﻿1
00:00:36,506 --> 00:00:39,982
‫حسناً، تفضل الحبوب
‫أعطه إياها مرتين في اليوم

2
00:00:40,633 --> 00:00:42,850
‫فلتتحسن أيها القط اللطيف

3
00:00:45,847 --> 00:00:47,281
‫- من التالي؟
‫- أنا

4
00:00:48,064 --> 00:00:49,149
‫رباه

5
00:00:50,409 --> 00:00:54,276
‫في الواقع، لدينا حالة طارئة هنا
‫تناول كلبنا خاتماً وهذا يؤجل حفل زفاف

6
00:00:54,404 --> 00:00:56,535
‫- تفضلا، يمكنني الانتظار
‫- شكراً جزيلاً لك!

7
00:00:59,359 --> 00:01:00,402
‫شكراً لك

8
00:01:01,879 --> 00:01:04,616
‫- عجباً، جميع حالات اليوم معقدة
‫- أجل

9
00:01:04,747 --> 00:01:06,093
‫صادفت المتاعب من البداية

10
00:01:06,789 --> 00:01:09,568
‫- هل هذا يومك الأول في العمل؟
‫- أجل، لم أعد في (كانساس) بعد الآن

11
00:01:10,481 --> 00:01:12,871
‫- أين درست الطب البيطري؟
‫- في (كانساس)

12
00:01:14,870 --> 00:01:17,432
‫حسناً، إليكما الخطة
‫إذا تمكنتما من فتح فمه

13
00:01:17,563 --> 00:01:20,213
‫سأحاول إدخال كفي في حلقه
‫أنا أمازحكما فحسب!

14
00:01:21,169 --> 00:01:24,210
‫لم لا أنقل كلبكما إلى الغرفة المجاورة
‫وسأعود إليكما حالاً

15
00:01:24,341 --> 00:01:25,947
‫- حسناً
‫- أرجو المعذرة، شكراً لك

16
00:01:26,209 --> 00:01:28,381
‫- حسناً يا فتى، آسف
‫- شكراً لك

17
00:01:28,772 --> 00:01:29,815
‫شكراً لك

18
00:01:31,031 --> 00:01:34,637
‫- لا يملك أي فكرة عما يفعله
‫- إنه جديد على المجال، هو متوتر فقط

19
00:01:35,245 --> 00:01:38,895
‫كنت متوترة بنفسي في الآونة الأخيرة
‫منذ قدوم أشقائي إلى هنا

20
00:01:39,372 --> 00:01:42,369
‫- حقاً، لماذا؟
‫- بسبب تربيتهم على معدتي

21
00:01:42,457 --> 00:01:46,237
‫- وقولهم "إنه من آل (مون)، اتفقنا"
‫- أجل، عجباً منهم

22
00:01:46,540 --> 00:01:49,668
‫وفي كل مرة يقولون هذا
‫كل ما أفكره به "ماذا لو لم يكن كذلك؟"

23
00:01:49,756 --> 00:01:51,451
‫ماذا لو كان شبيهاً بك أنت و(فرايجر)؟

24
00:01:55,535 --> 00:01:59,793
‫- أرجو المعذرة؟
‫- أجيد التعامل مع طفل من آل (مون)

25
00:01:59,923 --> 00:02:04,267
‫لكن ماذا لو كان عبقرياً ويضايقني
‫بالفرنسية وهو في السادسة من عمره؟

26
00:02:05,050 --> 00:02:07,569
‫هذا مضحك، كنت خائفاً
‫أن يغدو مثل أحد أشقاءك

27
00:02:07,699 --> 00:02:10,046
‫كنت واثقاً أنه عندما
‫ركل ذلك المكبر من فوق معدتك

28
00:02:10,176 --> 00:02:12,044
‫أننا سنحظى بطفل شبيه لـ(سايمون)

29
00:02:12,392 --> 00:02:13,956
‫يصعب التعامل مع أشقائي بحق

30
00:02:14,086 --> 00:02:17,822
‫- يمكنني تخيل مدى شقاوة أطفالهم
‫- أجل، بوجود كل تلك المشروبات بقربهم

31
00:02:19,083 --> 00:02:21,864
‫رباه، لقد سال رأس المياه للتو
‫سيولد الطفل

32
00:02:22,167 --> 00:02:23,601
‫بسبب ما قلته؟

33
00:02:25,600 --> 00:02:28,597
‫حسناً، لا تذعري
‫أمامنا وقت كاف لنقلك إلى المستشفى

34
00:02:28,728 --> 00:02:30,334
‫من المحال أن ننجح بذلك
‫سيخرج الطفل الآن

35
00:02:30,421 --> 00:02:31,464
‫ها هو خاتمكما

36
00:02:31,942 --> 00:02:34,246
‫اتصل بالإسعاف، أوشكت
‫زوجتي على وضع مولودها

37
00:02:34,376 --> 00:02:36,027
‫لا وقت لانتظار قدوم سيارة الإسعاف

38
00:02:36,157 --> 00:02:37,417
‫- رباه
‫- رباه

39
00:02:37,764 --> 00:02:42,544
‫أتعلم ماذا؟ لم لا تتصل بالطوارئ
‫وسأبدأ بتجهيزها هنا، تمهل قليلاً!

40
00:02:42,674 --> 00:02:43,890
‫لم أغسل يديّ بعد

41
00:02:46,540 --> 00:02:49,756
‫- هل أنت واثق أنك ضليع بما تفعله؟
‫- ساعدت بتوليد العديد من الأطفال

42
00:02:49,886 --> 00:02:52,406
‫في الواقع، نال أحدهم المركز الأول
‫الشريط الأزرق في معرض ولاية (كنساس)

43
00:02:52,536 --> 00:02:53,883
‫- رباه
‫- على رسلك الآن

44
00:02:54,013 --> 00:02:57,142
‫- أنت تقومين بعمل جيد يا فتاة
‫- لا تنادني هكذا لست كلباً لعيناً

45
00:02:57,793 --> 00:03:01,920
‫أجل، مرحباً! نحن في بناء رقم
‫1206 الواقع على طريق (إيست فيلج)

46
00:03:02,051 --> 00:03:03,181
‫دخلت زوجتي في مرحلة المخاض

47
00:03:04,310 --> 00:03:07,438
‫يقولون إن المستشفى على بعد 20 ميلاً
‫هل يمكنك التحمل إذا قدت إلى هناك؟

48
00:03:08,481 --> 00:03:09,524
‫تقول لا

49
00:03:10,480 --> 00:03:15,476
‫حسناً، إنهم في طريقهم إلى هنا
‫اهدئي، ركزي معي وتنفسي

50
00:03:22,861 --> 00:03:24,208
‫هذا لا يصدق

51
00:03:25,816 --> 00:03:28,075
‫- هل كل شيء بخير هنا؟
‫- نحن على ما يرام

52
00:03:28,292 --> 00:03:30,595
‫حسناً، إذا احتجتم
‫إلى أي مساعدة أنا ممرضة

53
00:03:31,072 --> 00:03:34,331
‫- ادخلي إلى هنا، توقف عن ذلك!
‫- على رسلك يا فتاة

54
00:03:39,065 --> 00:03:40,499
‫أليس مثالياً أيها الأب؟

55
00:03:41,716 --> 00:03:45,540
‫بالتأكيد أيها الأم
‫يملك عينيك وذقني

56
00:03:46,191 --> 00:03:48,449
‫- لديه شعري
‫- أتظنين هذا؟

57
00:03:48,580 --> 00:03:50,753
‫كلا، أقصد أنه يمسك شعري
‫دعه يا عزيزي

58
00:03:52,231 --> 00:03:55,879
‫إذا سمحتما لي بأخذه لوهلة
‫حتى أنتهي من تنظيفه

59
00:03:56,010 --> 00:03:57,052
‫بالطبع

60
00:03:57,749 --> 00:03:59,356
‫لا يمكننا شكركما كفاية

61
00:04:00,615 --> 00:04:01,746
‫على الرحب والسعة

62
00:04:02,570 --> 00:04:04,874
‫بجدية، إذا كان بإمكاننا
‫رد جميلكما بطريقة ما

63
00:04:05,004 --> 00:04:09,001
‫يمكنك إسداء معروف سريع لي
‫تأخر قردي عن تناول غذاءه

64
00:04:09,131 --> 00:04:10,174
‫بالطبع

65
00:04:12,911 --> 00:04:13,954
‫مرحباً؟

66
00:04:14,475 --> 00:04:16,560
‫- (نايلز)؟
‫- يا له من يوم حافل، صحيح؟

67
00:04:16,647 --> 00:04:19,472
‫عقد قراني ومقابلة حفيدي
‫كل ذلك في نهار واحد

68
00:04:20,774 --> 00:04:23,208
‫أهلاً يا رفاق، لقد أتيتم
‫بالوقت المناسب، ادخلوا

69
00:04:30,811 --> 00:04:33,504
‫لا تحدق به
‫لم تكن جميلاً في ذلك العمر أيضاً

70
00:04:36,372 --> 00:04:38,066
‫انظروا من أتى

71
00:04:38,197 --> 00:04:40,500
‫- مرحباً
‫- ها نحن أولاء

72
00:04:40,934 --> 00:04:44,062
‫- رباه، كم هو جميل
‫- أجل

73
00:04:44,192 --> 00:04:46,756
‫سيشعر توأمه القرد
‫بالغيرة منه طوال حياته

74
00:04:48,884 --> 00:04:51,404
‫ستصل سيارة الإسعاف في أي وقت
‫لذا أظن أنه لا بأس إذا غادرت

75
00:04:51,535 --> 00:04:53,316
‫- حسناً، شكراً لك مجدداً
‫- شكراً لك

76
00:04:53,446 --> 00:04:55,270
‫هل أنت متأكدة
‫أنك لا ترغبين أن أفحص قردك؟

77
00:04:55,748 --> 00:04:57,096
‫أجل، أنا متأكدة

78
00:04:59,095 --> 00:05:00,527
‫- شكراً لك
‫- شكراً لك

79
00:05:00,701 --> 00:05:05,177
‫مرحباً أيها الطفل
‫أنا الشخص الذي سيغمرك بالدلال

80
00:05:06,436 --> 00:05:09,780
‫يا لطفكما بالقدوم إلى هنا
‫لكن ماذا بشأن زفافكما والضيوف؟

81
00:05:09,868 --> 00:05:12,780
‫- لا تقلقي، لن يغادروا
‫- أجل، طالما كان هناك مشاريب مجانية

82
00:05:13,432 --> 00:05:14,691
‫اهدأ أيها الطفل

83
00:05:23,033 --> 00:05:24,423
‫أظن أنه حان وقت مغادرتنا

84
00:05:24,814 --> 00:05:27,812
‫- آسف أننا سنفوت حفل زفافكما
‫- ونحن كذلك

85
00:05:28,637 --> 00:05:30,506
‫أشعر أن والدي الذي سيتزوج

86
00:05:30,984 --> 00:05:33,416
‫أجل، لن يكون الأمر سوياً
‫من دونكما يا رفاق

87
00:05:33,547 --> 00:05:35,197
‫لا أريد أن أنسى إعطائكما الخواتم

88
00:05:35,936 --> 00:05:42,020
‫تمهلوا قليلاً، لم لا نتزوج هنا
‫لدينا الخواتم وكاتب العدل هنا

89
00:05:42,104 --> 00:05:45,364
‫- ماذا بشأن الضيوف؟
‫- يمكننا معاودة الكرة أمامهم لاحقاً

90
00:05:45,494 --> 00:05:47,754
‫على الأقل يعم هذا
‫المكان برائحة قرد فقط

91
00:05:49,665 --> 00:05:53,228
‫حسناً، أنا موافق
‫فلتستعد يا (فرايج)

92
00:05:53,358 --> 00:05:58,963
‫من الأفضل أن ألخص الخطبة قليلاً
‫لست بحاجة لهذا وهذا أيضاً، حسناً

93
00:06:00,961 --> 00:06:04,481
‫- كان المفكر العظيم (هوريس وولبول)
‫- لست بحاجة لذكر هذا أيضاً

94
00:06:06,696 --> 00:06:08,259
‫حسناً، كما تشاء

95
00:06:09,043 --> 00:06:11,692
‫- أيها الأعزاء والأحبة نحن نجتمع...
‫- هل طلب أحدكم سيارة إسعاف؟

96
00:06:11,823 --> 00:06:13,344
‫امنحنا بعض دقائق فقط من فضلك

97
00:06:14,386 --> 00:06:17,556
‫- لم لا تمنحهما الخواتم يا (نايلز)؟
‫- صحيح، هذا لك يا أبتاه

98
00:06:17,688 --> 00:06:20,165
‫- دعونا نصل لخلاصة الأمر
‫- وهذا لك

99
00:06:20,512 --> 00:06:24,466
‫هل تقبل يا (مارتن كرين)
‫بـ(روني لورنس) أن تكون زوجتك قانونياً

100
00:06:24,900 --> 00:06:28,419
‫وأن تفضلها عن الآخرين
‫حتى يفرقكما الموت؟

101
00:06:29,462 --> 00:06:30,723
‫أقبل

102
00:06:31,547 --> 00:06:33,981
‫هل تقبلين
‫يا (روني لورنس) بـ(مارتن كرين)

103
00:06:34,111 --> 00:06:35,282
‫أقبل

104
00:06:36,544 --> 00:06:37,891
‫أنا أذرف الدموع

105
00:06:38,195 --> 00:06:40,845
‫إذا سمحوا لي بقول خطابي
‫لكنت تجهشين من البكاء الآن

106
00:06:43,624 --> 00:06:48,405
‫بالقوة الممنوحة لي
‫أعلنكما الآن زوج وزوجة

107
00:06:48,837 --> 00:06:50,099
‫مرحى

108
00:06:51,881 --> 00:06:53,749
‫شكراً لك يا (فرايج)

109
00:06:55,660 --> 00:06:56,877
‫نحن جاهزون الآن

110
00:06:57,007 --> 00:06:58,222
‫نحن سعيدون للغاية لكما

111
00:06:58,309 --> 00:06:59,396
‫تفضل! آسف

112
00:06:59,526 --> 00:07:01,178
‫- هيا
‫- تهاني لكما

113
00:07:01,308 --> 00:07:05,521
‫ولن تنسى ذكرى زواجك
‫لأنها تصادف يوم ولادة حفيدك

114
00:07:05,652 --> 00:07:07,434
‫أجل، وعيد ميلاد (إيدي)

115
00:07:08,303 --> 00:07:09,345
‫ماذا؟

116
00:07:11,258 --> 00:07:12,474
‫لا تهتمي بما قلته

117
00:07:12,735 --> 00:07:14,298
‫عيد ميلاد (إيدي) اليوم؟

118
00:07:14,603 --> 00:07:17,340
‫إذاً لهذا السبب حجزت
‫الفندق في الخامس عشر من مايو؟

119
00:07:18,600 --> 00:07:19,642
‫كنت أعلم هذا

120
00:07:19,947 --> 00:07:23,683
‫وكنت تلقي اللوم عليّ طوال هذا الوقت
‫لقد قبض عليك بالجرم المشهود

121
00:07:26,941 --> 00:07:28,288
‫كان هذا شهر عسل قصير

122
00:07:33,458 --> 00:07:37,456
‫"ملك مثالي"

123
00:07:57,049 --> 00:08:00,960
‫مرحباً يا (ليليث)، إنه أنا
‫أتصل للاطمئنان على حال (فريدي)

124
00:08:01,568 --> 00:08:02,698
‫ماذا، واحد جديد؟

125
00:08:03,524 --> 00:08:05,347
‫ظننت أنه كان يحب القديم

126
00:08:05,999 --> 00:08:09,953
‫حسناً، لقد أكتسب هذا مني
‫في شبابي كنت أبدل مدرب الشطرنج شهرياً

127
00:08:12,864 --> 00:08:16,556
‫أقضي مؤخراً الكثير
‫من الوقت وحيداً

128
00:08:16,687 --> 00:08:19,251
‫ما زال أبي و(روني) في شهر عسلهما

129
00:08:19,381 --> 00:08:22,682
‫أجل، يشكراك
‫على كاشف الرادون الذي أرسلته

130
00:08:24,464 --> 00:08:28,765
‫ولا أتمكن من رؤية (نايلز) و(دافني)
‫أيضاً فهما مشغولان للغاية برعاية الطفل

131
00:08:29,547 --> 00:08:33,196
‫آسف، للإطالة عليك
‫فلتخبري (فريدي) أن يتصل بي فقط

132
00:08:33,327 --> 00:08:34,935
‫وداعاً يا (ليليث)

133
00:08:55,920 --> 00:08:58,049
‫- أنا هنا لأخذ كرسي
‫- صحيح، إنه هناك

134
00:08:58,134 --> 00:08:59,699
‫- آسف على تأخري
‫- لا بأس

135
00:08:59,830 --> 00:09:01,828
‫- هل انتظرت طويلاً؟
‫- أحد عشر عاماً

136
00:09:09,301 --> 00:09:10,604
‫توخى حذرك بنقله

137
00:10:00,219 --> 00:10:01,697
‫مرحباً يا (بيبي) معك (فرايجر)

138
00:10:01,783 --> 00:10:04,478
‫اسمعي، بشأن عرض العمل
‫في (سان فرانسيسكو)

139
00:10:06,433 --> 00:10:07,953
‫قررت الموافقة على قبوله

140
00:10:15,268 --> 00:10:18,266
‫- هل سمعت أي شيء يا (فرايجر)؟
‫- بشأن ماذا؟

141
00:10:18,396 --> 00:10:20,568
‫سيعلنون هوية
‫مدير المحطة الجديد اليوم

142
00:10:20,699 --> 00:10:25,738
‫أنا متوتر للغاية، كنت واثق
‫أنهم سيستبدلون (كيني) اللطيف

143
00:10:25,869 --> 00:10:29,387
‫- بشخص قاس وغير مبال...
‫- صارم

144
00:10:29,909 --> 00:10:31,777
‫من الصعب أن يعوض ذلك

145
00:10:35,513 --> 00:10:36,556
‫(فرايجر)

146
00:10:37,077 --> 00:10:38,120
‫(بيبي)

147
00:10:38,946 --> 00:10:40,727
‫سأعلمكما إذا سمعت شيئاً ما يا رفاق

148
00:10:41,075 --> 00:10:43,985
‫لقد تم الأمر، عندما ظهرت
‫الفرصة المواتية لاحظتها (بيبي)

149
00:10:44,116 --> 00:10:46,245
‫- وسارعت باغتنامها جيداً
‫- أجل!

150
00:10:47,851 --> 00:10:50,460
‫لا أود أن يعرف أحد بذلك
‫سأخبر عائلتي بالأمر هذه الليلة

151
00:10:52,806 --> 00:10:54,065
‫أنا فخورة بك للغاية

152
00:10:54,934 --> 00:10:58,193
‫اسمعي يا (بيبي) لدي هدية لك

153
00:10:58,279 --> 00:11:01,407
‫قررت منح بعض الأشياء
‫التي احتفظت بها على مدار السنين

154
00:11:02,754 --> 00:11:06,013
‫كبداية جديدة من نوع ما

155
00:11:07,620 --> 00:11:09,489
‫لقد كبر صغيري

156
00:11:11,749 --> 00:11:15,485
‫أنظر إلى عينيك
‫وأرى شيئاً لم أره من قبل

157
00:11:16,396 --> 00:11:18,873
‫- هل هي الحكمة؟
‫- بل خطوط متجعدة حول عينيك

158
00:11:19,959 --> 00:11:22,957
‫آسف يا عزيزي
‫لكنك ستظهر على التلفاز الآن

159
00:11:23,087 --> 00:11:25,130
‫تحدثت إلى الرجل الذي أذهب إليه
‫يمكنه رؤيتك الساعة الرابعة

160
00:11:25,260 --> 00:11:27,909
‫- شكراً لك يا (بيبي)، لكنني أرفض
‫- لا أتحدث عن خوض عملية جراحية

161
00:11:28,040 --> 00:11:30,821
‫مجرد تحسينات خفيفة لعشرين دقيقة
‫كنت أفعل ذلك لعدة سنوات

162
00:11:30,951 --> 00:11:33,297
‫أنا واثق أنه بارع بعمله
‫لكنني ما زلت متشبث...

163
00:11:33,427 --> 00:11:36,381
‫انتهيت من عملي
‫لذا سأنتظرك في السيارة يا أماه

164
00:11:43,594 --> 00:11:44,723
‫إذاً سأذهب لمقابلته عند الرابعة

165
00:11:50,893 --> 00:11:53,629
‫أجل، شكراً لك

166
00:11:54,933 --> 00:11:56,019
‫إلى اللقاء

167
00:11:57,844 --> 00:12:00,451
‫- سمعت خبراً، أليس كذلك؟
‫- أجل

168
00:12:00,841 --> 00:12:03,927
‫- هل أنت بخير يا (روز)؟
‫- بالطبع لا إنها خائفة من وهل الخبر

169
00:12:04,056 --> 00:12:05,403
‫فلتنطقي الاسم يا (روز)

170
00:12:05,535 --> 00:12:09,574
‫من هو الطاغية المثلي
‫الذي سأقبله لوقت لا يعلمه إلا الرب؟

171
00:12:11,095 --> 00:12:13,440
‫- أنا
‫- أخبار مبهجة سعادتك

172
00:12:16,004 --> 00:12:17,047
‫أنت؟

173
00:12:17,352 --> 00:12:19,481
‫تهاني لك يا (روز)
‫ألست متحمسة؟

174
00:12:20,045 --> 00:12:21,956
‫لا أعلم، ربما
‫لم أستوعب الأمر بعد

175
00:12:22,087 --> 00:12:25,824
‫حسناً، هذا مفهوم عندما
‫علمت أن مشورتي ستصل لمسامع الملايين

176
00:12:25,910 --> 00:12:28,170
‫لقد استوعبت الأمر للتو، أنا المديرة

177
00:12:28,430 --> 00:12:30,994
‫- من يود الذهاب للاحتفال بهذا؟
‫- أحب هذا يا (روز)

178
00:12:31,079 --> 00:12:34,295
‫لكن لدي موعد طبيب هل يمكنك
‫العروج إلى منزلي لتناول العشاء الليلة؟

179
00:12:34,426 --> 00:12:35,686
‫- بالتأكيد
‫- رباه

180
00:12:35,860 --> 00:12:38,206
‫- أنا سعيد للغاية من أجلك
‫- أنا متحمسة جداً

181
00:12:57,322 --> 00:13:00,275
‫حسناً، هل كان يستحق
‫الانتظار من أجله؟

182
00:13:00,798 --> 00:13:02,448
‫وجه لك سؤالاً يا (روز)

183
00:13:07,185 --> 00:13:10,486
‫"السعي والطموح للعثور على مرادك"

184
00:13:10,617 --> 00:13:12,919
‫أنا (فرايجر) يا (بيبي)
‫عندما تصلك رسالتي، اتصلي بي رجاءً

185
00:13:13,049 --> 00:13:16,307
‫أريد شكرك على إرسالي
‫إلى ذلك المعتوه اليوم

186
00:13:16,916 --> 00:13:20,305
‫لقد أخطأ بشيء ما
‫ولا تتوقف عيناي عن الدمع

187
00:13:21,565 --> 00:13:22,738
‫ها هي ذي

188
00:13:22,868 --> 00:13:25,649
‫- تهاني لك
‫- حسناً، ولك أيضاً

189
00:13:26,040 --> 00:13:30,341
‫هل يعلم أحد لما المناسبة المهمة
‫كان لدينا خطط ودفعنا (فرايجر) لإلغائها

190
00:13:30,471 --> 00:13:33,122
‫لا نعلم أيضاً، أخبرنا
‫أن هناك إعلاناً مهماً يريد إخبارنا به

191
00:13:33,252 --> 00:13:35,468
‫- مرحباً يا (روز)
‫- ها هو ذا

192
00:13:39,898 --> 00:13:43,375
‫- أجل
‫- مرحباً يا (ديفيد)

193
00:13:43,679 --> 00:13:46,459
‫هل تذكرني؟ أنا جدك

194
00:13:46,590 --> 00:13:48,155
‫وأجل وأنا...

195
00:13:48,589 --> 00:13:50,283
‫آسفة لا أستطيع قولها بعد

196
00:13:51,326 --> 00:13:53,107
‫جلبت زجاجة (شامبانيا) يا (فرايجر)

197
00:13:53,715 --> 00:13:56,235
‫- هل كنت تبكي؟
‫- بالطبع لا يا (روز)

198
00:13:56,409 --> 00:13:58,277
‫اسمعي، هل يمكنك
‫مساعدتي بأخذ هذا؟

199
00:13:58,408 --> 00:13:59,797
‫- بالطبع
‫- شكراً لك

200
00:14:03,447 --> 00:14:06,315
‫- هل (فرايجر) بخير؟
‫- بالطبع، لماذا تسألين؟

201
00:14:06,445 --> 00:14:09,399
‫أظن أنه كان يبكي في المطبخ

202
00:14:09,878 --> 00:14:12,832
‫أتمنى أن يكون بخير
‫لقد ذهب إلى الطبيب كثيراً مؤخراً

203
00:14:12,962 --> 00:14:14,395
‫- حقاً؟
‫- أجل

204
00:14:14,526 --> 00:14:18,089
‫لقد ذهب اليوم، وفوت حلقة
‫كاملة الأسبوع الماضي بسبب ذلك

205
00:14:20,044 --> 00:14:22,260
‫- لم يخبرنا أي شيء
‫- (روني)

206
00:14:22,390 --> 00:14:25,822
‫لاحظت إعجابك
‫بهذا الطبق الخزفي الصيني

207
00:14:25,952 --> 00:14:28,646
‫- أجل، إنه جميل
‫- أجل، حسناً

208
00:14:29,036 --> 00:14:32,425
‫أود أن أقدمه لك كهدية
‫مع كامل مجموعته

209
00:14:32,556 --> 00:14:35,161
‫- رباه، يا (فرايجر) شكراً
‫- على الرحب والسعة

210
00:14:35,249 --> 00:14:40,724
‫(نايلز)، أعلم كم كنت
‫ترغب دوماً بمجموعة الشطرنج هذه

211
00:14:41,549 --> 00:14:42,852
‫أريدك أن تحصل عليها

212
00:14:43,548 --> 00:14:45,676
‫لكن هذه المفضلة لديك
‫تعلمت اللعبة باستخدامها

213
00:14:45,807 --> 00:14:49,370
‫ولهذا السبب أودها أن تكون
‫المجموعة التي يتعلم طفلك بها الشطرنج

214
00:14:51,803 --> 00:14:54,235
‫لم أنس أمرك يا (روز)
‫سأعود حالاً

215
00:14:56,799 --> 00:14:59,840
‫- لا أحب وقع هذا
‫- دعونا لا نشعر بالقلق

216
00:14:59,970 --> 00:15:03,576
‫عقد زواج بالآونة الأخيرة
‫وولادة رضيع أثر بجانبه العاطفي قليلاً

217
00:15:10,006 --> 00:15:13,525
‫"مرحباً يا (فرايجر) أنا الطبيب (هانن)
‫آسف بشأن نتائج تحليلك"

218
00:15:13,657 --> 00:15:19,086
‫"أعلم أنها لا تبدو جيدة لكنني سأبذل
‫قصارى جهدي لمساعدتك، اتصل بي"

219
00:15:23,345 --> 00:15:24,387
‫رباه

220
00:15:24,822 --> 00:15:27,168
‫هل تظنون أنه جمعنا اليوم من أجل هذا؟

221
00:15:27,516 --> 00:15:32,468
‫ها نحن أولاء يا (روز) ظننت أنك
‫ستحبين هذه المرآة من طراز (آرت ديكو)

222
00:15:33,989 --> 00:15:35,031
‫رباه

223
00:15:36,422 --> 00:15:39,593
‫هذا غير متوقع، ظننت أن ردة الفعل
‫الأفضل ستكون من هدية الشطرنج

224
00:15:41,894 --> 00:15:43,808
‫- ماذا يحدث هنا يا (فرايجر)؟
‫- أجل

225
00:15:43,938 --> 00:15:48,370
‫تمنح أغراضك إلى الآخرين
‫أنت لست ذاهباً إلى مكان ما، صحيح؟

226
00:15:48,674 --> 00:15:52,583
‫حسناً، لم أود قول شيء
‫قبل العشاء حتى لا أفسد بهجة الاحتفال

227
00:15:52,714 --> 00:15:53,930
‫- لكن...
‫- كلا

228
00:15:56,798 --> 00:15:58,623
‫أرى أنكم تعلمون ما الموضوع بالفعل

229
00:15:59,144 --> 00:16:02,229
‫اسمعوا، وصلتني أخباراً
‫غير متوقعة قبل أسابيع

230
00:16:05,488 --> 00:16:07,962
‫هذا ما كنت أحاول تفاديه بالضبط

231
00:16:08,181 --> 00:16:12,613
‫لا بد من أنكم تظنون
‫أن رحيلي عنكم لهو أمر محزن

232
00:16:12,830 --> 00:16:15,785
‫لكنني لا أر ذلك
‫بل أراه أقرب إلى مغامرة

233
00:16:15,915 --> 00:16:17,434
‫كلا يا (فرايجر)

234
00:16:18,781 --> 00:16:22,648
‫جميعنا يعلم أننا لن نبقى معاً للأبد
‫فهذا هو مجرى الحياة

235
00:16:23,387 --> 00:16:25,994
‫ابكوا إذا شئتم
‫لكنني أؤكد لكم

236
00:16:26,124 --> 00:16:29,166
‫أنه عندما أتخطى تلك البوابة الذهبية
‫سأتخطاها والبسمة تعلو وجهي

237
00:16:32,598 --> 00:16:34,944
‫- ماذا تقصد؟
‫- أجل

238
00:16:35,160 --> 00:16:37,638
‫هذا هو المكان الذي سأنتقل إليه
‫(سان فرانسيسكو)

239
00:16:40,592 --> 00:16:42,199
‫- ماذا؟
‫- عملي الجديد

240
00:16:42,330 --> 00:16:44,241
‫سأبدأ الأسبوع القادم

241
00:16:44,719 --> 00:16:48,109
‫لا تكتموا الحزن بداخلكم
‫هيا، فلتعبروا عن حزنكم

242
00:16:50,237 --> 00:16:52,192
‫لا أصدق ذلك
‫أجل أعلم هذا

243
00:16:56,232 --> 00:16:59,055
‫- نخب (سان فرانسيسكو)
‫- أجل!

244
00:17:07,050 --> 00:17:11,091
‫مقر عملي على بعد ساعة في الطائرة
‫لذا يمكنني القدوم إلى هنا بقدر ما أشاء

245
00:17:11,221 --> 00:17:12,785
‫نعلم هذا يا (فرايج)
‫لا تقلق بشأننا

246
00:17:12,916 --> 00:17:14,176
‫نحن سعيدون من أجلك

247
00:17:14,695 --> 00:17:19,346
‫وأنا سعيد لنفسي
‫وخائف أيضاً، لكنه خوف جيد

248
00:17:20,171 --> 00:17:22,082
‫كالشعور الذي راودني
‫عندما أتيت إلى هنا من (بوسطن)

249
00:17:23,386 --> 00:17:27,688
‫إذا لم أقدم على ذلك
‫تخيلا مقدار الأمور التي كنت سأفوتها

250
00:17:29,078 --> 00:17:31,989
‫وتخيل ماذا كنت سأفوت أيضاً

251
00:17:33,464 --> 00:17:36,290
‫رباه، إنهما جميلان للغاية

252
00:17:37,072 --> 00:17:40,113
‫وسيبقيان كذلك، طالما
‫لم تتوقف عن إرضاعه

253
00:17:46,196 --> 00:17:47,934
‫هل يمكنك أخذ الطفل يا (نايلز)

254
00:17:48,062 --> 00:17:49,628
‫- أريد جلب بطانية
‫- بالطبع!

255
00:17:57,578 --> 00:18:00,490
‫هذا الكرسي مريح للغاية
‫لن أمانع الجلوس عليه

256
00:18:07,658 --> 00:18:09,570
‫دعيني أساعدك بنقل الأطباق

257
00:18:13,871 --> 00:18:16,131
‫- يا له من طفل جميل
‫- أجل

258
00:18:16,781 --> 00:18:22,343
‫وأظن أن قلقي بألا نحظى
‫بقواسم مشتركة كان من دون فائدة

259
00:18:22,864 --> 00:18:26,687
‫كنت مكانك يا (نايلز)
‫ستصبح الأمور على ما يرام

260
00:18:29,642 --> 00:18:32,899
‫حسناً، من الأفضل أن نذهب
‫يا (مارتي) أمامي غد حافل

261
00:18:32,986 --> 00:18:35,290
‫وأنا أيضاً، لدي اجتماع
‫في السابعة والنصف صباحاً

262
00:18:35,420 --> 00:18:37,940
‫- ثم عليّ طرد أحدهم
‫- من؟

263
00:18:38,331 --> 00:18:40,547
‫من حدد موعد
‫الاجتماع في السابعة والنصف

264
00:18:42,283 --> 00:18:43,545
‫- ونحن أيضاً يا عزيزي
‫- حسناً

265
00:18:43,675 --> 00:18:49,019
‫إذا كنتم مضطرين لذلك لكن لا تذهبوا
‫قبل أن تأخذوا القليل من الحلويات

266
00:18:49,323 --> 00:18:50,453
‫سأظهر على التلفاز الأسبوع القادم

267
00:18:50,583 --> 00:18:54,232
‫ما هو أسوأ من فكرة هدرها
‫هو تحولها إلى دهون في خصري

268
00:18:59,054 --> 00:19:00,097
‫ماذا؟

269
00:19:01,010 --> 00:19:07,266
‫عانقني، ستغادر حقاً
‫ماذا سأفعل من دونك؟

270
00:19:08,961 --> 00:19:11,784
‫- أنت ألطف وأفضل...
‫- لا بأس يا (روز)

271
00:19:11,915 --> 00:19:14,261
‫- لن يرحل حتى الأسبوع القادم
‫- دعها تتحدث يا أبتاه

272
00:19:17,651 --> 00:19:22,386
‫لطالما كنت بمثابة شقيقي
‫وهذا غريب لأننا أقمنا علاقة معاً

273
00:19:25,557 --> 00:19:26,600
‫ابتعدي يا (روز)

274
00:19:30,248 --> 00:19:33,637
‫هل تعرف عدد حفلات الأوبرا
‫التي سأضطر للذهاب لها بمغادرتك؟

275
00:19:33,768 --> 00:19:36,940
‫حسناً، أعدك أنني سأعود
‫لحضور الحفلات الألمانية

276
00:19:37,158 --> 00:19:40,720
‫وسيكون هنا في عيد الميلاد
‫وعيد الشكر وأعياد المولد

277
00:19:40,850 --> 00:19:42,891
‫- وسنسأم من هذا الرجل
‫- أجل، أبي محق

278
00:19:43,022 --> 00:19:45,455
‫حالما أغادر
‫لن تتخلصوا مني أبداً

279
00:19:49,887 --> 00:19:52,406
‫شكراً لك يا (فرايجر)، من أجل...

280
00:19:53,667 --> 00:19:54,796
‫حسناً، تعلم ماذا

281
00:20:00,097 --> 00:20:01,616
‫- نل منهم يا فتى
‫- بالطبع

282
00:20:04,745 --> 00:20:07,222
‫دفعتني للبكاء مرة هذه الليلة
‫وهذا كاف

283
00:20:08,569 --> 00:20:11,523
‫- صحيح، ما رأيك بالقهوة غداً؟
‫- عند العاشرة والنصف

284
00:20:14,217 --> 00:20:15,390
‫سأفتقد شرب القهوة معك

285
00:20:20,039 --> 00:20:23,297
‫اسمعوا، جميعكم
‫يعلم بمدى محبتي لكم

286
00:20:24,904 --> 00:20:30,162
‫والسبب الوحيد لمغادرتي
‫لأنني أريد ما تملكونه جميعكم الآن

287
00:20:31,161 --> 00:20:32,203
‫فصل جديد في حياتكم

288
00:20:33,854 --> 00:20:38,547
‫من يعلم إذا كان هذا سينجح
‫لكن الأمر أشبه بقصيدة (تينيسون)

289
00:20:39,025 --> 00:20:41,457
‫جعلتنا والدتنا نتلوها عليك
‫عندما كنا صغار، هل تذكر ذلك؟

290
00:20:42,110 --> 00:20:43,412
‫أظن أننا سنذكر ذلك الآن

291
00:20:44,846 --> 00:20:48,974
‫"ربما ستجرفنا الدوامات بعيداً"

292
00:20:50,581 --> 00:20:53,623
‫"وربما سنصل إلى الجزر السعيدة"

293
00:20:54,535 --> 00:20:57,011
‫" وقد لا نملك الآن القوة
‫التي كنا نملكها في الأيام الخوالي"

294
00:20:57,142 --> 00:20:58,923
‫"لتحريك السماء والأرض"

295
00:21:00,617 --> 00:21:03,136
‫هذا ما نحن عليه، أننا معاً"

296
00:21:03,875 --> 00:21:06,264
‫"سنضعف مع مرور الوقت والقدر"

297
00:21:07,743 --> 00:21:09,392
‫"لكن سنبقى عازمين بقوة الإرادة"

298
00:21:10,567 --> 00:21:13,217
‫"للسعي والطموح"

299
00:21:14,086 --> 00:21:18,300
‫"للعثور على مرادك وعدم الاستسلام"

300
00:21:22,514 --> 00:21:25,555
‫كنت أفكر بهذه القصيدة
‫كثيراً في الآونة الأخيرة

301
00:21:27,641 --> 00:21:31,507
‫وأعتقد أن جوهرها هو على الرغم
‫أنه من المغري عدم المخاطرة

302
00:21:32,244 --> 00:21:35,288
‫لكن كلما كنا مستعدون
‫للمخاطرة سنكون أكثر حيوية

303
00:21:35,765 --> 00:21:41,501
‫وفي النهاية أكثر ما نأسف عليه
‫هي الفرص التي لم نستغلها

304
00:21:43,238 --> 00:21:48,973
‫وآمل أن يوضح هذا قليلاً
‫سبب إقدامي على هذه الرحلة

305
00:21:51,232 --> 00:21:57,401
‫أحببت كل لحظة مع عائلتي
‫في محطة (كي إي سي إل)

306
00:21:58,010 --> 00:21:59,355
‫وجميع المشاهدين

307
00:22:02,919 --> 00:22:06,003
‫سمعتموني أقول
‫لأحد عشر عاماً "أنا مصغي"

308
00:22:07,916 --> 00:22:09,566
‫حسناً، كنتم تصغون بدوركم أيضاً

309
00:22:11,867 --> 00:22:13,737
‫وأنا ممتن طوال حياتي من أجل ذلك

310
00:22:17,995 --> 00:22:19,166
‫عمتم مساءً يا شعب (سياتل)

311
00:22:22,426 --> 00:22:24,729
‫حظينا بحفلة كبيرة تلك الليلة
‫وكان الأمر لطيفاً للغاية

312
00:22:26,207 --> 00:22:29,769
‫- ماذا كان هذا؟
‫- رباه، لقد حططنا على الأرض

313
00:22:30,464 --> 00:22:33,288
‫بهذه السرعة؟
‫حسناً، شكراً جزيلاً لك

314
00:22:33,418 --> 00:22:36,503
‫- لم أحظ برحلة بهذه السهولة من قبل
‫- ولم أحظ بصحبة أكثر متعة من هذه

315
00:22:38,371 --> 00:22:39,979
‫أظن أن ما تقوم به عظيم

316
00:22:41,499 --> 00:22:44,323
‫حسناً، أنا واثق أنني سأندم
‫إذا لم أغتنم الفرصة

317
00:22:45,234 --> 00:22:47,669
‫"أهلاً بكم أيها السيدات
‫والسادة في (شيكاغو)"

318
00:22:48,146 --> 00:22:50,709
‫"من أجل سلامتكم
‫يطلب القبطان أن تبقوا جالسين"

319
00:22:50,840 --> 00:22:51,882
‫تمني لي الحظ

320
00:22:52,795 --> 00:22:55,403
‫" نيابة عن طاقم الرحلة
‫نأمل أنكم حظيتم بـ..."

321
00:22:57,662 --> 00:23:00,398
‫"شكراً لاتصالكم"

