[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 640 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: DRAKE and JOSH - S03 E13 - Little Sibling (480p - AMZN Web-DL).mp4 Video File: DRAKE and JOSH - S03 E13 - Little Sibling (480p - AMZN Web-DL).mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 442 Active Line: 445 Video Position: 42082 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Notes #2,Hacen Digital Arabia LT,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,0,8,0,0,25,1 Style: Trans #2,Akhbar,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,-1,0,0,0,104,102,0,0,1,1.4,0,2,10,10,31,1 Style: اغنية,ANegaar,33,&H00D87022,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0.9,2,10,10,31,1 Style: حقوق الترجمة,Bahij TheSansArabic Black,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.3,9,10,10,10,1 Style: kareoke,ToyorAljanah,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D64CC8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.2,2,10,10,10,1 Style: Title #1,AwanZaman,100,&H0004E000,&H0004FF00,&H00D86A0A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.8,2,10,10,10,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0068222D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,7,10,10,10,1 Style: عنوان الحلقات,AwanZaman,33,&H0004E000,&H000000FF,&H00E06613,&H00432D2E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,35,1 Style: اغنية #2,ANegaar,34,&H00A57DE9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0.9,2,10,10,31,1 Style: Title #2,AbdoMaster-Medium,60,&H00C5C5C5,&H0004FF00,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,1,2,10,10,10,1 Style: Title #3,AwanZaman,100,&H00D86A0A,&H0004FF00,&H00D86A0A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0.8,2,10,10,10,1 Style: Trans #3 adding notes,DiodrumArabic-Bold,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,0.991667,1.1,2,10,10,26,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.04,0:00:14.82,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad((500,500))}: ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:00:02.04,0:00:14.82,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(541,11)}Areej Dialogue: 0,0:00:00.00,0:24:23.47,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(1.111,-4.444)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:04.92,0:00:06.28,Trans #2,,0,0,0,,أتعرفون ما الذي يُشعرني بالسعادة ؟ Dialogue: 0,0:00:06.56,0:00:07.92,Trans #2,,0,0,0,,التطوع لمساعدة الناس Dialogue: 0,0:00:07.98,0:00:08.86,Trans #2,,0,0,0,,أتعرفون ما هي المتعة ؟ \N Dialogue: 0,0:00:08.96,0:00:11.88,Trans #2,,0,0,0,,مراسلة 4 فتيات في نفس الوقت Dialogue: 0,0:00:12.10,0:00:16.00,Trans #2,,0,0,0,,مثل،ذات مرة جعلت دريك يأتي معي \Nللتطوع في دار المسنين Dialogue: 0,0:00:16.20,0:00:20.10,Trans #2,,0,0,0,,لكن لم يكن الأمر ممتعًا عندما أحضرني \Nجوش إلى دار عجائز ما للمساعدة Dialogue: 0,0:00:21.30,0:00:23.84,Trans #2,,0,0,0,,التقينا بذلك الثنائي اللذان كانا في أواخر الثمانينات Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:26.00,Trans #2,,0,0,0,,موري وفرانسين بوشويت Dialogue: 0,0:00:26.28,0:00:29.56,Trans #2,,0,0,0,,وهناك التقيت بموري وفرانسين بوشويت Dialogue: 0,0:00:30.94,0:00:33.84,Trans #2,,0,0,0,,سيدة بوشويت،حاولت قص شعر دريك Dialogue: 0,0:00:33.94,0:00:35.44,Trans #2,,0,0,0,, "لأنها اعتقدت أنه من الـ"هيبي Dialogue: 0,0:00:36.40,0:00:37.60,Trans #2,,0,0,0,,الشيء التالي الذي أعرفه Dialogue: 0,0:00:37.72,0:00:38.94,Trans #2,,0,0,0,,أنها قادمة نحوي مع مقص Dialogue: 0,0:00:38.98,0:00:40.80,Trans #2,,0,0,0,,"!وهي تصرخ "لا تتحرك أيها الهيبي Dialogue: 0,0:00:42.28,0:00:45.24,Trans #2,,0,0,0,,وبعدها بدأ السيد بوشويت \Nبإخبارنا هذه القصص Dialogue: 0,0:00:45.43,0:00:47.52,Trans #2,,0,0,0,,ثم بدأ زوجها بالثرثرة حول الأيام الخوالي Dialogue: 0,0:00:47.56,0:00:49.60,Trans #2,,0,0,0,,والذي لم يكن بهذا السوء Dialogue: 0,0:00:49.68,0:00:52.28,Trans #2,,0,0,0,,باستثناء أنه كان يأكل شطيرة لحم أثناء حديثه Dialogue: 0,0:00:53.02,0:00:56.06,Trans #2,,0,0,0,,وطيلة فترة حديثه،كان يتناول شطيرة لحم Dialogue: 0,0:00:56.50,0:00:59.72,Trans #2,,0,0,0,,..كان مثل- \Nتخيلوا هذا- Dialogue: 0,0:01:06.72,0:01:10.88,Trans #2,,0,0,0,,أعطني سبب واحد وجيهًا لإلغائهم \N"مسلسل "بونانزا Dialogue: 0,0:01:12.10,0:01:15.32,Trans #2,,0,0,0,,على أي حال،عدت إلى دار العجزة ذاك عدة مرات Dialogue: 0,0:01:15.36,0:01:16.80,Trans #2,,0,0,0,,لم أعد إلى هناك مجددًا Dialogue: 0,0:01:16.96,0:01:18.76,Trans #2,,0,0,0,,لأنني أحب حقًا إبهاج كبار السن Dialogue: 0,0:01:18.82,0:01:23.52,Trans #2,,0,0,0,,لأن مراسلة الفتيات أكثر متعة من \Nبصق السيد بوشويت اللحم على وجهك Dialogue: 0,0:01:33.12,0:01:34.44,Trans #2,,0,0,0,,يا آلهي Dialogue: 0,0:01:36.20,0:01:37.94,Trans #2,,0,0,0,,تايلور،هل رأيت دريك ؟ Dialogue: 0,0:01:40.66,0:01:41.86,Trans #2,,0,0,0,,كيف الحال ؟ Dialogue: 0,0:01:43.82,0:01:45.40,Trans #2,,0,0,0,,هل رأيت دريك ؟ Dialogue: 0,0:01:45.53,0:01:47.08,Trans #2,,0,0,0,,لا آسف Dialogue: 0,0:01:47.30,0:01:49.96,Trans #2,,0,0,0,,هل جعل ذاك المرهم طفحك الجلدي يختفي ؟ Dialogue: 0,0:01:53.90,0:01:57.26,Trans #2,,0,0,0,,ارفع صوتك أكثر،لا أعتقد أنهم \N! سمعوك في استراليا Dialogue: 0,0:01:59.44,0:02:01.14,Trans #2,,0,0,0,,لماذا تحتاج دريك إلى هذه الدرجة ؟ Dialogue: 0,0:02:01.26,0:02:03.76,Trans #2,,0,0,0,,لا أحتاجه،السيدة هايفر تكرهه بالفعل Dialogue: 0,0:02:03.80,0:02:05.64,Trans #2,,0,0,0,,إن تأخر مرة أخرى،ستغضب جدًا Dialogue: 0,0:02:05.72,0:02:08.00,Trans #2,,0,0,0,,صباح الخير أيها المراهقون \Nتفضلوا بالجلوس Dialogue: 0,0:02:08.06,0:02:11.82,Trans #2,,0,0,0,,تايلور اخلع سماعاتك أو سأبيعهم على الانترنت Dialogue: 0,0:02:16.30,0:02:18.94,Trans #2,,0,0,0,,لدينا مقعد فارغ،من ليس هنا ؟ Dialogue: 0,0:02:19.14,0:02:21.50,Trans #2,,0,0,0,,سيدة هايفر،عاملات الغداء يتشاجرن مجددًا Dialogue: 0,0:02:22.42,0:02:24.18,Trans #2,,0,0,0,,ما قصة يوم شطيرة اللحم Dialogue: 0,0:02:24.20,0:02:26.14,Trans #2,,0,0,0,,الذي يجعل هؤلاء النساء عنيفات جدًا ؟ Dialogue: 0,0:02:27.66,0:02:30.14,Trans #2,,0,0,0,,هليغا ؟! هيلغا Dialogue: 0,0:02:30.43,0:02:32.10,Trans #2,,0,0,0,,اذا ما الذي يتشاجرن حوله عاملات الغداء ؟ Dialogue: 0,0:02:32.36,0:02:33.70,Trans #2,,0,0,0,,إنهم لا يتشاجرن Dialogue: 0,0:02:33.92,0:02:36.28,Trans #2,,0,0,0,,اذا لماذا أخبرتِ السيدة هايفر أنهم \Nكانوا يتشاجرون ؟ Dialogue: 0,0:02:36.48,0:02:37.96,Trans #2,,0,0,0,,شكرًا لكِ بيكا Dialogue: 0,0:02:38.93,0:02:40.54,Trans #2,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:02:40.56,0:02:42.37,Trans #2,,0,0,0,,وكيف يمكنني أن أرد لك الجميل ؟ Dialogue: 0,0:02:42.40,0:02:43.53,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أنك تستطيع التخمين Dialogue: 0,0:02:45.78,0:02:47.80,Trans #2,,0,0,0,,أعلمني إن أردت المزيد من المساعدة Dialogue: 0,0:02:47.90,0:02:49.34,Trans #2,,0,0,0,,أعلميني إن أردت المزيد من دريك Dialogue: 0,0:02:51.88,0:02:54.84,Trans #2,,0,0,0,,جوش،لقد تركت مرهمك في المنزل Dialogue: 0,0:02:56.33,0:02:57.94,Trans #2,,0,0,0,,ألا يوجد أي شيء شخصي ؟ Dialogue: 0,0:02:59.63,0:03:01.16,Trans #2,,0,0,0,,عاملات الغداء لم يكن يتشاجرن Dialogue: 0,0:03:01.28,0:03:04.22,Trans #2,,0,0,0,,ولا أعرف لم نادتني تلك الفتاة Dialogue: 0,0:03:05.84,0:03:08.96,Trans #2,,0,0,0,,دريك باركر،كنت هنا عندما غادرت ؟ Dialogue: 0,0:03:09.10,0:03:11.14,Trans #2,,0,0,0,,نعم بالتأكيد،على الأرجح لم تريني Dialogue: 0,0:03:11.26,0:03:12.64,Trans #2,,0,0,0,,لأن وجهي كان منغمسًا في هذا الكتاب Dialogue: 0,0:03:14.04,0:03:15.50,Trans #2,,0,0,0,,هل تكذب علي يا دريك ؟ Dialogue: 0,0:03:16.54,0:03:17.86,Trans #2,,0,0,0,,هل سأكذب عليكِ ؟ Dialogue: 0,0:03:17.90,0:03:20.08,Trans #2,,0,0,0,,دعني أفكر،نعم Dialogue: 0,0:03:20.34,0:03:22.38,Trans #2,,0,0,0,,لكنني أعرف شخصًا لا يكذب Dialogue: 0,0:03:22.72,0:03:24.30,Trans #2,,0,0,0,,جوش Dialogue: 0,0:03:24.64,0:03:28.04,Trans #2,,0,0,0,,هل وصل دريك لصفي في الوقت المحدد اليوم ؟. Dialogue: 0,0:03:29.18,0:03:30.64,Trans #2,,0,0,0,,تعرفين Dialogue: 0,0:03:30.76,0:03:33.48,Trans #2,,0,0,0,,عندما تفكرين بالأمر،ما هو الوقت ؟ Dialogue: 0,0:03:33.66,0:03:37.04,Trans #2,,0,0,0,,..لأن اينشتاين افترض أن الوقت هو نوع من Dialogue: 0,0:03:37.14,0:03:39.30,Trans #2,,0,0,0,,! جوش- \Nلا،لم يصل في الوقت المحدد- Dialogue: 0,0:03:39.84,0:03:40.66,Trans #2,,0,0,0,,!جوش Dialogue: 0,0:03:40.70,0:03:42.68,Trans #2,,0,0,0,,أخبر تلك الفتاة أن تأتي إلى هنا \Nوتخدعك لتغادري Dialogue: 0,0:03:42.78,0:03:44.26,Trans #2,,0,0,0,,حتى يستطيع التسلل إلى الصف Dialogue: 0,0:03:44.30,0:03:45.87,Trans #2,,0,0,0,,أنا آسف،لكنني لا أستطيع الكذب Dialogue: 0,0:03:45.96,0:03:47.26,Trans #2,,0,0,0,,وإن قتلتني وأنا نائم الليلة Dialogue: 0,0:03:47.30,0:03:49.08,Trans #2,,0,0,0,,سأقدر لك فعلها بطريقة غير مؤلمة Dialogue: 0,0:03:49.14,0:03:51.42,Trans #2,,0,0,0,,هل هذا كثير لأطلبه ؟ Dialogue: 0,0:03:53.35,0:03:56.69,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} حسنا،لم أظن مطلقا أنه سيكون بسيط جدا Dialogue: 0,0:03:56.78,0:03:58.59,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500)} لكنني وجدت طريقة Dialogue: 0,0:03:58.65,0:04:00.69,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} وجدت طريقة Dialogue: 0,0:04:01.65,0:04:06.41,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} وإذا فتحت ذهنك Dialogue: 0,0:04:06.50,0:04:08.69,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} انظر ماذا بالداخل Dialogue: 0,0:04:08.83,0:04:15.47,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} سيأخذ بعض الوقت لإعادة التنظيم Dialogue: 0,0:04:16.74,0:04:23.14,اغنية,,0,0,0,, {\fad((500,500))} لكنك إذا نظرت للداخل،أنا متأكد أنك ستجد Dialogue: 0,0:04:23.88,0:04:27.22,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} على كتفك ستعرف أنني أخبرتك Dialogue: 0,0:04:27.31,0:04:32.05,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))} أنني سأساعدك دائما عندما تسقط Dialogue: 0,0:04:32.62,0:04:36.54,اغنية,,0,0,0,,{\fad((500,500))}لذلك فقط استدير Dialogue: 0,0:04:37.39,0:04:43.96,عنوان الحلقات,,0,0,0,,الموسم الثالث الحلقة الثالثة عشر\N" شقيق صغير " Dialogue: 0,0:04:49.48,0:04:51.64,Trans #2,,0,0,0,,أراكم غدًا أيها الصف Dialogue: 0,0:04:52.36,0:04:54.44,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا،كم يومًا من الحجز ستعطيني ؟ Dialogue: 0,0:04:54.60,0:04:56.14,Trans #2,,0,0,0,,ولا يوم-\Nولا يوم ؟- Dialogue: 0,0:04:56.46,0:04:57.14,Trans #2,,0,0,0,,قالت "ولا يوم"؟ Dialogue: 0,0:04:57.24,0:04:58.74,Trans #2,,0,0,0,,سمعت ذلك Dialogue: 0,0:04:59.64,0:05:01.90,Trans #2,,0,0,0,,سأضعك في صف تقوية الإنجليزية Dialogue: 0,0:05:04.60,0:05:06.10,Trans #2,,0,0,0,,ما الخطب يا دريك ؟ Dialogue: 0,0:05:06.32,0:05:11.22,Trans #2,,0,0,0,,ألم تستمتع بتجربتك الأخيرة \Nفي صف تقوية الإنجليزية ؟ Dialogue: 0,0:05:14.60,0:05:17.52,Trans #2,,0,0,0,,هل يود أحد ما القدوم إلى السبورة \Nوتخطيط تلك الجملة ؟ Dialogue: 0,0:05:17.72,0:05:18.82,Trans #2,,0,0,0,,وربما يفك قيدي Dialogue: 0,0:05:18.90,0:05:20.58,Trans #2,,0,0,0,,! توقف عن الكلام Dialogue: 0,0:05:23.38,0:05:25.64,Trans #2,,0,0,0,,لا أعتقد أنه من المسموح \Nإحضار الكلاب إلى المدرسة Dialogue: 0,0:05:25.72,0:05:28.04,Trans #2,,0,0,0,,اترك "كادلز" وشأنه Dialogue: 0,0:05:32.16,0:05:33.80,Trans #2,,0,0,0,,سمعت أنك تقبل بشكل جيد Dialogue: 0,0:05:34.06,0:05:35.78,Trans #2,,0,0,0,,اوه لا،ليس حقًا Dialogue: 0,0:05:35.86,0:05:37.86,Trans #2,,0,0,0,,أنت حبيبنا الجديد Dialogue: 0,0:05:37.96,0:05:39.18,Trans #2,,0,0,0,,! أنا سأقبله أولًا Dialogue: 0,0:05:39.22,0:05:40.34,Trans #2,,0,0,0,,!لا،بل أنا Dialogue: 0,0:05:40.44,0:05:41.64,Trans #2,,0,0,0,,! كلا Dialogue: 0,0:05:43.90,0:05:45.48,Trans #2,,0,0,0,,! قبّلني Dialogue: 0,0:05:45.53,0:05:48.20,Trans #2,,0,0,0,,! أنقذني يا كادلز Dialogue: 0,0:05:50.86,0:05:53.28,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،لا يمكنك إعادتي إلى صف تقوية الإنجليزية Dialogue: 0,0:05:53.72,0:05:56.00,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،هناك خيار واحد آخر Dialogue: 0,0:05:56.23,0:05:57.21,Trans #2,,0,0,0,,أي خيار آخر Dialogue: 0,0:05:57.23,0:05:59.62,Trans #2,,0,0,0,,يمكنني أن أعطيك شقيق صغير Dialogue: 0,0:06:00.76,0:06:02.22,Trans #2,,0,0,0,,خنزير صغير ؟ Dialogue: 0,0:06:05.56,0:06:08.02,Trans #2,,0,0,0,,الشقيق هو أخ أو أخت Dialogue: 0,0:06:08.83,0:06:13.92,Trans #2,,0,0,0,,نعم،زوجي جيرولد راعٍ لمؤسسة الشقيق الصغير Dialogue: 0,0:06:14.26,0:06:16.24,Trans #2,,0,0,0,,أنا متأكد تقريبًا أن الأشقاء هم خنازير صغار Dialogue: 0,0:06:16.26,0:06:17.40,Trans #2,,0,0,0,,! إنهم ليسوا كذلك Dialogue: 0,0:06:20.70,0:06:26.08,Trans #2,,0,0,0,,الأشقاء الصغار هي منظمة تطابق الأطفال \Nالفقراء مع أخ وأخت كبار Dialogue: 0,0:06:27.82,0:06:30.72,Trans #2,,0,0,0,,اذا ستعاقبينني بجعلي أجالس فتى ما ؟ Dialogue: 0,0:06:30.86,0:06:34.44,Trans #2,,0,0,0,,أتمنى أن يعلمك أن تكون مسؤولًا Dialogue: 0,0:06:35.72,0:06:38.58,Trans #2,,0,0,0,,إنه خيارك يا دريك،يمكنك إما الحصول Dialogue: 0,0:06:38.68,0:06:42.40,Trans #2,,0,0,0,,على شقيق صغير أو يمكنك العودة \Nإلى صف تقوية الإنجليزية Dialogue: 0,0:06:42.52,0:06:44.48,Trans #2,,0,0,0,,أيهما ستختار ؟ Dialogue: 0,0:06:44.82,0:06:46.38,Trans #2,,0,0,0,,سأختار الخنزير الصغير Dialogue: 0,0:06:59.20,0:07:00.64,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا،هل أنت دريك ؟ Dialogue: 0,0:07:00.66,0:07:01.48,Trans #2,,0,0,0,,هذا أنا Dialogue: 0,0:07:01.58,0:07:03.96,Trans #2,,0,0,0,,أنا جيرولد هايفر،زوجتي هي \Nمعلمة اللغة الإنجليزية Dialogue: 0,0:07:04.16,0:07:05.04,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:07:05.06,0:07:06.14,Trans #2,,0,0,0,,إنها تكرهك Dialogue: 0,0:07:06.60,0:07:07.92,Trans #2,,0,0,0,,أعرف Dialogue: 0,0:07:08.80,0:07:12.38,Trans #2,,0,0,0,,حسنا هذا سامي،حاول أن لا تفسده Dialogue: 0,0:07:13.80,0:07:14.80,Trans #2,,0,0,0,,وداعًا Dialogue: 0,0:07:23.86,0:07:25.38,Trans #2,,0,0,0,,اذا ؟ Dialogue: 0,0:07:26.70,0:07:28.42,Trans #2,,0,0,0,,..اذا Dialogue: 0,0:07:28.70,0:07:30.08,Trans #2,,0,0,0,,متى سيأتون لأخذك ؟ Dialogue: 0,0:07:31.52,0:07:32.96,Trans #2,,0,0,0,,وصلت هنا للتوّ Dialogue: 0,0:07:33.48,0:07:35.68,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،لدي بعض الأشياء لك لتلعب بها Dialogue: 0,0:07:35.78,0:07:37.12,Trans #2,,0,0,0,,هنا،تفقد هذا- \Nحسنا- Dialogue: 0,0:07:37.30,0:07:38.44,Trans #2,,0,0,0,,سيارة يمكن التحكم بها عن بعد Dialogue: 0,0:07:38.66,0:07:40.14,Trans #2,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:07:40.90,0:07:42.50,Trans #2,,0,0,0,,ينقصها عجلتان Dialogue: 0,0:07:43.06,0:07:47.48,Trans #2,,0,0,0,,نعم،وهذا مضرب ما Dialogue: 0,0:07:47.58,0:07:49.10,Trans #2,,0,0,0,,وبعض من كتب التلوين Dialogue: 0,0:07:49.14,0:07:51.82,Trans #2,,0,0,0,,وآلة حاسبة و..ورق قصدير Dialogue: 0,0:07:51.88,0:07:52.74,Trans #2,,0,0,0,,استمتع Dialogue: 0,0:07:55.48,0:07:57.32,Trans #2,,0,0,0,,مهلًا،ماذا ستفعل أنت ؟ Dialogue: 0,0:07:57.90,0:07:58.78,Trans #2,,0,0,0,,أشاهد التلفاز Dialogue: 0,0:07:59.30,0:08:01.96,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،ألا يمكننا فعل شيء سويًا ؟ Dialogue: 0,0:08:03.26,0:08:04.40,Trans #2,,0,0,0,,مثل ماذا ؟ Dialogue: 0,0:08:04.52,0:08:06.57,Trans #2,,0,0,0,,يمكنك مساعدتي في حل واجبي المدرسي Dialogue: 0,0:08:06.60,0:08:08.26,Trans #2,,0,0,0,,نعم،أنا لا أحل حتى واجباتي Dialogue: 0,0:08:08.86,0:08:11.18,Trans #2,,0,0,0,,لكنني أحتاج مساعدة في الكسور Dialogue: 0,0:08:12.60,0:08:14.50,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،لنلقي نظرة على واجبك Dialogue: 0,0:08:14.68,0:08:15.56,Trans #2,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:08:16.74,0:08:20.46,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،هذا الأسبوع نحن نتعلم \Nعن القاسم المشترك الأصغر Dialogue: 0,0:08:20.58,0:08:23.40,Trans #2,,0,0,0,,مثل إن أردت جمع نصف وثلث Dialogue: 0,0:08:23.50,0:08:25.16,Trans #2,,0,0,0,,يفترض أن أضرب بالقاسم المشترك Dialogue: 0,0:08:25.22,0:08:26.16,Trans #2,,0,0,0,,يجب أن أرد على هذا Dialogue: 0,0:08:26.62,0:08:29.64,Trans #2,,0,0,0,,كارميلا،كيف الحال ؟ Dialogue: 0,0:08:31.06,0:08:31.82,Trans #2,,0,0,0,,حقًا ؟ Dialogue: 0,0:08:33.92,0:08:35.44,Trans #2,,0,0,0,,حقًا ؟ Dialogue: 0,0:08:37.06,0:08:38.30,Trans #2,,0,0,0,,لا،لست مشغولًا Dialogue: 0,0:08:40.60,0:08:42.48,Trans #2,,0,0,0,,نعم،أود سماع حلمك Dialogue: 0,0:08:42.74,0:08:44.66,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا،مازلت موجودًا Dialogue: 0,0:08:46.72,0:08:49.00,Trans #2,,0,0,0,,اذا اختطفك القراصنة Dialogue: 0,0:08:50.14,0:08:51.82,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،قراصنة فضائيين Dialogue: 0,0:08:52.26,0:08:53.92,Trans #2,,0,0,0,,كانوا جميعهم يدعون دريك Dialogue: 0,0:08:54.64,0:08:55.72,Trans #2,,0,0,0,,مثير للإهتمام Dialogue: 0,0:08:57.82,0:09:00.04,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:09:00.22,0:09:01.70,Trans #2,,0,0,0,,تحدثي بشكل أبطئ Dialogue: 0,0:09:02.20,0:09:03.36,Trans #2,,0,0,0,,حقًا ؟ Dialogue: 0,0:09:10.96,0:09:15.72,Trans #2,,0,0,0,,الآن،أسكب الحليب في جريدتي السحرية Dialogue: 0,0:09:15.84,0:09:18.12,Trans #2,,0,0,0,,وقل الكلمة السحرية Dialogue: 0,0:09:18.20,0:09:18.96,Trans #2,,0,0,0,,هل يمكنني قولها ؟ Dialogue: 0,0:09:19.18,0:09:20.10,Trans #2,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:09:20.10,0:09:22.94,Trans #2,,0,0,0,,قل سامي كازام Dialogue: 0,0:09:23.16,0:09:25.27,Trans #2,,0,0,0,,! سامي كازام Dialogue: 0,0:09:25.30,0:09:26.52,Trans #2,,0,0,0,,..و Dialogue: 0,0:09:30.08,0:09:32.24,Trans #2,,0,0,0,,ها أنت ذا،ماذا تفعل هنا بالأعلى ؟ Dialogue: 0,0:09:32.54,0:09:34.42,Trans #2,,0,0,0,,أتسكع مع جوش Dialogue: 0,0:09:36.46,0:09:38.04,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:09:38.06,0:09:39.84,Trans #2,,0,0,0,,أجعل الحليب يختفي Dialogue: 0,0:09:40.80,0:09:42.92,Trans #2,,0,0,0,,يا صاح،من المفترض أن يتسكع سامي معي Dialogue: 0,0:09:43.20,0:09:44.96,Trans #2,,0,0,0,,تريد أن تعيدني هايفر إلى صف الانجليزية ذاك Dialogue: 0,0:09:45.02,0:09:48.26,Trans #2,,0,0,0,,مع ذاك الكلب الشرير والأختان \Nبارتليبي المتعطشات للحب ؟ Dialogue: 0,0:09:49.32,0:09:52.40,Trans #2,,0,0,0,,آسف،كان يتجول هنا مع ورق قصدير Dialogue: 0,0:09:52.52,0:09:54.00,Trans #2,,0,0,0,,ويشعر بالملل Dialogue: 0,0:09:55.72,0:09:57.22,Trans #2,,0,0,0,,لم يكن يشعر بالملل Dialogue: 0,0:09:57.36,0:09:59.24,Trans #2,,0,0,0,,هيا سامي،لنذهب ونستمتع Dialogue: 0,0:09:59.50,0:10:01.00,Trans #2,,0,0,0,,أنا أستمتع هنا Dialogue: 0,0:10:01.03,0:10:04.46,Trans #2,,0,0,0,,لا لست كذلك،تعال معي Dialogue: 0,0:10:30.36,0:10:32.44,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،أترى هؤلاء الفتيات ؟ Dialogue: 0,0:10:32.46,0:10:33.64,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:10:33.66,0:10:35.78,Trans #2,,0,0,0,,حسنا، أنا أقول Dialogue: 0,0:10:35.78,0:10:39.10,Trans #2,,0,0,0,,ستة،ثمانية،تسعة ونصف \Nهل تتفق معي ؟ Dialogue: 0,0:10:39.40,0:10:42.50,Trans #2,,0,0,0,,لا،إنهم أكبر من ذلك بكثير Dialogue: 0,0:10:43.26,0:10:46.04,Trans #2,,0,0,0,,سامي،نحن نقيمهم حسب جاذبيتهم Dialogue: 0,0:10:46.76,0:10:48.18,Trans #2,,0,0,0,,حسنا أشعر بالملل Dialogue: 0,0:10:48.40,0:10:49.72,Trans #2,,0,0,0,,سأذهب لإحضار مشروب Dialogue: 0,0:10:49.86,0:10:50.86,Trans #2,,0,0,0,,أحضر لي واحدًا Dialogue: 0,0:10:58.16,0:11:00.22,Trans #2,,0,0,0,,كيف الحال يا سامي ؟ Dialogue: 0,0:11:00.44,0:11:02.32,Trans #2,,0,0,0,,جوش ! ماذا تفعل هنا ؟ Dialogue: 0,0:11:02.42,0:11:03.68,Trans #2,,0,0,0,,أنا أستعد لمناوبتي Dialogue: 0,0:11:04.02,0:11:07.02,Trans #2,,0,0,0,,! تعمل هنا ؟ هذا رائع جدًا Dialogue: 0,0:11:07.13,0:11:09.44,Trans #2,,0,0,0,,شكرًا لك،هل تريد تفقد قسم الحلوى ؟ Dialogue: 0,0:11:09.46,0:11:10.82,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:11:10.90,0:11:12.24,Trans #2,,0,0,0,,هيا،سأعطيك جولة كاملة Dialogue: 0,0:11:12.30,0:11:13.22,Trans #2,,0,0,0,,! مدهش Dialogue: 0,0:11:13.24,0:11:14.60,Trans #2,,0,0,0,,اذهب إلى هناك Dialogue: 0,0:11:15.14,0:11:17.92,Trans #2,,0,0,0,,هنا لدينا الحلوى،على سبيل المثال Dialogue: 0,0:11:18.13,0:11:20.50,Trans #2,,0,0,0,,ألواح ميغا بومب،فلاتر ناتر Dialogue: 0,0:11:20.50,0:11:23.14,Trans #2,,0,0,0,,شوغار نوغي،تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:11:24.60,0:11:26.10,Trans #2,,0,0,0,,الآن،هنا Dialogue: 0,0:11:26.14,0:11:28.88,Trans #2,,0,0,0,,لدينا آلة صنع الفشار،وبجانبها Dialogue: 0,0:11:29.00,0:11:31.18,Trans #2,,0,0,0,,موزع الزبدة Dialogue: 0,0:11:31.36,0:11:34.20,Trans #2,,0,0,0,,تعرف،لكل احتياجاتك الزبدية الصناعية Dialogue: 0,0:11:35.78,0:11:37.12,Trans #2,,0,0,0,,وهنا Dialogue: 0,0:11:37.18,0:11:39.28,Trans #2,,0,0,0,,لدينا المفضلة عندي شخصيًا Dialogue: 0,0:11:40.44,0:11:43.48,Trans #2,,0,0,0,,خرطوم الصودا Dialogue: 0,0:11:44.50,0:11:46.28,Trans #2,,0,0,0,,سامي ماذا تفعل ؟ أنا عطشان Dialogue: 0,0:11:46.40,0:11:48.58,Trans #2,,0,0,0,,واحزر من جاء للتوّ \Nاثنتان 9 وواحدة 10 Dialogue: 0,0:11:48.86,0:11:50.78,Trans #2,,0,0,0,,من يهتم بالفتيات ؟ Dialogue: 0,0:11:51.70,0:11:53.16,Trans #2,,0,0,0,,سامي Dialogue: 0,0:11:53.42,0:11:55.78,Trans #2,,0,0,0,,لا تقل ذلك أبدًا Dialogue: 0,0:11:57.12,0:11:58.90,Trans #2,,0,0,0,,هيا،لدينا الكثير لفعله Dialogue: 0,0:11:59.06,0:12:01.10,Trans #2,,0,0,0,,لا،أريد البقاء هنا مع جوش Dialogue: 0,0:12:01.22,0:12:01.86,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:01.86,0:12:03.72,Trans #2,,0,0,0,,أريده أن يكون أخي الكبير Dialogue: 0,0:12:03.84,0:12:05.78,Trans #2,,0,0,0,,سيدة هايفر Dialogue: 0,0:12:06.33,0:12:08.57,Trans #2,,0,0,0,,مثير للاهتمام جدًا Dialogue: 0,0:12:08.60,0:12:10.60,Trans #2,,0,0,0,,سيدة هايفر،ماذا تفعلين Dialogue: 0,0:12:10.98,0:12:12.08,Trans #2,,0,0,0,,في العلن ؟ Dialogue: 0,0:12:13.46,0:12:17.30,Trans #2,,0,0,0,,على ما يبدو،أشاهدك وأنت تفشل \Nفـشل ذريعًا Dialogue: 0,0:12:17.46,0:12:21.08,Trans #2,,0,0,0,,جوش،هلا أخذت سامي إلى\Nالممرضة لبضع لحظات ؟ Dialogue: 0,0:12:21.20,0:12:22.92,Trans #2,,0,0,0,,لا توجد ممرضة هنا Dialogue: 0,0:12:23.04,0:12:24.88,Trans #2,,0,0,0,,!إلى الممرضة- \Nهيا يا سامي- Dialogue: 0,0:12:29.78,0:12:30.76,Trans #2,,0,0,0,,سيدة هايفر،يمكنني الشرح Dialogue: 0,0:12:30.90,0:12:32.36,Trans #2,,0,0,0,,دريك،كان بيننا اتفاق Dialogue: 0,0:12:32.56,0:12:34.58,Trans #2,,0,0,0,,ستبقى بعيدًا عن صف تقوية الإنجليزية \N Dialogue: 0,0:12:34.64,0:12:37.62,Trans #2,,0,0,0,,طالما تكون شقيق سامي الكبير Dialogue: 0,0:12:37.90,0:12:41.28,Trans #2,,0,0,0,,لكن إن فضل سامي جوش Dialogue: 0,0:12:41.58,0:12:44.64,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أننا نعرف ماذا سيحدث لك Dialogue: 0,0:12:51.86,0:12:54.92,Trans #2,,0,0,0,,!هلا اتصل أحد ما بالشرطة ؟ Dialogue: 0,0:12:59.64,0:13:02.80,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،فقط أعطني يوم واحد \Nوأعدك أن سامي سيحبني Dialogue: 0,0:13:02.96,0:13:04.96,Trans #2,,0,0,0,,تأكد من حدوث هذا Dialogue: 0,0:13:05.72,0:13:07.32,Trans #2,,0,0,0,,ودريك،خمن ماذا Dialogue: 0,0:13:07.50,0:13:08.38,Trans #2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:08.40,0:13:10.02,Trans #2,,0,0,0,,أكرهك- \Nأنا أعرف- Dialogue: 0,0:13:18.16,0:13:20.76,Trans #2,,0,0,0,,الآن لصنع دجاج بيلارد Dialogue: 0,0:13:20.80,0:13:23.44,Trans #2,,0,0,0,,عليك أولًا طرق الدجاج بمطرقة Dialogue: 0,0:13:24.42,0:13:26.74,Trans #2,,0,0,0,,مطرقتك أيها الشيف جوش Dialogue: 0,0:13:26.86,0:13:29.64,Trans #2,,0,0,0,,شكرا لك،شيف سامي Dialogue: 0,0:13:29.68,0:13:32.46,Trans #2,,0,0,0,,! الآن،اطرق Dialogue: 0,0:13:39.06,0:13:42.07,Trans #2,,0,0,0,,ميغان،لقد مشيتِ خلال المشهد Dialogue: 0,0:13:42.10,0:13:43.80,Trans #2,,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه ؟ Dialogue: 0,0:13:43.83,0:13:46.07,Trans #2,,0,0,0,,نحن نتظاهر بأننا طهاة على التلفاز Dialogue: 0,0:13:46.10,0:13:47.27,Trans #2,,0,0,0,,مع برنامجنا الخاص للطبخ Dialogue: 0,0:13:47.38,0:13:49.54,Trans #2,,0,0,0,,ماذا يُدعى،الغبي الحديدي ؟ Dialogue: 0,0:13:47.38,0:13:49.54,Notes #2,,0,0,0,,محاكاة ساخرة لاسم البرنامج الأمريكي \N"الشيف الحديدي" Dialogue: 0,0:13:50.86,0:13:53.34,Trans #2,,0,0,0,,! هذا يكفي ! غادري موقع التصوير Dialogue: 0,0:13:53.40,0:13:54.96,Trans #2,,0,0,0,,أيا يكن Dialogue: 0,0:13:57.30,0:14:00.88,Trans #2,,0,0,0,,الآن شيف سامي سيرينا المنتج النهائي Dialogue: 0,0:14:03.22,0:14:05.64,Trans #2,,0,0,0,,دجاج بيلارد لستة أشخاص Dialogue: 0,0:14:09.04,0:14:10.46,Trans #2,,0,0,0,,! دجاجي Dialogue: 0,0:14:11.58,0:14:13.68,Trans #2,,0,0,0,,يا رجل أنت مرح جدًا Dialogue: 0,0:14:13.74,0:14:15.50,Trans #2,,0,0,0,,حقًا ؟ أنت أيضًا يا صاح Dialogue: 0,0:14:15.50,0:14:18.36,Trans #2,,0,0,0,,! لا،أنا أعني ذلك،أنت أروع فتى على الإطلاق Dialogue: 0,0:14:18.66,0:14:19.54,Trans #2,,0,0,0,,جديًا ؟ Dialogue: 0,0:14:19.70,0:14:20.54,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:14:20.56,0:14:22.04,Trans #2,,0,0,0,,هذه المرة الأولى Dialogue: 0,0:14:22.78,0:14:23.98,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تعني ؟ Dialogue: 0,0:14:24.76,0:14:26.18,Trans #2,,0,0,0,,تعرف Dialogue: 0,0:14:26.62,0:14:28.36,Trans #2,,0,0,0,,مع كون دريك أخي Dialogue: 0,0:14:28.58,0:14:31.14,Trans #2,,0,0,0,,الناس يعتقدون أنه الفتى الرائع Dialogue: 0,0:14:31.24,0:14:35.08,Trans #2,,0,0,0,,لذا إنه من اللطيف نوعًا ما \Nأن يكون لديك شخص يعتقد العكس Dialogue: 0,0:14:36.86,0:14:38.28,Trans #2,,0,0,0,,! جوش Dialogue: 0,0:14:38.38,0:14:40.02,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا سامي Dialogue: 0,0:14:40.02,0:14:41.50,Trans #2,,0,0,0,,علي التحدث معك Dialogue: 0,0:14:42.30,0:14:45.02,Trans #2,,0,0,0,,استمع يا جوش،عليك مساعدتي \Nأنا في ورطة كبيرة Dialogue: 0,0:14:45.42,0:14:47.20,Trans #2,,0,0,0,,من الشخص الذي غازلت حبيبته الآن ؟ Dialogue: 0,0:14:47.30,0:14:49.04,Trans #2,,0,0,0,,أتحدث بشأن سامي Dialogue: 0,0:14:49.06,0:14:50.50,Trans #2,,0,0,0,,سامي لديه حبيبة Dialogue: 0,0:14:51.40,0:14:52.80,Trans #2,,0,0,0,,! ركّز Dialogue: 0,0:15:08.48,0:15:10.04,Trans #2,,0,0,0,,وقت مستقطع Dialogue: 0,0:15:12.34,0:15:15.30,Trans #2,,0,0,0,,استمع،إن لم يرغب سامي بأن أكون شقيقه الكبير Dialogue: 0,0:15:15.34,0:15:17.58,Trans #2,,0,0,0,,حينها ستعيدني السيدة هايفر إلى صف تقوية الإنجليزية Dialogue: 0,0:15:17.80,0:15:21.02,Trans #2,,0,0,0,,ولن أقبّل الأختان بارتليبي \Nلن أفعلها فقط Dialogue: 0,0:15:22.70,0:15:24.10,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تريدني أن أفعل ؟ Dialogue: 0,0:15:24.36,0:15:25.46,Trans #2,,0,0,0,,ها هي الخطة Dialogue: 0,0:15:26.86,0:15:28.72,Trans #2,,0,0,0,,عامل سامي بلؤم Dialogue: 0,0:15:30.32,0:15:31.34,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:15:31.62,0:15:35.48,Trans #2,,0,0,0,,إن كان سامي يكرهك،حينها سيعود راكضًا إلي Dialogue: 0,0:15:37.08,0:15:39.54,Trans #2,,0,0,0,,أي نوع من الأشخاص المخادعين أنت ؟. Dialogue: 0,0:15:39.90,0:15:42.57,Trans #2,,0,0,0,,هل يهم أي نوع ؟ Dialogue: 0,0:15:43.30,0:15:44.70,Trans #2,,0,0,0,,ألا تهتم لأمري ؟ Dialogue: 0,0:15:45.12,0:15:46.34,Trans #2,,0,0,0,,قليلًا Dialogue: 0,0:15:46.43,0:15:47.90,Trans #2,,0,0,0,,اذا كن شخص صالحًا Dialogue: 0,0:15:48.10,0:15:50.80,Trans #2,,0,0,0,,اذهب إلى هناك واجعل ذلك الفتى الصغير يبكي Dialogue: 0,0:15:51.60,0:15:53.34,Trans #2,,0,0,0,,! لن أفعل ذلك Dialogue: 0,0:15:54.88,0:15:57.18,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،يا سارق الشقيق الصغير Dialogue: 0,0:15:57.56,0:15:59.30,Trans #2,,0,0,0,,سنرى من يريد سامي التسكع معه Dialogue: 0,0:15:59.62,0:16:03.04,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،لدي برنامج طبخ لإنهائه Dialogue: 0,0:16:03.26,0:16:04.12,Trans #2,,0,0,0,,حقًا ؟ ماذا يُدعى ؟ Dialogue: 0,0:16:04.16,0:16:04.96,Trans #2,,0,0,0,,الغبي الحديدي ؟ Dialogue: 0,0:16:05.08,0:16:06.04,Trans #2,,0,0,0,,مزحتي Dialogue: 0,0:16:13.24,0:16:14.60,Trans #2,,0,0,0,,حسنا سامي،هل أنت مستعد ؟ Dialogue: 0,0:16:14.66,0:16:15.96,Trans #2,,0,0,0,,!مستعد- \Nحسنا- Dialogue: 0,0:16:19.02,0:16:20.74,Trans #2,,0,0,0,,..واجابتك هي Dialogue: 0,0:16:20.74,0:16:21.76,Trans #2,,0,0,0,,موكا كولا Dialogue: 0,0:16:21.84,0:16:24.42,Trans #2,,0,0,0,,صحيح ! حسنا الجولة الثانية Dialogue: 0,0:16:27.83,0:16:29.04,Trans #2,,0,0,0,,ماونتن فيز Dialogue: 0,0:16:29.06,0:16:30.50,Trans #2,,0,0,0,,! صحيح Dialogue: 0,0:16:30.50,0:16:32.50,Trans #2,,0,0,0,,جولة خاطفة Dialogue: 0,0:16:38.86,0:16:41.82,Trans #2,,0,0,0,,جعة الجذور،شراب الزنجبيل Dialogue: 0,0:16:41.96,0:16:43.26,Trans #2,,0,0,0,,موكا كولا قليلة السكر Dialogue: 0,0:16:44.16,0:16:47.10,Trans #2,,0,0,0,,! صحيح ! تهانينا Dialogue: 0,0:16:47.18,0:16:50.24,Trans #2,,0,0,0,,يا صديقي لقد ربحت رحلة مدفوعة بالكامل Dialogue: 0,0:16:50.36,0:16:53.22,Trans #2,,0,0,0,,!إلى بويرتو فالارتا\N Dialogue: 0,0:16:59.40,0:17:00.87,Trans #2,,0,0,0,,ماذا يجري ؟ Dialogue: 0,0:17:00.90,0:17:04.10,Trans #2,,0,0,0,,سامي،هل أعجبك جهازي ؟ Dialogue: 0,0:17:04.92,0:17:06.18,Trans #2,,0,0,0,,! بالطبع Dialogue: 0,0:17:06.50,0:17:08.36,Trans #2,,0,0,0,,تعال واجلس Dialogue: 0,0:17:11.26,0:17:13.00,Trans #2,,0,0,0,,! هذا رائع Dialogue: 0,0:17:13.26,0:17:16.74,Trans #2,,0,0,0,,هذا صحيح،استمتع بالعربة Dialogue: 0,0:17:22.60,0:17:24.20,Trans #2,,0,0,0,,لابد أنك فخور للغاية بنفسك Dialogue: 0,0:17:24.40,0:17:26.08,Trans #2,,0,0,0,,عربة رباعية رائعة،صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:26.13,0:17:30.80,Trans #2,,0,0,0,,استعرتها من تريفور،سامي يحبها Dialogue: 0,0:17:30.83,0:17:32.38,Trans #2,,0,0,0,,لا أصدق هذا Dialogue: 0,0:17:32.54,0:17:35.12,Trans #2,,0,0,0,,تعتقد أنك تستطيع استعادته بهذه العربة الخضراء ؟ Dialogue: 0,0:17:35.46,0:17:37.30,Trans #2,,0,0,0,,على الأرجح،لكن تحسبًا فقط Dialogue: 0,0:17:37.33,0:17:41.74,Trans #2,,0,0,0,,لدي أيضًا تذكرتين لعرض بلاين دارفي \Nالسحري الرائع المُباع تذاكره بالكامل Dialogue: 0,0:17:43.90,0:17:46.14,Trans #2,,0,0,0,,هل يمكنني الذهاب ؟ Dialogue: 0,0:17:46.18,0:17:48.66,Trans #2,,0,0,0,,نعم،وبعدها فكرت في أن نذهب إلى بوفيه \N"كل ما يمكنك أكله" Dialogue: 0,0:17:48.70,0:17:51.06,Trans #2,,0,0,0,,في متجر مثلجات جين وبيري Dialogue: 0,0:17:51.06,0:17:52.77,Trans #2,,0,0,0,,! يا آلهي Dialogue: 0,0:17:53.54,0:17:55.94,Trans #2,,0,0,0,,نعم،كنت سأطلب منك القدوم يا جوش \Nلكن أعرف أن عليك العمل هنا Dialogue: 0,0:17:56.04,0:17:57.32,Trans #2,,0,0,0,,في هذه السينما القديمة والمملة Dialogue: 0,0:17:59.12,0:18:00.08,Trans #2,,0,0,0,,أراك لاحقا Dialogue: 0,0:18:02.66,0:18:04.48,Trans #2,,0,0,0,,! مذهل Dialogue: 0,0:18:06.16,0:18:08.52,Trans #2,,0,0,0,,من ذلك الفتى الرائع على العربة ؟ Dialogue: 0,0:18:19.76,0:18:23.58,Trans #2,,0,0,0,,والآن سيرينا الشيف سامي المنتج النهائي Dialogue: 0,0:18:25.20,0:18:28.20,Trans #2,,0,0,0,,دجاج بيلارد لستة أفراد Dialogue: 0,0:18:31.70,0:18:32.94,Trans #2,,0,0,0,,! دجاجي Dialogue: 0,0:18:33.96,0:18:35.98,Trans #2,,0,0,0,,يا رجل،أنت مرح جدًا Dialogue: 0,0:18:36.06,0:18:36.60,Trans #2,,0,0,0,,حقًا ؟ Dialogue: 0,0:18:36.68,0:18:37.48,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا جوش Dialogue: 0,0:18:37.70,0:18:38.20,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:18:40.12,0:18:42.20,Trans #2,,0,0,0,,آسف يا صاح لأنه كان علي \Nأخذ سامي منك Dialogue: 0,0:18:42.30,0:18:44.50,Trans #2,,0,0,0,,لكنني لن أستطيع التعامل مع صف تقوية الإنجليزية Dialogue: 0,0:18:45.58,0:18:46.82,Trans #2,,0,0,0,,لا بأس،أيا يكن Dialogue: 0,0:18:46.83,0:18:48.57,Trans #2,,0,0,0,,سأذهب إلى منزل ميندي Dialogue: 0,0:18:48.60,0:18:50.02,Trans #2,,0,0,0,,هيا،أنت غاضب مني Dialogue: 0,0:18:50.18,0:18:52.38,Trans #2,,0,0,0,,لا لست كذلك،سامي لا يعني شيئًا لي Dialogue: 0,0:18:52.50,0:18:53.56,Trans #2,,0,0,0,,إنه مجرد فتى Dialogue: 0,0:18:54.82,0:18:56.16,Trans #2,,0,0,0,,لا أهتم حتى Dialogue: 0,0:19:03.58,0:19:05.58,Trans #2,,0,0,0,,! يا رجل،أنت مرح جدًا Dialogue: 0,0:19:05.74,0:19:06.68,Trans #2,,0,0,0,,أنت أيضًا Dialogue: 0,0:19:06.90,0:19:09.94,Trans #2,,0,0,0,,! لا،أنا أعني ذلك،أنت أروع فتى على الإطلاق Dialogue: 0,0:19:10.16,0:19:11.47,Trans #2,,0,0,0,,جديًا ؟ Dialogue: 0,0:19:11.50,0:19:12.44,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:19:12.62,0:19:14.14,Trans #2,,0,0,0,,هذه المرة الأولى Dialogue: 0,0:19:14.54,0:19:15.86,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تعني ؟ Dialogue: 0,0:19:16.58,0:19:18.84,Trans #2,,0,0,0,,تعرف،كون دريك أخي Dialogue: 0,0:19:19.26,0:19:21.34,Trans #2,,0,0,0,,الناس يعتقدون عادةً أنه الفتى الرائع،لذا Dialogue: 0,0:19:22.36,0:19:25.46,Trans #2,,0,0,0,,إنه من اللطيف نوعًا ما \Nأن يكون لديك شخص يعتقد العكس لمرة Dialogue: 0,0:19:26.00,0:19:27.34,Trans #2,,0,0,0,,شكرًا لك سامي Dialogue: 0,0:19:37.24,0:19:38.94,Trans #2,,0,0,0,,شكرًا على التوصيلة،سيد هايفر Dialogue: 0,0:19:39.16,0:19:40.90,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا سامي- \Nمرحبا ميغان- Dialogue: 0,0:19:41.12,0:19:42.68,Trans #2,,0,0,0,,أين دريك ؟ Dialogue: 0,0:19:43.26,0:19:44.46,Trans #2,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,0:19:46.20,0:19:47.34,Trans #2,,0,0,0,,دريك Dialogue: 0,0:19:48.34,0:19:49.46,Trans #2,,0,0,0,,كيف الحال،سامي ؟ Dialogue: 0,0:19:49.60,0:19:50.54,Trans #2,,0,0,0,,مستعد للذهاب ؟ Dialogue: 0,0:19:50.76,0:19:52.37,Trans #2,,0,0,0,,لا أستطيع،أنا مريض جدًا Dialogue: 0,0:19:52.66,0:19:55.38,Trans #2,,0,0,0,,لكن يُفترض أن نشاهد عرض بلاين دارفي السحري Dialogue: 0,0:19:55.52,0:19:57.48,Trans #2,,0,0,0,,وبعدها نذهب لى بوفيه المثلجات Dialogue: 0,0:19:57.70,0:19:59.14,Trans #2,,0,0,0,,آسف يا صاح،لا أستطيع الذهاب Dialogue: 0,0:19:59.58,0:20:02.88,Trans #2,,0,0,0,,لكن،لا أعتقد أن جوش لديه خطط Dialogue: 0,0:20:02.94,0:20:04.88,Trans #2,,0,0,0,,لم لا ترى إن كان يستطيع اصطحابك Dialogue: 0,0:20:05.08,0:20:08.40,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،جوش ! جوش Dialogue: 0,0:20:08.68,0:20:10.36,Trans #2,,0,0,0,,ما الأمر يا سامي ؟ Dialogue: 0,0:20:10.38,0:20:11.14,Trans #2,,0,0,0,,هل أنت مشغول ؟ Dialogue: 0,0:20:11.76,0:20:13.72,Trans #2,,0,0,0,,لا،كنت في الأعلى أشاهد أوبرا Dialogue: 0,0:20:13.88,0:20:15.14,Trans #2,,0,0,0,,أعني كرة القدم Dialogue: 0,0:20:16.38,0:20:18.30,Trans #2,,0,0,0,,! أحب أوبرا Dialogue: 0,0:20:18.34,0:20:20.32,Trans #2,,0,0,0,,يا آلهي أليست رائعة ؟ Dialogue: 0,0:20:21.14,0:20:23.76,Trans #2,,0,0,0,,اعتقدت أنك ودريك ستكونان في العرض السحري Dialogue: 0,0:20:24.16,0:20:26.94,Trans #2,,0,0,0,,لا،إنه مريض،تريد اصطحابي ؟ Dialogue: 0,0:20:27.44,0:20:29.54,Trans #2,,0,0,0,,نعم بالطبع،سأحب ذلك Dialogue: 0,0:20:30.04,0:20:31.80,Trans #2,,0,0,0,,هل أنت متأكد أنك لا تستطيع الذهاب ؟ Dialogue: 0,0:20:31.90,0:20:35.10,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أنه يمكنني المحاولة Dialogue: 0,0:20:35.90,0:20:38.80,Trans #2,,0,0,0,,لا،لدي مشاكل في البنكرياس Dialogue: 0,0:20:40.72,0:20:41.82,Trans #2,,0,0,0,,أنتما اذهبا واستمتعا Dialogue: 0,0:20:42.00,0:20:44.16,Trans #2,,0,0,0,,سنفعل،هيا لنذهب يا سامي Dialogue: 0,0:20:44.36,0:20:46.14,Trans #2,,0,0,0,,هل تعتقد أن بلاين دارفي سيقوم بالخدعة Dialogue: 0,0:20:46.26,0:20:48.02,Trans #2,,0,0,0,,حيث يحول خروفًا من الداخل إلى الخارج ؟ Dialogue: 0,0:20:48.08,0:20:49.96,Trans #2,,0,0,0,,إن كنا محظوظين Dialogue: 0,0:20:55.38,0:20:57.06,Trans #2,,0,0,0,,مشاكل في البنكرياس ؟ Dialogue: 0,0:20:58.04,0:20:58.94,Trans #2,,0,0,0,,نعم،هذا صحيح Dialogue: 0,0:20:59.13,0:21:01.06,Trans #2,,0,0,0,,أنت لا تعرف حتى مكان البنكرياس الخاص بك Dialogue: 0,0:21:02.18,0:21:04.82,Trans #2,,0,0,0,,..بل أعرف،إنه Dialogue: 0,0:21:05.78,0:21:07.58,Trans #2,,0,0,0,,في مكان ما في منطقة البطن Dialogue: 0,0:21:09.30,0:21:10.70,Trans #2,,0,0,0,,لست مريضًا Dialogue: 0,0:21:10.92,0:21:12.24,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا،أنا لست مريضًا Dialogue: 0,0:21:12.26,0:21:13.27,Trans #2,,0,0,0,,اذا ؟ Dialogue: 0,0:21:13.30,0:21:15.27,Trans #2,,0,0,0,,اذا لماذا اختلقت ذلك ؟ Dialogue: 0,0:21:15.30,0:21:17.62,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرف،أعتقد فقط Dialogue: 0,0:21:17.68,0:21:19.22,Trans #2,,0,0,0,,أن تكون أخ سامي الأكبر Dialogue: 0,0:21:19.32,0:21:20.66,Trans #2,,0,0,0,,يعني الكثير لجوش أكثر مما يعني لي Dialogue: 0,0:21:20.90,0:21:24.92,Trans #2,,0,0,0,,اذا زيفت مشكلة البنكرياس لتجعل \Nجوش يشعر بشعور جيد ؟ Dialogue: 0,0:21:25.32,0:21:26.04,Trans #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:21:26.42,0:21:27.88,Trans #2,,0,0,0,,أنت مريض حقًا Dialogue: 0,0:21:37.68,0:21:39.76,Trans #2,,0,0,0,,وعند العد إلى ثلاثة Dialogue: 0,0:21:39.86,0:21:43.70,Trans #2,,0,0,0,,سأقلب هذا الخروف من الخارج إلى الداخل Dialogue: 0,0:21:44.52,0:21:47.24,Trans #2,,0,0,0,,واحد..اثنان Dialogue: 0,0:21:47.24,0:21:49.10,Trans #2,,0,0,0,,! ثلاثة Dialogue: 0,0:21:50.62,0:21:53.06,Trans #2,,0,0,0,,!يا آلهي- \N!مدهش- Dialogue: 0,0:21:53.22,0:21:55.06,Trans #2,,0,0,0,,! رائع ! لقد فعلتها مجددًا دارفي Dialogue: 0,0:21:55.10,0:21:56.82,Trans #2,,0,0,0,,! أعرف Dialogue: 0,0:22:01.46,0:22:05.34,Trans #2,,0,0,0,,اذا،أفهم أن سامي يريد من جوش Dialogue: 0,0:22:05.40,0:22:07.12,Trans #2,,0,0,0,,أن يكون شقيقه الأكبر،وليس أنت Dialogue: 0,0:22:07.73,0:22:09.50,Trans #2,,0,0,0,,نعم هذا صحيح Dialogue: 0,0:22:09.53,0:22:11.26,Trans #2,,0,0,0,,لا يمكنني أن ألومه Dialogue: 0,0:22:12.40,0:22:15.22,Trans #2,,0,0,0,,لكن تعرف ماذا يعني هذا بالنسبة إليك،دريك Dialogue: 0,0:22:15.40,0:22:16.60,Trans #2,,0,0,0,,أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:22:17.24,0:22:19.60,Trans #2,,0,0,0,,هل تعرف ما يعنيه ذلك ؟ Dialogue: 0,0:22:26.10,0:22:29.02,Trans #2,,0,0,0,,هلا أنزلني أحد ما ؟ Dialogue: 0,0:22:31.16,0:22:32.48,Trans #2,,0,0,0,,جهز شفتاك أيها الحبيب Dialogue: 0,0:22:32.50,0:22:33.44,Trans #2,,0,0,0,,لا أريد Dialogue: 0,0:22:33.56,0:22:34.98,Trans #2,,0,0,0,,أنا سأقبله أولًا Dialogue: 0,0:22:40.74,0:22:43.88,Trans #2,,0,0,0,,سيد تالبوت،المدير يريد أن يرى دريك فورًا Dialogue: 0,0:22:44.06,0:22:46.82,Trans #2,,0,0,0,,حسنا،دريك يمكنك الذهاب Dialogue: 0,0:22:46.92,0:22:48.40,Trans #2,,0,0,0,,! نعم سيدي Dialogue: 0,0:22:52.06,0:22:53.70,Trans #2,,0,0,0,,لم يرغب المدير برؤيتي ؟ Dialogue: 0,0:22:53.83,0:22:55.14,Trans #2,,0,0,0,,لا يريد Dialogue: 0,0:22:55.50,0:22:56.32,Trans #2,,0,0,0,,أحبك Dialogue: 0,0:22:56.44,0:22:57.56,Trans #2,,0,0,0,,أعرف Dialogue: 0,0:23:03.46,0:23:14.91,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad((500,500))}: ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:23:03.46,0:23:14.91,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(541,11)}Areej Dialogue: 0,0:23:06.10,0:23:10.30,Trans #2,,0,0,0,,ماذا إن قام بلاين دارفي وأوبرا بعرض سويًا ؟ Dialogue: 0,0:23:10.38,0:23:12.96,Trans #2,,0,0,0,,! لا تثيرني ! لنذهب Dialogue: 0,0:23:14.86,0:23:17.04,Trans #2,,0,0,0,,أتريدون رؤية أروع خدعة سحرية على الإطلاق ؟ Dialogue: 0,0:23:17.16,0:23:19.50,Trans #2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:23:20.18,0:23:22.62,Trans #2,,0,0,0,,أنتم ميتون من الداخل