[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 640 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: DRAKE and JOSH - S03 E11 - Sheep Thrills (480p - AMZN Web-DL).mp4 Video File: DRAKE and JOSH - S03 E11 - Sheep Thrills (480p - AMZN Web-DL).mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 379 Active Line: 385 Video Position: 34439 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Notes #2,Hacen Digital Arabia LT,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,0,8,0,0,25,1 Style: Trans #2,Akhbar,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,-1,0,0,0,104,102,0,0,1,1.4,0,2,10,10,31,1 Style: اغنية,ANegaar,33,&H00D87022,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0.9,2,10,10,31,1 Style: حقوق الترجمة,Bahij TheSansArabic Black,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.3,9,10,10,10,1 Style: kareoke,ToyorAljanah,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D64CC8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.2,2,10,10,10,1 Style: Title #1,AwanZaman,100,&H0004E000,&H0004FF00,&H00D86A0A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.8,2,10,10,10,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0068222D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,7,10,10,10,1 Style: عنوان الحلقات,AwanZaman,33,&H0004E000,&H000000FF,&H00E06613,&H00432D2E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,35,1 Style: اغنية #2,ANegaar,34,&H00A57DE9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0.9,2,10,10,31,1 Style: Title #2,AbdoMaster-Medium,60,&H00C5C5C5,&H0004FF00,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,1,2,10,10,10,1 Style: Title #3,AwanZaman,100,&H00D86A0A,&H0004FF00,&H00D86A0A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.8,2,10,10,10,1 Style: Trans #3 adding notes,DiodrumArabic-Bold,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,0.991667,1.1,2,10,10,26,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.04,0:00:14.82,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad((500,500))}: ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:00:02.04,0:00:14.82,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(541,11)}Areej Dialogue: 0,0:00:00.00,0:24:23.47,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(1.111,-4.444)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:02.96,0:00:06.56,Trans #2,,0,0,0,,تعرفون،إنه لأمر مدهش \Nكم يمكننا أن نتعلم من الحيونات Dialogue: 0,0:00:06.62,0:00:09.52,Trans #2,,0,0,0,,تعرفون،إنه لأمر مدهش \Nكم يمكن أن يكون جوش ساذجًا Dialogue: 0,0:00:10.74,0:00:14.34,Trans #2,,0,0,0,,مثل هذه السمكة الذهبية \Nالتي فزت بها في معرض سان دييغو Dialogue: 0,0:00:14.78,0:00:17.44,Trans #2,,0,0,0,,الصيف الماضي،فاز جوش بسمكة \Nذهبية في المعرض Dialogue: 0,0:00:17.70,0:00:19.90,Trans #2,,0,0,0,,أسميته رينالدو Dialogue: 0,0:00:20.65,0:00:22.08,Trans #2,,0,0,0,,سمّاه رينالدو Dialogue: 0,0:00:22.24,0:00:26.60,Trans #2,,0,0,0,,ساعدتني معلمة الأحياء في صنع طعام سمك خاص له Dialogue: 0,0:00:26.90,0:00:30.22,Trans #2,,0,0,0,,بدأ جوش في إطعامه طعام سمك خاص صنعه Dialogue: 0,0:00:30.34,0:00:33.26,Trans #2,,0,0,0,,! وبعد يومين فقط،خمنوا ماذا حدث Dialogue: 0,0:00:33.34,0:00:38.16,Trans #2,,0,0,0,,أخرجت رينالدوا من حوضه \Nواستبدلته بسمكة ذهبية أخرى ضعف حجمه Dialogue: 0,0:00:39.24,0:00:43.21,Trans #2,,0,0,0,,! تضاعف حجم رينالدوا Dialogue: 0,0:00:43.90,0:00:46.84,Trans #2,,0,0,0,,اعتقد جوش أن طعام السمك خاصته سحري Dialogue: 0,0:00:47.12,0:00:50.30,Trans #2,,0,0,0,,! طعام السمك خاصتي كان كالسحر Dialogue: 0,0:00:50.74,0:00:55.64,Trans #2,,0,0,0,,وبعد 3 أيام،أخرجت السمكة الكبيرة \Nواستبدلتها بسمكة ذهبية أكبر Dialogue: 0,0:00:56.86,0:00:58.68,Trans #2,,0,0,0,,وفي أسبوع واحد فقط Dialogue: 0,0:00:58.76,0:01:00.46,Trans #2,,0,0,0,,رينالدوا تحول من هذا الحجم Dialogue: 0,0:01:00.58,0:01:02.76,Trans #2,,0,0,0,,! إلى حجم بطيخ Dialogue: 0,0:01:03.64,0:01:06.30,Trans #2,,0,0,0,,وبعدها،نفذ من جوش كل طعام السمك الخاص Dialogue: 0,0:01:06.92,0:01:09.70,Trans #2,,0,0,0,,لكن بعدها نفذ مني طعام السمك الخاص Dialogue: 0,0:01:09.84,0:01:13.00,Trans #2,,0,0,0,,لذا بدأت في إطعامه طعام سمك من المتجر Dialogue: 0,0:01:13.34,0:01:14.68,Trans #2,,0,0,0,,لذا عندما كان جوش نائمًا Dialogue: 0,0:01:15.08,0:01:18.40,Trans #2,,0,0,0,,أخرجت السمكة الذهبية العملاقة \N وأعدت السمكة الأصلية Dialogue: 0,0:01:18.46,0:01:20.34,Trans #2,,0,0,0,,تعرفون،رينالدو الصغير Dialogue: 0,0:01:20.92,0:01:22.98,Trans #2,,0,0,0,,وفي الصباح التالي Dialogue: 0,0:01:23.41,0:01:28.90,Trans #2,,0,0,0,,تقلص رينالدو من حجم بطيخة إلى حجمه الصغير الأصلي Dialogue: 0,0:01:30.36,0:01:33.18,Trans #2,,0,0,0,,هل يريد أي أحد شراء سمكة ذهبية \Nضخمة بوزن 3 باوندات ؟ Dialogue: 0,0:01:41.72,0:01:44.02,Trans #2,,0,0,0,,دريك،أين جوش ؟ Dialogue: 0,0:01:44.22,0:01:45.30,Trans #2,,0,0,0,,في الخارج،يحضر البريد Dialogue: 0,0:01:45.32,0:01:46.98,Trans #2,,0,0,0,,ممتاز،هل تريد مساعدتي في شيء ما ؟ Dialogue: 0,0:01:47.04,0:01:48.76,Trans #2,,0,0,0,,لا أستطيع،أنا أحل واجبي Dialogue: 0,0:01:49.96,0:01:51.18,Trans #2,,0,0,0,,أنت تشاهد التلفاز Dialogue: 0,0:01:51.48,0:01:54.16,Trans #2,,0,0,0,,هذا يفسر سبب رسوبي بالرياضيات،أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:01:55.17,0:01:57.66,Trans #2,,0,0,0,,هيا ! ألا تريد مساعدتي في عمل مقلب لجوش ؟ Dialogue: 0,0:01:58.37,0:01:59.52,Trans #2,,0,0,0,,أي نوع من المقالب ؟ Dialogue: 0,0:01:59.62,0:02:01.94,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،أترى هذا المسجل ؟ Dialogue: 0,0:02:02.08,0:02:02.60,Trans #2,,0,0,0,,نعم ؟ Dialogue: 0,0:02:02.68,0:02:05.20,Trans #2,,0,0,0,,إنه ليس مسجلًا في الواقع Dialogue: 0,0:02:05.24,0:02:06.08,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تعنين ؟ Dialogue: 0,0:02:06.50,0:02:08.62,Trans #2,,0,0,0,,إنه يُطلق كرات طلاء Dialogue: 0,0:02:09.37,0:02:11.94,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،كيف وجدتي جهاز تسجيل \Nيُطلق كرات طلاء ؟ Dialogue: 0,0:02:12.16,0:02:13.18,Trans #2,,0,0,0,,أعرف شخصًا Dialogue: 0,0:02:14.02,0:02:16.12,Trans #2,,0,0,0,,الآن عندما يدخل جوش،كل ما عليك فعله Dialogue: 0,0:02:16.20,0:02:18.80,Trans #2,,0,0,0,,هو أن تجعله يقف هنا بالضبط Dialogue: 0,0:02:19.04,0:02:21.46,Trans #2,,0,0,0,,وبعدها سأصيبه Dialogue: 0,0:02:21.68,0:02:24.28,Trans #2,,0,0,0,,مهلًا،كيف أعرف أنكِ لن تقومي \Nبعمل مقلبك الصغير علي ؟ Dialogue: 0,0:02:24.84,0:02:27.02,Trans #2,,0,0,0,,دريك،إن كنت سأقوم بعمل مقلب لك Dialogue: 0,0:02:27.16,0:02:28.84,Trans #2,,0,0,0,,هل سأخبرك عنه ؟ Dialogue: 0,0:02:29.02,0:02:29.90,Trans #2,,0,0,0,,لا،أعتقد لا Dialogue: 0,0:02:29.96,0:02:32.22,Trans #2,,0,0,0,,أترى،من الممتع استخدام دماغك Dialogue: 0,0:02:38.92,0:02:40.08,Trans #2,,0,0,0,,جوش،أسدِ لي خدمة Dialogue: 0,0:02:40.10,0:02:40.84,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:02:41.56,0:02:44.96,Trans #2,,0,0,0,,قف هنا تمامًا وأخبرني إن شعرت بتيار هواء Dialogue: 0,0:02:45.08,0:02:45.76,Trans #2,,0,0,0,,تيار هوائي ؟ Dialogue: 0,0:02:45.96,0:02:46.74,Trans #2,,0,0,0,,في غرفة المعيشة ؟ Dialogue: 0,0:02:46.74,0:02:49.16,Trans #2,,0,0,0,,نعم،فقط تحقق- \Nحسنا- Dialogue: 0,0:02:54.84,0:02:57.70,Trans #2,,0,0,0,,لا أشعر بأي شيء،سأجرب الاصبع الآخر Dialogue: 0,0:03:15.16,0:03:16.22,Trans #2,,0,0,0,,! ممتاز Dialogue: 0,0:03:17.54,0:03:18.60,Trans #2,,0,0,0,,!ما الذي حدث للتوّ ؟ Dialogue: 0,0:03:19.42,0:03:21.80,Trans #2,,0,0,0,,! قلتِ أنك ستصيبين جوش Dialogue: 0,0:03:23.08,0:03:24.28,Trans #2,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:03:32.86,0:03:34.14,Trans #2,,0,0,0,,سعيد ؟ Dialogue: 0,0:03:39.74,0:03:43.08,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} حسنا،لم أظن مطلقا أنه سيكون بسيط جدا Dialogue: 0,0:03:43.16,0:03:44.97,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500)} لكنني وجدت طريقة Dialogue: 0,0:03:45.07,0:03:47.11,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} وجدت طريقة Dialogue: 0,0:03:47.28,0:03:52.62,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} وإذا فتحت ذهنك Dialogue: 0,0:03:52.72,0:03:54.80,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} انظر ماذا بالداخل Dialogue: 0,0:03:55.33,0:04:01.97,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} سيأخذ بعض الوقت لإعادة التنظيم Dialogue: 0,0:04:02.47,0:04:08.87,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} لكنك إذا نظرت للداخل،أنا متأكد أنك ستجد Dialogue: 0,0:04:10.10,0:04:13.44,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} على كتفك ستعرف أنني أخبرتك Dialogue: 0,0:04:13.85,0:04:18.59,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} أنني سأساعدك دائما عندما تسقط Dialogue: 0,0:04:19.23,0:04:23.15,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))}لذلك فقط استدير Dialogue: 0,0:04:25.03,0:04:29.18,عنوان الحلقات,,0,0,0,,الموسم الثالث الحلقة الحادية عشر \N"إثارة خروف" Dialogue: 0,0:04:40.20,0:04:41.44,Trans #2,,0,0,0,,لنرى Dialogue: 0,0:04:41.54,0:04:44.98,Trans #2,,0,0,0,,3x تربيع مضروبة بـ A \Nعلى الجذر التربيعي ل13 ؟ Dialogue: 0,0:04:45.10,0:04:46.88,Trans #2,,0,0,0,,صحيح،السؤال التالي Dialogue: 0,0:04:47.18,0:04:49.74,Trans #2,,0,0,0,,ألا يمكنني الذهاب للنوم ؟ \N إنها الثانية صباحًا Dialogue: 0,0:04:49.90,0:04:52.58,Trans #2,,0,0,0,,عليك أن تحصل على الأقل على \Nفي اختبار الغد B درجة Dialogue: 0,0:04:52.64,0:04:54.64,Trans #2,,0,0,0,,"أو سيتوجب عليك إعادة مادة "الجبر 2 Dialogue: 0,0:04:54.76,0:04:55.52,Trans #2,,0,0,0,,مجددًا Dialogue: 0,0:04:55.60,0:04:57.68,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،هيا Dialogue: 0,0:04:57.96,0:05:03.90,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،خاصية التوزيع تستخدم \N ... لمضاعفة تعبير واحد وتعبيرين أو أكثر داخل Dialogue: 0,0:05:04.74,0:05:05.42,Trans #2,,0,0,0,,ما كان هذا ؟ Dialogue: 0,0:05:05.52,0:05:07.10,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:05:08.92,0:05:10.88,Trans #2,,0,0,0,,يبدو أنه صادر من المرآب Dialogue: 0,0:05:11.78,0:05:13.94,Trans #2,,0,0,0,,دخيل؟! من الأفضل أن نوقظ والدي Dialogue: 0,0:05:14.10,0:05:17.08,Trans #2,,0,0,0,,لا أعتقد أن اللص سيخاف من مذيع \Nطقس يرتدي بجامة Dialogue: 0,0:05:18.02,0:05:19.28,Trans #2,,0,0,0,,لنذهب فقط Dialogue: 0,0:05:20.34,0:05:21.14,Trans #2,,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,0:05:21.32,0:05:21.80,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:22.04,0:05:24.08,Trans #2,,0,0,0,,لديك مضرب جولف،أحتاج سلاحًا Dialogue: 0,0:05:26.72,0:05:27.92,Trans #2,,0,0,0,,خذ Dialogue: 0,0:05:29.68,0:05:31.84,Trans #2,,0,0,0,,ممتاز،انت اضربه Dialogue: 0,0:05:31.94,0:05:34.12,Trans #2,,0,0,0,,وأنا سأجعل رائحته كزهور مرج الربيع Dialogue: 0,0:05:34.26,0:05:35.70,Trans #2,,0,0,0,,! هيا فقط Dialogue: 0,0:06:09.96,0:06:11.76,Trans #2,,0,0,0,,! انتظر،لقد نلت منه Dialogue: 0,0:06:11.86,0:06:14.34,Trans #2,,0,0,0,,! هذا أنا Dialogue: 0,0:06:14.46,0:06:15.90,Trans #2,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:06:17.90,0:06:19.59,Trans #2,,0,0,0,,! إنه خلفك Dialogue: 0,0:06:32.10,0:06:34.34,Trans #2,,0,0,0,,! ضربتني مرارًا Dialogue: 0,0:06:34.98,0:06:37.10,Trans #2,,0,0,0,,! رششت علي معطر الهواء Dialogue: 0,0:06:37.10,0:06:38.36,Trans #2,,0,0,0,,! اعتقدت أنك الدخيل Dialogue: 0,0:06:38.40,0:06:40.98,Trans #2,,0,0,0,,! اعتقدت أنك كنت الدخيل Dialogue: 0,0:06:46.02,0:06:47.54,Trans #2,,0,0,0,,ما قصة الخروف ؟ Dialogue: 0,0:06:48.98,0:06:50.46,Trans #2,,0,0,0,,لماذا أنتما في المرآب ؟ Dialogue: 0,0:06:50.66,0:06:52.40,Trans #2,,0,0,0,,هل آذيتما خروفي ؟ Dialogue: 0,0:06:52.92,0:06:54.40,Trans #2,,0,0,0,,مهلًا هذا الشيء لكِ ؟ Dialogue: 0,0:06:54.60,0:06:57.84,Trans #2,,0,0,0,,نعم،ملكي،هل أنت بخير يا "باااب"؟ Dialogue: 0,0:06:58.76,0:06:59.98,Trans #2,,0,0,0,,اسمه بوب ؟ Dialogue: 0,0:07:00.14,0:07:03.40,Trans #2,,0,0,0,,"لا،إنه خروف،اسمه "باااب Dialogue: 0,0:07:04.51,0:07:06.24,Trans #2,,0,0,0,,اسمه ليس بوب بل Dialogue: 0,0:07:06.24,0:07:08.06,Trans #2,,0,0,0,,باااب Dialogue: 0,0:07:09.12,0:07:10.70,Trans #2,,0,0,0,,لقد فهمت الأمر Dialogue: 0,0:07:12.12,0:07:15.36,Trans #2,,0,0,0,,وإليك هذا السؤال الجنوني \N من أين حصلت على الخروف ؟ Dialogue: 0,0:07:16.10,0:07:18.44,Trans #2,,0,0,0,,اشتريته عن طريق الانترنت Dialogue: 0,0:07:18.54,0:07:20.86,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،اعذريني على عدم معرفة Dialogue: 0,0:07:20.96,0:07:23.28,Trans #2,,0,0,0,,com.متجرالأغنام Dialogue: 0,0:07:23.75,0:07:25.64,Trans #2,,0,0,0,,واعتقدت ان أمي وأبي قالوا \Nأنك لا تستطيعين امتلاك حيوان أليف Dialogue: 0,0:07:25.84,0:07:28.12,Trans #2,,0,0,0,,لا،قالوا أنه لا يمكنني امتلاك قطة Dialogue: 0,0:07:28.42,0:07:29.76,Trans #2,,0,0,0,,لم يقولوا أي شيء عن خروف Dialogue: 0,0:07:29.82,0:07:32.58,Trans #2,,0,0,0,,"حسنا،عندما يجد أمي وأبي "باااب Dialogue: 0,0:07:33.28,0:07:36.30,Trans #2,,0,0,0,,ستقعين في ورطة كبيرة أيتها الفتاة الصغيرة Dialogue: 0,0:07:36.52,0:07:40.24,Trans #2,,0,0,0,,لا،لن يجداه لأنكما ستخبئانه في غرفتكما Dialogue: 0,0:07:41.08,0:07:42.54,Trans #2,,0,0,0,,حقًا ؟ Dialogue: 0,0:07:42.72,0:07:44.44,Trans #2,,0,0,0,,وما الذي يجعلك تعتقدين أننا سنفعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:07:44.86,0:07:47.56,Trans #2,,0,0,0,,إن خبئتماه،حتى أجد طريقة Dialogue: 0,0:07:47.62,0:07:48.80,Trans #2,,0,0,0,,لتوضيحه لأمي وأبي Dialogue: 0,0:07:48.88,0:07:49.88,Trans #2,,0,0,0,,نعم؟- \Nماذا؟- Dialogue: 0,0:07:50.12,0:07:53.50,Trans #2,,0,0,0,,أعدكما أن لا أدبر مقالب لكما لمدة 3 أشهر Dialogue: 0,0:07:53.72,0:07:54.73,Trans #2,,0,0,0,,حقًا؟- \Nأتقسمين؟- Dialogue: 0,0:07:56.38,0:07:58.00,Trans #2,,0,0,0,,أقسم Dialogue: 0,0:07:58.44,0:07:59.78,Trans #2,,0,0,0,,فكر بالأمر Dialogue: 0,0:08:01.08,0:08:03.86,Trans #2,,0,0,0,,عالم حيث لا تفعل ميغان أشياء سيئة لنا Dialogue: 0,0:08:14.22,0:08:16.58,Trans #2,,0,0,0,,سنفعلها Dialogue: 0,0:08:18.94,0:08:19.72,Trans #2,,0,0,0,,ممتاز Dialogue: 0,0:08:19.78,0:08:21.84,Trans #2,,0,0,0,,لكن فقط لبضعة أيام- \Nهذا كل ما أحتاجه- Dialogue: 0,0:08:22.20,0:08:25.58,Trans #2,,0,0,0,,الآن خذا "باااب" إلى غرفتكما واجعلاه مرتاحًا Dialogue: 0,0:08:28.08,0:08:30.00,Trans #2,,0,0,0,,وتأكدا أن يكون لديه الكثير من الماء Dialogue: 0,0:08:30.17,0:08:31.42,Trans #2,,0,0,0,,ليلة سعيدة Dialogue: 0,0:08:32.92,0:08:34.66,Trans #2,,0,0,0,,هيا،عينا أخذ بوب لغرفتنا Dialogue: 0,0:08:34.68,0:08:37.14,Trans #2,,0,0,0,,"جوش،إنه "باااب Dialogue: 0,0:08:48.62,0:08:50.21,Trans #2,,0,0,0,,أتعرف ما أقوله ؟ Dialogue: 0,0:08:50.24,0:08:51.06,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تقول ؟ Dialogue: 0,0:08:51.16,0:08:53.86,Trans #2,,0,0,0,,أقول أن نحتفل بـ Dialogue: 0,0:08:54.62,0:08:55.72,Trans #2,,0,0,0,,البودينغ Dialogue: 0,0:08:56.64,0:09:00.78,Trans #2,,0,0,0,,لم أرى أحد متحمس جدًا بشأن \Nحصوله على 87 في اختبار الجبر Dialogue: 0,0:09:00.82,0:09:04.22,Trans #2,,0,0,0,,لكن 87 تقودني إلى معدل 66،مما يعني Dialogue: 0,0:09:04.36,0:09:06.74,Trans #2,,0,0,0,,ليس علي إعادة الجبر مجددًا Dialogue: 0,0:09:08.06,0:09:11.34,Trans #2,,0,0,0,,D- اذا نخب لدرجة Dialogue: 0,0:09:11.56,0:09:13.06,Trans #2,,0,0,0,,! D شكرًا لـ Dialogue: 0,0:09:15.72,0:09:19.96,Trans #2,,0,0,0,,ونخب آخر لتوقف ميغان عن المقالب لـ 3 أشهر Dialogue: 0,0:09:20.10,0:09:22.58,Trans #2,,0,0,0,,والذي يستدعي أيضًا البودينغ Dialogue: 0,0:09:25.56,0:09:27.82,Trans #2,,0,0,0,,بالحديث عن ذلك،من الأفضل \N..أن أصعد للأعلى حتى أُطعم Dialogue: 0,0:09:29.10,0:09:31.84,Trans #2,,0,0,0,,باااب،سأعود فورًا Dialogue: 0,0:09:32.36,0:09:34.12,Trans #2,,0,0,0,,سأحضر لنا بعض المشروبات Dialogue: 0,0:09:40.52,0:09:41.78,Trans #2,,0,0,0,,! جوش- \Nماذا؟- Dialogue: 0,0:09:46.52,0:09:48.08,Trans #2,,0,0,0,,! جوش Dialogue: 0,0:09:55.72,0:09:57.80,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟ لماذا تستمر في الصراخ ؟ Dialogue: 0,0:10:01.14,0:10:03.76,Trans #2,,0,0,0,,!ما الذي فعلته ؟ Dialogue: 0,0:10:04.56,0:10:07.72,Trans #2,,0,0,0,,لم أفعل شيئًا،كان هو \Nالخروف فعل هذا Dialogue: 0,0:10:08.20,0:10:10.30,Trans #2,,0,0,0,,..كيف استطاع الخروف فعل Dialogue: 0,0:10:10.30,0:10:12.30,Trans #2,,0,0,0,,اوه لا Dialogue: 0,0:10:15.82,0:10:17.62,Trans #2,,0,0,0,,عزيزتي أوبرا Dialogue: 0,0:10:19.64,0:10:22.30,Trans #2,,0,0,0,,جوش،لم يكن يعرف ماذا يفعل Dialogue: 0,0:10:22.54,0:10:23.94,Trans #2,,0,0,0,,!جوش- \N! سأقتله- Dialogue: 0,0:10:25.34,0:10:27.42,Trans #2,,0,0,0,,تماديت كثيرًا يا باااب Dialogue: 0,0:10:29.12,0:10:30.92,Trans #2,,0,0,0,,! اهدأ Dialogue: 0,0:10:35.16,0:10:37.14,Trans #2,,0,0,0,,! أنا هادئ Dialogue: 0,0:10:37.94,0:10:39.92,Trans #2,,0,0,0,,ماذا يجري ؟ Dialogue: 0,0:10:41.10,0:10:42.36,Trans #2,,0,0,0,,نعم- \Nأترين هذا ؟- Dialogue: 0,0:10:42.92,0:10:44.48,Trans #2,,0,0,0,,ماذا فعلتما لـ"باااب"؟ Dialogue: 0,0:10:45.18,0:10:46.28,Trans #2,,0,0,0,,باااب ؟ Dialogue: 0,0:10:46.32,0:10:48.60,Trans #2,,0,0,0,,انظري لغرفتنا- \Nأنت قلقة عليه ؟- Dialogue: 0,0:10:48.82,0:10:50.06,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:10:51.74,0:10:53.14,Trans #2,,0,0,0,,إنه يتنفس بشكل غريب Dialogue: 0,0:10:53.52,0:10:54.90,Trans #2,,0,0,0,,ربما هو مريض فقط Dialogue: 0,0:10:55.10,0:10:56.34,Trans #2,,0,0,0,,اذا خذنا إلى طبيب بيطري Dialogue: 0,0:10:56.46,0:10:59.08,Trans #2,,0,0,0,,حسنا- \Nبأي سيارة ؟ أمي وأبي ليسا في المنزل- Dialogue: 0,0:10:59.58,0:11:01.48,Trans #2,,0,0,0,,يا رجل- \Nما الذي سنفعله ؟- Dialogue: 0,0:11:02.79,0:11:04.44,Trans #2,,0,0,0,,الطبيب جلايزر في الجهة المقابلة للشارع Dialogue: 0,0:11:04.54,0:11:06.52,Trans #2,,0,0,0,,إنه طبيب للبشر- \Nاذا؟ - Dialogue: 0,0:11:06.66,0:11:07.78,Trans #2,,0,0,0,,إنه أفضل من لا شيء Dialogue: 0,0:11:07.94,0:11:10.34,Trans #2,,0,0,0,,اذهب للطابق السفلي،أحضر رقمه \Nواتصل به،حسنا ؟ Dialogue: 0,0:11:10.62,0:11:11.80,Trans #2,,0,0,0,,لا تقلقي يا ميغان،حسنا ؟ Dialogue: 0,0:11:11.98,0:11:15.14,Trans #2,,0,0,0,,...سأحضر بطانية لـ"باااب" لتبقيه دافئًا حتى Dialogue: 0,0:11:16.46,0:11:17.48,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:11:18.16,0:11:21.08,Trans #2,,0,0,0,,ترك لي باااب مفاجأة صغيرة في سريري Dialogue: 0,0:11:24.10,0:11:25.82,Trans #2,,0,0,0,,خروف مطيع Dialogue: 0,0:11:34.68,0:11:36.44,Trans #2,,0,0,0,,أين الطبيب ؟ Dialogue: 0,0:11:36.66,0:11:39.40,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرف،قال أنه قادم في الحال Dialogue: 0,0:11:40.98,0:11:43.30,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا- \Nما الذي أخرك ؟- Dialogue: 0,0:11:43.56,0:11:45.28,Trans #2,,0,0,0,,كنت أكل ويت سكويرز (مربعات القمح) Dialogue: 0,0:11:46.55,0:11:48.10,Trans #2,,0,0,0,,ادخل من فضلك Dialogue: 0,0:11:50.24,0:11:52.96,Trans #2,,0,0,0,,هلا ذهبت للطابق العلوي وفحصت باااب ؟ Dialogue: 0,0:11:53.30,0:11:54.82,Trans #2,,0,0,0,,من "باااب" ؟ Dialogue: 0,0:11:55.12,0:11:56.46,Trans #2,,0,0,0,,! خروفي Dialogue: 0,0:11:57.70,0:12:00.40,Trans #2,,0,0,0,,لكنك أخبرتني أن والدك وقع \N من على الدرج مجددًا Dialogue: 0,0:12:01.34,0:12:04.54,Trans #2,,0,0,0,,إن ذهبت لتفقد الخروف،أعدك أن أدفع \Nوالدي من الدرج لاحقًا Dialogue: 0,0:12:05.62,0:12:07.84,Trans #2,,0,0,0,,حسنا أنا لست طبيب بيطري Dialogue: 0,0:12:07.88,0:12:10.10,Trans #2,,0,0,0,,لا،من فضلك اذهب وانظر ما الخطب Dialogue: 0,0:12:10.26,0:12:11.70,Trans #2,,0,0,0,,إنه يبدو مريضًا جدًا Dialogue: 0,0:12:12.16,0:12:13.76,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،أحضروا الويت سكويرز Dialogue: 0,0:12:13.92,0:12:16.26,Trans #2,,0,0,0,,للخروف؟- \Nلا أنا جائع- Dialogue: 0,0:12:19.68,0:12:22.04,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،أين هو ؟ Dialogue: 0,0:12:23.02,0:12:25.42,Trans #2,,0,0,0,,يا آلهي Dialogue: 0,0:12:29.94,0:12:32.42,Trans #2,,0,0,0,,لهذا السبب كان يتصرف بغرابة Dialogue: 0,0:12:32.82,0:12:34.20,Trans #2,,0,0,0,,"هي" Dialogue: 0,0:12:35.24,0:12:36.74,Trans #2,,0,0,0,,نعم،حسنا Dialogue: 0,0:12:36.90,0:12:39.80,Trans #2,,0,0,0,,لست طبيبًا بيطريًا،لكن إن أردتم تشخيصي Dialogue: 0,0:12:39.92,0:12:43.04,Trans #2,,0,0,0,,سأقول أن باااب كانت حامل Dialogue: 0,0:12:43.54,0:12:45.84,Trans #2,,0,0,0,,كانت حاملًا Dialogue: 0,0:12:46.32,0:12:48.14,Trans #2,,0,0,0,,ليس بعد الآن،هذا يكلفكم 100 دولار Dialogue: 0,0:12:50.16,0:12:51.72,Trans #2,,0,0,0,,انظروا للطفل Dialogue: 0,0:12:54.12,0:12:57.04,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،سندفع لك 100 دولار \N لكن هلا أسديت لنا معروفًا Dialogue: 0,0:12:57.22,0:12:59.88,Trans #2,,0,0,0,,لا تذكر الخروف لوالدينا ؟ Dialogue: 0,0:13:00.14,0:13:02.02,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،مئة وخمسون Dialogue: 0,0:13:07.58,0:13:08.80,Trans #2,,0,0,0,,شكرًا لكم Dialogue: 0,0:13:25.64,0:13:28.10,Trans #2,,0,0,0,,أنت جائع أيها الحمل الصغير Dialogue: 0,0:13:29.26,0:13:32.54,Trans #2,,0,0,0,,أعرف،لا تقلق،العم دريك \Nسيعطيك هدية رائعة Dialogue: 0,0:13:38.92,0:13:40.02,Trans #2,,0,0,0,,كيف الحال يا دريك ؟ Dialogue: 0,0:13:40.20,0:13:43.20,Trans #2,,0,0,0,,وجدت مكانًا يبيع طعامًا للغنم Dialogue: 0,0:13:44.90,0:13:46.36,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:13:46.76,0:13:48.60,Trans #2,,0,0,0,,أُعد للطفل زجاجة Dialogue: 0,0:13:51.54,0:13:52.60,Trans #2,,0,0,0,,موكا كولا ؟ Dialogue: 0,0:13:53.00,0:13:55.42,Trans #2,,0,0,0,,ستُشرب الحمل صودا ؟ Dialogue: 0,0:13:55.86,0:13:57.16,Trans #2,,0,0,0,,صودا خالية من السكر Dialogue: 0,0:13:58.46,0:13:59.60,Trans #2,,0,0,0,,أعطني هذا Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:02.20,Trans #2,,0,0,0,,اذا وجدت طعام أغنام Dialogue: 0,0:14:02.52,0:14:05.10,Trans #2,,0,0,0,,نعم،لكن كان علي قيادة 40 ميلًا لأحضره Dialogue: 0,0:14:05.38,0:14:07.48,Trans #2,,0,0,0,,ولقد كلفنا 20 دولارًا للكيس الواحد Dialogue: 0,0:14:07.54,0:14:09.64,Trans #2,,0,0,0,,أتعرف ماذا ؟ هذا الشيء كله خرج عن السيطرة Dialogue: 0,0:14:09.70,0:14:11.70,Trans #2,,0,0,0,,يجب أن نخبر أمي وأبي بشأن هذا وسننتهي من الأمر Dialogue: 0,0:14:11.88,0:14:13.66,Trans #2,,0,0,0,,لا مستحيل- \Nلماذا؟- Dialogue: 0,0:14:13.78,0:14:15.78,Trans #2,,0,0,0,,هذا كله غلطة ميغان،وليست غلطتنا Dialogue: 0,0:14:16.02,0:14:18.88,Trans #2,,0,0,0,,نعم،لكن الآن نحن متورطان \Nولن أخاطر بأن نعاقب مجددًا Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:21.54,Trans #2,,0,0,0,,أتعرف ما شعور أن تمضي اسبوعان من دون فتيات ؟ Dialogue: 0,0:14:21.92,0:14:22.88,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:14:23.96,0:14:25.72,Trans #2,,0,0,0,,نعم أعرف Dialogue: 0,0:14:27.12,0:14:28.12,Trans #2,,0,0,0,,نعم،آسف Dialogue: 0,0:14:28.38,0:14:30.50,Trans #2,,0,0,0,,لكنني لست معتاد عليه Dialogue: 0,0:14:30.74,0:14:32.36,Trans #2,,0,0,0,,أين ميغان على أي حال ؟ Dialogue: 0,0:14:32.68,0:14:34.14,Trans #2,,0,0,0,,إنها في تدريب العزف على المزمار Dialogue: 0,0:14:34.24,0:14:35.96,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا يا فتيان- \Nلقد عدنا- Dialogue: 0,0:14:36.84,0:14:38.48,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا أمي- \Nمرحبا أبي- Dialogue: 0,0:14:38.54,0:14:40.52,Trans #2,,0,0,0,,أغلق الباب قبل أن تخرج باااب Dialogue: 0,0:14:47.36,0:14:48.88,Trans #2,,0,0,0,,جوش Dialogue: 0,0:14:49.20,0:14:49.60,Trans #2,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:14:49.78,0:14:52.46,Trans #2,,0,0,0,,أين باااب ؟ Dialogue: 0,0:14:54.96,0:14:56.36,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:14:56.82,0:14:58.44,Trans #2,,0,0,0,,بااااب ؟ Dialogue: 0,0:14:59.20,0:15:00.86,Trans #2,,0,0,0,,بااااب Dialogue: 0,0:15:08.10,0:15:10.30,Trans #2,,0,0,0,,! أعطني الحمل Dialogue: 0,0:15:15.88,0:15:17.22,Trans #2,,0,0,0,,! ابق هنا Dialogue: 0,0:15:29.54,0:15:30.80,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا أمي Dialogue: 0,0:15:32.50,0:15:33.42,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا يا فتيان Dialogue: 0,0:15:34.48,0:15:35.82,Trans #2,,0,0,0,,اذا عدتي للمنزل ؟ Dialogue: 0,0:15:36.14,0:15:37.70,Trans #2,,0,0,0,,نعم أنا في المنزل Dialogue: 0,0:15:38.10,0:15:39.42,Trans #2,,0,0,0,,وكيف كان يومك ؟ Dialogue: 0,0:15:40.16,0:15:41.62,Trans #2,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:15:42.26,0:15:43.74,Trans #2,,0,0,0,,اذا أين أبي ؟ Dialogue: 0,0:15:44.12,0:15:46.76,Trans #2,,0,0,0,,في المرآب،يتفقد شيء في السيارة Dialogue: 0,0:15:49.64,0:15:50.90,Trans #2,,0,0,0,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:15:52.72,0:15:53.86,Trans #2,,0,0,0,,! شيء في عيني Dialogue: 0,0:15:53.86,0:15:55.32,Trans #2,,0,0,0,,! شيء في عينه Dialogue: 0,0:15:55.40,0:15:56.48,Trans #2,,0,0,0,,دعني أُلقِ نظرة- \Nأجل- Dialogue: 0,0:15:56.60,0:15:57.54,Trans #2,,0,0,0,,انظري إلى عيني Dialogue: 0,0:15:57.66,0:15:59.16,Trans #2,,0,0,0,,..وأنا Dialogue: 0,0:15:59.16,0:16:00.24,Trans #2,,0,0,0,,سأصنع مشروبًا Dialogue: 0,0:16:00.52,0:16:02.36,Trans #2,,0,0,0,,مشروب ؟- \Nنعم فكرة رائعة ! اذهب- Dialogue: 0,0:16:04.56,0:16:06.06,Trans #2,,0,0,0,,... لماذا يتصرف جوش بـ Dialogue: 0,0:16:06.06,0:16:08.26,Trans #2,,0,0,0,,! عيني Dialogue: 0,0:16:13.92,0:16:16.58,Trans #2,,0,0,0,,هيا يا باااب Dialogue: 0,0:16:27.66,0:16:29.24,Trans #2,,0,0,0,,هل وجدت أغراض العصير ؟ Dialogue: 0,0:16:29.40,0:16:32.60,Trans #2,,0,0,0,,لا ! يبدو أن الأغراض Dialogue: 0,0:16:33.14,0:16:34.46,Trans #2,,0,0,0,,اختفت Dialogue: 0,0:16:35.04,0:16:38.14,Trans #2,,0,0,0,,اذا ربما عليك تفقد المرآب Dialogue: 0,0:16:38.20,0:16:38.92,Trans #2,,0,0,0,,! حسنا Dialogue: 0,0:16:39.12,0:16:40.66,Trans #2,,0,0,0,,...مهلًا،ماذا تفعل أغراض العصير في Dialogue: 0,0:16:40.80,0:16:42.60,Trans #2,,0,0,0,,! عيني والألم Dialogue: 0,0:16:42.62,0:16:44.58,Trans #2,,0,0,0,,انظري،انفخي فيها من فضلك Dialogue: 0,0:16:45.26,0:16:47.00,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:16:48.10,0:16:49.68,Trans #2,,0,0,0,,أترين ؟ Dialogue: 0,0:16:51.30,0:16:51.96,Trans #2,,0,0,0,,! أبي Dialogue: 0,0:16:53.94,0:16:55.04,Trans #2,,0,0,0,,! جوش Dialogue: 0,0:16:55.68,0:16:57.30,Trans #2,,0,0,0,,آسف أبي Dialogue: 0,0:16:57.58,0:16:59.18,Trans #2,,0,0,0,,أمسكت به Dialogue: 0,0:16:59.56,0:17:02.12,Trans #2,,0,0,0,,اذا،ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:17:03.40,0:17:06.52,Trans #2,,0,0,0,,..أستمر في سماع صوت الأزيز هذا كلما Dialogue: 0,0:17:06.56,0:17:07.64,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:17:10.56,0:17:12.00,Trans #2,,0,0,0,,أعني،أنا Dialogue: 0,0:17:12.26,0:17:15.78,Trans #2,,0,0,0,,أنا منزعج جدًا من صوت الأزيز \Nالذي تُصدره سيارتك Dialogue: 0,0:17:16.80,0:17:18.96,Trans #2,,0,0,0,,لم لا أساعدك في إلقاء نظرة ؟ Dialogue: 0,0:17:19.36,0:17:20.08,Trans #2,,0,0,0,,حسنا اذا Dialogue: 0,0:17:22.06,0:17:25.58,Trans #2,,0,0,0,,...حسنا،ربما تكون قادمة من المولد الكهربائي،إلا Dialogue: 0,0:17:26.72,0:17:29.38,Trans #2,,0,0,0,,جوش،ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:17:29.50,0:17:33.24,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرف،وقع الغطاء،والآن إنه عالق Dialogue: 0,0:17:33.52,0:17:36.24,Trans #2,,0,0,0,,! سأنادي دريك ليساعدني ! دريك Dialogue: 0,0:17:39.34,0:17:41.46,Trans #2,,0,0,0,,يبدو أنها مشكلة عصير،سأعود خلال لحظات Dialogue: 0,0:17:46.64,0:17:47.92,Trans #2,,0,0,0,,مشكلة عصير ؟ Dialogue: 0,0:17:49.84,0:17:53.14,Trans #2,,0,0,0,,! ارفع الغطاء Dialogue: 0,0:17:53.46,0:17:56.72,Trans #2,,0,0,0,,! أبعده عني- \Nأنا أحاول- Dialogue: 0,0:17:56.80,0:17:58.04,Trans #2,,0,0,0,,...حافة الغطاء إنها Dialogue: 0,0:17:58.42,0:17:59.78,Trans #2,,0,0,0,,تحف Dialogue: 0,0:17:59.88,0:18:01.96,Trans #2,,0,0,0,,ماذا يعني هذا ؟ Dialogue: 0,0:18:03.14,0:18:05.32,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟- \N! دريك- Dialogue: 0,0:18:05.54,0:18:08.64,Trans #2,,0,0,0,,يبدو أن أبي عالق تحت الغطاء Dialogue: 0,0:18:08.74,0:18:12.32,Trans #2,,0,0,0,,الآن بما أنه عالق،لم لا تساعدني في رفع الغطاء Dialogue: 0,0:18:12.40,0:18:13.32,Trans #2,,0,0,0,,! وأسرع Dialogue: 0,0:18:13.42,0:18:14.48,Trans #2,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:18:16.04,0:18:18.94,Trans #2,,0,0,0,,لا تقلق يا أبي ! نحن نساعدك يا صاح Dialogue: 0,0:18:20.26,0:18:24.50,Trans #2,,0,0,0,,هذا غريب ! لقد ارتفعت،هذا غريب صحيح ؟ Dialogue: 0,0:18:30.58,0:18:32.16,Trans #2,,0,0,0,,ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:18:32.52,0:18:35.98,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرف،المفصل Dialogue: 0,0:18:36.38,0:18:37.74,Trans #2,,0,0,0,,أُغلق Dialogue: 0,0:18:39.28,0:18:41.36,Trans #2,,0,0,0,,أليس هذا أغرب شيء Dialogue: 0,0:18:42.00,0:18:43.44,Trans #2,,0,0,0,,أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:43.68,0:18:44.90,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:18:47.28,0:18:49.68,Trans #2,,0,0,0,,أتريد عصيرًا ؟ Dialogue: 0,0:18:50.46,0:18:52.30,Trans #2,,0,0,0,,عصير؟- \Nسأحضر لك واحدًا- Dialogue: 0,0:18:52.60,0:18:54.86,Trans #2,,0,0,0,,..لكن Dialogue: 0,0:19:01.10,0:19:03.00,Trans #2,,0,0,0,,ها هو المجرم Dialogue: 0,0:19:06.06,0:19:07.26,Trans #2,,0,0,0,,يا آلهي Dialogue: 0,0:19:07.80,0:19:10.16,Trans #2,,0,0,0,,ساعدوني Dialogue: 0,0:19:19.54,0:19:21.60,Trans #2,,0,0,0,,لماذا لم تحضر الخروف إلى غرفتنا ؟ Dialogue: 0,0:19:21.76,0:19:23.88,Trans #2,,0,0,0,,لم أستطع،ماذا لو استدارت أمي ورأتني ؟ Dialogue: 0,0:19:41.17,0:19:43.28,Trans #2,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:19:45.60,0:19:48.22,Trans #2,,0,0,0,,اذهب الآن،هيا Dialogue: 0,0:19:49.96,0:19:53.72,Trans #2,,0,0,0,,عزيزتي،هل رأيت أين ذهب جوش ؟ Dialogue: 0,0:19:54.04,0:19:57.10,Trans #2,,0,0,0,,لا،لكن أغرب شيء حدث للتوّ Dialogue: 0,0:19:57.22,0:19:58.14,Trans #2,,0,0,0,,ما هو ؟ Dialogue: 0,0:19:58.28,0:20:01.76,Trans #2,,0,0,0,,هذا المصباح انفجر فجأة Dialogue: 0,0:20:02.10,0:20:04.52,Trans #2,,0,0,0,,..حسنا هذا غريب،ربما Dialogue: 0,0:20:07.68,0:20:10.58,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تفعل هذه الأفوكادو على الأرض ؟ Dialogue: 0,0:20:11.44,0:20:12.96,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:20:23.74,0:20:25.94,Trans #2,,0,0,0,,نجحنا- \Nنعم- Dialogue: 0,0:20:30.48,0:20:31.44,Trans #2,,0,0,0,,هيا باااب Dialogue: 0,0:20:32.44,0:20:38.06,Trans #2,,0,0,0,,انت ابقى مع الطفل وباااب Dialogue: 0,0:20:38.38,0:20:41.84,Trans #2,,0,0,0,,سأذهب للطابق السفلي وأتأكد \Nأن أمي وأبي لم يشكّا Dialogue: 0,0:20:46.04,0:20:48.18,Trans #2,,0,0,0,,! إنهم يشكون Dialogue: 0,0:21:00.08,0:21:07.42,Trans #2,,0,0,0,,لقد جئنا إلى هنا لنسألكما \Nعن سبب تصرفكما بغرابة الليلة Dialogue: 0,0:21:08.46,0:21:13.96,Trans #2,,0,0,0,,لكن ربما سؤال أفضل سيكون Dialogue: 0,0:21:15.18,0:21:18.92,Trans #2,,0,0,0,,لم لديكما خروفان في غرفتكما ؟ Dialogue: 0,0:21:19.54,0:21:23.82,Trans #2,,0,0,0,,....عمليًا الصغير يُدعى حملًا،لكن إن لم ترد Dialogue: 0,0:21:24.44,0:21:25.64,Trans #2,,0,0,0,,جوش ؟ Dialogue: 0,0:21:27.06,0:21:29.72,Trans #2,,0,0,0,,تعرفان ماذا ؟ كل هذه غلطة ميغان Dialogue: 0,0:21:29.86,0:21:30.94,Trans #2,,0,0,0,,ها قد بدأنا مجددًا Dialogue: 0,0:21:31.02,0:21:33.14,Trans #2,,0,0,0,,! لا إنها غلطتها Dialogue: 0,0:21:33.24,0:21:34.78,Trans #2,,0,0,0,,اشترت الكبير من على الانترنت Dialogue: 0,0:21:34.80,0:21:36.34,Trans #2,,0,0,0,,وبعدها أنجبت فوق سريري Dialogue: 0,0:21:36.42,0:21:38.54,Trans #2,,0,0,0,,والأمر برمته كان مزعجًا جدًا Dialogue: 0,0:21:39.98,0:21:43.50,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،تريداننا أن نصدق Dialogue: 0,0:21:43.52,0:21:45.78,Trans #2,,0,0,0,,أن فتاة لطيفة بعمر الـ11 Dialogue: 0,0:21:45.88,0:21:51.38,Trans #2,,0,0,0,,تمكنت بطريقة ما من استخدام الانترنت \Nوشراء خروف حامل لنفسها Dialogue: 0,0:21:53.42,0:21:55.96,Trans #2,,0,0,0,,إنه يبدو غير محتمل Dialogue: 0,0:21:56.02,0:21:56.98,Trans #2,,0,0,0,,! إنه حقيقي Dialogue: 0,0:21:57.04,0:21:58.42,Trans #2,,0,0,0,,! حقيقي Dialogue: 0,0:21:59.02,0:22:00.36,Trans #2,,0,0,0,,ماذا يجري ؟ Dialogue: 0,0:22:00.48,0:22:02.12,Trans #2,,0,0,0,,الآن يمكنها أن تخبركم بنفسها Dialogue: 0,0:22:02.34,0:22:04.96,Trans #2,,0,0,0,,أنزلي مزمارك،وأخبريهم ماذا فعلتي Dialogue: 0,0:22:05.22,0:22:06.60,Trans #2,,0,0,0,,.. عما تتحدثـان يا رفاق Dialogue: 0,0:22:07.02,0:22:09.36,Trans #2,,0,0,0,,رائع ! خروف Dialogue: 0,0:22:10.26,0:22:11.76,Trans #2,,0,0,0,,كم هو لطيف Dialogue: 0,0:22:14.06,0:22:16.18,Trans #2,,0,0,0,,من أين أحضرتماه يا رفاق ؟ Dialogue: 0,0:22:22.78,0:22:23.82,Trans #2,,0,0,0,,..تعرفان Dialogue: 0,0:22:24.34,0:22:26.24,Trans #2,,0,0,0,,جيدًا Dialogue: 0,0:22:28.40,0:22:30.32,Trans #2,,0,0,0,,إلى متى سنكون معاقبين ؟ Dialogue: 0,0:22:30.76,0:22:31.68,Trans #2,,0,0,0,,شهر Dialogue: 0,0:22:32.30,0:22:33.68,Trans #2,,0,0,0,,هذا عادل Dialogue: 0,0:22:50.62,0:22:52.68,Trans #2,,0,0,0,,حسنا هذه هي،30 يوم Dialogue: 0,0:22:52.88,0:22:54.56,Trans #2,,0,0,0,,غدًا نحن رجال أحرار Dialogue: 0,0:22:54.70,0:22:56.30,Trans #2,,0,0,0,,حان الوقت Dialogue: 0,0:23:01.70,0:23:04.04,Trans #2,,0,0,0,,أتعرف،أشتاق إلى باااب نوعًا ما Dialogue: 0,0:23:04.14,0:23:04.80,Trans #2,,0,0,0,,وأنت ؟ Dialogue: 0,0:23:04.94,0:23:07.36,Trans #2,,0,0,0,,نعم قليلًا،لكن ذلك الخروف أفضل \Nحالًا في حديقة الحيوان تلك Dialogue: 0,0:23:07.46,0:23:08.78,Trans #2,,0,0,0,,نعم،بلا شك Dialogue: 0,0:23:17.62,0:23:18.70,Trans #2,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:23:20.12,0:23:22.20,Trans #2,,0,0,0,,هل من المنطقي أن تنظف أسنانك Dialogue: 0,0:23:22.26,0:23:24.68,Trans #2,,0,0,0,,ثم تغسلها بعصير "ماونتن فيز" ؟ Dialogue: 0,0:23:24.86,0:23:26.98,Trans #2,,0,0,0,,لدي نظرية صغيرة Dialogue: 0,0:23:28.08,0:23:30.26,Trans #2,,0,0,0,,ماذا كان ذلك ؟- \Nلا أعرف- Dialogue: 0,0:23:44.90,0:23:46.48,Trans #2,,0,0,0,,كيف الحال ؟ Dialogue: 0,0:23:53.24,0:24:04.69,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad((500,500))}: ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:23:53.24,0:24:04.69,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(541,11)}Areej Dialogue: 0,0:23:59.62,0:24:01.70,Trans #2,,0,0,0,,هل سمعت هذا ؟ Dialogue: 0,0:24:02.36,0:24:05.98,Trans #2,,0,0,0,,نعم،هذا قادم من المرآب بالتأكيد Dialogue: 0,0:24:06.24,0:24:09.02,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،اذهب من هذا الطريق \Nوأنت ستذهب من الباب الجانبي Dialogue: 0,0:24:09.30,0:24:10.76,Trans #2,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:24:11.16,0:24:12.72,Trans #2,,0,0,0,,مستعد ؟ Dialogue: 0,0:24:14.37,0:24:19.10,Trans #2,,0,0,0,,مستعد