00:34:55,654
‫- لماذا تضعينها؟
‫- لا تفعلي، لا يوجد شيء

568
00:34:57,944 --> 00:34:59,987
‫- انظري، هذه هي
‫- إنها أنا

569
00:35:00,319 --> 00:35:04,403
‫- لم تنتهِ اللعبة بعد، عودا
‫- لا يمكننا، يمكننا اللعب بالأرانب فقط

570
00:35:04,986 --> 00:35:06,987
‫سأريكما كيف تزيلان
‫قفل الأمان للأطفال

571
00:35:07,945 --> 00:35:11,154
‫- لا يفترض أن نفعل ذلك
‫- لدي خبر سيئ

572
00:35:11,653 --> 00:35:13,736
‫- ماذا؟
‫- يتعلق بوالدكما

573
00:35:14,153 --> 00:35:15,944
‫- ماذا به؟
‫- ألا تريدان أن تعرفا أين هو؟

574
00:35:16,654 --> 00:35:20,653
‫- إنه على (إفرست)، يتسلق
‫- هل أنت متأكدة؟

575
00:35:20,779 --> 00:35:22,611
‫- أعتقد أن علينا خلعهما
‫- أولاً...

576
00:35:23,403 --> 00:35:25,570
‫- يجب أن تتفقدا اللوح
‫- أي لوح؟

577
00:35:31,278 --> 00:35:34,404
‫هيا، ألا تريدان أن تعرفا
‫ماذا حصل لوالدكما؟

578
00:35:36,153 --> 00:35:38,944
‫هيا، اسألا أين هو والدكما

579
00:35:42,820 --> 00:35:44,278
‫أين والدي؟

580
00:35:52,820 --> 00:35:53,820
‫الجنة؟

581
00:35:55,695 --> 00:35:57,236
‫ستحبان حياة الأيتام

582
00:36:05,195 --> 00:36:07,696
‫- أبي بخير
‫- كيف تعرفين؟

583
00:36:07,820 --> 00:36:09,611
‫لأنه يراسلني يومياً

584
00:36:10,445 --> 00:36:11,654
‫كيف تعرفين أنه هو؟

585
00:36:12,404 --> 00:36:14,445
‫ربما إنه شخص آخر
‫في المجموعة يكتب عنه

586
00:36:15,278 --> 00:36:17,361
‫أو ربما كتبها في وقت سابق

587
00:36:17,986 --> 00:36:19,611
‫حسناً، من أين أتى هذا؟

588
00:36:21,863 --> 00:36:23,319
‫الفتاة في اللعبة

589
00:36:24,069 --> 00:36:26,236
‫لعبة المطاردة؟
‫اعتقدت أنني منعتكما عن لعبها

590
00:36:26,528 --> 00:36:29,237
‫لم نلعبها
‫أتت الفتاة إلى لعبة "قفز الأرانب"

591
00:36:29,361 --> 00:36:30,486
‫عثرت علينا

592
00:36:31,069 --> 00:36:32,944
‫حسناً، (ليلا)، اجلبي النظارتين الآن

593
00:36:33,069 --> 00:36:34,904
‫- ولكن...
‫- لا، الآن من فضلك

594
00:36:39,862 --> 00:36:41,904
‫تعرفين أنه من الممنوع
‫اللعب بها بعد الآن، صحيح؟

595
00:36:42,027 --> 00:36:43,028
‫أعرف

596
00:36:44,778 --> 00:36:46,987
‫حسناً، لدي فكرة
‫لمَ لا نراسل والدكما

597
00:36:47,362 --> 00:36:49,027
‫ونخبره بأننا نفكر فيه، حسناً؟

598
00:36:49,194 --> 00:36:52,487
‫- أيمكننا أن نرسل له رسالة مصورة؟
‫- هذه فكرة أجمل، لنفعل ذلك

599
00:36:53,361 --> 00:36:57,111
‫اقتربا، وبدأنا التسجيل

600
00:36:57,571 --> 00:37:01,278
‫مرحباً يا أبي، نحن نهمس
‫لأننا لا نريد إيقاظ (ليكسس) و(لورا)

601
00:37:01,403 --> 00:37:05,820
‫نحبك ونحن قلقات عليك
‫لا تقع عن الجبل

602
00:37:07,404 --> 00:37:09,611
‫حسناً، تريد أمي أن تقول لك شيئاً

603
00:37:09,986 --> 00:37:12,153
‫اتصل بنا أرجوك عندما تستطيع
‫نحبك جميعنا

604
00:37:17,319 --> 00:37:21,445
‫- هل تحبين أبي؟
‫- بالطبع أحبه

605
00:37:22,445 --> 00:37:25,778
‫- هل تعتقدين أنه يحبك؟
‫- نعم

606
00:37:26,903 --> 00:37:28,362
‫لماذا ليس في المنزل إذاً؟

607
00:37:29,320 --> 00:37:32,236
‫حسناً، إنه يجني المال لنا
‫ويقوم بإرشاد الناس على (إفرست)

608
00:37:33,319 --> 00:37:34,943
‫ألا يمكنك أن تجني أنت المال؟

609
00:37:35,069 --> 00:37:37,070
‫نعم ولكن هذا ما يفعله والدكما

610
00:37:37,862 --> 00:37:40,153
‫أنا أعمل هنا وهو يعمل هناك

611
00:37:42,362 --> 00:37:45,820
‫- متى سيعود إلى المنزل؟
‫- بعد بضعة أسابيع

612
00:37:46,986 --> 00:37:48,445
‫والآن، لمَ لا تنامان؟

613
00:37:48,944 --> 00:37:51,903
‫والدكما بخير، يحبكما وهو بخير

614
00:38:17,027 --> 00:38:20,445
‫- أسبق أن شاهدت طرد الأرواح الشريرة؟
‫- أبداً

615
00:38:20,778 --> 00:38:22,653
‫حسناً، ليس كما تتوقعينه

616
00:38:23,195 --> 00:38:24,944
‫فترات طويلة من الغضب

617
00:38:25,111 --> 00:38:27,529
‫تُقاطعها لحظات من الرعب التام

618
00:38:44,027 --> 00:38:45,863
‫- كيف حالها؟
‫- بخير

619
00:38:45,986 --> 00:38:47,153
‫إنها قوية

620
00:38:47,903 --> 00:38:49,528
‫على أمل ألا تتذكر ما حصل

621
00:38:49,736 --> 00:38:51,445
‫هل أتت الشرطة
‫من أجل ما حصل البارحة؟

622
00:38:51,570 --> 00:38:53,319
‫لا، لا، تعرضنا إلى حادثة

623
00:38:56,027 --> 00:38:58,236
‫هذا الأب (أمارا)، أتى ليجري الطقس

624
00:38:58,361 --> 00:38:59,611
‫- طرد الروح الشريرة
‫- طاب يومك

625
00:38:59,736 --> 00:39:01,903
‫اعتقدت أنك تكلمت عن شيء
‫في الأنابيب

626
00:39:02,528 --> 00:39:06,236
‫وجدت بعض التأكسد
‫ولكن ليس كمية كافية لإثارة القلق

627
00:39:06,903 --> 00:39:09,236
‫وافقت الكنيسة على طلب
‫إجراء طرد الروح الشريرة

628
00:39:09,943 --> 00:39:12,069
‫أتت الشرطة لأن (إيريك) مفقود

629
00:39:13,027 --> 00:39:14,028
‫هرب

630
00:39:14,779 --> 00:39:17,943
‫- إذا ليست هذه دماءه فدماء مَن هي؟
‫- لا دخل لنا بهذا

631
00:39:18,111 --> 00:39:19,111
‫ليست هذه دماءه

632
00:39:19,320 --> 00:39:20,486
‫علينا معالجة هذا الأمر الآن

633
00:39:20,611 --> 00:39:22,611
‫لذا، شكراً على مساعدتكم

634
00:39:23,695 --> 00:39:28,736
‫قد نحتاج إليك لتخبر الشرطة
‫بأن (إيريك) حاول إغراق (أوليف)

635
00:39:29,486 --> 00:39:30,528
‫حسناً

636
00:39:36,943 --> 00:39:39,111
‫أحب جميع أولادي بشكل متساو

637
00:39:40,153 --> 00:39:43,111
‫ولكن عندما يكون أحدهم بخطر
‫علي اتخاذ التدابير اللازمة

638
00:39:50,944 --> 00:39:54,778
‫طلب مني (إيريك) إعطاءك هذا

639
00:39:57,403 --> 00:39:58,446
‫صلوا لـ(إيريك)

640
00:40:01,403 --> 00:40:02,653
‫صلوا لنا

641
00:40:14,944 --> 00:40:16,111
‫قتلاه

642
00:40:27,778 --> 00:40:29,943
‫"صلي لأجلنا نحن الخطأة"

643
00:40:30,027 --> 00:40:34,403
‫"الآن وفي ساعة مماتنا
‫آمين"

644
00:40:37,862 --> 00:40:40,194
‫أرجوك اغفر لهما

645
00:40:41,695 --> 00:40:43,361
‫أرجوك اغفر لـ(إيريك)

646
00:40:50,778 --> 00:40:54,445
‫"(أوكر 7)"

647
00:41:14,194 --> 00:41:17,611
‫"أنا في هذه اللعبة من قبلك
‫ويمكنني تولي الأمر"

648
00:41:17,986 --> 00:41:19,361
‫"ليس الأمر سياناً"

649
00:41:19,528 --> 00:41:20,695
‫"الصديقات هن صديقات"

650
00:41:20,820 --> 00:41:22,445
‫- "الأمر مختلف"
‫- "كيف؟"

651
00:41:23,069 --> 00:41:24,069
‫"هل تريدين أن تعرفي حقاً؟"

652
00:41:24,194 --> 00:41:27,445
‫يا أمي، سمعت في المدرسة
‫أن عليك العودة إلى اللعبة

653
00:41:27,570 --> 00:41:31,820
‫لقول وداعاً على لوح الأرواح
‫أو سيستمر بمطاردتنا

654
00:41:32,236 --> 00:41:34,027
‫أيمكننا استعادة نظارتي
‫الواقع المعزز للقيام بذلك؟

655
00:41:36,278 --> 00:41:37,611
‫سأفكر في ذلك

